Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina

Advertenties

Beschikbare talen
  • NL

Beschikbare talen

  • DUTCH, pagina 17
Anleitung_BRH_1500_SPK2:_
Bedienungsanleitung
Bohrhammer
Mode dʼemploi
p
Marteau perforateur
Istruzioni per lʼuso
C
Martello perforatore
Handleiding
N
Boorhamer
Manual de instrucciones
m
Taladro percutor
Manual de instruções
O
Martelo perfurador
Art.-Nr.: 42.584.46
30.07.2008
15:12 Uhr
Seite 1
1500
I.-Nr.: 11050
BRH

Advertenties

Inhoudsopgave
loading

Samenvatting van Inhoud voor EINHELL Bavaria BRH 1500

  • Pagina 1 Anleitung_BRH_1500_SPK2:_ 30.07.2008 15:12 Uhr Seite 1 Bedienungsanleitung Bohrhammer Mode dʼemploi Marteau perforateur Istruzioni per lʼuso Martello perforatore Handleiding Boorhamer Manual de instrucciones Taladro percutor Manual de instruções Martelo perfurador 1500 I.-Nr.: 11050 Art.-Nr.: 42.584.46...
  • Pagina 2 Anleitung_BRH_1500_SPK2:_ 30.07.2008 15:12 Uhr Seite 2 Um eine Beschädigung des Gerätes zu vermeiden, soll die Umschaltung zwischen den einzelnen Funktionen nur im Stillstand erfolgen. Pour éviter tout endommagement de lʼappareil, la commutation entre les différentes fonctions doit se faire à lʼarrêt. Per evitare danni allʼapparecchio, il passaggio da una funzione allʼaltra deve avvenire solo ad utensile fermo.
  • Pagina 3 Anleitung_BRH_1500_SPK2:_ 30.07.2008 15:12 Uhr Seite 3...
  • Pagina 4 Anleitung_BRH_1500_SPK2:_ 30.07.2008 15:12 Uhr Seite 4...
  • Pagina 5 Anleitung_BRH_1500_SPK2:_ 30.07.2008 15:12 Uhr Seite 5 “WARNUNG - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen” Tragen Sie einen Gehörschutz. Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust bewirken. Tragen Sie eine Staubschutzmaske. Beim Bearbeiten von Holz und anderer Materialien kann gesundheitsschädlicher Staub entstehen. Asbesthaltiges Material darf nicht bearbeitet werden! Tragen Sie eine Schutzbrille.
  • Pagina 6 Anleitung_BRH_1500_SPK2:_ 30.07.2008 15:12 Uhr Seite 6 Bitte beachten Sie, dass unsere Geräte Achtung! bestimmungsgemäß nicht für den gewerblichen, Beim Benutzen von Geräten müssen einige handwerklichen oder industriellen Einsatz konstruiert Sicherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um wurden. Wir übernehmen keine Gewährleistung, Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Sie wenn das Gerät in Gewerbe-, Handwerks- oder diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise Industriebetrieben sowie bei gleichzusetzenden...
  • Pagina 7 Anleitung_BRH_1500_SPK2:_ 30.07.2008 15:12 Uhr Seite 7 Bohren Sie nun das Loch, bis der Tiefenanschlag Achtung! (7) das Werkstück berührt. Der Schwingungswert wird sich aufgrund des Ein- satzbereiches des Elektrowerkzeuges ändern und 5.3 Werkzeug einsetzen (Abb. 4) kann in Ausnahmefällen über dem angegebenen Werkzeug vor dem Einsetzen reinigen und Wert liegen.
  • Pagina 8: Austausch Der Netzanschlussleitung

    Anleitung_BRH_1500_SPK2:_ 30.07.2008 15:12 Uhr Seite 8 werden und gleichzeitig der Drehschalter (3) in 8.4 Ersatzteilbestellung: die Schalterstellung B gedreht werden (siehe Bei der Ersatzteilbestellung sollten folgende Angaben Abb. 9). gemacht werden; Achtung! Typ des Gerätes Bitte beachten Sie, dass ein Betrieb des Artikelnummer des Gerätes Bohrhammers bei gleichzeitig eingeschaltetem Ident-Nummer des Gerätes...
  • Pagina 9 Anleitung_BRH_1500_SPK2:_ 30.07.2008 15:12 Uhr Seite 9 « Avertissement – Lisez ce mode dʼemploi pour diminuer le risque de blessures » Portez une protection de lʼouïe. Lʼexposition au bruit peut entraîner une perte de lʼouïe. Portez un masque anti-poussière. Lors de travaux sur su bois et autres matériaux, de la poussière nuisible à la santé peut être dégagée.
  • Pagina 10: Données Techniques

