Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina
Inhoudsopgave

Advertenties

Beschikbare talen
  • NL

Beschikbare talen

  • DUTCH, pagina 66
D
Originalbetriebsanleitung
Bohrhammer
GB
Original operating instructions
Rotary Hammer
F
Instructions d'origine
Marteau perforateur
I
Istruzioni per l'uso originali
Martello perforatore
DK/
Original betjeningsvejledning
N
Borehammer
S
Original-bruksanvisning
Borrhammare
CZ
Originální návod k obsluze
Vrtací kladivo
SK
Originálny návod na obsluhu
Vŕtacie kladivo
NL
Originele handleiding
Boorhamer
E
Manual de instrucciones original
Taladro percutor
FIN
Alkuperäiskäyttöohje
Poravasara
13
Art.-Nr.: 42.579.90
Anl_TC_RH_620_4F_SPK13.indb 1
Anl_TC_RH_620_4F_SPK13.indb 1
TC-RH 620 4F
SLO
Originalna navodila za uporabo
Vrtalno kladivo
H
Eredeti használati utasítás
Fúrókalapács
RO
Instrucţiuni de utilizare originale
Ciocan rotopercutor
GR
Πρωτότυπες Οδηγίες χρήσης
Σφυροτρύπανο
P
Manual de instruções original
Martelo perfurador
HR/
Originalne upute za uporabu
BIH
Čekić za bušenje
RS
Originalna uputstva za upotrebu
Čekić za bušenje
PL
Instrukcją oryginalną
Młot udarowy
TR
Orijinal Kullanma Talimatı
Kırıcı delici
EE
Originaalkasutusjuhend
Lööktrell
I.-Nr.: 21023
30.10.2023 14:57:40
30.10.2023 14:57:40

Advertenties

Inhoudsopgave
loading

Samenvatting van Inhoud voor EINHELL TC-RH 620 4F

  • Pagina 1 TC-RH 620 4F Originalbetriebsanleitung Originalna navodila za uporabo Bohrhammer Vrtalno kladivo Original operating instructions Eredeti használati utasítás Rotary Hammer Fúrókalapács Instructions d’origine Instrucţiuni de utilizare originale Marteau perforateur Ciocan rotopercutor Istruzioni per l’uso originali Πρωτότυπες Οδηγίες χρήσης Martello perforatore Σφυροτρύπανο...
  • Pagina 2 - 2 - Anl_TC_RH_620_4F_SPK13.indb 2 Anl_TC_RH_620_4F_SPK13.indb 2 30.10.2023 14:57:53 30.10.2023 14:57:53...
  • Pagina 3 - 3 - Anl_TC_RH_620_4F_SPK13.indb 3 Anl_TC_RH_620_4F_SPK13.indb 3 30.10.2023 14:57:54 30.10.2023 14:57:54...
  • Pagina 4 - 4 - Anl_TC_RH_620_4F_SPK13.indb 4 Anl_TC_RH_620_4F_SPK13.indb 4 30.10.2023 14:57:55 30.10.2023 14:57:55...
  • Pagina 5: Sicherheitshinweise

    Gefahr! die Zukunft auf. Beim Benutzen von Geräten müssen einige Si- cherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um 2. Gerätebeschreibung und Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshin- Lieferumfang weise deshalb sorgfältig durch. Bewahren Sie die- se gut auf, damit Ihnen die Informationen jederzeit 2.1 Gerätebeschreibung (Bild 1) zur Verfügung stehen.
  • Pagina 6: Bestimmungsgemäße Verwendung

    3. Bestimmungsgemäße Bohrhämmern in Beton Schwingungsemissionswert a = 12,500 m/s Verwendung h,HD Unsicherheit K = 1,5 m/s Das Gerät ist bestimmt zum Hammerbohren in Meißeln Beton, Gestein und Ziegel und für Meißelarbeiten Schwingungsemissionswert a = 18,0 m/s unter Verwendung des entsprechenden Bohrers h,cheq Unsicherheit K = 1,5 m/s oder Meißels.
  • Pagina 7: Bedienung

    • 5. Vor Inbetriebnahme Verriegelung durch Ziehen am Werkzeug prü- fen. Überzeugen Sie sich vor dem Anschließen, dass 5.4 Werkzeug entnehmen (Bild 5) die Daten auf dem Typenschild mit den Netzdaten Verriegelungshülse (2) zurückziehen, festhalten übereinstimmen. und Werkzeug entnehmen. Warnung! Ziehen Sie immer den Netzstecker, bevor Sie Einstellungen am Gerät vornehmen.
  • Pagina 8: Austausch Der Netzanschlussleitung

    7. Austausch der Vorteile: • Der Bohrer ist beim Anbohren leichter zu kon- Netzanschlussleitung trollieren und rutscht nicht ab. • Sie vermeiden zersplitterte Bohrlöcher (z.B. Gefahr! bei Kacheln). Wenn die Netzanschlussleitung dieses Gerätes beschädigt wird, muss sie durch den Hersteller 6.3 Vorwählen der Drehzahl (Bild 6/Pos.
  • Pagina 9: Entsorgung Und Wiederverwertung

    Ident-Nummer des Gerätes • Ersatzteilnummer des erforderlichen Ersatz- teils Aktuelle Preise und Infos fi nden Sie unter www.Einhell-Service.com 9. Entsorgung und Wiederverwertung Das Gerät befi ndet sich in einer Verpackung um Transportschäden zu verhindern. Diese Verpa- ckung ist Rohstoff und ist somit wieder verwend- bar oder kann dem Rohstoff...
  • Pagina 10 Batterien oder Akkus sowie Altlampen, bevor sie es zur Entsorgung zurückgeben, und führen diese einer separaten Sammlung zu. Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise, ist nur mit ausdrücklicher Zustimmung der Einhell Germany AG zulässig. Technische Änderungen vorbehalten - 10 - Anl_TC_RH_620_4F_SPK13.indb 10...
  • Pagina 11: Service-Informationen

    Bohrer, Meißel Fehlteile * nicht zwingend im Lieferumfang enthalten! Bei Mängel oder Fehlern bitten wir Sie, den Fehlerfall im Internet unter www.Einhell-Service.com anzu- melden. Bitte achten Sie auf eine genaue Fehlerbeschreibung und beantworten Sie dazu in jedem Fall folgende Fragen: •...
  • Pagina 12 Für die Geltendmachung Ihres Garantieanspruches melden Sie bitte das defekte Gerät an unter: www. Einhell-Service.com. Halten Sie bitte den Kaufbeleg oder andere Nachweise Ihres Kaufs des Neugeräts bereit. Geräte, die ohne entsprechende Nachweise oder ohne Typenschild eingesendet werden, sind von der Garantieleistung aufgrund einer mangelnden Zuordnungsmöglichkeit ausgeschlossen.
  • Pagina 13 LIEBE MÖGLICHMACHER, wir haben das Ziel, alles dafür zu tun, damit Sie mit Einhell all Ihre Projekte möglich machen können. Aus diesem Grund ist Service bei uns gelebter Anspruch: mit über 20 Jahren Erfahrung und mehr als 120 kompetenten und persönlichen Ansprechpartnern hat es sich der Einhell Service auf die Fahnen geschrieben, Sie bei allen Fragen...
  • Pagina 14: Pull Back And Hold The Locking Sleeve

    2. Layout and items supplied Danger! When using the equipment, a few safety pre- cautions must be observed to avoid injuries and 2.1 Layout (Fig. 1) damage. Please read the complete operating 1. Dust guard instructions and safety regulations with due care. 2.
  • Pagina 15: Technical Data

    The equipment is to be used only for its prescri- The specifi ed vibration value can be used to bed purpose. Any other use is deemed to be a compare the equipment with other electric power case of misuse. The user / operator and not the tools.
  • Pagina 16: Continuous Operation

    • machine must not be used without the additional Position the drill in the position you wish to handle (6) for safety reasons. drill. The additional handle (6) is secured to the hammer drill by a clamp. Turning the handle anti- To switch on: clockwise (looking from the handle) will release Press the ON/OFF switch (4)
  • Pagina 17: Carbon Brushes

    Replacement part number of the part required force on the motor. Check the drill bits at regular For our latest prices and information please go to intervals. Sharpen or replace blunt drill bits. www.Einhell-Serice.com 7. Replacing the power cable 9. Disposal and recycling Danger!
  • Pagina 18 The reprinting or reproduction by any other means, in whole or in part, of documentation and papers ac- companying products is permitted only with the express consent of the Einhell Germany AG. Subject to technical changes - 18 - Anl_TC_RH_620_4F_SPK13.indb 18...
  • Pagina 19: Service Information

    * Not necessarily included in the scope of delivery! In the eff ect of defects or faults, please register the problem on the internet at www.Einhell-Service.com. Please ensure that you provide a precise description of the problem and answer the following questions in all cases: •...
  • Pagina 20: Warranty Certifi Cate

    We draw attention to the restrictions of this guarantee concerning wear parts, consumab- les and missing parts as presented in the service information included in this operating manual. Warrantor/ Service: Einhell UK Ltd, Unit 10, 1st Floor, Champion‘s Business Park, Arrowe Brook Road, Upton, Wirral, CH49 0UQ - 20 - Anl_TC_RH_620_4F_SPK13.indb 20 Anl_TC_RH_620_4F_SPK13.indb 20...
  • Pagina 21: Consignes De Sécurité

