Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina

Advertenties

Beschikbare talen
  • NL

Beschikbare talen

  • DUTCH, pagina 23
SousVide SV1
Gebrauchsanweisung
2
Instructions for use
9
Mode d´emploi 16
Gebruiksaanwijzing 23
Brugsanvisning 30
Instruktionsbok 37
инструкция 44
www.steba.com

Advertenties

Inhoudsopgave
loading

Samenvatting van Inhoud voor Steba SousVide SV1

  • Pagina 1 SousVide SV1 Gebrauchsanweisung Instructions for use Mode d´emploi 16 Gebruiksaanwijzing 23 Brugsanvisning 30 Instruktionsbok 37 инструкция 44 www.steba.com...
  • Pagina 2: Sicherheitshinweise

    SousVide SousVide ist eine Methode Lebensmittel in vakuumierten folienverschweißten Beu- teln bei niedrigen Temperaturen über längere Zeit zu garen. Der Stromverbrauch bei kaltem Wasser das auf 63°C aufgeheizt und über 24 Stunden betrieben wird beträgt nur 2,9 kWatt! Durch die Vakuumverpackung, die langsame Garung und die rundum Wärmeübertragung vom Wasser auf das Lebensmittel wird das Wachstum von Bakte- rien reduziert.
  • Pagina 3 cheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die da- raus resultierenden Gefahren verstanden haben. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät und der Verpackung spielen. Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht durch Kinder durchgeführt werden, es sei denn sie sind älter als 8 Jahre und beaufsichtigt. ∙...
  • Pagina 4: Reinigung Und Pflege

    ∙ Bei Verwendung eines Verlängerungskabels darauf achten, dass Kinder nicht daran ziehen oder eine Stolperfalle entsteht. ∙ Den Deckel vorsichtig abnehmen da sich warmes Was- ser an der Deckelinnenseite befindet. Reinigung und Pflege ∙ Nach dem Gebrauch kein Wasser in der Wanne zurücklassen. ∙...
  • Pagina 5: Einstellung Des Gerätes

    Vakuumiergerät Diese Geräte erhalten Sie im Fachhandel oder bei Steba Vakuumierer VK5: Art No 05-05-00 EAN: 4011833301819 Folienbeutel: 22 x 30cm: Art No 93-30-00 EAN: 4011833400574 Folienbeutel: 28 x 40cm: Art No 93-40-00 EAN: 4011833400581 Folienrolle: 22 x 500cm: Art No 93-22-00...
  • Pagina 6 Wassermenge Geben Sie am Anfang nicht zuviel Wasser in das Gerät damit genügend Platz für die Lebensmittel vorhanden ist. Ergänzen Sie gegebenenfalls dann die Wassermenge bis 2 cm unter den Rand (Max). Das Lebensmittel soll immer mit Wasser bedeckt sein. Legen Sie den Gitterrost ein damit das Lebensmittel nicht auf dem Boden aufliegt.
  • Pagina 7: Weiterverarbeitung

    Fisch: Gemüse: Temperatur 55°C - 58°C Temperatur 80°C - 85°C Dicke Zeit Zeit 10 mm 10 Minuten Spargel 25 Minuten 20 mm 20 Minuten Kartoffeln 40 Minuten 30 mm 30 Minuten Wurzelgemüse 70 Minuten 40 mm 40 Minuten 50 mm 50 Minuten 60 mm 60 Minuten...
  • Pagina 8: Korrekte Entsorgung Dieses Produkts

    Anschrift. Wir werden dann im Garantiefall die Abholung veranlassen. Das Gerät muss transportfähig verpackt sein. Unfreie Pakete können nicht angenommen werden! STEBA Elektrogeräte GmbH & Co KG Pointstr. 2, 96129 Strullendorf / Germany Vertrieb-Tel.: 09543 / 449-17 / -18, Service-Tel.: 09543 / 449-44, Fax: 09543 / 449-19...
  • Pagina 9: Safety Information