    Anleitung_BRH_1500_SPK2:_ 30.07.2008 15:12 Uhr Seite 10 Veillez au fait que nos appareils, conformément à Attention ! leur affectation, nʼont pas été construits, pour être Lors de lʼutilisation dʼappareils, il faut respecter utilisés dans un environnement professionnel, certaines mesures de sécurité afin dʼéviter des industriel ou artisanal.
  • Pagina 11: Avant La Mise En Service

    Anleitung_BRH_1500_SPK2:_ 30.07.2008 15:12 Uhr Seite 11 Faites reculer la butée de profondeur de la Attention ! profondeur de perçage désirée. La valeur de vibration est différente en fonction du Refermez la poignée supplémentaire (6) jusquʼà domaine dʼutilisation de lʼoutil électrique et peut, ce quʼelle tienne correctement.
  • Pagina 12: Remplacement De La Ligne De Raccordement Réseau

    Anleitung_BRH_1500_SPK2:_ 30.07.2008 15:12 Uhr Seite 12 6.3 Stop rotation (fig. 8 /9 ) eau nʼentre à lʼintérieur de lʼappareil. Pour le burinage, la fonction de rotation du marteau perforateur peut être mise hors service. 8.2 Brosses à charbon Pour ce faire, appuyez sur le bouton (C) du Si les brosses à...
  • Pagina 13 Anleitung_BRH_1500_SPK2:_ 30.07.2008 15:12 Uhr Seite 13 “Avvertimento – Per ridurre il rischio di lesioni leggete le istruzioni per lʼuso” Portate cuffie antirumore. Lʼeffetto del rumore può causare la perdita dellʼudito. Mettete una maschera antipolvere. Facendo lavori su legno o altri materiali si può creare della polvere nociva alla salute. Non lavorate materiale contenente amianto! Indossate gli occhiali protettivi.
  • Pagina 14: Caratteristiche Tecniche

    Anleitung_BRH_1500_SPK2:_ 30.07.2008 15:12 Uhr Seite 14 Tenete presente che i nostri apparecchi non sono Attenzione! stati costruiti per lʼimpiego professionale, artigianale Nellʼusare gli apparecchi si devono rispettare diverse o industriale. Non ci assumiamo alcuna garanzia avvertenze di sicurezza per evitare lesioni e danni. quando lʼapparecchio viene usato in imprese Quindi leggete attentamente queste istruzioni per commerciali, artigianali o industriali, o in attività...
  • Pagina 15: Prima Della Messa In Esercizio

    Anleitung_BRH_1500_SPK2:_ 30.07.2008 15:12 Uhr Seite 15 5. Prima della messa in esercizio ruotandola fino alla battuta. La punta viene bloccata automaticamente. Controllate il serraggio tirando la punta. Prima di inserire la spina nella presa di corrente assicuratevi che i dati sulla targhetta di 5.4 Estrazione della punta (Fig.
  • Pagina 16: Pulizia, Manutenzione E Ordinazione Dei Pezzi Di Ricambio

    Anleitung_BRH_1500_SPK2:_ 30.07.2008 15:12 Uhr Seite 16 Attenzione! numero dʼident. dellʼapparecchio Per lʼuso del martello perforatore avete bisogno solo numero del pezzo di ricambio del ricambio di una leggera pressione. Una pressione eccessiva necessitato. rappresenta una sollecitazione che danneggia il Per i prezzi e le informazioni attuali si veda motore.
  • Pagina 17 Anleitung_BRH_1500_SPK2:_ 30.07.2008 15:12 Uhr Seite 17 “Waarschuwing – Handleiding lezen om het letselrisico te verminderen” Draag een gehoorbeschermer. Lawaai kan aanleiding geven tot gehoorverlies. Draag een stofmasker. Bij het bewerken van hout en andere materialen kan stof ontstaan dat schadelijk is voor de gezondheid.
  • Pagina 18: Technische Gegevens

    Anleitung_BRH_1500_SPK2:_ 30.07.2008 15:12 Uhr Seite 18 fabrikant, aansprakelijk. Let op! Bij het gebruik van gereedschappen dienen enkele Wij wijzen erop dat onze gereedschappen veiligheidsmaatregelen te worden nageleefd om overeenkomstig hun bestemming niet geconstrueerd lichamelijk gevaar en schade te voorkomen. Lees zijn voor commercieel, ambachtelijk of industrieel daarom deze handleiding/veiligheidsinstructies gebruik.
  • Pagina 19: Vóór Inbedrijfstelling

