Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina

Advertenties

Beschikbare talen
  • NL

Beschikbare talen

  • DUTCH, pagina 7
DE Gebrauchsanleitung / Montageanleitung
FR Mode d'emploi / Instructions de montage
EN Instructions for use / assembly instructions
IT Istruzioni per l'uso / Istruzioni per Installazione
ES Modo de empleo / Instrucciones de montaje
NL Gebruiksaanwijzing / Handleiding
DK Brugsanvisning / Monteringsvejledning
PT Instruções para uso / Manual de Instalación
PL Instrukcja obsługi / Instrukcja montażu
CS Návod k použití / Montážní návod
SK Návod na použitie / Montážny návod
ZH 用户手册 / 组装说明
RU Р уководство пользователя /
Инструкция по монтажу
HU Használati útmutató / Szerelési útmutató
FI Käyttöohje / Asennusohje
SV Bruksanvisning / Monteringsanvisning
LT Vartotojo instrukcija / Montavimo instrukcijos
HR Upute za uporabu / Uputstva za instalaciju
TR Kullanım kılavuzu / Montaj kılavuzu
RO Manual de utilizare / Instrucţiuni de montare
EL Οδηγίες χρήσης / Οδηγία συναρμολόγησης
SL Navodilo za uporabo / Navodila za montažo
ET Kasutusjuhend / Paigaldusjuhend
LV Lietošanas pamācība / Montāžas instrukcija
SR Uputstvo za upotrebu / Uputstvo za montažu
NO Bruksanvisning / Montasjeveiledning
BG И нструкция за употреба /
Ръководство за монтаж
SQ Udhëzuesi i përdorimit / Udhëzime rreth montimit 29
‫دليل االستخدام / تعليمات التجميع‬
AR
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
30
Sportive²
14861XXX

Advertenties

Inhoudsopgave
loading

Samenvatting van Inhoud voor Hansgrohe Sportive 2 14861 Series

  • Pagina 1 DE Gebrauchsanleitung / Montageanleitung FR Mode d'emploi / Instructions de montage EN Instructions for use / assembly instructions IT Istruzioni per l'uso / Istruzioni per Installazione ES Modo de empleo / Instrucciones de montaje NL Gebruiksaanwijzing / Handleiding DK Brugsanvisning / Monteringsvejledning PT Instruções para uso / Manual de Instalación PL Instrukcja obsługi / Instrukcja montażu CS Návod k použití / Montážní návod SK Návod na použitie / Montážny návod ZH 用户手册 / 组装说明 RU Р уководство пользователя / Инструкция по монтажу HU Használati útmutató / Szerelési útmutató FI Käyttöohje / Asennusohje SV Bruksanvisning / Monteringsanvisning LT Vartotojo instrukcija / Montavimo instrukcijos HR Upute za uporabu / Uputstva za instalaciju TR Kullanım kılavuzu / Montaj kılavuzu RO Manual de utilizare / Instrucţiuni de montare EL Οδηγίες χρήσης / Οδηγία συναρμολόγησης...
  • Pagina 2: Sicherheitshinweise

    (siehe Seite 31) werden.  mit EcoSmart ® • Die in den Ländern jeweils gültigen Installations-  ohne EcoSmart ® richtlinien sind einzuhalten. Technische Daten Serviceteile (siehe Seite 36) Betriebsdruck: max. 1 MPa Empfohlener Betriebsdruck: 0,1 - 0,5 MPa XXX = Farbcodierung Prüfdruck: 1,6 MPa 000 = chrom (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) 800 = edelstahl-optik Heißwassertemperatur: max. 70°C Empfohlene Heißwassertemperatur: 65°C Bedienung (siehe Seite 33) Thermische Desinfektion: max. 70°C / 4 min Hansgrohe empfiehlt, morgens oder Das Produkt ist ausschließlich für Trinkwasser konzi- nach längeren Stagnationszeiten den piert! ersten halben Liter nicht als Trinkwasser zu verwenden. Reinigung (siehe Seite 35) Prüfzeichen (siehe Seite 36) Montage (siehe Seite 32)
  • Pagina 3: Informations Techniques

