Samenvatting van Inhoud voor EINHELL BT-RH 920/1 E
Pagina 1
Anleitung_BT_RH_920_1_E_SPK2:_ 21.01.2009 9:14 Uhr Seite 1 Bedienungsanleitung Bohrhammer Mode dʼemploi Marteau perforateur Istruzioni per lʼuso Martello perforatore Handleiding Boorhamer Manual de instrucciones Taladro percutor Manual de instruções Martelo perfurador 920/1 E Art.-Nr.: 42.582.16 I.-Nr.: 01018 BT-RH...
Pagina 2
Anleitung_BT_RH_920_1_E_SPK2:_ 21.01.2009 9:14 Uhr Seite 2 Um eine Beschädigung des Gerätes zu vermeiden, soll die Umschaltung zwischen den einzelnen Funktionen nur im Stillstand erfolgen. Pour éviter tout endommagement de lʼappareil, la commutation entre les différentes fonctions doit se faire à lʼarrêt. Per evitare danni allʼapparecchio, il passaggio da una funzione allʼaltra deve avvenire solo ad utensile fermo.
Pagina 3
Anleitung_BT_RH_920_1_E_SPK2:_ 21.01.2009 9:14 Uhr Seite 3 2 10...
Pagina 4
Anleitung_BT_RH_920_1_E_SPK2:_ 21.01.2009 9:14 Uhr Seite 4...
Pagina 5
Anleitung_BT_RH_920_1_E_SPK2:_ 21.01.2009 9:14 Uhr Seite 5...
Pagina 6
Anleitung_BT_RH_920_1_E_SPK2:_ 21.01.2009 9:14 Uhr Seite 6 “WARNUNG - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen” Tragen Sie einen Gehörschutz. Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust bewirken. Tragen Sie eine Staubschutzmaske. Beim Bearbeiten von Holz und anderer Materialien kann gesundheitsschädlicher Staub entstehen. Asbesthaltiges Material darf nicht bearbeitet werden! Tragen Sie eine Schutzbrille.
Pagina 7
Anleitung_BT_RH_920_1_E_SPK2:_ 21.01.2009 9:14 Uhr Seite 7 3. Bestimmungsgemäße Verwendung Achtung! Beim Benutzen von Geräten müssen einige Das Gerät ist bestimmt zum Hammerbohren in Sicherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Beton, Gestein und Ziegel und für Meißelarbeiten Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Sie unter Verwendung des entsprechenden Bohrers oder diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise Meißels.
Pagina 8
Anleitung_BT_RH_920_1_E_SPK2:_ 21.01.2009 9:14 Uhr Seite 8 Schwingungsgesamtwerte (Vektorsumme dreier Ziehen Sie den Tiefenanschlag (7) um die Richtungen) ermittelt entsprechend EN 60745. gewünschte Bohrtiefe zurück. Ziehen Sie die Feststelllschraube (10) wieder Bohrhämmern in Beton fest. Schwingungsemissionswert a = 16,43 m/s Bohren Sie nun das Loch, bis der Tiefenanschlag (7) das Werkstück berührt.
Anleitung_BT_RH_920_1_E_SPK2:_ 21.01.2009 9:14 Uhr Seite 9 das Bohrfutter (12) im Uhrzeigersinn mit dem 6.3 Vorwählen der Drehzahl (Bild 8/Pos. 11) Spannschlüssel (13) fest, bis der Bohrer bzw. Der Drehzahl-Regler (11) ermöglicht es Ihnen, das Werkzeug eingespannt ist. Prüfen Sie, ob die maximale Drehzahl zu definieren.
Anleitung_BT_RH_920_1_E_SPK2:_ 21.01.2009 9:14 Uhr Seite 10 8. Reinigung, Wartung und Ersatzteilbestellung Ziehen Sie vor allen Reinigungsarbeiten den Netzstecker. 8.1 Reinigung Halten Sie Schutzvorrichtungen, Luftschlitze und Motorengehäuse so staub- und schmutzfrei wie möglich. Reiben Sie das Gerät mit einem sauberen Tuch ab oder blasen Sie es mit Druckluft bei niedrigem Druck aus.