    SousVide SousVide is a way of slow-cooking vacuum-packed food at low temperatures over a long period. The current consumption with cold water, which is heated to 63°C, and 24 hours of operation is just 2.9 kWatts! The vacuum packing, the long cooking time and the transfer of heat from the water to the food from all directions reduces the growth of bacteria.
  • Pagina 10 maintenance must not be carried out by children unless they are 8 years or older and are supervised. ∙ Children under the age of 8 must be kept away from the appli- ance and the connecting cable. ∙ The appliance must not be operated using a timer or a separate remote system! ∙...
  • Pagina 11: Cleaning And Care

    Cleaning and care ∙ Do not leave any water in the pot after use. ∙ Always unplug from the mains before cleaning. ∙ Allow device to cool to room temperature. ∙ Do not immerse electrical part in water. ∙ Lift pot carefully out of device. ∙...
  • Pagina 12: Setting The Device

    Setting the device Display Temperature Time Indicator lamp Start / Stopp On / Off ∙ Press On/Off button for at least 2 seconds. The button illuminates „0000“ ap- pears in display. Press the Temperature-Button one time, in display appears „40C“. Set required temperature using the +/- button.
  • Pagina 13: The Cooking Time

    General The SousVide method pasteurises the food at exact temperatures, ensuring that it will keep for longer. After pasteurising, cool bag in ice water immediately and store in the fridge at less than 7°C, freeze or eat immediately. Pasteurisation takes place at a core temperature of about 62°C.
  • Pagina 14: Further Processing

    Please note that the times shown in the operating instructions and the recipe booklet are recommended minimum times that the food should stay in the device, when the appliance has already been filled with hot (tap) water. Filling the appliance with cold water will increase the times by approximately 30 minutes.
  • Pagina 15: Correct Disposal Of This Product

    Service and Repair: If the appliance must be repaired, please get in touch with your trader or with the manufacturer: STEBA Elektrogeräte GmbH & Co KG Pointstr. 2, 96129 Strullendorf / Germany Distribution-Tel.: 09543 / 449-17 / -18, Service-Tel.: 09543 / 449-44, Fax: 09543 / 449-19...
  • Pagina 16: Généralement

    SousVide La méthode SousVide est une méthode permettant de cuire longtemps les aliments à basse température dans des sachets sous vide fermés hermétiquement. La consom- mation d’électricité en présence d’eau froide chauffée à 63°C sur plus de 24 heures est de seulement 2,9 kWatt ! L’emballage sous vide, la cuisson lente et la transmission de chaleur homogène par l’eau aux aliments permettent de réduire le développe- ment des bactéries.
  • Pagina 17 ∙ L‘appareil peut être utilisé par des enfants à partir de 8 ans ainsi que par des personnes atteintes de déficiences phy- siques, sensorielles ou mentales, ou manquant d‘expérience et/ ou de connaissances, si elles sont surveillées ou ont été instruites de la manière d‘utiliser l‘appareil en toute sécurité...
  • Pagina 18: Nettoyage Et Entretien

    Nettoyage et entretien ∙ Après utilisation, ne pas laisser d’eau dans le récipient. ∙ Retirer la prise de secteur avant tout nettoyage. ∙ Laisser refroidir l’appareil à température ambiante. ∙ Ne pas plonger les composants électriques dans l’eau. ∙ Retirer prudemment le plat de l’appareil. ∙...
  • Pagina 19 Scellant vide VK5: Art No 05-05-00 EAN: 4011833301819 feuille sac: 22 x 30cm: Art No 93-30-00 EAN: 4011833400574 feuille sac: 28 x 40cm: Art No 93-40-00 EAN: 4011833400581 feuille role: 22 x 500cm: Art No 93-22-00 EAN: 4011833400550 feuille role: 28 x 500cm: Art No 93-28-00 EAN: 4011833400567 Réglage de l’appareil Display...
  • Pagina 20 Assaisonnement Les aliments peuvent être assaisonnés ou des herbes peuvent être placées sur la préparation avant la mise sous vide. Soyez prudent avec l’assaisonnement car le goût propre des aliments est conservé avec la préparation sous vide. Généralités La méthode SousVide permet de pasteuriser les aliments à des températures très précises et d’en allonger ainsi la durée de conservation.
  • Pagina 21: Autres Fonctions