    • Les directives d'installation en vigueur dans le pays (voir pages 31) concerné doivent être respectées.  avec EcoSmart ® Informations techniques  sans EcoSmart ® Pression de service autorisée: max. 1 MPa Pression de service conseillée: 0,1 - 0,5 MPa Pièces détachées Pression maximum de contrôle: 1,6 MPa (voir pages 36) (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Température d'eau chaude: max. 70°C XXX = Couleurs Température recommandée: 65°C 000 = chromé Désinfection thermique: max. 70°C / 4 min 800 = aspect acier inox Instructions de service Le produit est exclusivement conçu pour de l'eau (voir pages 33) potable! Hansgrohe recommande de ne pas utili- ser le premier demi-litre le matin ou après une période de stagnation prolongée. Nettoyage (voir pages 35) Classification acoustique et débit (voir pages 36) Montage (voir pages 32)
  • Pagina 4: Safety Notes

    Dimensions (see page 31) and tested as per the applicable standards. • The plumbing codes applicable in the respective Flow diagram (see page 31) countries must be oberserved. Technical Data  with EcoSmart ®  without EcoSmart ® Operating pressure: max. 1 MPa Recommended operating pressure: 0,1 - 0,5 MPa Test pressure: 1,6 MPa (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Spare parts (see page 36) Hot water temperature: max. 70°C Recommended hot water temp.: 65°C XXX = Colors Thermal disinfection: max. 70°C / 4 min 000 = chrome plated 800 = stainless steel optic The product is exclusively designed for drinking water! Operation (see page 33) Hansgrohe recommends not to use as drinking water the first half liter of water drawn in the morning or after a prolonged period of non-use. Cleaning (see page 35) Test certificate (see page 36) Assembly (see page 32)
  • Pagina 5 Diagramma flusso ria rispettando le norme correnti. (vedi pagg. 31) • Vanno rispettate le direttive di installazione nazio-  con EcoSmart ® nali vigenti nel rispettivo paese.  senza EcoSmart ® Dati tecnici Pressione d'uso: max. 1 MPa Parti di ricambio (vedi pagg. 36) Pressione d'uso consigliata: 0,1 - 0,5 MPa Pressione di prova: 1,6 MPa XXX = Trattamento (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) 000 = cromato Temperatura dell'acqua calda: max. 70°C 800 = acciaio inox acciaio Temp. dell'acqua calda consigliata: 65°C Disinfezione termica: max. 70°C / 4 min Procedura (vedi pagg. 33) Il prodotto è concepito esclusivamente per acqua Hansgrohe raccomanda, di mattina potabile! oppure dopo lunghi tempi di stagnazio- ne, di non utilizzare il primo mezzo litro come acqua potabile. Pulitura (vedi pagg. 35) Segno di verifica (vedi pagg. 36) Montaggio (vedi pagg. 32)
  • Pagina 6: Indicaciones De Seguridad

    Diagrama de circulación • Es obligatorio el cumplimiento de las directrices de instalación vigentes en el país respectivo. (ver página 31) Datos técnicos  con EcoSmart ®  sin EcoSmart ® Presión en servicio: max. 1 MPa Presión recomendada en servicio: 0,1 - 0,5 MPa Presión de prueba: 1,6 MPa Repuestos (ver página 36) (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Temperatura del agua caliente: max. 70°C XXX = Acabados Temp. recomendada del agua caliente: 65°C 000 = cromado Desinfección térmica: max. 70°C / 4 min 800 = acero especial El producto ha sido concebido exclusivamente para Manejo (ver página 33) agua potable. Hansgrohe recomienda no utilizar el primer medio litro como agua potable por las mañanas o tras un largo periodo de inactividad. Limpiar (ver página 35) Marca de verificación (ver página 36) Montaje (ver página 32)
  • Pagina 7: Technische Gegevens

