Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina
Inhoudsopgave

Advertenties

Beschikbare talen
  • NL

Beschikbare talen

  • DUTCH, pagina 25
Anleitung_RT_RH_24_SPK2:_
Originalbetriebsanleitung
k
Bohrhammer
Mode d'emploi d'origine
p
Marteau perforateur
Istruzioni per l'uso originali
C
Martello perforatore
Originele handleiding
N
Boorhamer
Manual de instrucciones original
m
Taladro percutor
Manual de instruções original
O
Martelo perfurador
Art.-Nr.: 42.584.34
08.02.2010
12:58 Uhr
Seite 1
I.-Nr.: 01019
24
RT-RH

Advertenties

Inhoudsopgave
loading

Samenvatting van Inhoud voor EINHELL RT-RH 24

  • Pagina 1 Anleitung_RT_RH_24_SPK2:_ 08.02.2010 12:58 Uhr Seite 1 Originalbetriebsanleitung Bohrhammer Mode d’emploi d’origine Marteau perforateur Istruzioni per l’uso originali Martello perforatore Originele handleiding Boorhamer Manual de instrucciones original Taladro percutor Manual de instruções original Martelo perfurador RT-RH Art.-Nr.: 42.584.34 I.-Nr.: 01019...
  • Pagina 2 Anleitung_RT_RH_24_SPK2:_ 08.02.2010 12:58 Uhr Seite 2 Um eine Beschädigung des Gerätes zu vermeiden, soll die Umschaltung zwischen den einzelnen Funktionen nur im Stillstand erfolgen. Pour éviter tout endommagement de lʼappareil, la commutation entre les différentes fonctions doit se faire à lʼarrêt. Per evitare danni allʼapparecchio, il passaggio da una funzione allʼaltra deve avvenire solo ad utensile fermo.
  • Pagina 3 Anleitung_RT_RH_24_SPK2:_ 08.02.2010 12:58 Uhr Seite 3...
  • Pagina 4 Anleitung_RT_RH_24_SPK2:_ 08.02.2010 12:58 Uhr Seite 4...
  • Pagina 5: Inhoudsopgave

    Anleitung_RT_RH_24_SPK2:_ 08.02.2010 12:58 Uhr Seite 5 Inhaltsverzeichnis 1. Sicherheitshinweise 2. Gerätebeschreibung 3. Lieferumfang 4. Bestimmungsgemäße Verwendung 5. Technische Daten 6. Vor Inbetriebnahme 7. Inbetriebnahme 8. Austausch der Netzanschlussleitung 9. Reinigung, Wartung und Ersatzteilbestellung 10. Entsorgung und Wiederverwertung...
  • Pagina 6 Anleitung_RT_RH_24_SPK2:_ 08.02.2010 12:58 Uhr Seite 6 “WARNUNG - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen” Tragen Sie einen Gehörschutz. Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust bewirken. Tragen Sie eine Staubschutzmaske. Beim Bearbeiten von Holz und anderer Materialien kann gesundheitsschädlicher Staub entstehen. Asbesthaltiges Material darf nicht bearbeitet werden! Tragen Sie eine Schutzbrille.
  • Pagina 7: Sicherheitshinweise

    3. Lieferumfang chend EN 60745 ermittelt. Nehmen Sie alle Teile aus der Verpackung und Schalldruckpegel L 86,9 dB(A) überprüfen Sie diese auf Vollständigkeit. Unsicherheit K 3 dB Bohrhammer RT-RH 24 Schallleistungspegel L 97,9 dB(A) Zusatzhandgriff Unsicherheit K 3 dB Tiefenanschlag...
  • Pagina 8: Vor Inbetriebnahme

    Anleitung_RT_RH_24_SPK2:_ 08.02.2010 12:58 Uhr Seite 8 Der Bohrhammer ist nicht für die Verwendung im 1. Lungenschäden, falls keine geeignete Freien, entsprechend Artikel 3 der Richtlinie Staubschutzmaske getragen wird. 2000/14/EC_2005/88/EC vorgesehen. 2. Gehörschäden, falls kein geeigneter Gehörschutz getragen wird. Tragen Sie einen Gehörschutz. 3.
  • Pagina 9: Inbetriebnahme