    2. Description de l’appareil et Danger ! Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter volume de livraison certaines mesures de sécurité afi n d’éviter des blessures et dommages. Veuillez donc lire atten- 2.1 Description de l’appareil (fi gure 1) tivement ce mode d’emploi/ces consignes de 1.
  • Pagina 22: Utilisation Conforme À L'aff Ectation

    3. Utilisation conforme à Perforer le béton Valeur d’émission de vibration a = 12,50 m/s l’aff ectation h,HD Insécurité K = 1,5 m/s L’appareil est fait pour perforer à percussion dans Buriner le béton, la pierre et la tuile, et pour forer à mar- Valeur d’émission de vibration a = 18,0 m/s teau en utilisant le foret ou le burin correspondant.
  • Pagina 23: Avant La Mise En Service

    5. Avant la mise en service 5.3 Mise en place des outils (fi g. 4) • Avant de l’employer, nettoyez l’outil et grais- sez-en la poignée légèrement de graisse à Assurez-vous, avant de connecter la machine, machine. que les données se trouvant sur la plaque de •...
  • Pagina 24: Remplacement De La Ligne De Raccordement Réseau

    • Une pression plus importante sur du commutateur rotatif (3) et tournez simulta- l’interrupteur Marche / Arrêt (4) : vitesse plus nément le commutateur rotatif (3) en position élevée de l’interrupteur D. En position D, le burin est • Astuce : Percez les trous à une vitesse moins bloqué.
  • Pagina 25: Mise Au Rebut Et Recyclage

    • No. de pièce de rechange de la pièce requise Vous trouverez les prix et informations actuelles à l’adresse www.Einhell-Serice.com 9. Mise au rebut et recyclage L‘appareil se trouve dans un emballage per- mettant d‘éviter les dommages dus au transport.
  • Pagina 26: Élimination Des Déchets

    Points de collecte sur www.quefairedemesdechets.fr Toute réimpression ou autre reproduction de la documentation et des papiers joints aux produits, même sous forme d’extraits, est uniquement permise une fois l’accord explicite de l’Einhell Germany AG obte- Sous réserve de modifi cations techniques - 26 - Anl_TC_RH_620_4F_SPK13.indb 26...
  • Pagina 27: Informations Service Après-Vente

    *Pas obligatoirement compris dans la livraison ! En cas de vices ou de défauts, nous vous prions d‘enregistrer le cas du défaut sur internet à l‘adresse www.Einhell-Service.com. Veuillez donner une description précise du défaut et répondre dans tous les cas aux questions suivantes : •...
  • Pagina 28: Bon De Garantie

    Pour les pièces d’usure, de consommation et les pièces manquantes, nous renvoyons aux restrictions de cette garantie conformément aux informations de service des présentes instructions d’utilisation. Garant: Einhell France SAS, ZAC Paris Nord, 22, Avenue des Nations - Le Rabelais, BP 59018 - 93420 Villepinte Service: Einhell Compiégne, Route de Choisy 3, 60200 Compiégne - 28 - Anl_TC_RH_620_4F_SPK13.indb 28...
  • Pagina 29: Tirate Indietro E Tenete Saldamente La Bussola Di Serraggio

    2. Descrizione dell’apparecchio ed Pericolo! Nell’usare gli apparecchi si devono rispettare elementi forniti diverse avvertenze di sicurezza per evitare lesi- oni e danni. Quindi leggete attentamente queste 2.1 Descrizione dell’apparecchio (Fig. 1) istruzioni per l’uso/le avvertenze di sicurezza. 1. Protezione antipolvere Conservate bene le informazioni per averle a 2.
  • Pagina 30: Utilizzo Proprio

    3. Utilizzo proprio Martello perforatore su calcestruzzo Valore emissione vibrazioni a = 12,50 m/s h,HD Incertezza K = 1,5 m/s L’apparecchio è concepito per la perforazione a percussione in calcestruzzo, pietra e laterizio e Scalpello per lavori di scalpello usando i relativi trapani o Valore emissione vibrazioni a = 18,0 m/s punte.
  • Pagina 31: Prima Della Messa In Esercizio

    • 5. Prima della messa in esercizio Controllate il serraggio tirando la punta. 5.4 Estrazione della punta (Fig. 5) Prima di inserire la spina nella presa di corrente Tirate indietro il mandrino di bloccaggio (2), tene- assicuratevi che i dati sulla targhetta di identifi ca- telo fermo in questa posizione e togliete la punta.
  • Pagina 32: Pulizia, Manutenzione E Ordinazione Dei Pezzi Di Ricambio

    7. Sostituzione del cavo di 6.3 Preselezione del numero di giri (Fig. 6/Pos. 9) alimentazione • L’anello di regolazione del numero di giri (9) vi dà la possibilità di stabilire il numero massimo Pericolo! di giri. L’interruttore ON/OFF (4) può quindi Se il cavo di alimentazione di questo apparecchio venire premuto fino al raggiungimento del viene danneggiato deve essere sostituito dal...
  • Pagina 33 • numero del pezzo di ricambio del ricambio necessitato. Per i prezzi e le informazioni attuali si veda www.Einhell-Serice.com 9. Smaltimento e riciclaggio L‘apparecchio si trova in un imballaggio per evita- re i danni dovuti al trasporto. Questo imballaggio rappresenta una materia prima e può perciò es- sere utilizzato di nuovo o riciclato.
  • Pagina 34 La ristampa o l’ulteriore riproduzione, anche parziale, della documentazione o dei documenti d’accompagnamento dei prodotti è consentita solo con l’esplicita autorizzazione da parte della Einhell Germany AG.
  • Pagina 35 * non necessariamente compreso tra gli elementi forniti! In presenza di difetti o errori vi preghiamo di denunciare il caso sul sito internet www.Einhell-Service.com. Vi preghiamo di descrivere con precisione l‘anomalia e a tal riguardo di ris- pondere in ogni caso alle seguenti domande: •...
  • Pagina 36: Certifi Cato Di Garanzia

    Le nostre prestazioni di garanzia sono per voi gratuite. La prestazione di garanzia riguarda esclusivamente i difetti di un nuovo apparecchio di marca Einhell da voi acquistato nell‘Unione Europea, riconducibili a difetti di materiale o di produzione, ed è limitata, a nostra discre- zione, all‘eliminazione di questi difetti dell‘apparecchio o alla sostituzione dell‘apparecchio stesso.
  • Pagina 37: Formålsbestemt Anvendelse

    DK/N 2. Produktbeskrivelse og Fare! Ved brug af el-værktøj er der visse sikkerhedsfo- leveringsomfang ranstaltninger, der skal respekteres for at undgå skader på personer og materiel. Læs derfor bet- 2.1 Produktbeskrivelse (fi g. 1) jeningsvejledningen / sikkerhedsanvisningerne 1. Støvværn grundigt igennem. Opbevar betjeningsvejlednin- 2.
  • Pagina 38: Tekniske Data

    DK/N Produktet må kun anvendes i overensstemmelse på - ændre sig og i undtagelsestilfælde ligge over med det tiltænkte formål. Enhver anden form for den angivne værdi. anvendelse er ikke tilladt. Vi fraskriver os ethvert ansvar for skader, det være sig på personer eller Det angivne svingningsemissionstal kan anven- materiel, der måtte opstå...
  • Pagina 39: Betjening

    DK/N der arbejdet med borehammeren. Brug af hjælpe- Tænd: grebet (6) er påbudt af sikkerhedsgrunde. Tryk på tænd/sluk-knappen (4) Hjælpegrebet (6) klemmes fast på borehamme- ren. Fastklemningen frigøres ved at dreje grebet Vedvarende drift: i retning mod uret (set fra grebet). Fastklemning Fikser tænd/sluk-knappen (4) med låseknappen kommer i stand ved at dreje grebet i retning med uret.
  • Pagina 40: Omskifter Boring/Slagboring/Mejsling

    Et for højt pressetryk vil belaste moto- Aktuelle priser og øvrige oplysninger fi nder du på ren unødigt. Efterse med jævne mellemrum boret. internetadressen www.Einhell-Serice.com Et stumpt bor skal slibes efter eller skiftes ud. 9. Bortskaff else og genanvendelse 7.
  • Pagina 41 Genoptryk eller anden kopiering af dokumentation og følgedokumenter til produkter, også i uddrag, er kun tilladt med udtrykkelig tilladelse fra Einhell Germany AG. Ret til tekniske ændringer forbeholdes - 41 - Anl_TC_RH_620_4F_SPK13.indb 41...
  • Pagina 42 Bor, mejsel Manglende dele * er ikke nødvendigvis indeholdt i leveringsomfanget! Konstateres mangler eller fejl, bedes du melde fejlen på internettet under www.Einhell-Service.com. Det er vigtigt at beskrive fejlen så nøjagtigt som muligt og i hvert fald besvare følgende spørgsmål: •...
  • Pagina 43: Garantibevis

    5. Hvis du ønsker at gøre brug af garantien, bedes du melde det defekte produkt til: http://www.Einhell-Service.com. Sørg for at have købskvitteringen eller anden form for dokumenta- tion af købet af det nye produkt ved hånden. Produkter, der sendes ind uden passende dokumen- tation eller uden typeskilt, er udelukket fra garantiydelsen på...
  • Pagina 44: Beskrivning Av Maskinen Samt Leveransomfattning