    • De leidingen en armaturen moeten gemonteerd, gespoeld en gecontroleerd worden volgens de geldige normen. Doorstroomdiagram • De in de overeenkomstige landen geldende instal- (zie blz. 31) latierichtlijnen moeten nageleefd worden.  met EcoSmart ® Technische gegevens  zonder EcoSmart ® Werkdruk: max. max. 1 MPa Aanbevolen werkdruk: 0,1 - 0,5 MPa Service onderdelen (zie blz. 36) Getest bij: 1,6 MPa (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) XXX = Kleuren Temperatuur warm water: max. 70°C 000 = verchroomd Aanbevolen warm water temp.: 65°C 800 = RVS-look Thermische desinfectie: max. 70°C / 4 min Bediening (zie blz. 33) Het product is uitsluitend ontworpen voor drinkwater! Hansgrohe raadt aan om 's morgens na langere stagnatietijden de eerste halve liter niet als dinkwater te gebruiken. Reinigen (zie blz. 35) Keurmerk (zie blz. 36) Montage (zie blz. 32)
  • Pagina 8 • Ledningerne og armaturerne skal monteres, skylles og kontrolleres iht. de gældende standarder. Gennemstrømningsdiagram • Installationsbestemmelserne, der gælder i det enkelte land, skal overholdes. (se s. 31) Tekniske data  med EcoSmart ®  uden EcoSmart ® Driftstryk: max. 1 MPa Anbefalet driftstryk: 0,1 - 0,5 MPa Prøvetryk: 1,6 MPa Reservedele (se s. 36) (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Varmtvandstemperatur: max. 70°C XXX = Overflade Anbefalet varmtvandstemperatur: 65°C 000 = Krom Termisk desinfektion: max. 70°C / 4 min 800 = Stainless steel optic Produktet er udelukkende beregnet til drikkevand! Brugsanvisning (se s. 33) Hansgrohe anbefaler at den første halve liter om morgenen eller efter længere stagneringstider ikke anvendes som drikkevand. Rengøring (se s. 35) Godkendelse (se s. 36) Montering (se s. 32)
  • Pagina 9  com EcoSmart ® • A prescrições de instalação válidas nos respetivos  sem EcoSmart ® países devem ser respeitadas. Dados Técnicos Pressão de funcionamento: max. 1 MPa Peças de substituição Pressão de func. recomendada: 0,1 - 0,5 MPa (ver página 36) Pressão testada: 1,6 MPa (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) XXX = Acabamentos Temperatura da água quente: max. 70°C 000 = cromado Temp. água quente recomendada: 65°C 800 = aço imaculado ótica Desinfecção térmica: max. 70°C / 4 min Funcionamento (ver página 33) Este produto foi única e exclusivamente concebido A Hansgrohe recomenda a não utiliza- para água potável! ção do primeiro meio litro de água, de manhã ou após longas paragens, para fins de consumo. Limpeza (ver página 35) Marca de controlo (ver página 36) Montagem (ver página 32)
  • Pagina 10: Wskazówki Bezpieczeństwa

    Schemat przepływu norm. (patrz strona 31) • Należy przestrzegać wytycznych instalacyjnych  z EcoSmart ® obowiązujących w danym kraju.  bez EcoSmart ® Dane techniczne Ciśnienie robocze: maks. 1 MPa Części serwisowe Zalecane ciśnienie robocze: 0,1 - 0,5 MPa (patrz strona 36) Ciśnienie próbne: 1,6 MPa (1 MPa = 10 bary = 147 PSI) XXX = Kody kolorów Temperatura wody gorącej: maks. 70°C 000 = chrom Zalecana temperatura wody gorącej: 65°C 800 = stal szlachetna Dezynfekcja termiczna: maks. 70°C / 4 min Obsługa (patrz strona 33) Produkt przeznaczony wyłącznie do wody pitnej! Hansgrohe zaleca, by z rana lub po dłuższym czasie niekorzystania, pierw- sze pół litra wody nie używać jako wody pitnej. Czyszczenie (patrz strona 35) Znak jakości (patrz strona 36) Montaż (patrz strona 32)
  • Pagina 11: Bezpečnostní Pokyny

