Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina

Advertenties

Beschikbare talen
  • NL

Beschikbare talen

  • DUTCH, pagina 17
Anleitung_BT_RH_1250_SPK2:_
Bedienungsanleitung
Bohrhammer
Mode d'emploi
p
Marteau perforateur
Istruzioni per l'uso
C
Martello perforatore
Handleiding
N
Boorhamer
Manual de instrucciones
m
Taladro percutor
Manual de instruções
O
Martelo perfurador
Art.-Nr.: 42.582.60
19.02.2008
15:19 Uhr
1250
BT-RH
I.-Nr.: 01017
Seite 1

Advertenties

Inhoudsopgave
loading

Samenvatting van Inhoud voor EINHELL BT-RH 1250

  • Pagina 1 Anleitung_BT_RH_1250_SPK2:_ 19.02.2008 15:19 Uhr Seite 1 Bedienungsanleitung Bohrhammer Mode d’emploi Marteau perforateur Istruzioni per l’uso Martello perforatore Handleiding Boorhamer Manual de instrucciones Taladro percutor Manual de instruções Martelo perfurador 1250 BT-RH Art.-Nr.: 42.582.60 I.-Nr.: 01017...
  • Pagina 2 Anleitung_BT_RH_1250_SPK2:_ 19.02.2008 15:19 Uhr Seite 2 Um eine Beschädigung des Gerätes zu vermeiden, soll die Umschaltung zwischen den einzelnen Funktionen nur im Stillstand erfolgen. Pour éviter tout endommagement de l’appareil, la commutation entre les différentes fonctions doit se faire à l’arrêt. Per evitare danni all’apparecchio, il passaggio da una funzione all’altra deve avvenire solo ad utensile fermo.
  • Pagina 3 Anleitung_BT_RH_1250_SPK2:_ 19.02.2008 15:19 Uhr Seite 3...
  • Pagina 4 Anleitung_BT_RH_1250_SPK2:_ 19.02.2008 15:19 Uhr Seite 4...
  • Pagina 5 Anleitung_BT_RH_1250_SPK2:_ 19.02.2008 15:19 Uhr Seite 5 “WARNUNG - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen” Tragen Sie einen Gehörschutz. Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust bewirken. Tragen Sie eine Staubschutzmaske. Beim Bearbeiten von Holz und anderer Materialien kann gesundheitsschädlicher Staub entstehen. Asbesthaltiges Material darf nicht bearbeitet werden! Tragen Sie eine Schutzbrille.
  • Pagina 6 Anleitung_BT_RH_1250_SPK2:_ 19.02.2008 15:19 Uhr Seite 6 Bitte beachten Sie, dass unsere Geräte Achtung! bestimmungsgemäß nicht für den gewerblichen, Beim Benutzen von Geräten müssen einige handwerklichen oder industriellen Einsatz konstruiert Sicherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um wurden. Wir übernehmen keine Gewährleistung, Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Sie wenn das Gerät in Gewerbe-, Handwerks- oder diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise Industriebetrieben sowie bei gleichzusetzenden...
  • Pagina 7 Anleitung_BT_RH_1250_SPK2:_ 19.02.2008 15:19 Uhr Seite 7 Bohren Sie nun das Loch, bis der Tiefenanschlag Achtung! (7) das Werkstück berührt. Der Schwingungswert wird sich aufgrund des Ein- satzbereiches des Elektrowerkzeuges ändern und 5.3 Werkzeug einsetzen (Abb. 4) kann in Ausnahmefällen über dem angegebenen Werkzeug vor dem Einsetzen reinigen und Wert liegen.
  • Pagina 8: Ersatzteilbestellung

    Anleitung_BT_RH_1250_SPK2:_ 19.02.2008 15:19 Uhr Seite 8 gleichzeitig den Drehschalter (3) in die 8.4 Ersatzteilbestellung: Schalterstellung D drehen. Bei der Ersatzteilbestellung sollten folgende Angaben In der Stellung D ist der Meißel arretiert. gemacht werden; Typ des Gerätes Achtung! Artikelnummer des Gerätes Zum Hammerbohren benötigen Sie nur eine geringe Ident-Nummer des Gerätes Anpresskraft.
  • Pagina 9 Anleitung_BT_RH_1250_SPK2:_ 19.02.2008 15:19 Uhr Seite 9 « Avertissement – Lisez ce mode d’emploi pour diminuer le risque de blessures » Portez une protection de l’ouïe. L’exposition au bruit peut entraîner une perte de l’ouïe. Portez un masque anti-poussière. Lors de travaux sur su bois et autres matériaux, de la poussière nuisible à la santé peut être dégagée.
  • Pagina 10: Données Techniques