    Les températures indiquées dans le tableau de cuisson ne soit pas inférieur! Veuillez prendre note que les temps indiqués dans le manuel d‘utilisation et les durées minimales du livre de recettes s‘appliquent pour un appareil rempli d‘eau déjà chaude. Si l‘appareil est rempli d‘eau froide, il faut rajouter environ 30 minutes. Si la nourriture est dans le cuiseur sous-vide, toujours remplissez avec l’eau jusqu’à...
  • Pagina 22: Evacuation Correcte De Ce Produit

    Les paquets non affranchis ne pourront pas être pris en charge ! STEBA Elektrogeräte GmbH & Co KG Pointstr. 2, 96129 Strullendorf / Allemagne tél. service commercial : 09543 / 449-17 / -18, tél. S.A.V. : 09543 / 449-44, fax : 09543 / 449-19 e-mail : elektro@steba.com...
  • Pagina 23 Sous-vide Sous-vide is een methode om levensmiddelen in gevacuümeerde, met folie dichtge- laste zakjes bij lage temperaturen gedurende een langere tijdspanne te koken. Het stroomverbruik bij koud water, dat tot op 63°C opgewarmd en 24 uur lang gebruikt wordt, bedraagt slechts 2,9 kWatt! Door de vacuümverpakking, de langzame kook- methode en de warmteoverdracht rondom van het water op het levensmiddel wordt de groei van bacteriën verminderd.
  • Pagina 24 kennis gebruikt worden wanneer ze onder toezicht staan of met betrekking tot een veilig gebruik van het apparaat onder- richt werden en de daaruit voortvloeiende gevaren begrepen hebben. Kinderen mogen niet met het apparaat spelen. Reini- ging en gebruikersonderhoud mogen niet door kinderen door- gevoerd worden, tenzij ze ouder dan 8 jaar zijn en onder toe- zicht staan.
  • Pagina 25: Reiniging En Verzorging

    Reiniging en verzorging ∙ Na het gebruik geen water in de bak achterlaten. ∙ Vóór de reiniging altijd de netstekker uittrekken. ∙ Apparaat tot op kamertemperatuur laten afkoelen. ∙ Het elektrische gedeelte niet in water dompelen. ∙ Pot voorzichtig uit het apparaat tillen. ∙...
  • Pagina 26: Instelling Van Het Apparaat

    Instelling van het apparaat Display Temperatuur Tijd Controlelampje Start / stopp Aan / uit ∙ Minstens 2 seconden lang op de toets “Aan/uit” drukken. De toets is verlicht, op het display brandt „0000“. Temperatuur toets 1x drukken, op het Display verschijnt “40C”.
  • Pagina 27 Algemeen Door de sous-vide methode wordt bij exacte temperaturen het levensmiddel gepas- teuriseerd en wordt daardoor de houdbaarheid verlengd. Na de pasteurisatie de zakjes onmiddellijk in het ijswater laten afkoelen en in de koelkast bij een tempera- tuur van minder dan 7°C bewaren, invriezen of onmiddellijk consumeren. De pasteu- risatie geschiedt bij ca.
  • Pagina 28: Verdere Verwerking

    Gelieve in acht te nemen dat de tijdaanduidingen in de gebruiksaanwijzing en in het receptenboekje aanbevolen minimumtijden zijn wanneer het apparaat met warm water vullen, het apparaat reeds met warm (leiding) water gevuld is. Bij vulling met koud water worden de tijdaanduidingen met ca. 30 minuten verlengd. Plaats de etenswaren in de Sous Vide en vul deze tot de Max-markering met water.
  • Pagina 29: Correcte Afvalverwijdering Van Dit Product