    Rozmìry (viz strana 31) • Vedení a armatura musí být namontovány, pro- pláchnuty a otestovány podle platných norem. Diagram průtoku (viz strana 31) • Je třeba dodržovat montážní pravidla platné v dané zemi.  se zařízením EcoSmart ® Technické údaje  bez zařízení EcoSmart ® Provozní tlak: max. 1 MPa Doporučený provozní tlak: 0,1 - 0,5 MPa Zkušební tlak: 1,6 MPa Servisní díly (viz strana 36) (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Teplota horké vody: max. 70°C XXX = Kód povrchové úpravy Doporučená teplota horké vody: 65°C 000 = chrom Tepelná desinfekce: max. 70°C / 4 min 800 = nerezová ocel Výrobky Hansgrohe jsou vhodné pro přímý kontakt s Ovládání (viz strana 33) pitnou vodou. Hansgrohe doporučuje ráno nebo po delších přestávkách nepoužívat prvního půl litru jako pitnou vodu. Čištění (viz strana 35) Zkušební značka (viz strana 36) Montáž (viz strana 32)
  • Pagina 12: Bezpečnostné Pokyny

    Diagram prietoku • Je potrebné dodržiavať smernice o inštalácii, ktoré (viď strana 31) sú práve teraz platné v krajinách.  so zariadením EcoSmart ® Technické údaje  bez zariadenia EcoSmart ® Prevádzkový tlak: max. 1 MPa Doporučený prevádzkový tlak: 0,1 - 0,5 MPa Servisné diely (viď strana 36) Skúšobný tlak: 1,6 MPa (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) XXX = Farebné označenie Teplota teplej vody: max. 70°C 000 = chróm Doporučená teplota teplej vody: 65°C 800 = ušľachtilá oceľ Termická dezinfekcia: max. 70°C / 4 min Obsluha (viď strana 33) Výrobok je koncipovaný výhradne pre pitnú vodu! Hansgrohe odporúča ráno a po dlhších dobách odstávky nepoužiť prvého pol litra vody ako pitnú vodu. Čistenie (viď strana 35) Osvedčenie o skúške (viď strana 36) Montáž (viď strana 32)
  • Pagina 13 中文 安全技巧 符号说明 装配时为避免挤压和切割受伤,必须戴上 请勿使用含有乙酸的硅! 手套。 冷热水管间过大的压力差必须予以平衡。 调节 (参见第页 34) 安装提示 热水温度调节。如果使用即热式喷 • 安装前必须检查产品是否受到运输损害。 安 头,则不建议安装热水阀门。 装后将不认可运输损害或表面损伤。 • 管道和阀门必须根据通用标准进行安装、冲 洗和检查。 • 请遵守当地国家现行的安装规定。 技术参数 大小 (参见第页 31) 1 MPa 工作压强: 最大 0,1 - 0,5 MPa 推荐工作压强: 流量示意图 (参见第页 31) 1,6 MPa 测试压强:  ® 带有 EcoSmart (1 MPa = 10 bar = 147 PSI)  ® 无 EcoSmart 70°C 热水温度: 最大 65°C 推荐热水温度: 70°C / 4 分钟 热力消毒: 最大...
  • Pagina 14: Технические Данные