    Anleitung_RT_RH_24_SPK2:_ 08.02.2010 12:58 Uhr Seite 9 Bringen Sie den Tiefenanschlag (7) auf gleiche Für einen optimalen Sitz sollte der Bohrer bzw. Ebene zum Bohrer. das Werkzeug so weit wie möglich in das Ziehen Sie den Tiefenanschlag (7) um die Bohrfutter hineingesetzt werden. Ziehen Sie nach gewünschte Bohrtiefe zurück.
  • Pagina 10: Austausch Der Netzanschlussleitung

    Anleitung_RT_RH_24_SPK2:_ 08.02.2010 12:58 Uhr Seite 10 Vorteile: 9. Reinigung, Wartung und Der Bohrer ist beim Anbohren leichter zu Ersatzteilbestellung kontrollieren und rutscht nicht ab. Sie vermeiden zersplitterte Bohrlöcher (z.B. bei Ziehen Sie vor allen Reinigungsarbeiten den Kacheln). Netzstecker. 7.3 Vorwählen der Drehzahl (Bild 8/Pos. 11) 9.1 Reinigung Der Drehzahl-Regler (11) ermöglicht es Ihnen, Halten Sie Schutzvorrichtungen, Luftschlitze und...
  • Pagina 11 Anleitung_RT_RH_24_SPK2:_ 08.02.2010 12:58 Uhr Seite 11 Table des matières 1. Consignes de sécurité 2. Description de l’appareil 3. Volume de livraison 4. Utilisation conforme à l’affectation 5. Données techniques 6. Avant la mise en service 7. Mise en service 8. Remplacement de la ligne de raccordement réseau 9.
  • Pagina 12 Anleitung_RT_RH_24_SPK2:_ 08.02.2010 12:58 Uhr Seite 12 « Avertissement – Lisez ce mode dʼemploi pour diminuer le risque de blessures » Portez une protection de lʼouïe. Lʼexposition au bruit peut entraîner une perte de lʼouïe. Portez un masque anti-poussière. Lors de travaux sur su bois et autres matériaux, de la poussière nuisible à la santé peut être dégagée.
  • Pagina 13: Consignes De Sécurité

    à la norme EN 60745. Retirez toutes les pièces de l’emballage et contrôlez si elles sont au complet. Niveau de pression acoustique L 86,9 dB(A) Marteau perforateur RT-RH 24 Imprécision K 3 dB Poignée supplémentaire Niveau de puissance acoustique L 97,9 dB(A) Butée de profondeur...
  • Pagina 14: Avant La Mise En Service

    Anleitung_RT_RH_24_SPK2:_ 08.02.2010 12:58 Uhr Seite 14 Ce marteau perforateur ne convient pas à lʼemploi à 1. Lésions des poumons si aucun masque anti- lʼair libre conformément à lʼarticle 3 de la directive poussière adéquat n’est porté. 2000/14/EC_2005/88/EC. 2. Déficience auditive si aucun casque anti-bruit approprié...
  • Pagina 15: Mise En Service

    Anleitung_RT_RH_24_SPK2:_ 08.02.2010 12:58 Uhr Seite 15 6.2 Butée en profondeur (fig. 3 – pos. 7) 6.7 introduire le foret dans le mandrin à La butée de profondeur (7) est maintenue avec la vis couronne dentée (figures 6-7) de fixation (10) sur la poignée supplémentaire (6) par Enlevez systématiquement la fiche de contact blocage.
  • Pagina 16: Remplacement De La Ligne De Raccordement Réseau

    Anleitung_RT_RH_24_SPK2:_ 08.02.2010 12:58 Uhr Seite 16 7.2 Régler la vitesse (fig. 8/pos. 4) 7.5 Commutateur inverseur perçage/perçage Vous pouvez commander la vitesse en continu percutant/buriner (fig. 9) pendant le fonctionnement. Pour le perçage, mettez le commutateur Vous sélectionnez la vitesse en appuyant plus inverseur (3) en position (A).
  • Pagina 17: Mise Au Rebut Et Recyclage