    Het apparaat moet transporteerbaar verpakt zijn. Ongefrankeerde pakjes kunnen niet aanvaard worden! STEBA Elektrogeräte GmbH & Co KG Pointstr. 2, 96129 Strullendorf / Germany Verkopen-Tel.: 09543 / 449-17 / -18, Service-Tel.: 09543 / 449-44, Fax: 09543 / 449-19 e-Mail: elektro@steba.com Internet: http://www.steba.com...
  • Pagina 30 SousVide SousVide er en metode til tilberedning af levnedsmidler i vakuum-forseglede po- ser ved lavere temperaturer over længere tid. Strømforbruget ved koldt vand, der opvarmes til 63° C og holdes ved den temperatur i 24 timer, er kun på 2,9 kilowatt! Vakuumemballagen, den langsomme tilberedning og rundt om varmeoverførslen fra vandet til levnedsmidlerne reducerer bakteriernes vækst.
  • Pagina 31 vedligeholdelse af apparatet må ikke foretages af børn, med- mindre de er fyldt 8 år og overvåges af en voksen. ∙ Apparatet og ledningen skal opbevares utilgængeligt for børn under 8 år. ∙ Apparatet må ikke betjenes med en timer eller et separat fjernstyringssystem! ∙...
  • Pagina 32: Rengøring Og Pleje

    Rengøring og pleje ∙ Efterlad ikke vand i karret efter brug. ∙ Træk altid stikket ud før rengøringen. ∙ Lad apparatet køle ned til rumtemperatur. ∙ Undlad at sænke elektrodelen ned i vand. ∙ Gryden løftes forsigtig ud af apparatet. ∙...
  • Pagina 33: Apparatets Indstilling

    Apparatets indstilling Display Temperatur Kontrollys start / stop Tænd / sluk ∙ Tryk mindst 2 sekunder på tænd/sluk knappen . Tasten lyser, i displayet lyser „0000“. Tryk Temperaturen knappen 1x, i displayet lyser „40C“. Indstil den ønske- de temperatur med +/- tasten Tryk på temperaturknappen, derefter lyser displayet og viser „40C“.
  • Pagina 34 Generelt Med SousVide-metoden pasteuriseres maden ved nøjagtige temperaturer, hvorved holdbarheden forlænges. Efter pasteuriseringen afkøles poserne straks i isvand og opbevares derefter i køles- kabet ved under 7° C, fryses ned eller spises straks. Pasteuriseringen sker ved ca. 62° C kernetemperatur. Generelt udvikles levnedsmidlet bedst ved temperaturer på mellem 55°...
  • Pagina 35: Videre Forarbejdning

    Vær venligst opmærksom på, at tidsangivelserne i betjeningsvejledningen og ops- kriftshæftet kun gælder som anbefalede minimumstider når enheden allerede er fyldt med varmt vand (fra hanen). Ved påfyldning med koldt vand forlænges de angivne tider med ca. 30 minutter. Fyld altid karet, inkl. den vakuumpakkede fødeva- re, op til ”max”...
  • Pagina 36 Vi afhenter apparatet hvis den stadig er dækket af garantien. Ap- paratet skal pakkes ind til transport. Ufrankerede pakker modtages ikke! STEBA Elektriske Apparater ApS & Co K/S Pointstr. 2, 96129 Strullendorf / Germany Salgstelefon: 09543 / 449-17 / -18, servicetelefon: 09543 / 449-44, fax: 09543 / 449-19 e-Mail: elektro@steba.com...
  • Pagina 37 Sous-Vide Sous-vide är en metod för tillagning av livsmedel på låg temperatur under lång tid vakuumförpackade i svetsade plastpåsar. Strömförbrukningen för att värma upp kallt vatten och hålla det vid 63°C under 24 timmar är endast 2,9 kW! Tack vare vakuum- förpackning, den långsamma tillagningen och att vattnet tillför värmen från alla sidor av livsmedlet reduceras tillväxten av bakterier.
  • Pagina 38 ∙ Apparaten får användas av barn från 8 år och av personer med reducerad fysisk, sensorisk eller mental förmåga eller brist på erfarenhet och/eller kunskap om de är under uppsikt el- ler har lärt sig hur apparaten ska användas på ett säkert sätt och förstått riskerna.
  • Pagina 39: Rengöring Och Skötsel