Pagina 11
Anleitung_BT_RH_920_1_E_SPK2:_ 21.01.2009 9:14 Uhr Seite 11 « Avertissement – Lisez ce mode dʼemploi pour diminuer le risque de blessures » Portez une protection de lʼouïe. Lʼexposition au bruit peut entraîner une perte de lʼouïe. Portez un masque anti-poussière. Lors de travaux sur su bois et autres matériaux, de la poussière nuisible à la santé peut être dégagée.
Anleitung_BT_RH_920_1_E_SPK2:_ 21.01.2009 9:14 Uhr Seite 12 3. Utilisation conforme à lʼaffectation Attention ! Lors de lʼutilisation dʼappareils, il faut respecter Lʼappareil est fait pour perforer à percussion dans le certaines mesures de sécurité afin dʼéviter des béton, la pierre et la tuile, et pour forer à marteau en blessures et dommages.
Anleitung_BT_RH_920_1_E_SPK2:_ 21.01.2009 9:14 Uhr Seite 13 Les valeurs totales des vibrations (somme des 5.2 Butée en profondeur (fig. 3 – pos. 7) vecteurs de trois directions) ont été déterminées La butée de profondeur (7) est maintenue avec la vis conformément à EN 60745. de fixation (10) sur la poignée supplémentaire (6) par blocage.
Anleitung_BT_RH_920_1_E_SPK2:_ 21.01.2009 9:14 Uhr Seite 14 5.7 introduire le foret dans le mandrin à 6.2 Régler la vitesse (fig. 6/pos. 4) couronne dentée (figures 6-7) Vous pouvez commander la vitesse en continu Enlevez systématiquement la fiche de contact pendant le fonctionnement. avant de paramétrer l’appareil.
Anleitung_BT_RH_920_1_E_SPK2:_ 21.01.2009 9:14 Uhr Seite 15 6.5 Commutateur inverseur perçage/perçage Nettoyez lʼappareil régulièrement à lʼaide dʼun percutant/buriner (fig. 8) chiffon humide et un peu de savon. Nʼutilisez Pour le perçage, appuyez sur le bouton (E) du aucun produit de nettoyage ni détergeant ; ils commutateur rotatif (3) et tournez simultanément pourraient endommager les pièces en matières le commutateur rotatif (3) en position de...
Pagina 16
Anleitung_BT_RH_920_1_E_SPK2:_ 21.01.2009 9:14 Uhr Seite 16 “Avvertimento – Per ridurre il rischio di lesioni leggete le istruzioni per lʼuso” Portate cuffie antirumore. Lʼeffetto del rumore può causare la perdita dellʼudito. Mettete una maschera antipolvere. Facendo lavori su legno o altri materiali si può creare della polvere nociva alla salute. Non lavorate materiale contenente amianto! Indossate gli occhiali protettivi.
Anleitung_BT_RH_920_1_E_SPK2:_ 21.01.2009 9:14 Uhr Seite 17 3. Utilizzo proprio Attenzione! Nellʼusare gli apparecchi si devono rispettare diverse Lʼapparecchio è concepito per la perforazione a avvertenze di sicurezza per evitare lesioni e danni. percussione in calcestruzzo, pietra e laterizio e per Quindi leggete attentamente queste istruzioni per lavori di scalpello usando i relativi trapani o punte.
Anleitung_BT_RH_920_1_E_SPK2:_ 21.01.2009 9:14 Uhr Seite 18 Martello perforatore su calcestruzzo Adesso eseguite il foro finché lʼasta di profondità Valore emissione vibrazioni a = 16,43 m/s (7) non tocca il pezzo da lavorare. Incertezza K = 1,5 m/s 5.3 Inserimento della punta (Fig. 4) Pulite lʼutensile ed ingrassate lo stelo con grasso Scalpello per trapano prima di inserirlo.