    Anleitung_BRH_1500_SPK2:_ 30.07.2008 15:12 Uhr Seite 19 dicht tot hij vastzit. Let op! Boor dan het gat tot de diepteaanslag (7) het De vibratiewaarde zal op grond van het werkstuk raakt. toepassingsgebied van het elektrische gereedschap veranderen en kan in uitzonderingsgevallen boven 5.3 Gereedschap inzetten (fig.
  • Pagina 20: Koolborstels

    Anleitung_BRH_1500_SPK2:_ 30.07.2008 15:12 Uhr Seite 20 6.3 Draaistop (fig. 8/9) toestel terechtkomt. Voor werkzaamheden met de beitel kan de draaifunctie van de boorhamer worden 8.2 Koolborstels uitgeschakeld. Bij bovenmatige vonkvorming laat u de Daarvoor de knop (C) op de draaischakelaar (3) koolborstels door een bekwame elektricien indrukken en tegelijkertijd de draaischakelaar (3) nazien.
  • Pagina 21 Anleitung_BRH_1500_SPK2:_ 30.07.2008 15:12 Uhr Seite 21 “Aviso - Leer el manual de instrucciones para reducir cualquier riesgo de sufrir daños” Usar protección para los oídos. La exposición al ruido puede ser perjudicial para el oído. Es preciso ponerse una mascarilla de protección. Puede generarse polvo dañino para la salud cuando se realicen trabajos en madera o en otros materiales.
  • Pagina 22: Características Técnicas

    Anleitung_BRH_1500_SPK2:_ 30.07.2008 15:12 Uhr Seite 22 Tener en consideración que nuestro aparato no está ¡Atención! indicado para un uso comercial, industrial o en taller. Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una No asumiremos ningún tipo de garantía cuando se serie de medidas de seguridad para evitar lesiones o utilice el aparato en zonas industriales, comerciales daños.
  • Pagina 23: Antes De La Puesta En Marcha

    Anleitung_BRH_1500_SPK2:_ 30.07.2008 15:12 Uhr Seite 23 profundidad (7) toque la pieza. ¡Atención! El valor de las vibraciones cambia dependiendo del 5.3 Colocar herramienta (fig. 4) ámbito de aplicación de la herramienta eléctrica, por Limpiar la herramienta antes de utilizarla y lo que en casos excepcionales puede superar al engrasar ligeramente el mango de la valor indicado.
  • Pagina 24: Escobillas De Carbón

    Anleitung_BRH_1500_SPK2:_ 30.07.2008 15:12 Uhr Seite 24 giratorio (3) y al mismo tiempo poner el 8.2 Escobillas de carbón interruptor giratorio (3) en la posición A (véase En caso de formación excesiva de chispas, fig. 8). ponerse en contacto con un electricista Para volver a conectar la función de rotación es especializado para que compruebe las escobillas preciso presionar el botón (C) en el interruptor...
  • Pagina 25 Anleitung_BRH_1500_SPK2:_ 30.07.2008 15:12 Uhr Seite 25 “Aviso – Leia o manual de instruções para reduzir o risco de ferimentos” Use uma protecção auditiva. O ruído pode provocar perda auditiva. Use uma máscara de protecção contra o pó. Durante os trabalhos em madeira e outros materiais pode formar-se pó prejudicial à saúde. Os materiais que contenham amianto não podem ser trabalhados! Use óculos de protecção.
  • Pagina 26: Instruções De Segurança

    Anleitung_BRH_1500_SPK2:_ 30.07.2008 15:12 Uhr Seite 26 comercial, artesanal ou industrial. Não assumimos Atenção! qualquer responsabilidade se o aparelho for utilizado Ao utilizar ferramentas, devem ser respeitadas no comércio, artesanato ou indústria ou em algumas medidas de segurança para prevenir actividades equiparáveis. ferimentos e danos.
  • Pagina 27: Colocação Em Funcionamento

    Anleitung_BRH_1500_SPK2:_ 30.07.2008 15:12 Uhr Seite 27 5. Antes da colocação em segure-o. Introduza a ferramenta sem pó rodando-a no funcionamento respectivo alojamento até ao fim. A ferramenta bloqueia sozinha. Antes de ligar a máquina, certifique-se de que os Verifique o bloqueio puxando a ferramenta. dados constantes da placa de características correspondem aos dados de rede.
  • Pagina 28: Encomenda De Peças Sobressalentes