    2. Beskrivning av maskinen samt Fara! Innan maskinen kan användas måste särskilda leveransomfattning säkerhetsanvisningar beaktas för att förhindra olyckor och skador. Läs därför noggrant igenom 2.1 Beskrivning av maskinen (bild 1) denna bruksanvisning och dessa säkerhetsanvis- 1. Dammskydd ningar. Förvara dem på ett säkert ställe så att du 2.
  • Pagina 45: Tekniska Data

    Maskinen får endast användas till sitt avsedda kan variera beroende på vilket sätt som elverk- ändamål. Användningar som sträcker sig utöver tyget används. I undantagsfall kan det faktiska detta användningsområde är ej ändamålsenliga. värdet avvika från det angivna värdet. För materialskador eller personskador som resul- terar av sådan användning ansvarar användaren/ Vibrationsemissionsvärdet som anges kan använ- operatören själv.
  • Pagina 46 du inte använda maskinen om stödhandtaget (6) Inkoppling: saknas. Tryck på strömbrytaren (4) Kläm fast stödhandtaget (6) på borrmaskinen. Vrid runt handtaget i motsols riktning (sett från Kontinuerlig drift: handtaget) för att lossa på klämningen. Vrid runt Tryck på strömbrytaren (4) och spärra med lås- handtaget i medsols riktning för att dra åt kläm- knappen (5).
  • Pagina 47: Rengöra Maskinen

    • Reservdelsnummer för erforderlig reservdel Aktuella priser och ytterligare information fi nns på 7. Byta ut nätkabeln www.Einhell-Serice.com Fara! 9. Skrotning och återvinning Om nätkabeln till denna produkt har skadats mås- te den bytas ut av tillverkaren, kundtjänst eller av en annan person med liknande behörighet efter-...
  • Pagina 48: Avfallshantering

    ämnen. Kopiering eller någon typ av mångfaldigande av dokumentation som medföljer, i sin helhet eller delvis, är endast tillåtet efter skriftligt godkännande från Einhell Germany AG. Rätten till tekniska ändringar förbehålles - 48 - Anl_TC_RH_620_4F_SPK13.indb 48...
  • Pagina 49 Borr, mejslar Delar som saknas * ingår inte tvunget i leveransomfattningen! Vid brister eller störningar kan du anmäla detta på webbplatsen www.Einhell-Service.com. Ge en detal- jerad beskrivning av felet som har uppstått och besvara alltid följande frågor: • Fungerade produkten först eller var den defekt från början? •...
  • Pagina 50 Anmäl den defekta produkten på följande webbplats för att göra anspråk på garantin: www.Einhell- Service.com. Se till att du har sparat på kvittot eller ett annat köpebevis som påvisar att du har köpt denna produkt i nytt skick. Produkter som sänds in utan köpebevis eller utan märkskylt täcks inte av våra garantitjänster eftersom de inte kan identifi...
  • Pagina 51: Bezpečnostní Pokyny

    2. Popis přístroje a rozsah dodávky Nebezpečí! Při používání přístrojů musí být dodržována určitá bezpečnostní opatření, aby se zabránilo zraněním 2.1 Popis přístroje (obr. 1) a škodám. Přečtěte si proto pečlivě tento návod 1. Ochrana proti prachu k obsluze / bezpečnostní pokyny. Dobře si ho/ 2.
  • Pagina 52 Přístroj smí být používán pouze podle svého Uvedená emisní hodnota vibrací může být použita účelu určení. Každé další, toto překračující ke srovnání jednoho elektrického přístroje s jinými použití, neodpovídá použití podle účelu určení. Za přístroji. z toho vyplývající škody nebo zranění všeho dru- hu ručí...
  • Pagina 53 pomocí mechanického upevnění. Otáčením ruko- Zapnutí: jeti proti směru hodinových ručiček (z pohledu ru- Za-/vypínač (4) stisknout. kojeti) se mechanické upevnění uvolní. Otáčením rukojeti ve směru hodinových ručiček se mecha- Trvalý provoz: nické upevnění utáhne. Za-/vypínač (4) zajistit zajišťovacím knofl íkem (5). Pozor! Aretace je možná...
  • Pagina 54 Pravidelně kontrolovat vrták. Tupé vrtáky nabrou- Identifikační číslo přístroje • sit nebo vyměnit. Číslo požadovaného náhradního dílu Aktuální ceny a informace naleznete na www.Einhell-Serice.com 7. Výměna síťového napájecího vedení 9. Likvidace a recyklace Nebezpečí! Přístroj je uložen v balení, aby bylo zabráněno Pokud je síťové...
  • Pagina 55 Při nesprávné likvidaci mohou odpadní elektrická a elektronická zařízení kvůli svému potenciálně nebezpečnému obsahu poškodit životní prostředí a lidské zdraví. Patisk nebo jiné rozmnožování dokumentace a průvodních listin, také ve výtažcích, je přípustný pouze s výslovným souhlasem fi rmy Einhell Germany AG. Technické změny vyhrazeny - 55 - Anl_TC_RH_620_4F_SPK13.indb 55...
  • Pagina 56 Chybějící díly * není nutně obsaženo v rozsahu dodávky! V případě nedostatků nebo chyb Vás žádame, abyste příslušnou chybu nahlásili na internetové stránce www.Einhell-Service.com. Dbejte prosím na přesný popis chyby a odpovězte přitom v každém případě na následující otázky: •...
  • Pagina 57 To platí také při využití místního servisu. 5. Pro uplatňování požadavků na poskytnutí záruky nahlaste prosím váš defektní přístroj na: www.Einhell- Service.com. Mějte připravenu nákupní účtenku nebo jiné doklady o vašem nákupu. Přístroje, které...
  • Pagina 58: Bezpečnostné Pokyny

    2. Popis prístroja a objem dodávky Nebezpečenstvo! Pri používaní prístrojov sa musia dodržiavať príslušné bezpečnostné opatrenia, aby bolo 2.1 Popis prístroja (obr. 1) možné zabrániť prípadným zraneniam a vecným 1. Ochrana proti prachu škodám. Preto si starostlivo prečítajte tento ná- 2.
  • Pagina 59: Technické Údaje

    Prístroj smie byť použitý len na ten účel, na ktorý Uvedená emisná hodnota vibrácií bola nameraná bol určený. Akékoľvek iné odlišné použitie sa podľa normovaného skúšobného postupu a môže považuje za nespĺňajúce účel použitia. Za škody sa meniť v závislosti od druhu a spôsobu použitia alebo zranenia akéhokoľvek druhu spôsobené...
  • Pagina 60 6. Obsluha Skontrolujte miesto použitia pomocou prístroja na vyhľadávanie rozvodov, či sa tam nenachádzajú skryté uložené elektrické vedenia, plynové a vo- Nebezpečenstvo! dovodné potrubia. Aby sa zabránilo ohrozeniu, prístroj sa musí držať vždy za obidve rukoväte (6/8)! V opačnom 5.1 Prídavná rukoväť (obr. 2 - pol. 6) prípade môže pri navŕtaní...
  • Pagina 61 • Identifikačné číslo prístroja vrtáky nabrúste alebo vymeňte. • Číslo potrebného náhradného dielu Aktuálne ceny a informácie nájdete na stránke www.Einhell-Serice.com 7. Výmena sieťového prípojného vedenia Nebezpečenstvo! V prípade poškodenia sieťového prípojného vedenia prístroja sa musí vedenie vymeniť výrob- com alebo jeho zákazníckym zastúpením alebo podobne kvalifi...
  • Pagina 62 9. Likvidácia a recyklácia Prístroj sa nachádza v obale za účelom zabráne- nia poškodeniu pri transporte. Tento obal je vyro- bený zo suroviny a tým pádom je ho možné znovu použiť alebo sa môže dať do zberu na recykláciu surovín. Prístroj a jeho príslušenstvo sa skladajú z rôznych materiálov, ako sú...
  • Pagina 63 Ak sa odpad z elektrických a elektronických zariadení nelikviduje správne, môže poškodiť životné prost- redie a ľudské zdravie kvôli svojmu potenciálne nebezpečnému obsahu. Dodatočná tlač alebo iné reprodukovanie dokumentácie a sprievodných dokladov výrobkov, taktiež ich častí, je prípustná len s výslovným súhlasom spoločnosti Einhell Germany AG. Technické zmeny vyhradené - 63 - Anl_TC_RH_620_4F_SPK13.indb 63...
  • Pagina 64 Chýbajúce diely * nie je bezpodmienečne obsiahnuté v objeme dodávky! V prípade nedostatkov alebo chýb Vás prosíme, aby ste príslušnú chybu nahlásili na adrese www.Einhell-Service.com. Prosím, dbajte na presný popis chyby a odpovedzte pritom v každom prípade na nasledujúce otázky: •...
  • Pagina 65 To platí taktiež pri použití miestneho servisu. 5. Pre uplatnenie Vášho nároku, prosím nahláste defektný prístroj na adrese: www.Einhell-Service.com. Prosíme, aby ste mali k dispozícii účtenku alebo iné doklady o zakúpení nového prístroja. Prístroje, ktoré...
  • Pagina 66: Veiligheidsaanwijzingen