    поверхностей не принимаются.  Без EcoSmart ® • Трубы и арматура должны быть установлены, промыты и проверены в соответствии с действу- ющими нормами. • Необходимо соблюдать требования по монта- Κомплеκт (см. стр. 36) жу, действующие в соответствующих странах. XXX = Цветная кодировка Технические данные 000 = хром 800 = сталь Рабочее давление: не более. 1 МПа Рекомендуемое рабочее давление: 0,1 - 0,5 МПа Давлении: 1,6 МПа Эксплуатация (см. стр. 33) (1 МПа = 10 bar = 147 PSI) Hansgrohe рекомендует по утрам Температура горячей воды: не более. 70°C либо после длительного перерыва в Рекомендуемая темп. гор. воды: 65°C использовании не использовать первые Термическая дезинфекция: н е более. 70°C / 4 мин поллитра воды для питья. Изделие предназначено исключительно для питьевой воды! Очистка (см. стр. 35) Знак технического контро- ля (см. стр. 36) Монтаж (см. стр. 32)
  • Pagina 15 Átfolyási diagramm • Az egyes országokban érvényes installációs irány- elveket be kell tartani. (lásd a oldalon 31) Műszaki adatok  EcoSmart berendezéssel ®  EcoSmart nélkül ® Üzemi nyomás: max. 1 MPa Ajánlott üzemi nyomás: 0,1 - 0,5 MPa Nyomáspróba: 1,6 MPa Tartozékok (lásd a oldalon 36) (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Forróvíz hőmérséklet: max. 70°C XXX = Színkódolás Forróvíz javasolt hőmérséklete: 65°C 000 = króm Termikus fertőtlenítés: max. 70°C / 4 perc 800 = acéloptika A terméket kizárólag ivóvízhez tervezték! Használat (lásd a oldalon 33) A Hansgrohe azt ajánlja, hogy hosszabb állási idő után az első fél liter vizet ne használja ivóvízként. Tisztítás (lásd a oldalon 35) Vizsgajel (lásd a oldalon 36) Szerelés (lásd a oldalon 32)
  • Pagina 16: Merkin Kuvaus

    Virtausdiagrammi • Jokaisessa maassa on noudatettava siellä päteviä asennusohjeita. (katso sivu 31) Tekniset tiedot  sisältää EcoSmart ®  ilman EcoSmart ® Käyttöpaine: maks. 1 MPa Suositeltu käyttöpaine: 0,1 - 0,5 MPa Koestuspaine: 1,6 MPa Varaosat (katso sivu 36) (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Kuuman veden lämpötila: maks. 70°C XXX = Värikoodaus Kuuman veden suosituslämpötila: 65°C 000 = kromi Lämpödesinfektio: maks. 70°C / 4 min 800 = inox-optinen Tuote on suunniteltu käytettäväksi ainoastaan juoma- Käyttö (katso sivu 33) veden kanssa! Hansgrohe suosittelee, että ensimmäistä puolta litraa ei käytetä juomavetenä aamuisin eikä silloin, kun laitetta ei ole käytetty pitkään aikaan. Puhdistus (katso sivu 35) Koestusmerkki (katso sivu 36) Asennus (katso sivu 32)
  • Pagina 17 • Ledningarna och blandaren måste monteras, spolas igenom och kontrolleras enligt de gällande normerna. Flödesschema (se sidan 31) • De installationsriktlinjer som gäller i länderna ska  med EcoSmart ® följas.  utan EcoSmart ® Tekniska data Driftstryck: max. 1 MPa Rek. driftstryck: 0,1 - 0,5 MPa Reservdelar (se sidan 36) Tryck vid provtryckning: 1,6 MPa (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) XXX = Färgkodning Varmvattentemperatur: max. 70°C 000 = krom Rek. varmvattentemp.: 65°C 800 = rostfri-optik Termisk desinfektion: max. 70°C / 4 min Hantering (se sidan 33) Produkten är enbart avsedd för dricksvatten! Hansgrohe rekommenderar att den första halvlitern inte används som dricksvatten på morgonen eller efter längre perioder utan användning. Rengöring (se sidan 35) Testsigill (se sidan 36) Montering (se sidan 32)
  • Pagina 18: Montavimas (Žr. Psl. 32)