    Anleitung_BT_RH_1250_SPK2:_ 19.02.2008 15:19 Uhr Seite 10 Veillez au fait que nos appareils, conformément à Attention ! leur affectation, n’ont pas été construits, pour être Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter utilisés dans un environnement professionnel, certaines mesures de sécurité afin d’éviter des industriel ou artisanal.
  • Pagina 11: Avant La Mise En Service

    Anleitung_BT_RH_1250_SPK2:_ 19.02.2008 15:19 Uhr Seite 11 Faites reculer la butée de profondeur de la Attention ! profondeur de perçage désirée. La valeur de vibration est différente en fonction du Refermez la poignée supplémentaire (6) jusqu’à domaine d’utilisation de l’outil électrique et peut, ce qu’elle tienne correctement.
  • Pagina 12: Mise Au Rebut Et Recyclage

    Anleitung_BT_RH_1250_SPK2:_ 19.02.2008 15:19 Uhr Seite 12 l’interrupteur C. En position C, le burin n’est pas de maintenance. bloqué. 8.4 Commande de pièces de rechange : Pour le burinage, appuyez sur le bouton (E) du Pour les commandes de pièces de rechange, commutateur rotatif (3) et tournez simultanément veuillez indiquer les références suivantes: le commutateur rotatif (3) en position de...
  • Pagina 13 Anleitung_BT_RH_1250_SPK2:_ 19.02.2008 15:19 Uhr Seite 13 “Avvertimento – Per ridurre il rischio di lesioni leggete le istruzioni per l’uso” Portate cuffie antirumore. L’effetto del rumore può causare la perdita dell’udito. Mettete una maschera antipolvere. Facendo lavori su legno o altri materiali si può creare della polvere nociva alla salute. Non lavorate materiale contenente amianto! Indossate gli occhiali protettivi.
  • Pagina 14: Caratteristiche Tecniche

    Anleitung_BT_RH_1250_SPK2:_ 19.02.2008 15:19 Uhr Seite 14 Tenete presente che i nostri apparecchi non sono Attenzione! stati costruiti per l’impiego professionale, artigianale Nell’usare gli apparecchi si devono rispettare diverse o industriale. Non ci assumiamo alcuna garanzia avvertenze di sicurezza per evitare lesioni e danni. quando l’apparecchio viene usato in imprese Quindi leggete attentamente queste istruzioni per commerciali, artigianali o industriali, o in attività...
  • Pagina 15: Prima Della Messa In Esercizio

    Anleitung_BT_RH_1250_SPK2:_ 19.02.2008 15:19 Uhr Seite 15 5. Prima della messa in esercizio ruotandola fino alla battuta. La punta viene bloccata automaticamente. Controllate il serraggio tirando la punta. Prima di inserire la spina nella presa di corrente assicuratevi che i dati sulla targhetta di 5.4 Estrazione della punta (Fig.
  • Pagina 16: Pulizia, Manutenzione E Ordinazione Dei Pezzi Di Ricambio

    Anleitung_BT_RH_1250_SPK2:_ 19.02.2008 15:19 Uhr Seite 16 7. Sostituzione del cavo di 9. Smaltimento e riciclaggio alimentazione L’apparecchio si trova in una confezione per evitare i danni dovuti al trasporto. Questo imballaggio Se il cavo di alimentazione di questo apparecchio rappresenta una materia prima e può perciò essere viene danneggiato deve essere sostituito dal utilizzato di nuovo o riciclato.
  • Pagina 17 Anleitung_BT_RH_1250_SPK2:_ 19.02.2008 15:19 Uhr Seite 17 “Waarschuwing – Handleiding lezen om het letselrisico te verminderen” Draag een gehoorbeschermer. Lawaai kan aanleiding geven tot gehoorverlies. Draag een stofmasker. Bij het bewerken van hout en andere materialen kan stof ontstaan dat schadelijk is voor de gezondheid.
  • Pagina 18: Technische Gegevens

    Anleitung_BT_RH_1250_SPK2:_ 19.02.2008 15:19 Uhr Seite 18 fabrikant, aansprakelijk. Let op! Bij het gebruik van gereedschappen dienen enkele Wij wijzen erop dat onze gereedschappen veiligheidsmaatregelen te worden nageleefd om overeenkomstig hun bestemming niet geconstrueerd lichamelijk gevaar en schade te voorkomen. Lees zijn voor commercieel, ambachtelijk of industrieel daarom deze handleiding/veiligheidsinstructies gebruik.
  • Pagina 19: Vóór Inbedrijfstelling

    Anleitung_BT_RH_1250_SPK2:_ 19.02.2008 15:19 Uhr Seite 19 dicht tot hij vastzit. Let op! Boor dan het gat tot de diepteaanslag (7) het De vibratiewaarde zal op grond van het werkstuk raakt. toepassingsgebied van het elektrische gereedschap veranderen en kan in uitzonderingsgevallen boven 5.3 Gereedschap inzetten (fig.
  • Pagina 20: Vervanging Van De Netaansluitleiding