    Anleitung_RT_RH_24_SPK2:_ 08.02.2010 12:58 Uhr Seite 17 9.2 Brosses à charbon Si les brosses à charbon font trop dʼétincelles, faites-les contrôler par des spécialistes en électricité. Attention ! Seul un(e) spécialiste électricien(ne) est autorisé à remplacer les brosses à charbon. 9.3 Maintenance Aucune pièce à...
  • Pagina 18 Anleitung_RT_RH_24_SPK2:_ 08.02.2010 12:58 Uhr Seite 18 Indice 1. Avvertenze sulla sicurezza 2. Descrizione dell’apparecchio 3. Elementi forniti 4. Utilizzo proprio 5. Caratteristiche tecniche 6. Prima della messa in esercizio 7. Messa in esercizio 8. Sostituzione del cavo di alimentazione 9. Pulizia, manutenzione e ordinazione dei pezzi di ricambio 10.
  • Pagina 19 Anleitung_RT_RH_24_SPK2:_ 08.02.2010 12:58 Uhr Seite 19 “Avvertimento – Per ridurre il rischio di lesioni leggete le istruzioni per lʼuso” Portate cuffie antirumore. Lʼeffetto del rumore può causare la perdita dellʼudito. Mettete una maschera antipolvere. Facendo lavori su legno o altri materiali si può creare della polvere nociva alla salute. Non lavorate materiale contenente amianto! Indossate gli occhiali protettivi.
  • Pagina 20: Avvertenze Sulla Sicurezza

    Incertezza K 3 dB Livello di potenza acustica L 97,9 dB (A) Martello perforatore RT-RH 24 Incertezza K 3 dB Impugnatura addizionale Asta di profondità Punta per trapano per pietra ( 8, 10, 12 mm)
  • Pagina 21: Prima Della Messa In Esercizio

    Anleitung_RT_RH_24_SPK2:_ 08.02.2010 12:58 Uhr Seite 21 Il martello perforatore non è stato concepito per 1. Danni all’apparato respiratorio nel caso in cui non lʼimpiego allʼaperto secondo lʼart. 3 della Direttiva venga indossata una maschera antipolvere 2000/14/CE_2005/88/CE. adeguata. 2. Danni all’udito nel caso in cui non vengano Portate cuffie antirumore.
  • Pagina 22: Messa In Esercizio

    Anleitung_RT_RH_24_SPK2:_ 08.02.2010 12:58 Uhr Seite 22 6.2 Asta di profondità (Fig. 3 – Pos. 7) 6.7 Inserire la punta nel mandrino per punte da Lʼasta di profondità (7) viene fissata allʼimpugnatura trapano a corona (Fig. 6-7) addizionale (6) tramite serraggio con la relativa vite Staccate sempre la spina di alimentazione prima (10).
  • Pagina 23: Sostituzione Del Cavo Di Alimentazione

    Anleitung_RT_RH_24_SPK2:_ 08.02.2010 12:58 Uhr Seite 23 7.2 Regolare il numero di giri (Fig. 8/Pos. 4) 7.5 Commutatore trapano/trapano a Potete comandare in continuo il numero di giri percussione/scalpello (Fig. 9) durante lʼimpiego. Per lavorare con il trapano portare il commutatore Selezionate il numero dei giri premendo più...
  • Pagina 24: Smaltimento E Riciclaggio

    Anleitung_RT_RH_24_SPK2:_ 08.02.2010 12:58 Uhr Seite 24 9.3 Manutenzione Allʼinterno dellʼapparecchio non si trovano altre parti sottoposte ad una manutenzione qualsiasi. 9.4 Ordinazione di pezzi di ricambio: Volendo commissionare dei pezzi di ricambio, si dovrebbe dichiarare quanto segue: modello dellʼapparecchio numero dellʼarticolo dellʼapparecchio numero dʼident.
  • Pagina 25 Anleitung_RT_RH_24_SPK2:_ 08.02.2010 12:58 Uhr Seite 25 Inhoudsopgave 1. Veiligheidsvoorschriften 2. Beschrijving van het gereedschap 3. Omvang van de levering 4. Reglementair gebruik 5. Technische gegevens 6. Vóór inbedrijfstelling 7. Ingebruikneming 8. Vervanging van de netaansluitleiding 9. Reiniging, onderhoud en bestellen van wisselstukken 10.
  • Pagina 26 Anleitung_RT_RH_24_SPK2:_ 08.02.2010 12:58 Uhr Seite 26 “Waarschuwing – Handleiding lezen om het letselrisico te verminderen” Draag een gehoorbeschermer. Lawaai kan aanleiding geven tot gehoorverlies. Draag een stofmasker. Bij het bewerken van hout en andere materialen kan stof ontstaan dat schadelijk is voor de gezondheid.
  • Pagina 27: Veiligheidsvoorschriften