    2. Beschrijving van het gereedschap Gevaar! Bij het gebruik van toestellen dienen enkele en leveringsomvang veiligheidsmaatregelen te worden nageleefd om lichamelijk gevaar en schade te voorkomen. Lees 2.1 Beschrijving van het gereedschap daarom deze handleiding / veiligheidsinstructies (fi g. 1) zorgvuldig door.
  • Pagina 67: Reglementair Gebruik

    3. Reglementair gebruik Beitelen Trillingsemissiewaarde a = 18,0 m/s h,cheq Onzekerheid K = 1,5 m/s Het gereedschap is bedoeld voor het hamerboren in beton, gesteente en bakstenen alsook voor De opgegeven trillingsemissiewaarde is gemeten beitelwerk mits gebruikmaking van de overeen- volgens een genormaliseerde testprocedure en komstige boor of beitel.
  • Pagina 68: Gereedschap Verwijderen (Fi G. 5)

    Waarschuwing! 5.4 Gereedschap verwijderen (fi g. 5) Verwijder altijd de netstekker uit het stop- Vergrendelhuls (2) terugtrekken, vasthouden en contact voordat u het gereedschap anders gereedschap uitnemen. afstelt. Met een leidingdetector nagaan, of op die plaats 6. Bediening waar u de boorhamer gebruikt elektrische leidin- gen, gasleidingen of waterbuizen verborgen zijn.
  • Pagina 69: Vervanging Van De Netaansluitleiding

    Type van het toestel • Artikelnummer van het toestel • Ident-nummer van het toestel • Wisselstuknummer van het benodigd stuk Actuele prijzen en info vindt u terug onder www.Einhell-Serice.com - 69 - Anl_TC_RH_620_4F_SPK13.indb 69 Anl_TC_RH_620_4F_SPK13.indb 69 30.10.2023 14:58:31 30.10.2023 14:58:31...
  • Pagina 70: Verwijdering En Recyclage

    9. Verwijdering en recyclage Het toestel bevindt zich in een verpakking om transportschade te voorkomen. Deze verpakking is een grondstof en bijgevolg herbruikbaar of kan naar de grondstofkringloop worden teruggevo- erd. Het toestel en zijn accessoires bestaan uit diverse materialen, zoals b.v. metaal en kunststof. Defecte toestellen horen niet thuis in het huisvuil.
  • Pagina 71: Afvalverwijdering

    Nadruk of andere reproductie van documentatie en geleidepapieren van de producten, geheel of ge- deeltelijk, enkel toegestaan mits uitdrukkelijke toestemming van Einhell Germany AG. Technische wijzigingen voorbehouden - 71 - Anl_TC_RH_620_4F_SPK13.indb 71...
  • Pagina 72: Service-Informatie

    * niet verplicht bij de leveringsomvang begrepen! Bij gebreken of defecten verzoeken wij u om de fout te melden op het internet onder www.Einhell-Service.com. Gelieve te zorgen voor een nauwkeurige beschrijving van de fout en daarbij in elk geval de volgende vragen te beantwoorden: •...
  • Pagina 73: Garantiebewijs

    . Voor slijtagedelen, verbruiksmateriaal en ontbrekende delen wordt verwezen naar de beperkingen van deze garantie conform de service-informatie van deze handleiding. Garantie / Service: Einhell SAS, Schapenweide 1-A3, 4824AN Breda Nederland - 73 - Anl_TC_RH_620_4F_SPK13.indb 73 Anl_TC_RH_620_4F_SPK13.indb 73...
  • Pagina 74: Instrucciones De Seguridad

    Peligro! 2. Descripción del aparato y volumen de entre- Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una serie de medidas de seguridad para evitar le- siones o daños. Por este motivo, es preciso leer 2.1 Descripción del aparato (fi g. 1) atentamente este manual de instrucciones/adver- 1.
  • Pagina 75: Características Técnicas

    3. Uso adecuado Taladrar por percusión en hormigón Valor de emisión de vibraciones a = 12,50 m/s h,HD Imprecisión K = 1,5 m/s El aparato ha sido diseñado para taladrar por percusión hormigón, roca y ladrillos y para traba- Cincelar jos de cincelado siempre utilizando la broca o el Valor de emisión de vibraciones a = 18,0 m/s...
  • Pagina 76: Antes De La Puesta En Marcha

    5. Antes de la puesta en marcha 5.3 Colocar herramienta (fi g. 4) • Limpiar la herramienta antes de utilizarla y engrasar ligeramente el mango de la herrami- Antes de conectar la máquina, asegurarse de enta con grasa para brocas. que los datos de la placa de identifi...
  • Pagina 77: Escobillas De Carbón

    • Consejo: taladrar un agujero a baja velocidad. Advertencia! Seguidamente, ir aumentando poco a poco Para taladrar con percusión basta con ejercer la velocidad. una reducida presión. Una presión demasiado elevada sobrecarga el motor de forma innecesa- Ventajas: ria. Comprobar regularmente las brocas. Afi lar o •...
  • Pagina 78 No. de identidad del aparato • No. del recambio de la pieza necesitada. Encontrará los precios y la información actual en www.Einhell-Serice.com 9. Eliminación y reciclaje El aparato está protegido por un embalaje para evitar daños producidos por el transporte. Este embalaje es materia prima y, por eso, se puede volver a utilizar o llevar a un punto de reciclaje.
  • Pagina 79 Sólo está permitido copiar la documentación y documentos anexos del producto, o extractos de los mismos, con autorización expresa de Einhell Germany AG. Nos reservamos el derecho a realizar modifi caciones técnicas - 79 - Anl_TC_RH_620_4F_SPK13.indb 79...
  • Pagina 80 Falta de piezas *¡no tiene por qué estar incluido en el volumen de entrega! En caso de defi ciencia o fallo, rogamos que lo registre en la página web www.Einhell-Service.com. De- scriba exactamente el fallo y responda siempre a las siguientes preguntas: •...
  • Pagina 81 Naturalmente, también solucionaremos los defectos del aparato que no se encuentren comprendidos o ya no se encuentren dentro del periodo de garantía. Para ello, consulte en nuestro mail de servicio postventa-es@einhell.com como tiene que proceder. Servicio tecnico: Comercial Einhell S.A., Rua da Aldaia, 225, Apartado 2100, 4410-459 Arcozelo VNG - 81 - Anl_TC_RH_620_4F_SPK13.indb 81 Anl_TC_RH_620_4F_SPK13.indb 81...
  • Pagina 82 2. Laitteen kuvaus ja toimituksen Vaara! Laitteita käytettäessä tulee noudattaa tiettyjä sisältö turvallisuusvarotoimia tapaturmien ja vaurioiden välttämiseksi. Lue sen vuoksi tämä käyttöohje / 2.1 Laitteen kuvaus (kuva 1) nämä turvallisuusmääräykset huolellisesti läpi. 1. Pölysuojus Säilytä ne hyvin, jotta niissä olevat tiedot ovat 2.
  • Pagina 83: Tekniset Tiedot

    Konetta saa käyttää ainoastaan sille määrättyyn ja olosuhteista, ja poikkeustapauksissa ylittää tarkoitukseen. Kaikkinainen tämän ylittävä käyttö annetun arvon. ei ole määräysten mukaista. Kaikista tästä aiheu- tuvista vahingoista tai loukkaantumisista on vas- Annettua tärinänpäästöarvoa voidaan käyttää tuussa laitteen omistaja/käyttäjä eikä suinkaan vertailutarkoituksiin verrattaessa yhtä...
  • Pagina 84 ilman tukikahvaa (6). Paina päälle-/pois-katkaisinta (4) Tukikahva (6) kiinnitetään poravasaraan pinneki- innityksellä. Kun kahvaa käännetään vastapäi- Jatkuva käyttö: vään (kahvasta nähden), niin kiinnitys aukeaa. Lukitse päälle-/pois-katkaisin (4) lukitusnupilla (5) Kun kahvaa käännetään myötäpäivään, niin se paikalleen. kiinnittyy paikalleen. Irroita ensin tukikahvan pinnekiinnitys. Sitten voit Sammutus: kääntää...
  • Pagina 85: Vaihtokytkin Poraus/Iskuporaus/Talttaus

    Viite! Tarvittavan varaosan varaosanumero. Vasaraporaamisessa tarvitaan vain vähäinen pu- Ajankohtaiset hinnat ja muut tiedot löydät osoit- ristusvoima. Liian suuri puristusvoima kuormittaa teesta www.Einhell-Serice.com moottoria tarpeettomasti. Tarkasta poranterät säännöllisesti. Teroita tylstynyt poranterä tai vaih- da se uuteen. 9. Käytöstäpoisto ja uusiokäyttö...
  • Pagina 86 Jos käytöstä poistetut sähkö- ja elektroniikkalaitteet hävitetään epäasianmukaisesti, niiden mahdollises- ti sisältämät vaaralliset aineet voivat aiheuttaa haittaa ympäristölle ja ihmisten terveydelle. Tuotedokumentaation ja tuotteen mukana toimitettujen papereiden osittainenkin kopiointi tai muu monis- taminen on sallittu ainoastaan Einhell Germany AG:n nimenomaisella luvalla. Oikeus teknisiin muutoksiin pidätetään - 86 - Anl_TC_RH_620_4F_SPK13.indb 86...
  • Pagina 87 Puuttuvat osat * ei välttämättä kuulu toimitukseen! Puutteellisuuksien tai vikojen ilmetessä pyydämme ilmoittamaan virheestä verkossa sivustoon www.Einhell-Service.com. Ole hyvä ja anna vian tarkka kuvaus ja vastaa sen lisäksi joka tapauksessa seuraaviin kysymyksiin: • Onko laite toiminut jo ainakin kerran, vai oliko se jo alusta lähtien viallinen? •...
  • Pagina 88 Kaikki tuotteemme käyvät läpi tiukan laadunvalvonnan. Mikäli tuote ei kuitenkaan toimi moitteettomasti, ota yhteyttä teknisen asiakaspalveluumme osoitteeseen, joka on ilmoitettu tässä takuukortissa. Voit myös soittaa palvelunumeroomme, joka löytyy einhell.fi sivustolta. Takuuvaatimuksiin sovelletaan seuraavia ehtoja: 1. Nämä takuuehdot koskevat ainoastaan kuluttajia eli luonnollisia henkilöitä, jotka eivät käytä tätä tuotet- ta kaupalliseen tai muuhun ammattikäyttöön.
  • Pagina 89: Opis Naprave Na Obseg Dobave