    Anleitung_BT_RH_1250_SPK2:_ 19.02.2008 15:19 Uhr Seite 20 Om te beitelen de knop (E) op de draaischakelaar 8.4 Bestellen van wisselstukken: (3) indrukken en tegelijkertijd de draaischakelaar Gelieve bij het bestellen van wisselstukken volgende (3) naar de schakelstand D draaien. In de stand D gegevens te vermelden: is de beitel gearrêteerd.
  • Pagina 21 Anleitung_BT_RH_1250_SPK2:_ 19.02.2008 15:19 Uhr Seite 21 “Aviso - Leer el manual de instrucciones para reducir cualquier riesgo de sufrir daños” Usar protección para los oídos. La exposición al ruido puede ser perjudicial para el oído. Es preciso ponerse una mascarilla de protección. Puede generarse polvo dañino para la salud cuando se realicen trabajos en madera o en otros materiales.
  • Pagina 22: Características Técnicas

    Anleitung_BT_RH_1250_SPK2:_ 19.02.2008 15:19 Uhr Seite 22 Tener en consideración que nuestro aparato no está ¡Atención! indicado para un uso comercial, industrial o en taller. Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una No asumiremos ningún tipo de garantía cuando se serie de medidas de seguridad para evitar lesiones o utilice el aparato en zonas industriales, comerciales daños.
  • Pagina 23: Antes De La Puesta En Marcha

    Anleitung_BT_RH_1250_SPK2:_ 19.02.2008 15:19 Uhr Seite 23 profundidad (7) toque la pieza. ¡Atención! El valor de las vibraciones cambia dependiendo del 5.3 Colocar herramienta (fig. 4) ámbito de aplicación de la herramienta eléctrica, por Limpiar la herramienta antes de utilizarla y lo que en casos excepcionales puede superar al engrasar ligeramente el mango de la valor indicado.
  • Pagina 24: Pedido De Piezas De Recambio

    Anleitung_BT_RH_1250_SPK2:_ 19.02.2008 15:19 Uhr Seite 24 tiempo poner el interruptor giratorio (3) en la 8.4 Pedido de piezas de recambio: posición D. En la posición D el cincel está Al solicitar recambios se indicarán los datos siguientes: bloqueado. Tipo de aparato ¡Atención! No.
  • Pagina 25 Anleitung_BT_RH_1250_SPK2:_ 19.02.2008 15:19 Uhr Seite 25 “Aviso – Leia o manual de instruções para reduzir o risco de ferimentos” Use uma protecção auditiva. O ruído pode provocar perda auditiva. Use uma máscara de protecção contra o pó. Durante os trabalhos em madeira e outros materiais pode formar-se pó prejudicial à saúde. Os materiais que contenham amianto não podem ser trabalhados! Use óculos de protecção.
  • Pagina 26: Instruções De Segurança

    Anleitung_BT_RH_1250_SPK2:_ 19.02.2008 15:19 Uhr Seite 26 qualquer responsabilidade se o aparelho for utilizado Atenção! no comércio, artesanato ou indústria ou em Ao utilizar ferramentas, devem ser respeitadas actividades equiparáveis. algumas medidas de segurança para prevenir ferimentos e danos. Por conseguinte, leia atentamente este manual de instruções.
  • Pagina 27: Colocação Em Funcionamento

    Anleitung_BT_RH_1250_SPK2:_ 19.02.2008 15:19 Uhr Seite 27 5. Antes da colocação em segure-o. Introduza a ferramenta sem pó rodando-a no funcionamento respectivo alojamento até ao fim. A ferramenta bloqueia sozinha. Antes de ligar a máquina, certifique-se de que os Verifique o bloqueio puxando a ferramenta. dados constantes da placa de características correspondem aos dados de rede.
  • Pagina 28 Anleitung_BT_RH_1250_SPK2:_ 19.02.2008 15:19 Uhr Seite 28 Atenção! Número de identificação da máquina Não precisa de fazer muita força para trabalhar com Número da peça sobressalente necessária Pode encontrar os preços e informações actuais em o martelo perfurador. Se exercer demasiada pressão, o motor é...
  • Pagina 29: Konformitätserklärung