Pagina 19
Anleitung_BT_RH_920_1_E_SPK2:_ 21.01.2009 9:14 Uhr Seite 19 Controllate regolarmente che la punta o l’utensile 6.3 Preselezione del numero di giri siano ben serrati (staccate la presa dalla (Fig. 6/Pos. 11) corrente!). L’anello di regolazione del numero di giri (11) vi dà la possibilità di stabilire il numero massimo di giri.
Anleitung_BT_RH_920_1_E_SPK2:_ 21.01.2009 9:14 Uhr Seite 20 7. Sostituzione del cavo di 9. Smaltimento e riciclaggio alimentazione Lʼapparecchio si trova in una confezione per evitare i danni dovuti al trasporto. Questo imballaggio Se il cavo di alimentazione di questo apparecchio rappresenta una materia prima e può perciò essere viene danneggiato deve essere sostituito dal utilizzato di nuovo o riciclato.
Pagina 21
Anleitung_BT_RH_920_1_E_SPK2:_ 21.01.2009 9:14 Uhr Seite 21 “Waarschuwing – Handleiding lezen om het letselrisico te verminderen” Draag een gehoorbeschermer. Lawaai kan aanleiding geven tot gehoorverlies. Draag een stofmasker. Bij het bewerken van hout en andere materialen kan stof ontstaan dat schadelijk is voor de gezondheid.
Anleitung_BT_RH_920_1_E_SPK2:_ 21.01.2009 9:14 Uhr Seite 22 3. Reglementair gebruik Let op! Bij het gebruik van gereedschappen dienen enkele Het gereedschap is bedoeld voor het hamerboren in veiligheidsmaatregelen te worden nageleefd om beton, gesteente en bakstenen alsook voor lichamelijk gevaar en schade te voorkomen. Lees beitelwerk mits gebruikmaking van de daarom deze handleiding/veiligheidsinstructies overeenkomstige boor of beitel.
Anleitung_BT_RH_920_1_E_SPK2:_ 21.01.2009 9:14 Uhr Seite 23 Totale vibratiewaarden (vectorsom van drie Trek de diepteaanslag (7) met de gewenste richtingen) bepaald volgens EN 60745. boordiepte terug. Haal de vastzetschroef (10) terug aan. Boorhameren in beton Boor dan het gat tot de diepteaanslag (7) het Trillingsemissiewaarde a = 16,43 m/s werkstuk raakt.
Anleitung_BT_RH_920_1_E_SPK2:_ 21.01.2009 9:14 Uhr Seite 24 gereedschap is ingespannen. Controleer of de 6.3 Vooraf instellen van het toerental boor in de boorhouder (12) vast zit. (fig. 6, pos. 11) Controleer regelmatig of de boor of het De toerentalafstelring (11) maakt het mogelijk gereedschap goed vast zit (netstekker uit het het maximumtoerental vast te leggen.
Anleitung_BT_RH_920_1_E_SPK2:_ 21.01.2009 9:14 Uhr Seite 25 7. Vervanging van de 9. Afvalbeheer en recyclage netaansluitleiding Het toestel bevindt zich in een verpakking om transportschade te voorkomen. Deze verpakking is Als de netaansluitleiding van dit apparaat een grondstof en bijgevolg herbruikbaar of kan de beschadigd wordt, dan moet hij door de fabrikant of grondstofkringloop terug worden ingebracht.
Pagina 26
Anleitung_BT_RH_920_1_E_SPK2:_ 21.01.2009 9:14 Uhr Seite 26 “Aviso - Leer el manual de instrucciones para reducir cualquier riesgo de sufrir daños” Usar protección para los oídos. La exposición al ruido puede ser perjudicial para el oído. Es preciso ponerse una mascarilla de protección. Puede generarse polvo dañino para la salud cuando se realicen trabajos en madera o en otros materiales.