    3. Omvang van de levering Geluidsdrukniveau L 86,9 dB (A) Neem alle onderdelen uit de verpakking en controleer Onzekerheid K 3 dB ze op volledigheid. Boorhamer RT-RH 24 Geluidsvermogen L 97,9 dB (A) Extra handgreep Onzekerheid K 3 dB Diepteaanslag...
  • Pagina 28: Vóór Inbedrijfstelling

    Anleitung_RT_RH_24_SPK2:_ 08.02.2010 12:58 Uhr Seite 28 De boorhamer is niet voorzien om in open lucht te 2. Gehoorschade indien geen gepaste worden gebruikt conform artikel 3 van de richtlijn gehoorbeschermer wordt gedragen. 2000/14/EC_2005/88/EC. 3. Schade aan de gezondheid die voortvloeit uit hand-arm-trillingen indien het toestel lang zonder Draag een gehoorbeschermer.
  • Pagina 29: Ingebruikneming

    Anleitung_RT_RH_24_SPK2:_ 08.02.2010 12:58 Uhr Seite 29 boordiepte terug. boor in de boorhouder (12) vast zit. Haal de vastzetschroef (10) terug aan. Controleer regelmatig of de boor of het Boor dan het gat tot de diepteaanslag (7) het gereedschap goed vast zit (netstekker uit het werkstuk raakt.
  • Pagina 30: Vervanging Van De Netaansluitleiding

    Anleitung_RT_RH_24_SPK2:_ 08.02.2010 12:58 Uhr Seite 30 7.3 Vooraf instellen van het toerental 9. Reiniging, onderhoud en bestellen (fig. 8, pos. 11) van wisselstukken De toerentalafstelring (11) maakt het mogelijk het maximumtoerental vast te leggen. De Trek vóór alle schoonmaakwerkzaamheden de AAN/UIT-schakelaar (4) kan enkel nog tot het netstekker uit het stopcontact.
  • Pagina 31 Anleitung_RT_RH_24_SPK2:_ 08.02.2010 12:58 Uhr Seite 31 Índice de contenidos 1. Instrucciones de seguridad 2. Descripción del aparato 3. Volumen de entrega 4. Uso adecuado 5. Características técnicas 6. Antes de la puesta en marcha 7. Puesta en marcha 8. Cambio del cable de conexión a la red eléctrica 9.
  • Pagina 32 Anleitung_RT_RH_24_SPK2:_ 08.02.2010 12:58 Uhr Seite 32 “Aviso - Leer el manual de instrucciones para reducir cualquier riesgo de sufrir daños” Usar protección para los oídos. La exposición al ruido puede ser perjudicial para el oído. Es preciso ponerse una mascarilla de protección. Puede generarse polvo dañino para la salud cuando se realicen trabajos en madera o en otros materiales.
  • Pagina 33: Instrucciones De Seguridad

    Sacar todas las piezas del embalaje y comprobar que Nivel de presión acústica L 86,9 dB(A) estén completas. Imprecisión K 3 dB Nivel de potencia acústica L 97,9 dB(A) Taladro percutor RT-RH 24 Imprecisión K 3 dB Empuñadura adicional Tope de profundidad...
  • Pagina 34: Antes De La Puesta En Marcha