    Anleitung_BRH_1500_SPK2:_ 30.07.2008 15:12 Uhr Seite 28 Atenção! 8.4 Encomenda de peças sobressalentes: Não se esqueça de que não é possível trabalhar com Ao encomendar peças sobressalentes, devem-se o martelo perfurador com a paragem de rotação e fazer as seguintes indicações: percussão ligadas em simultâneo.
  • Pagina 29: Konformitätserklärung

    Anleitung_BRH_1500_SPK2:_ 30.07.2008 15:12 Uhr Seite 29 Konformitätserklärung ISC-GmbH · Eschenstraße 6 · D-94405 Landau/Isar erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie dichiara la seguente conformità secondo la und Normen für Artikel direttiva UE e le norme per lʼarticolo declares conformity with the EU Directive attesterer følgende overensstemmelse i and standards marked below for the article henhold til EU-direktiv og standarder for produkt...
  • Pagina 30 Anleitung_BRH_1500_SPK2:_ 30.07.2008 15:12 Uhr Seite 30 k Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeaufforderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpflichtet.
  • Pagina 31 Anleitung_BRH_1500_SPK2:_ 30.07.2008 15:12 Uhr Seite 31 Enkel voor EU-landen Elektrisch gereedschap hoort niet bij het huisvuil thuis. Volgens de Europese richtlijn 2002/96/EG op afgedankte elektrische en elektronische toestellen en omzetting in nationaal recht dienen afgedankte elektrische gereedschappen afzonderlijk te worden verzameld en milieuvriendelijk te worden gerecycleerd.
  • Pagina 32 Anleitung_BRH_1500_SPK2:_ 30.07.2008 15:12 Uhr Seite 32 Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus- drücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig. La réimpression ou une autre reproduction de la documentation et des documents dʼaccompagnement des produits, même incomplète, nʼest autorisée quʼavec lʼagrément exprès de lʼentreprise ISC GmbH.
  • Pagina 33 Anleitung_BRH_1500_SPK2:_ 30.07.2008 15:12 Uhr Seite 33 Technische Änderungen vorbehalten Sous réserve de modifications Con riserva di apportare modifiche tecniche Technische wijzigingen voorbehouden Salvo modificaciones técnicas Salvaguardem-se alterações técnicas...
  • Pagina 34: Bulletin De Garantie

    Anleitung_BRH_1500_SPK2:_ 30.07.2008 15:12 Uhr Seite 34 p BULLETIN DE GARANTIE Chère Cliente, Cher Client, Nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si cet appareil devait toutefois ne pas fonctionner impeccablement, nous en serions désolés. Dans un tel cas, nous vous prions de bien vouloir prendre contact avec notre service après-vente à...
  • Pagina 35 Anleitung_BRH_1500_SPK2:_ 30.07.2008 15:12 Uhr Seite 35 C CERTIFICATO DI GARANZIA Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l’apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all’indirizzo indicato in questa scheda di garanzia.
  • Pagina 36 Anleitung_BRH_1500_SPK2:_ 30.07.2008 15:12 Uhr Seite 36 N GARANTIEBEWIJS Geachte klant, onze producten zijn aan een strenge kwaliteitscontrole onderhevig. Mocht dit apparaat echter ooit niet naar behoren functioneren, spijt het ons ten zeerste en vragen u zich tot onze servicedienst onder het adres vermeld op dit garantiebewijs te wenden.
  • Pagina 37 Anleitung_BRH_1500_SPK2:_ 30.07.2008 15:12 Uhr Seite 37 m CERTIFICADO DE GARANTÍA Estimado cliente: Nuestros productos están sometidos a un estricto control de calidad. No obstante, lamentaríamos que este aparato dejara de funcionar correctamente, en tal caso, le rogamos que se dirija a nuestro servicio de atención al cliente en la dirección indicada en la parte inferior de la presente tarjeta de garantía.
  • Pagina 38 Anleitung_BRH_1500_SPK2:_ 30.07.2008 15:12 Uhr Seite 38 O CERTIFICADO DE GARANTIA Estimado(a) cliente, Os nossos produtos são submetidos a um rigoroso controlo de qualidade. Se, ainda assim, o aparelho não funcionar nas devidas condições, lamentamos esse facto e pedimos-lhe que se dirija ao nosso serviço de assistência técnica na morada indicada no presente certificado de garantia.
  • Pagina 39 Anleitung_BRH_1500_SPK2:_ 30.07.2008 15:12 Uhr Seite 39 GARANTIEURKUNDE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht ein- wandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf die- ser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden.
  • Pagina 40 Anleitung_BRH_1500_SPK2:_ 30.07.2008 15:12 Uhr Seite 40 EH 07/2008 (01)

Deze handleiding is ook geschikt voor:

42.584.46

Inhoudsopgave