    2. Opis naprave na obseg dobave Nevarnost! Pri uporabi naprav je potrebno upoštevati nekaj varnostnih ukrepov, da bi preprečili poškodbe 2.1 Opis naprave (Slika 1) in materialno škodo. Zato skrbno preberite ta 1. Protiprašna zaščita navodila za uporabo/varnostne napotke. Le-te 2.
  • Pagina 90: Tehnični Podatki

    Ta stroj se lahko uporablja le v skladu z njeg- Navedena vrednost emisije tresljajev se lahko ovo namembnostjo. Vsaka druga uporaba šteje uporablja v primerjavo električnega orodja z enim kot nenamenska nedovoljena uporaba. Za drugim orodjem. kakršnekoli poškodbe ali škodo, ki bi nastale zaradi nedovoljene uporabe, nosi odgovornost Navedena vrednost emisije tresljajev se lahko uporabnik/upravljalec in ne proizvajalec.
  • Pagina 91 da ga vpnete. Vrtenje ročaja v nasprotni smeri uri- 6.1 Stikalo za vklop/izklop (slika 6/pol. 4) • nega kazalca (gledano na ročaj) sprosti pritrditev Najprej vstavite ustrezni sveder v napravo ročaja. Z vrtenjem ročaja v smeri urinega kazalca (glej 5.3). •...
  • Pagina 92 7. Zamenjava električnega • Številka potrebnega nadomestnega dela priključnega kabla Aktualne cene in informacije najdete na spletni strani www.Einhell-Serice.com Nevarnost! Če se električni priključni kabel te naprave poškoduje, ga mora zamenjati proizvajalec ali njegova servisna služba ali podobno strokovno usposobljena oseba, da bi preprečili ogrožanje varnosti.
  • Pagina 93: Odstranjevanje In Ponovna Uporaba

    9. Odstranjevanje in ponovna uporaba Naprava se nahaja v embalaži, da ne bi prišlo do poškodb med transportom. Ta embalaža je surovi- na in s tem ponovno uporabna ali pa jo je možno reciklirati. Naprava in njen pribor sta izdelana iz različnih materialov kot npr.
  • Pagina 94: Odlaganje

    Ponatis ali kakršnokoli razmnoževanje dokumentacije in spremljajočih papirjev o proizvodu, tudi po izvlečkih, je dovoljeno samo z izrecnim soglasjem Einhell Germany AG. Pridržana pravica do tehničnih sprememb - 94 - Anl_TC_RH_620_4F_SPK13.indb 94...
  • Pagina 95: Servisne Informacije

    Sveder, dleto Manjkajoči deli * ni nujno, da je v obsegu dobave! Pri pomanjkljivostih ali napakah vas prosimo, da napako prijavite na www.Einhell-Service.com. Napako kar najbolj natančno opišite in v vsakem primeru odgovorite na naslednja vprašanja: Odgovorite na naslednja vprašanja: •...
  • Pagina 96 V ta namen napravo odpošljite na naš servisni naslov. Pri obrabi, potrošnih in manjkajočih delih se sklicujemo na omejitve tega jamstva v skladu z informacijami o servisu, navedenih v teh navodilih za uporabo. Porok/ Storitev:Einhell Croatia d.o.o., Pustodol Začretski 19/H, 49223 Sv. Križ Začretje, Hrvatska - 96 - Anl_TC_RH_620_4F_SPK13.indb 96 Anl_TC_RH_620_4F_SPK13.indb 96...
  • Pagina 97: Biztonsági Utasítások

    Veszély! A készülékek használatánál, a sérülések és a 2. A készülék leírása és a szállítás károk megakadályozásának az érdekébe be kell terjedelme tartani egy pár biztonsági intézkedést. Ezért ezt a használati utasítást / biztonsági utasításokat 2.1 A készülék leírása (képek 1) gondosan átolvasni.
  • Pagina 98 3. Rendeltetésszerűi használat Vésni Rezgésemisszióérték a = 18,0 m/s h,cheq Bizonytalanság K = 1,5 m/s Ez a készülék a megfelelő fúró vagy véső hasz- nálatával betonba, kőzetekbe és téglákba úgy- A megadott rezgésemisszióérték egy normált mint vésőmunkákra lett meghatározva. ellenőrzési folyamat szerint lett mérve és az elektromos szerszám használatának a fajtájától A készüléket csak rendeltetése szerint szabad és módjától függően, megváltozhat és kivételes...
  • Pagina 99: Szerszámokat Betenni (4-Es Ábra)

    6. Kezelés Egy vezetékkeresővel megvizsgálni a bevetés helyét rejtetten fekvő villanyvezetékekre, gáz- és vízcsövekre. Veszély! Egy veszélyeztetésnek az elkerüléséhez a gépet 5.1 Pótfogantyú (2-es ábra – poz. 6) csakis mind a két fogantyúnál (6/8) fogva szabad A fúrókalapácsot biztonsági okokból csak a pótfo- tartani! Különben a vezetékek megfúrásánál ára- gantyúval használni.
  • Pagina 100: Karbantartás

    7. A hálózati csatlakozásvezeték 6.3 A fordulatszám előzetes kiválasztása (6-os kép/poz. 9) kicserélése • A fordulatszám-szabályozó (9) lehetővé teszi Önnek a maximális fordulatszám megha- Veszély! tározását. A be-/kikapcsolót (4) most csak Ha ennek a készüléknek a hálózatra csatla- az előre megadott maximális fordulatszámig koztató...
  • Pagina 101 A készülék cikk-számát • A készülék ident- számát • A szükséges pótalkatrész pótalkatrész számát Aktuális árak és inforációk a www.Einhell-Serice. com alatt találhatóak. 9. Megsemmisítés és újrahasznosítás A szállítási károk megakadályozásához a készü- lék egy csomagolásban található. Ez a csoma- golás nyersanyag és ezáltal ismét felhasználható...
  • Pagina 102 és az emberek egészségére. A termékek dokumentációjának és a kisérőpapírjainak az utánnyomtatása vagy egyébb sokszorosítása, kivonatosan is csak az Einhell Germany AG kihangsúlyozott beleegyezésével engedélyezett. Technikai változtatások jogát fenntartva - 102 - Anl_TC_RH_620_4F_SPK13.indb 102...
  • Pagina 103 Fúró, véső Hiányzó részek * nincs okvetlenül a szállítás terjedelmében! Hiányok vagy hibák esetén kérjük a hibaesetet a www.Einhell-Service.com alatt bejelenteni. Kérjük ügyeljen egy pontos hibaleírásra és felelje meg mindenesetre a következő kérdéseket: • Működött már egyszer a készülék, vagy elejétől kezdve már defekt volt? •...
  • Pagina 104 Ez egy helyszíni szervíz esetében is érvényes. A garanciajogának az érvénysítéséhez kérjük jelentse be a defektes készüléket a következő cím alatt: www.Einhell-Service.com. Kérjük tartsa készenlétben az új készülék ön általi vásárlásának a bizonylatát vagy más igazolásait. Olyan készülékeket, amelyek megfelelő igazolás vagy típustábla nélkül kerülnek be- küldésre, azok a hiányzó...
  • Pagina 105 2. Descrierea aparatului şi cuprinsul Pericol! La utilizarea aparatelor trebuie respectate câteva livrării măsuri de siguranţă, pentru a evita accidentele şi daunele. De aceea, citiţi cu grijă instrucţiunile 2.1 Descrierea aparatului (Fig. 1) de utilizare/indicaţiile de siguranţă. Păstraţi aces- 1. Protecţie anti-praf te materiale în bune condiţii, pentru ca aceste 2.
  • Pagina 106: Date Tehnice

    3. Utilizarea conform scopului Percuţie în beton Valoarea de emisie a vibraţiilor a = 12,50 m/s h,HD Nesiguranţa K = 1,5 m/s Aparatul este prevăzut pentru percuţie în beton, piatră şi cărămidăşi pentru lucrări de dăltuire prin Dăltuire utilizarea burghiului sau a dălţii corespunzătoare. Valoarea de emisie a vibraţiilor a = 18,0 m/s h,cheq...
  • Pagina 107: Înainte De Punerea În Funcţiune

    5. Înainte de punerea în funcţiune 5.4 Scoaterea sculei (Fig. 5) Trageţi înapoi manşonul de blocare (2), ţineţi-l bine în această poziţie şi scoateţi scula. Înainte de racordarea la reţeaua electrică asiguraţi-vă că datele de pe plăcuţa de identifi - care a maşinii corespund cu cele ale reţelei.
  • Pagina 108: Schimbarea Cablului De Racord Lreţea