    Anleitung_RT_RH_24_SPK2:_ 08.02.2010 12:58 Uhr Seite 34 El taladro percutor no ha sido diseñado para ser producirse los siguientes riesgos: usado en el exterior, según el artículo 3 de la 1. Lesiones pulmonares en caso de que no se directiva 2000/14/EC_2005/88/EC. utilice una mascarilla de protección antipolvo.
  • Pagina 35: Puesta En Marcha

    Anleitung_RT_RH_24_SPK2:_ 08.02.2010 12:58 Uhr Seite 35 Tirar hacia atrás del tope de profundidad (7) para derecha hasta que la broca o la herramienta lograr la profundidad de perforación deseada. quede fija. Comprobar si la broca está bien sujeta Volver a apretar el tornillo de fijación (10). en el portabrocas (12).
  • Pagina 36: Cambio Del Cable De Conexión A La Red Eléctrica

    Anleitung_RT_RH_24_SPK2:_ 08.02.2010 12:58 Uhr Seite 36 Así se evitan los agujeros desgarrados (p. ej., en 9. Mantenimiento, limpieza y pedido de azulejos). piezas de repuesto 7.3 Preseleccionar la velocidad (fig. 8/pos. 11) Desenchufar siempre antes de realizar algún trabajo El regulador de velocidad (11) permite de limpieza.
  • Pagina 37 Anleitung_RT_RH_24_SPK2:_ 08.02.2010 12:58 Uhr Seite 37 Índice 1. Instrucciones de seguridad 2. Descripción del aparato 3. Volumen de entrega 4. Uso adecuado 5. Características técnicas 6. Antes de la puesta en marcha 7. Puesta en marcha 8. Cambio del cable de conexión a la red eléctrica 9.
  • Pagina 38 Anleitung_RT_RH_24_SPK2:_ 08.02.2010 12:58 Uhr Seite 38 “Aviso – Leia o manual de instruções para reduzir o risco de ferimentos” Use uma protecção auditiva. O ruído pode provocar perda auditiva. Use uma máscara de protecção contra o pó. Durante os trabalhos em madeira e outros materiais pode formar-se pó prejudicial à saúde. Os materiais que contenham amianto não podem ser trabalhados! Use óculos de protecção.
  • Pagina 39 Nível de pressão acústica L 86,9 dB(A) Retire todas as peças da embalagem e verifique se Incerteza K 3 dB estão completas. Nível de potência acústica L 97,9 dB(A) Incerteza K 3 dB Martelo perfurador RT-RH 24 Punho adicional Limitador de profundidade...
  • Pagina 40 Anleitung_RT_RH_24_SPK2:_ 08.02.2010 12:59 Uhr Seite 40 O martelo perfurador não foi concebido para ser 2. Lesões auditivas, caso não seja utilizada uma utilizado ao ar livre, de acordo com o artigo 3 da protecção auditiva adequada. directiva 2000/14/EC_2005/88/EC. 3. Danos para a saúde resultantes das vibrações na mão e no braço, caso a ferramenta seja utilizada Use uma protecção auditiva.
  • Pagina 41: Colocação Em Funcionamento