Anleitung_BT_RH_920_1_E_SPK2:_ 21.01.2009 9:14 Uhr Seite 27 3. Uso adecuado ¡Atención! Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una El aparato ha sido diseñado para taladrar por serie de medidas de seguridad para evitar lesiones o percusión hormigón, roca y ladrillos y para trabajos daños.
Anleitung_BT_RH_920_1_E_SPK2:_ 21.01.2009 9:14 Uhr Seite 28 Los valores totales de vibración (suma de vectores 5.2 Tope de profundidad (fig. 3 – pos. 7) en las tres direcciones) se determinaron conforme a El tope de profundidad (7) se sujeta con el tornillo de la norma EN 60745.
Anleitung_BT_RH_920_1_E_SPK2:_ 21.01.2009 9:14 Uhr Seite 29 5.7 Introducir la broca en el portabrocas de Consejo: taladrar un agujero a baja velocidad. corona dentada (fig. 6-7) Seguidamente, ir aumentando poco a poco la Desenchufar el aparato antes de realizar ajustes. velocidad. Soltar el tope de profundidad (2) según se describe en el apartado 5.2 y desplazarlo en Ventajas:...
Anleitung_BT_RH_920_1_E_SPK2:_ 21.01.2009 9:14 Uhr Seite 30 7. Cambio del cable de conexión a la 9. Eliminación y reciclaje red eléctrica El aparato está protegido por un embalaje para evitar daños producidos por el transporte. Este Cuando el cable de conexión a la red de este embalaje es materia prima y, por eso, se puede aparato esté...
Pagina 31
Anleitung_BT_RH_920_1_E_SPK2:_ 21.01.2009 9:14 Uhr Seite 31 “Aviso – Leia o manual de instruções para reduzir o risco de ferimentos” Use uma protecção auditiva. O ruído pode provocar perda auditiva. Use uma máscara de protecção contra o pó. Durante os trabalhos em madeira e outros materiais pode formar-se pó prejudicial à saúde. Os materiais que contenham amianto não podem ser trabalhados! Use óculos de protecção.
Anleitung_BT_RH_920_1_E_SPK2:_ 21.01.2009 9:14 Uhr Seite 32 3. Utilização adequada Atenção! Ao utilizar ferramentas, devem ser respeitadas O aparelho destina-se à perfuração em betão, pedra algumas medidas de segurança para prevenir e tijolo e para trabalhos de cinzelagem utilizando a ferimentos e danos. Por conseguinte, leia respectiva broca ou cinzel.
Pagina 33
Anleitung_BT_RH_920_1_E_SPK2:_ 21.01.2009 9:14 Uhr Seite 33 Perfurar em betão Volte a apertar o parafuso de aperto (10). Valor de emissão de vibração a = 16,43 m/s Abra agora o furo até o limitador de profundidade (7) tocar na peça. Incerteza K = 1,5 m/s 5.3 Colocar a ferramenta (fig.
Anleitung_BT_RH_920_1_E_SPK2:_ 21.01.2009 9:14 Uhr Seite 34 Verifique regularmente o assento correcto da 6.3 Pré-seleccionar as rotações (figura 6/pos. 11) broca ou da ferramenta (retire a ficha de O regulador das rotações (11) permite-lhe definir alimentação da tomada!). as rotações máximas. Deste modo, só pode pressionar o interruptor para ligar/desligar (4) até...
Pagina 35
Anleitung_BT_RH_920_1_E_SPK2:_ 21.01.2009 9:14 Uhr Seite 35 7. Substituição do cabo de ligação à 9. Eliminação e reciclagem rede O aparelho encontra-se dentro de uma embalagem para evitar danos de transporte. Esta embalagem é Para evitar perigos, sempre que o cabo de ligação à matéria-prima, podendo ser reutilizada ou reciclada.