    O forţă de apăsare schimb necesare prea mare poate suprasolicita inutil motorul. Informaţii şi preţuri actuale găsiţi la adresa Verifi caţi burghiul cu regularitate. Ascuţiţi sau www.Einhell-Serice.com înlocuiţi burghiul tocit. - 108 - Anl_TC_RH_620_4F_SPK13.indb 108 Anl_TC_RH_620_4F_SPK13.indb 108 30.10.2023 14:58:42...
  • Pagina 109 9. Eliminarea şi reciclarea Aparatul se afl ă într-un ambalaj pentru a împiedi- ca pagubele de transport. Acest ambalaj este o materie primă şi este astfel refolosibil sau poate fi readus în circuitul de revalorifi care a materiilor prime. Aparatul şi piesele sale auxiliare sunt con- struite din diferite materiale, cum ar fi...
  • Pagina 110 şi sănătăţii din cauza posibilei prezenţe a substanţelor periculoase. Retipărirea sau orice altă multiplicare a documentaţiei şi documentelor însoţitoare ale produselor, chiar şi parţial, este permisă numai cu acordul în mod expres a fi rmei Einhell Germany AG. Ne rezervăm dreptul pentru modifi cări de ordin tehnic - 110 - Anl_TC_RH_620_4F_SPK13.indb 110...
  • Pagina 111: Informaţii De Service

    * nu este cuprins în livrare în mod obligatoriu! În caz de deteriorări sau defecte, vă rugăm să anunţaţi acest lucru pe pagina de internet www.Einhell-Service.com. Vă rugăm să ţineţi cont de descrierea exactă a defecţiunii şi răspundeţi în orice caz la următoarele întrebări: •...
  • Pagina 112: Certifi Cat De Garanţie

    Pentru revendicarea pretenţiilor de garanţie, vă rugăm să anunţaţi aparatul defect la: www.Einhell-Service.com. Vă rugăm să aveţi pregătit bonul de cumpărare sau altă dovadă de cumpărare a aparatului dvs. nou. Aparate trimise fără dovadă corespunzătoare sau fără plăcută de identifi care sunt excluse de la prestaţia de garanţie, datorită...
  • Pagina 113: Υποδείξεις Ασφαλείας

    Κίνδυνος! αποκλείονται ηλεκτροπληξία, πυρκαγιά και/ή Κατά τη χρήση των συσκευών πρέπει, προς σοβαροί τραυματισμοί. Φυλάξτε προσεκτικά αποφυγή τραυματισμών, να τηρούνται και όλες τις Υποδείξεις ασφαλεάις και τις να λαμβάνονται ορισμένα μέτρα ασφαλείας. Οδηγίες για το μέλλον. Διαβάστε για το λόγο αυτό προσεκτικά τις Οδηγίες...
  • Pagina 114: Τεχνικά Χαρακτηριστικά

    • Πιστολέτο πνευματικό Να χρησιμοποιείτε ηχοπροστασία. • Πρόσθετη χειρολαβή Η επίδραση θορύβου μπορεί να έχει σαν • Οδηγός βάθους συνέπεια την απώλεια της ακοής. • Πρωτότυπες Οδηγίες χρήσης • Υποδείξεις ασφαλείας Συνολικές τιμές ταλαντώσεων (σύνολο διανυσμάτων τριών κατευθύνσεων) σύμφωνα με το...
  • Pagina 115 1. Βλάβες πνευμόνων, εάν δεν επίπεδο όπως το δράπανο. • χρησιμοποιηθούν κατάλληλες μάσκες Τραβήξτε τον οδηγό βάθους (7) στο προστασίας από σκόνη. επιθυμούμενο βάθος προς τα πίσω. • 2. Bλάβες της ακοής, εάν δεν χρησιμοποιθεί Κατόπιν σφίγγετε πάλι τη βίδα στερέωσης κατάλληλη...
  • Pagina 116 Απενεργοποίηση: Κατεύθυνση κίνησης Θέση διακόπτη Πιέστε σύντομα το διακόπτη ενεργοποίησης / Δεξιά κατεύθυνση απενεργοποίησης (4). (προς τα εμπρός και τρύπημα) πίεση δεξιά 6.2 Ρύθμιση του αριθμού στροφών Αριστερόστροφη κίνηση (εικ. 6/αρ. 4) (κίνηση προς τα πίσω) πίεση αριστερά • Μπορείτε να ρυθμίσετε τον αριθμό στροφών...
  • Pagina 117 αναφέρετε τα εξής: • Τύπος της συσκευής • Αριθμός είδους της συσκευής • Αριθμός ταύτισης της συσκευής • Αριθμός ανταλλακτικού Θα βρείτε τις ισχύουσες τιμές και πληροφορίες στην ιστοσελίδα www.Einhell-Serice.com - 117 - Anl_TC_RH_620_4F_SPK13.indb 117 Anl_TC_RH_620_4F_SPK13.indb 117 30.10.2023 14:58:45 30.10.2023 14:58:45...
  • Pagina 118 περιβάλλον και στην ανθρώπινη υγεία. Η ανατύπωση ή οποιασδήποτε άλλης μορφής αναπαραγωγή της τεκμηρίωσης ή άλλων δικαιολογητικών που αναφέρονται στα προϊόντα, ακόμη και αποσπασματικά, επιτρέπεται μόνο με ρητή συγκατάθεση της Einhell Germany AG. Mε επιφύλαξη τεχνικών τροποποιήσεων - 118 - Anl_TC_RH_620_4F_SPK13.indb 118...
  • Pagina 119 Ελλείψεις * δεν συμπεριλαμβάνονται υποχρεωτικά στο περιεχόμενο της συσκευασίας! Σε περίπτωση ελαττωμάτων ή σφαλμάτων σας παρακαλούμε να δηλώστε την περίπτωση στο ίντερνετ στο www.Einhell-Service.com. Προσέξτε να περιγράψετε με ακρίβεια το σφάλμα και απαντήστε στις ακόλουθες ερωτήσεις: • Λειτούργησε σωστά η συσκευή ή είχε από την αρχή κάποιο ελάττωμα? •...
  • Pagina 120 σχετικά με εξαρτήματα φθοράς, αναλώσιμα και εξαρτήματα που λείπουν, όπως παρουσιάζονται στις πληροφορίες σέρβις που περιλαμβάνονται σε αυτό το εγχειρίδιο λειτουργίας. Κεντρικό Service: Einhell Ελλάς Α.Ε. Θεσσαλονίκης 77-79 Ν. Φιλαδέλφεια Τ.Κ. 143 42 Τηλ. +30 210 2776871 Email: Einhell-GR@einhell.com - 120 - Anl_TC_RH_620_4F_SPK13.indb 120...
  • Pagina 121: Retire O Casquilho De Travamento E Segurar

    2. Descrição do aparelho e material Perigo! Ao utilizar ferramentas, devem ser respeitadas a fornecer algumas medidas de segurança para preve- nir ferimentos e danos. Por conseguinte, leia 2.1 Descrição do aparelho (fi gura 1) atentamente este manual de instruções / estas 1.
  • Pagina 122: Utilização Adequada

    3. Utilização adequada Cinzelar Valor de emissão de vibração a = 18,0 m/s h,cheq Incerteza K = 1,5 m/s O aparelho destina-se à perfuração em betão, pedra e tijolo e para trabalhos de cinzelagem utili- O valor de emissão de vibração indicado foi me- zando a respectiva broca ou cinzel.
  • Pagina 123 • 5. Antes da colocação em Introduza a ferramenta sem pó rodando-a no respectivo alojamento até ao fim. A ferramen- funcionamento ta bloqueia sozinha. • Verifique o bloqueio puxando a ferramenta. Antes de ligar a máquina, certifi que-se de que os dados constantes da placa de características 5.4 Retirar a ferramenta (fi...
  • Pagina 124 te as rotações. Nota! Não precisa de fazer muita força para trabalhar Vantagens: com o martelo perfurador. Se exercer demasiada • No início da perfuração a broca torna-se mais pressão, o motor é sujeito a uma sobrecarga des- fácil de controlar e não escorrega. necessária.
  • Pagina 125 Número de identificação da máquina • Número da peça sobressalente necessária Pode encontrar os preços e informações actuais em www.Einhell-Serice.com 9. Eliminação e reciclagem O aparelho encontra-se dentro de uma embala- gem para evitar danos de transporte. Esta emba- lagem é matéria-prima, podendo ser reutilizada ou reciclada.
  • Pagina 126 à possível presença de substâncias perigosas. A reprodução ou duplicação, mesmo que parcial, da documentação e dos anexos dos produtos carece da autorização expressa da Einhell Germany AG. Reservado o direito a alterações técnicas - 126 - Anl_TC_RH_620_4F_SPK13.indb 126...
  • Pagina 127 * não incluído obrigatoriamente no material a fornecer! Em caso de defi ciências ou erros, pedimos-lhe que comunique o problema através da página de Inter- net www.Einhell-Service.com. Certifi que-se de que faz uma descrição exacta do problema, responden- do sempre às seguintes questões: •...
  • Pagina 128 Para peças de desgaste, consumíveis e em falta, consulte as restrições desta garantia, de acordo com as informações do serviço de assistência técnica deste manual de instruções. Fiador/ Serviço: Einhell Portugal Lda., Rua da Aldeia, 225, 4410-459 Arcozelo (VNG) - 128 - Anl_TC_RH_620_4F_SPK13.indb 128 Anl_TC_RH_620_4F_SPK13.indb 128...
  • Pagina 129: Opis Uređaja (Slika 1)