    Se till så att det inte ligger kryddor vid svetsfogen då de kan göra att svetsningen ej blir hermetiskt sluten. Vakuumapparat Dessa apparater finns i fackhandeln eller hos Steba Vakuumapparat VK5: Art No 05-05-00 EAN: 4011833301819 Foliepåse: 22 x 30cm: Art No 93-30-00 EAN: 4011833400574 Foliepåse: 28 x 40cm:...
  • Pagina 40: Inställning Av Apparaten

    Inställning av apparaten Display Temperatur Kontrollampa Start / Stopp På / Av ∙ Tryck på På/Av-knappen i minst 2 sekunder. Knappen lyser, på displayen lyser ”40C”. Ställ in önskad temperatur med +/- knappen. Tryck sedan på Timer . På displayen visas 00:01 timmar. Ställ in önskad tid med +/- och starta med Start/Stop -knappen .
  • Pagina 41 Allmänt Genom sous-vide metoden pastöriseras livsmedlet vid exakt temperatur och får däri- genom en längre hållbarhet. Kyl ner påsen direkt efter pastöriseringen med isvatten och förvara i kylskåp i 7°C, frys in eller ät genast. Pastöriseringen uppnås vid en kärn- temperatur på...
  • Pagina 42: Efter Tillagningen

    Var god observera att tidsangivelserna i bruksanvisningen och i recepthäftet är re- kommenderade minimumtider när apparaten redan är fylld med varmt (lednings) vatten. Vid fyllning med kallt vatten ska tiden förlängas med ca 30 minuter. Fyll vat- tenkaret med varmt vatten. Alltid fylla vattenkaret, inkl. den vakuumförpackad mat, upp till „max“...
  • Pagina 43: Korrekt Avfallshantering

    Vid garantifall kommer vi då att ta hand om hämtningen. Apparaten måste vara korrekt förpackad för transport. Ej frankerade paket emottages ej! STEBA Elektrogeräte GmbH & Co KG Pointstr. 2, 96129 Strullendorf / Germany Försäljning-tfn: +49(0)9543 / 449-17 / -18, Service-tfn: +49(0)9543 / 449-44, Fax: +49(0)9543 / 449-19 e-Mail: elektro@steba.com Internet: http://www.steba.com...
  • Pagina 44: Общая Информация