Pagina 37
Anleitung_BT_RH_920_1_E_SPK2:_ 21.01.2009 9:14 Uhr Seite 37 k Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeaufforderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpflichtet.
Pagina 38
Anleitung_BT_RH_920_1_E_SPK2:_ 21.01.2009 9:14 Uhr Seite 38 Enkel voor EU-landen Elektrisch gereedschap hoort niet bij het huisvuil thuis. Volgens de Europese richtlijn 2002/96/EG op afgedankte elektrische en elektronische toestellen en omzetting in nationaal recht dienen afgedankte elektrische gereedschappen afzonderlijk te worden verzameld en milieuvriendelijk te worden gerecycleerd.
Pagina 39
Anleitung_BT_RH_920_1_E_SPK2:_ 21.01.2009 9:14 Uhr Seite 39 Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus- drücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig. La réimpression ou une autre reproduction de la documentation et des documents dʼaccompagnement des produits, même incomplète, nʼest autorisée quʼavec lʼagrément exprès de lʼentreprise ISC GmbH.
Pagina 40
Anleitung_BT_RH_920_1_E_SPK2:_ 21.01.2009 9:14 Uhr Seite 40 Technische Änderungen vorbehalten Sous réserve de modifications Con riserva di apportare modifiche tecniche Technische wijzigingen voorbehouden Salvo modificaciones técnicas Salvaguardem-se alterações técnicas...
Pagina 41
Anleitung_BT_RH_920_1_E_SPK2:_ 21.01.2009 9:14 Uhr Seite 41...
Anleitung_BT_RH_920_1_E_SPK2:_ 21.01.2009 9:14 Uhr Seite 42 p BULLETIN DE GARANTIE Chère Cliente, Cher Client, Nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si cet appareil devait toutefois ne pas fonctionner impeccablement, nous en serions désolés. Dans un tel cas, nous vous prions de bien vouloir prendre contact avec notre service après-vente à...
Pagina 43
Anleitung_BT_RH_920_1_E_SPK2:_ 21.01.2009 9:14 Uhr Seite 43 C CERTIFICATO DI GARANZIA Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l’apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all’indirizzo indicato in questa scheda di garanzia.
Pagina 44
Anleitung_BT_RH_920_1_E_SPK2:_ 21.01.2009 9:14 Uhr Seite 44 N GARANTIEBEWIJS Geachte klant, onze producten zijn aan een strenge kwaliteitscontrole onderhevig. Mocht dit apparaat echter ooit niet naar behoren functioneren, spijt het ons ten zeerste en vragen u zich tot onze servicedienst onder het adres vermeld op dit garantiebewijs te wenden.
Pagina 45
Anleitung_BT_RH_920_1_E_SPK2:_ 21.01.2009 9:14 Uhr Seite 45 m CERTIFICADO DE GARANTÍA Estimado cliente: Nuestros productos están sometidos a un estricto control de calidad. No obstante, lamentaríamos que este aparato dejara de funcionar correctamente, en tal caso, le rogamos que se dirija a nuestro servicio de atención al cliente en la dirección indicada en la parte inferior de la presente tarjeta de garantía.
Pagina 46
Anleitung_BT_RH_920_1_E_SPK2:_ 21.01.2009 9:14 Uhr Seite 46 O CERTIFICADO DE GARANTIA Estimado(a) cliente, Os nossos produtos são submetidos a um rigoroso controlo de qualidade. Se, ainda assim, o aparelho não funcionar nas devidas condições, lamentamos esse facto e pedimos-lhe que se dirija ao nosso serviço de assistência técnica na morada indicada no presente certificado de garantia.
Pagina 47
Anleitung_BT_RH_920_1_E_SPK2:_ 21.01.2009 9:14 Uhr Seite 47 k GARANTIEURKUNDE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht ein- wandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf die- ser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden.
Pagina 48
Anleitung_BT_RH_920_1_E_SPK2:_ 21.01.2009 9:14 Uhr Seite 48 EH 01/2009 (01)