    Anleitung_RT_RH_24_SPK2:_ 08.02.2010 12:59 Uhr Seite 41 Puxe o limitador de profundidade (7) o rodando para a direita, até a broca ou a correspondente à profundidade de perfuração ferramenta ficar presa. Verifique se a broca está pretendida. bem assente na bucha (12). Volte a apertar o parafuso de aperto (10).
  • Pagina 42 Anleitung_RT_RH_24_SPK2:_ 08.02.2010 12:59 Uhr Seite 42 Vantagens: 9. Limpeza, manutenção e encomenda No início da perfuração a broca torna-se mais de peças sobressalentes fácil de controlar e não escorrega. Evita assim furos com fissuras (p. ex. em Retire a ficha da corrente antes de qualquer trabalho azulejos).
  • Pagina 43 EÚ a noriem pre výrobok og standarder for artikkel A a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a E Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru következő konformitást jelenti ki Bohrhammer RT-RH 24 (Einhell) 2009/105/EC 2006/42/EC Annex IV 2006/95/EC Notified Body: Notified Body No.:...
  • Pagina 44 Anleitung_RT_RH_24_SPK2:_ 08.02.2010 12:59 Uhr Seite 44 k Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeaufforderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpflichtet.
  • Pagina 45 Anleitung_RT_RH_24_SPK2:_ 08.02.2010 12:59 Uhr Seite 45 Enkel voor EU-landen Elektrisch gereedschap hoort niet bij het huisvuil thuis. Volgens de Europese richtlijn 2002/96/EG op afgedankte elektrische en elektronische toestellen en omzetting in nationaal recht dienen afgedankte elektrische gereedschappen afzonderlijk te worden verzameld en milieuvriendelijk te worden gerecycleerd.
  • Pagina 46 Anleitung_RT_RH_24_SPK2:_ 08.02.2010 12:59 Uhr Seite 46...
  • Pagina 47 Anleitung_RT_RH_24_SPK2:_ 08.02.2010 12:59 Uhr Seite 47...
  • Pagina 48 Anleitung_RT_RH_24_SPK2:_ 08.02.2010 12:59 Uhr Seite 48 Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus- drücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig. La réimpression ou une autre reproduction de la documentation et des documents dʼaccompagnement des produits, même incomplète, nʼest autorisée quʼavec lʼagrément exprès de lʼentreprise ISC GmbH.
  • Pagina 49 Anleitung_RT_RH_24_SPK2:_ 08.02.2010 12:59 Uhr Seite 49 Technische Änderungen vorbehalten Sous réserve de modifications Con riserva di apportare modifiche tecniche Technische wijzigingen voorbehouden Salvo modificaciones técnicas Salvaguardem-se alterações técnicas...
  • Pagina 50: Bulletin De Garantie

    Anleitung_RT_RH_24_SPK2:_ 08.02.2010 12:59 Uhr Seite 50 p BULLETIN DE GARANTIE Chère Cliente, Cher Client, Nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si cet appareil devait toutefois ne pas fonctionner impeccablement, nous en serions désolés. Dans un tel cas, nous vous prions de bien vouloir prendre contact avec notre service après-vente à...
  • Pagina 51 Anleitung_RT_RH_24_SPK2:_ 08.02.2010 12:59 Uhr Seite 51 C CERTIFICATO DI GARANZIA Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l’apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all’indirizzo indicato in questa scheda di garanzia.
  • Pagina 52 Anleitung_RT_RH_24_SPK2:_ 08.02.2010 12:59 Uhr Seite 52 N GARANTIEBEWIJS Geachte klant, onze producten zijn aan een strenge kwaliteitscontrole onderhevig. Mocht dit apparaat echter ooit niet naar behoren functioneren, spijt het ons ten zeerste en vragen u zich tot onze servicedienst onder het adres vermeld op dit garantiebewijs te wenden.
  • Pagina 53 Anleitung_RT_RH_24_SPK2:_ 08.02.2010 12:59 Uhr Seite 53 m CERTIFICADO DE GARANTÍA Estimado cliente: Nuestros productos están sometidos a un estricto control de calidad. No obstante, lamentaríamos que este aparato dejara de funcionar correctamente, en tal caso, le rogamos que se dirija a nuestro servicio de atención al cliente en la dirección indicada en la parte inferior de la presente tarjeta de garantía.
  • Pagina 54 Anleitung_RT_RH_24_SPK2:_ 08.02.2010 12:59 Uhr Seite 54 O CERTIFICADO DE GARANTIA Estimado(a) cliente, Os nossos produtos são submetidos a um rigoroso controlo de qualidade. Se, ainda assim, o aparelho não funcionar nas devidas condições, lamentamos esse facto e pedimos-lhe que se dirija ao nosso serviço de assistência técnica na morada indicada no presente certificado de garantia.
  • Pagina 55 Anleitung_RT_RH_24_SPK2:_ 08.02.2010 12:59 Uhr Seite 55 k GARANTIEURKUNDE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht ein- wandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf die- ser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden.
  • Pagina 56 Anleitung_RT_RH_24_SPK2:_ 08.02.2010 12:59 Uhr Seite 56 EH 02/2010 (01)

Deze handleiding is ook geschikt voor:

42.584.3401019

Inhoudsopgave