    SousVide SousVide («СуВид») – это метод приготовления пищи в вакуумной упаковке из запаянного полиэтиленового пакета при низких температурах и в течение долгого времени. Потребление электроэнергии при нагревании воды до 63ºС и работе прибора в течение 24 часов составляет всего 2,9 кВт! Вакуумная упаковка, медленное доведение до готовности и равномерная передача тепла от воды к пище способствуют снижению роста бактерий. Минеральные вещества, натуральный вкус и сочность продуктов сохраняются! В этом приборе могут быть приготовлены только продукты, упакованные в вакуумный пакет. Обращайе внимание на качество сварных швов пакета. Общая информация Данный прибор предназначен только для бытового использования, не в промышленных целях. Пожалуйста, внимательно прочтите данное руководство по эксплуатации и надежно сохраните его. При передаче прибора третьим лицам следует передать вместе с ним руководство по эксплуатации. Используйте прибор в соответствии с руководством и соблюдайте указания по безопасности. Производитель не несет ответственность за ущерб или травмы, нанесенные в результате несоблюдения указаний по безопасности. Указания по безопасности ∙ Прибор следует подключать к заземленной розетке и использовать только в соответствии с указаниями на маркировке. ∙ Прибор следует использовать только при отсутствии повреждений провода электропитания и самого прибора. Проверяйте прибор на наличие повреждений перед каждым использованием! Используйте только кабель питания, предназначенный для данного прибора. ∙ Перед использованием наполните прибор теплой водой до такого уровня, чтобы оставалось достаточно свободного места для продуктов. Не наливайте воду во внешнюю чашу. Данный прибор не предназначен для использования ∙ лицами (в том числе, детьми) с ограниченными физическими, сенсорными или умственными способностями...
  • Pagina 45 ∙ знаний, без присмотра ответственных за их безопасность лиц или без получения от них указаний относительно использования прибора. ∙ Следите за тем, чтобы дети не играли с прибором или упаковочными материалами. ∙ Прибор нельзя использовать с таймером включения или отдельной системой дистанционного управления! ∙ После каждого использования или в случае неисправности вынимайте штекер из розетки. ∙ Не дергайте за провод подключения к электросети. Не трите его об углы и не зажимайте. ∙ Провод электропитания не должен соприкасаться с горячими предметами. ∙ Не храните прибор на открытом воздухе или во влажных помещениях. Не позволяйте температуре опускаться ниже, чем ∙ указано в таблице! ∙ Не погружайте прибор в воду. ∙ Никогда не используйте прибор после появления неисправности, например, после падения или иного повреждения. ∙ Производитель не несет ответственность за неправильное или ненадлежащее использование прибора вследствие несоблюдения указаний руководства по эксплуатации. ∙...
  • Pagina 46 ∙ При использовании удлинительного кабеля следите за тем, чтобы за него не могли потянуть дети, и чтобы об него нельзя было споткнуться. Будьте осторожны при снятии крышки, так как на ее ∙ внутренней стороне находится горячая вода. Чистка ∙ После использования не оставляйте в чаше воду. ∙ Перед чисткой всегда вынимайте штекер из розетки. ∙ Дайте прибору остыть до комнатной температуры. ∙ Не погружайте электрическую часть в воду. ∙ Осторожно извлеките чашу из прибора. ∙ Чашу и крышку можно промыть теплой водой с добавлением обычного средства для мытья посуды. После этого части хорошо просушить и убедиться, что в крышке не осталось воды. ∙ Не используйте сильнодействующие или абразивные чистящие средства. ∙ Нагревательный элемент и поверхность корпуса можно протереть влажной салфеткой. ∙ После чистки снова соберите прибор. Рабочее место Важно: Никогда не устанавливайте прибор на горячие поверхности или возле них (например, на электроплиту). Используйте прибор только на ровной, устойчивой и термостойкой поверхности. Перед первым использованием: ∙...
  • Pagina 47 Вакуумирование Используйте только специальные пакеты для вакуумирования. Обычные пакеты не гарантируют правильное запаивание. Следите за тем, чтобы в область шва не попадали приправы, иначе герметичное запаивание будет невозможно. Вакууматор Эти товары можно приобрести в специализированных магазинах или заказать в компании Steba Вакуумный упаковщик VK5: Арт. № 05-05-00 EAN: 4011833301819 Полиэтиленовые пакеты: 22 х 30 см: Арт. № 93-30-00 EAN: 4011833400574 Полиэтиленовые пакеты: 28 х 40 см: Арт. № 93-40-00 EAN: 4011833400581 Рулон пленки: 22 х 500 см: Арт. № 93-22-00 EAN: 4011833400550 Рулон пленки: 28 х 500 см: Арт. № 93-28-00 EAN: 4011833400567 Настройка прибора · Удерживайте нажатой кнопку включения/выключения не менее 2 секунд. Кнопка загорится, на дисплее появятся цифры 0000. Один раз нажмите кнопку установки...