    Normlar∂ gere©ince aμa©∂daki uygunluk aç∂kla Samræmisyfirl‡sing sta›festir eftirfarandi samræmi mas∂n∂ sunar. samkvæmt reglum Evfrópubandalagsins og stö›lum ‰ËÏÒÓÂÈ ÙËÓ ·ÎfiÏÔ˘ıË Û˘Ìʈӛ· Û‡Ìʈӷ Ì fyrir vörur ÙËÓ √‰ËÁ›· ∂∂ Î·È Ù· ÚfiÙ˘Ô ÁÈ· ÙÔ ÚÔ˚fiÓ Bohrhammer BT-RH 1250 98/37/EC 87/404/EEC 2006/95/EC R&TTED 1999/5/EC 97/23/EC 2000/14/EG_2005/88/EC:...
  • Pagina 30 Anleitung_BT_RH_1250_SPK2:_ 19.02.2008 15:19 Uhr Seite 30 k Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeaufforderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpflichtet.
  • Pagina 31 Anleitung_BT_RH_1250_SPK2:_ 19.02.2008 15:19 Uhr Seite 31 Enkel voor EU-landen Elektrisch gereedschap hoort niet bij het huisvuil thuis. Volgens de Europese richtlijn 2002/96/EG op afgedankte elektrische en elektronische toestellen en omzetting in nationaal recht dienen afgedankte elektrische gereedschappen afzonderlijk te worden verzameld en milieuvriendelijk te worden gerecycleerd.
  • Pagina 32 Anleitung_BT_RH_1250_SPK2:_ 19.02.2008 15:19 Uhr Seite 32 Das Produkt erfüllt die Anforderungen der EN 61000-3-11 und unterliegt Sonderanschlußbedingungen. Das heisst, dass eine Verwendung anbeliebigen frei wählbaren Anschlusspunkten nicht zulässig ist. Das Gerät kann bei ungünstigen Netzverhältnissen zu vorübergehenden Spannungsschwankungen führen. Das Produkt ist ausschließlich zur Verwendung an Anschlußpunkten vorgesehen, die a) eine maximale zulässige Netzimpedanz “Z = 0,25+j0,25 Ω...
  • Pagina 33 Anleitung_BT_RH_1250_SPK2:_ 19.02.2008 15:19 Uhr Seite 33 Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus- drücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig. La réimpression ou une autre reproduction de la documentation et des documents d’accompagnement des produits, même incomplète, n’est autorisée qu’avec l’agrément exprès de l’entreprise ISC GmbH.
  • Pagina 34: Bulletin De Garantie

    Anleitung_BT_RH_1250_SPK2:_ 19.02.2008 15:19 Uhr Seite 34 p BULLETIN DE GARANTIE Chère Cliente, Cher Client, Nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si cet appareil devait toutefois ne pas fonctionner impeccablement, nous en serions désolés. Dans un tel cas, nous vous prions de bien vouloir prendre contact avec notre service après-vente à...
  • Pagina 35 Anleitung_BT_RH_1250_SPK2:_ 19.02.2008 15:19 Uhr Seite 35 C CERTIFICATO DI GARANZIA Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l’apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all’indirizzo indicato in questa scheda di garanzia.
  • Pagina 36 Anleitung_BT_RH_1250_SPK2:_ 19.02.2008 15:19 Uhr Seite 36 N GARANTIEBEWIJS Geachte klant, onze producten zijn aan een strenge kwaliteitscontrole onderhevig. Mocht dit apparaat echter ooit niet naar behoren functioneren, spijt het ons ten zeerste en vragen u zich tot onze servicedienst onder het adres vermeld op dit garantiebewijs te wenden.
  • Pagina 37 Anleitung_BT_RH_1250_SPK2:_ 19.02.2008 15:19 Uhr Seite 37 m CERTIFICADO DE GARANTÍA Estimado cliente: Nuestros productos están sometidos a un estricto control de calidad. No obstante, lamentaríamos que este aparato dejara de funcionar correctamente, en tal caso, le rogamos que se dirija a nuestro servicio de atención al cliente en la dirección indicada en la parte inferior de la presente tarjeta de garantía.
  • Pagina 38 Anleitung_BT_RH_1250_SPK2:_ 19.02.2008 15:19 Uhr Seite 38 O CERTIFICADO DE GARANTIA Estimado(a) cliente, Os nossos produtos são submetidos a um rigoroso controlo de qualidade. Se, ainda assim, o aparelho não funcionar nas devidas condições, lamentamos esse facto e pedimos-lhe que se dirija ao nosso serviço de assistência técnica na morada indicada no presente certificado de garantia.
  • Pagina 39 Anleitung_BT_RH_1250_SPK2:_ 19.02.2008 15:19 Uhr Seite 39 k GARANTIEURKUNDE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht ein- wandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf die- ser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden.
  • Pagina 40 Anleitung_BT_RH_1250_SPK2:_ 19.02.2008 15:19 Uhr Seite 40 EH 02/2008...

Deze handleiding is ook geschikt voor:

42.582.60

Inhoudsopgave