    HR/BIH Opasnost! 4. Sklopka za uključivanje/isključivanje Prilikom uporabe uređaja morate se pridržavati 5. Gumb za fi ksiranje sigurnosnih propisa kako biste spriječili nastanak 6. Dodatna ručka ozljeda i šteta. Zato pažljivo pročitajte ove upute 7. Graničnik dubine za uporabu/sigurnosne napomene. Dobro ih 8.
  • Pagina 130: Tehnički Podaci

    HR/BIH jamstvo ako se uređaj koristi u komercijalne i in- Ograničite stvaranje buke i vibracija na mini- dustrijske svrhe kao i u sličnim djelatnostima. mum! • Koristite samo besprijekorne uređaje. • Redovito čistite i održavajte uređaj. • 4. Tehnički podaci Svoj način rada prilagodite uređaju.
  • Pagina 131: Rukovanje

    HR/BIH 6.2 Podešavanje broja okretaja 5.2 Graničnik dubine (sl. 3 – poz. 7) (slika 6/poz. 4) • Graničnik dubine (7) drži vijak za fi ksiranje (a) na Za vrijeme pogona možete kontinuirano mi- dodatnoj ručki (6). jenjati broj okretaja. • •...
  • Pagina 132: Zbrinjavanje U Otpad I Recikliranje

    Broj potrebnog rezervnog dijela Za bušenje čekićem potrebna je tek neznatna pri- Aktualne cijene nalaze se na web stranici tisna sila. Preveliki pritisak nepotrebno opterećuje www.Einhell-Serice.com motor. Redovito provjeravajte svrdlo. Tupo svrdlo dodatno nabrusite ili zamijenite. 9. Zbrinjavanje u otpad i recikliranje 7.
  • Pagina 133: Zbrinjavanje

    U slučaju nepravilnog zbrinjavanja električni i elektronički stari uređaji mogu imati štetne učinke na okoliš i ljudsko zdravlje zbog moguće prisutnosti opasnih tvari. Kopiranje ili umnožavanje dokumentacije i popratnih materijala o proizvodu, čak i djelomično, dopušteno je samo uz izričito dopuštenje tvrtke Einhell Germany AG. Zadržavamo pravo na tehničke izmjene - 133 - Anl_TC_RH_620_4F_SPK13.indb 133...
  • Pagina 134: Informacije O Servisu

    Neispravni dijelovi * nije obavezno u sadržaju isporuke! U slučaju nedostataka ili grešaka molimo Vas da to prijavite na internetskoj stranici www.Einhell-Service.com. Obratite pozornost na točan opis greške i u svakom slučaju odgovorite na sljedeća pitanja: • Je li uređaj već jednom radio ispravno ili je otpočetka neispravan? •...
  • Pagina 135 HR: Jamac/ Servis: Einhell Croatia d.o.o., Pustodol Začretski 19/H, 49223 Sv. Križ Začretje, Hrvatska BIH: Jamac/ Servis:Einhell BiH d.o.o., Poslovni Centar 96, BIH-72250 Vitez - 135 - Anl_TC_RH_620_4F_SPK13.indb 135...
  • Pagina 136 Opasnost! 3. Preklopnik bušenje/udarno bušenje/klesanje Kod korišćenja uređaja morate se pridržavati 4. Prekidač za uključivanje/isključivanje bezbednosnih propisa kako biste sprečili povrede 5. Dugme za fi ksiranje i štete. Zbog toga pažljivo pročitajte ova uputstva 6. Dodatna ručka za upotrebu/bezbednosne napomene. Dobro ih 7.
  • Pagina 137 Molimo da obratite pažnju na to da naši uređaji Navedena vrednost emisije vibracija može takođe nisu podesni za korišćenje u komercijalne, za- da se koristi za početnu procenu ugrožavanja natske ili industrijske svrhe. Ne preuzimamo zdravlja. garanciju ako se uređaj koristi u komercijalne i industrijske svrhe kao i sličnim delatnostima.
  • Pagina 138 Najpre otpustite dodatnu ručku. Zatim zakrenite Isključivanje: dodatnu ručku (6) u radni položaj koji Vam je na- Nakratko pritisnite prekidač za uključivanje/ jugodniji. Sad ponovo stegnite ručku u suprotnom isključivanje (4). smeru tako da se učvrsti. 6.2 Podešavanje broja obrtaja (slika 6/poz. 4) •...
  • Pagina 139 Identifikacioni broj uređaja • Broj potrebnog rezervnog dela 7. Zamena mrežnog priključnog Aktuelne cene nalaze se na web strani www.Einhell-Serice.com voda Opasnost! 9. Zbrinjavanje u otpad i recikliranje Ako se ošteti mrežni priključni vod ovog uređaja, mora da ga zameni proizvođač ili njegova servis- Uređaj je zapakovan kako bi se tokom transporta...
  • Pagina 140 štetno dejstvo na životnu sredinu i zdravlje ljudi. Potpuno ili delimično štampanje ili umnožavanje dokumentacije i službenih papira koji su priloženi proiz- vodu dozvoljeno je samo uz izričitu saglasnost fi rme Einhell Germany AG. Zadržavamo pravo na tehničke promen - 140 - Anl_TC_RH_620_4F_SPK13.indb 140...
  • Pagina 141 Neispravni delovi * Nije obavezno da se nalazi u sadržaju isporuke! U slučaju nedostataka ili grešaka molimo Vas da to prijavite na internet stranici www.Einhell-Service.com. Obratite pažnju na tačan opis greške i u svakom slučaju odgovorite na sledeća pitanja: •...
  • Pagina 142: Garantni List

    Ovo važi i za korišćenje usluge na licu mesta. 5. Radi ostvarivanja Vaših garantnih prava prijavite neispravan uređaj na: www.Einhell-Service. com. Pripremite račun ili drugi dokaz o Vašoj kupovini novog uređaja. Uređaji koji budu poslati bez odgovarajuće potvrde ili bez tipske pločice su isključeni su iz pružanja garantne usluge zbog nepos-...
  • Pagina 143: Wskazówki Bezpieczeństwa

    2. Opis urządzenia i zakres dostawy Niebezpieczeństwo! Podczas użytkowania urządzenia należy przestrzegać wskazówek bezpieczeństwa w celu 2.1 Opis urządzenia (rys. 1) uniknięcia zranień i uszkodzeń. Z tego względu 1. Osłona przeciwpyłowa proszę dokładnie zapoznać się z instrukcją 2. Tuleja blokująca obsługi/ wskazówkami bezpieczeństwa.
  • Pagina 144: Dane Techniczne

    3. Użycie zgodne z przeznaczeniem Wiercenie udarowe w betonie Wartość emisji drgań a = 12,50 m/s h,HD Odchylenie K = 1,5 m/s Urządzenie przeznaczone jest do wiercenia udarowego w betonie, kamieniu i cegłach oraz Dłutowanie do dłutowania przy zastosowaniu odpowiednich Wartość...
  • Pagina 145 • 5. Przed uruchomieniem Poprzez pociągnięcie narzędzia sprawdzić, czy jest zablokowane. Przed podłączeniem urządzenia należy się 5.4 Wyjmowanie narzędzia (rys. 5) upewnić, że dane na tabliczce znamionowej Pociągnąć do tyłu tulejkę blokującą (2) , urządzenia są zgodne z danymi zasilania. zatrzymać...
  • Pagina 146 Zalety: Wskazówka! • Podczas nawiercania wiertło może być łatwiej Do wiercenia udarowego potrzebna jest niewielka kontrolowane i nie zsuwa się ono z wybrane- siła nacisku. Zbyt duża siła nacisku obciąża nie- go położenia. potrzebnie silnik. Regularnie sprawdzać wiertło. • Pozwala to uniknąć pęknięć i nierównych Tępe wiertła naostrzyć...
  • Pagina 147: Utylizacja I Recykling

    • Numer identyfikacyjny urządzenia • Numer części zamiennej Aktualne ceny artykułów i informacje znajdują się na stronie: www.Einhell-Serice.com 9. Utylizacja i recykling Sprzęt umieszczony jest w opakowaniu zapobiegającym uszkodzeniom w czasie trans- portu. Opakowanie jest surowcem i nadaje się do powtórnego użytku lub do recyklingu.
  • Pagina 148 Należy pamiętać o tym, aby przed oddaniem urządzenia do utylizacji wyjąć z niego akumulatory i ele- menty oświetleniowe (np. żarówkę). Przedruk lub innego rodzaju powielanie dokumentacji wyrobów oraz dokumentów towarzyszących, na- wet we fragmentach dopuszczalne jest tylko za wyraźną zgodą fi rmy Einhell Germany AG. Zmiany techniczne zastrzeżone - 148 - Anl_TC_RH_620_4F_SPK13.indb 148...
  • Pagina 149: Informacje Serwisowe