  • Pagina 48 Количество воды Не наливайте в прибор слишком много воды, чтобы оставалось достаточно свободного места для продуктов. При необходимости, после помещения продуктов в прибор долейте воды до уровня на 2 см ниже края. Продукты должны быть всегда полностью покрыты водой. Установите на дно чаши решетку, чтобы продукты не соприкасались с дном. Если из-за пузырька воздуха продукты выступают из воды, положите сверху на пакет груз, например, тарелку. При использовании теплой воды датчику температуры требуется несколько минут, прежде чем он корректно отобразит данные. Приправы Перед вакуумированием продукты можно приправить или посыпать пряными травами. Будьте осторожны с приправами, при приготовлении пищи в SousVide сохраняется натуральный вкус продуктов. Общая информация Метод приготовления SousVide подразумевает пастеризацию продуктов при точно заданных температурах, что продлевает их срок хранения. После пастеризации пакет сразу охладите в ледяной воде и храните в холодильнике при температуре 7°С, заморозьте или сразу употребите в пищу. Пастеризация осуществляется при температуре в толще продукта примерно 62°С. Как правило, лучше всего продукты приготовляются при температурах от 55°С до 65°С. Температуры до 65 ° C имеют максимальное отклонение + 1 ° C. При температуре 70 ° C и более отклонение достигает + 2-3° C. Это необходимо учитывать при установке температуры приготовления (например, устанавливать температуру 72°C, если требуется температура 75°C).
  • Pagina 49 Время приготовления зависит от толщины продуктов Правильная работа прибора обеспечивается только при ∙ закрытой крышке. ∙ При использовании глубоко замороженных продуктов время приготовления увеличивается минимум на 20%. ∙ Все указанные значения времени являются ориентировочными и могут быть изменены по вашему вкусу. ∙ При использовании жесткого мяса время приготовления удваивается. Мясо: Рыба: емпература 58°C - 62°C Температура 55°C - 58°C Толщина Время Dicke Zeit 10 мм 30 минут 10 мм 10 минут 20 мм 45 минут 20 мм 20 минут 30 мм 95 минут...
  • Pagina 50 Дальнейшая обработка Хранение: После пастеризации сразу охладите мясо в ледяной воде. После этого оно может несколько дней храниться в холодильнике (5 дней при температуре в холодильнике 7°С, 10 дней при температуре в холодильнике 5°С) без потери своих качеств. Или его можно заморозить в морозильном ящике. Для размораживания поместите продукт в вакуумной упаковке в прибор и размораживайте при температуре примерно 55°С. После этого извлеките мясо из пакета, сразу употребите его в пищу или быстро обжарьте на сильном огне. Употребление сразу после приготовления: Конечно, мясо можно съесть сразу после приготовления в SousVide, не охлаждая его, или быстро обжарить на сильном огне на раскаленной сковороде с добавлением растительного масла, не больше минуты с каждой стороны. Чем меньше время обжарки, тем сочнее будет мясо. Приправьте солью. Также мясо можно смазать растительным маслом и опалить бутановой газовой горелкой Перед нарезкой мяса дайте ему отдохнуть в течение примерно 2 минут. Другой порядок приготовления: Если перед вакуумированием сырое мясо сначала обжарить и приправить, то после приготовления в SousVide оно будет уже полностью готово к употреблению. Также можно приготовить соус из бульона, красного вина и бальзамического уксуса, добавить его к мясу и довести блюдо до готовности в SousVide.
  • Pagina 51 Правильная утилизация изделия: Отслуживший прибор немедленно приведите в негодность. На территории ЕС этот символ указывает на то, что данное изделие не подлежит утилизации вместе с бытовыми отходами. Старые приборы содержат ценные перерабатываемые материалы, которые следует сдать на переработку, чтобы предотвратить нанесение ущерба окружающей среде и человеческому здоровью из-за бесконтрольного выброса мусора. Поэтому, пожалуйста, утилизируйте отслужившие приборы через специальные системы сбора мусора или отвезите прибор для утилизации в место, где он был приобретен. Ответственная организация отправит прибор на переработку. Утилизация упаковочных материалов Не выбрасывайте упаковочный материал, отправьте его на переработку. Упаковка прибора: ∙ Бумагу, картон и гофрированный картон сдать в пункт сбора макулатуры ∙ Полимерные упаковочные материалы и пленку также следует утилизировать через соответствующие пункты сбора Примеры обозначения полимерных материалов: РЕ – полиэтилен, код 02 для полиэтилена высокой плотности, 04 для полиэтилена низкой плотности, РР – полипропилен, PS – полистирол.
  • Pagina 52: Garantie-Bedingungen

    Kauf- bzw. Lieferdatum entweder kostenfreier Ersatz geliefert oder der Minderwert vergütet oder das Gerät gegen Erstattung des Kaufpreises zurückgenommen. Weitergehende Ansprüche, insbesondere solche auf Ersatz außerhalb des Gerätes entstandener Schäden sind ausgeschlossen. Steba Elektrogeräte GmbH & Co. KG Pointstraße 2, D-96129 Strullendorf Zentrale: Tel.: 09543-449- 0 Elektro@steba.com Fax: 09543-449-19 Vertrieb: Tel.: 09543-449-17...

Inhoudsopgave