    Brakujące części * nie zawsze wchodzą w zakres dostawy! W przypadku stwierdzenia wad lub błędów prosimy o odpowiednie zgłoszenie na stronie internetowej www.Einhell-Service.com. Prosimy zamieścić dokładny opis błędu oraz odpowiedzieć na poniższe py- tania: • Czy urządzenie na początku działało czy też było uszkodzone od samego początku? •...
  • Pagina 150 W tym celu prosimy przesłać urządzenia na adres naszego biura serwisowego. W przypadku części zużywających się, materiałów eksploatacyjnych oraz brakujących części zwracamy uwagę na ograniczenia tej gwarancji zgodnie z infor- macjami serwisowymi zamieszczonymi w tej instrukcji obsługi. Gwarant/ Usługa: Einhell Polska sp. Z.o.o.ul. Wymysłowskiego 1, PL-55-080 Nowa Wieś Wrocławska - 150 - Anl_TC_RH_620_4F_SPK13.indb 150 Anl_TC_RH_620_4F_SPK13.indb 150...
  • Pagina 151 2. Alet açıklaması ve sevkiyatın Tehlike! Yaralanmaları ve hasarları önlemek için alet- içeriği lerin kullanımında bazı iş güvenliği önlemleri- nin alınması gereklidir. Bu nedenle Kullanma 2.1 Alet açıklaması (Şekil 1) Talimatını / Güvenlik Uyarılarını dikkatlice okuyun. 1. Toz koruma İçerdiği bilgilere her zaman ulaşabilmek için kul- 2.
  • Pagina 152 3. Kullanım amacına uygun kullanım Keski ile kırma Titreşim emisyon değeri a = 18,0 m/s h,cheq Sapma K = 1,5 m/s Kırıcı delici aleti uygun matkap ucu ve keski aparatı kullanılarak beton, taş ve tuğla malzeme- Açıklanan titreşim emisyon değeri standart test lerine delik delme ve keski ile kırma işlemi yap- metoduna göre ölçülmüş...
  • Pagina 153 5. Çalıştırmadan önce dayanıncaya kadar takın. Takım otomatik ola- rak kilitlenecektir. • Takımdan çekerek takımın normal şekilde kilit- Makineyi elektrik şebekesine bağlamadan önce li olup olmadığını kontrol edin. makinenin tip etiketi üzerinde belirtilen değerlerin elektrik şebekesi değerleri ile aynı olup olmadığını 5.4 Takım sökme (Şekil 5) kontrol edin.
  • Pagina 154 Makineye aşırı fazla kuvvet numarası uygulamanız motoru gereksiz yere zorlar. Matkap Güncel bilgiler ve fi yatlar internette ucunu düzenli olarak kontrol edin. Körelmiş mat- www.Einhell-Serice.com sayfasında açıklanmıştır. kap uçlarını bileyin veya değiştirin. - 154 - Anl_TC_RH_620_4F_SPK13.indb 154 Anl_TC_RH_620_4F_SPK13.indb 154 30.10.2023 14:58:53...
  • Pagina 155: Bertaraf Etme Ve Geri Kazanım

    9. Bertaraf etme ve geri kazanım Transport hasarlarını önlemek için alet bir amba- laj içinde sevk edilir. Bu ambalaj hammaddedir ve böylece geri kazanılabilir veya geri kazanım sistemine iade edilebilir. Alet ve aksesuarları örneğin metal ve plastik gibi çeşitli malzemeler- den meydana gelir.
  • Pagina 156 çevre ve insan sağlığı üzerinde zararlı etkileri olabilir. Ürünlerinin dokümantasyonu ve evraklarının kısmen olsa dahi kopyalanması veya başka şekilde çoğaltılması, yalnızca Einhell Germany AG fi rmasının özel onayı alınmak şartıyla serbesttir. Teknik değişiklikler olabilir - 156 - Anl_TC_RH_620_4F_SPK13.indb 156...
  • Pagina 157: Servis Bilgileri

    Matkap ucu, keski Eksik parçalar * sevkiyatın içeriğine dahil olması zorunlu değildir! Ayıplı mal veya eksik parça söz konusu olduğunda durumu internette www.Einhell-Service.com sayfasına bildirmenizi rica ederiz. Arıza bildiriminizde arızayı ayrıntılı olarak açıklayın ve bunun için aşağıda açıklanan soruları cevaplayın: •...
  • Pagina 158: Garanti Belgesi

    Bu aynı zamanda yerinde verilen Servis Hizmetleri için de geçerlidir. Garanti haklarınızdan faydalanmak istediğinizde arızalı aleti www.Einhell-Service.com sayfasına bildirin. Kasa fi şi veya yeni aletinizi satın aldığınızı belgeleyen diğer bir evrağı hazır tutun. Kasa fi şi veya tip etiketi olmaksızın gönderilen aletler, aletin tam olarak tanımlanma olanağının bulunmaması...
  • Pagina 159: Seadme Kirjeldus Ja Tarnekomplekt

    Oht! 4. Toitelüliti Vigastuste ja kahjustuste vältimiseks tuleb 5. Lukustusnupp seadme kasutamisel võtta tarvitusele mõningad 6. Lisakäepide ohutusabinõud. Seepärast lugege kasutusjuhend 7. Sügavuspiirik / ohutusjuhised hoolikalt läbi. Hoidke need korra- 8. Käepide likult alles, et informatsioon oleks teil igal hetkel 9.
  • Pagina 160: Tehnilised Andmed

    git garantiid, kui seadet kasutatakse ettevõtluses, Piirake müra teket ja vibratsiooni miinimu- käsitöönduses või tööstuses jt sarnastel tegevu- mini! • saladel. Kasutage ainult täiesti korras seadmeid. • Hooldage ja puhastage seadet korrapäraselt. • Kohandage oma töömeetodid seadmega. • 4. Tehnilised andmed Ärge koormake seadet üle.
  • Pagina 161 • 5.2 Sügavuspiirik (joonis 3/7) Õige pöörlemissageduse valimine: Sobivaim Sügavuspiirikut (7) hoitakse stoppkruviga (a) lisa- pöörlemissagedus sõltub töödeldavast detai- käepidemel (6) fi ksaatori abil. list, töörežiimist ja kasutatavast puurist. • • Vabastage stoppkruvi (a) ja paigaldage süga- Väike surve toitelülitile (4): madal pöörlemis- vuspiirik (7).
  • Pagina 162: Puhastus, Hooldus Ja Varuosade Tellimine

    Seadme identifitseerimisnumber • Vajamineva varuosa varuosanumber 7. Toitejuhtme vahetamine Kehtivad hinnad ja info leiate aadressilt www.Einhell-Serice.com. Oht! Kui käesoleva seadme toitejuhe on kahjustatud, 9. Jäätmekäitlus ja taaskasutus tuleb see ohtude vältimiseks lasta tootjal või teda esindaval klienditeenindusel või sarnase kvalifi ka- tsiooniga isikul vahetada.
  • Pagina 163 Vale jäätmekäitluse korral võivad vanad elektri- ja elektroonikaseadmed, milles sisaldub kahjulikke ain- eid, kahjustada keskkonda ja inimeste tervist. Tootedokumentatsiooni ja kaasasolevate dokumentide kordustrükk või muul viisil paljundamine, ka osa- liselt, on lubatud ainult Einhell Germany AG loal. Tehniliste muudatuste õigus reserveeritud - 163 - Anl_TC_RH_620_4F_SPK13.indb 163...
  • Pagina 164 Puur, meisel Puuduolevad detailid * ei pruugi tingimata tarnekomplektiga kaasas olla! Puuduste või rikete korral palume Teid registreerida see internetis aadressil www.Einhell-Service.com. Märkigekindlasti vea täpne kirjeldus ja vastake lisaks igal juhul järgmistele küsimustele. • Kas seade on töötanud või oli ta algusest peale defektne? •...
  • Pagina 165: Garantiitunnistus

    See keh- tib ka kliendi juures kohapeal teostatud teeninduse korral. 5. Garantiinõude esitamiseks registreerige defektne seade aadressil: www.Einhell-Service.com. Ho- idke oma seadme ostukviitung või teised ostutõendid alles. Seadmete korral, mis saadetakse ilma vastavate tõenditeta või ilma tüübisildita, on klassifi...
  • Pagina 166 Notifi ed Body: (EU)2016/425 2011/65/EU_(EU)2015/863 Standard references: EN 62841-1; EN IEC 62841-2-6; EN IEC 55014-1; EN IEC 55014-2; EN IEC 61000-3-2; EN 61000-3-3 Einhell Germany AG · Wiesenweg 22 · D-94405 Landau/Isar Landau/Isar, den 30.10.2023 Andreas Weichselgartner/General-Manager Nigel Yang/Product-Management First CE: 2020 Archive-File/Record: NAPR030724 Art.-No.: 42.579.90...
  • Pagina 167: Declaration Of Conformity

    Champions Business Park, First Floor Unit 10, Arrowe Brook Rd, Upton, Wirral CH49 0AB, United Kingdom declare the conformity to UK standards and legislation was assessed for: Rotary Hammer TC-RH 620 4F (Einhell) UK legislation Simple Pressure Vessels (Safety) Regulation...
  • Pagina 168 EH 10/2023 (01) Anl_TC_RH_620_4F_SPK13.indb 168 Anl_TC_RH_620_4F_SPK13.indb 168 30.10.2023 14:58:55 30.10.2023 14:58:55...

Deze handleiding is ook geschikt voor:

42.579.9021023

Inhoudsopgave