    • Vamzdžiai ir sujungimai turi būti montuojami, plau- Išmatavimai (žr. psl. 31) nami ir tikrinami pagal galiojančias normas. • Laikykitės atitinkamoje šalyje galiojančių direktyvų Pralaidumo diagrama dėl įrengimo. (žr. psl. 31) Techniniai duomenys  su EcoSmart ® Darbinis slėgis: ne daugiau kaip 1 MPa  be EcoSmart ® Rekomenduojamas slėgis: 0,1 - 0,5 MPa Bandomasis slėgis: 1,6 MPa (1 MPa = 10 barų = 147 PSI) Atsarginės dalys (žr. psl. 36) Karšto vandens temperatūra: ne daugiau kaip 70°C Rekomenduojama karšto vandens temperatūra: 65°C XXX = Spalvos Terminis dezinfekavimas: ne daugiau kaip 70°C / 000 = chrom 4 min 800 = plienas Produktas skirtas tik geriamajam vandeniui! Eksploatacija (žr. psl. 33) Naudojant po ilgesnės pertraukos, „Hansgrohe“ rekomenduoja pirmo pusės litro vandens nevartoti kaip geriamojo. Valymas (žr. psl. 35) Bandymo pažyma (žr. psl. 36) Montavimas (žr. psl. 32)
  • Pagina 19 Dijagram protoka • Obvezno se moraju uvažiti propisi o instalacijama koji vrijede u dotičnoj zemlji. (pogledaj stranicu 31) Tehnički podatci  s limitatorom EcoSmart ®  bez limitatora EcoSmart ® Najveći dopušteni tlak: tlak 1 MPa Preporučeni tlak: 0,1 - 0,5 MPa Probni tlak: 1,6 MPa Rezervni djelovi (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) (pogledaj stranicu 36) Temperatura vruće vode: tlak 70°C Preporućena temperatura vruće vode: 65°C XXX = Boje Termička dezinfekcija: tlak 70°C / 4 min 000 = krom 800 = plemeniti čelik Proizvod je koncipiran isključivo za pitku vodu! Upotreba (pogledaj stranicu 33) Hansgrohe preporuča da ujutro ili nakon duljeg nekorištenja prvih 1/2 litre vode ne upotrebljavate za piće. Čišćenje (pogledaj stranicu 35) Oznaka testiranja (pogledaj stranicu 36) Sastavljanje (pogledaj stranicu 32)
  • Pagina 20: Teknik Bilgiler

    Akış diyagramı • Ülkelerde geçerli kurulum yönetmeliklerine riayet (bakınız sayfa 31) edilmelidir.  EcoSmart dahil ® Teknik bilgiler  EcoSmart hariç ® İşletme basıncı: azami 1 MPa Tavsiye edilen işletme basıncı: 0,1 - 0,5 MPa Yedek Parçalar Kontrol basıncı: 1,6 MPa (bakınız sayfa 36) (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Sıcak su sıcaklığı: azami 70°C XXX = Renkler Tavsiye edilen su ısısı: 65°C 000 = krom Termik dezenfeksiyon: azami 70°C / 4 dak 800 = paslanmaz çelik - optik Kullanımı (bakınız sayfa 33) Ürün sadece şebeke suyu için tasarlanmıştır! Hansgrohe sabahları uzun durgunluk sü- resi sonrasında ilk yarım litre suyun içme suyu olarak kullanılmamasını önerir. Temizleme (bakınız sayfa 35) Kontrol işareti (bakınız sayfa 36) Montajı (bakınız sayfa 32)
  • Pagina 21 Diagrama de debit • Respectaţi reglementările referitoare la instalare valabile în ţara respectivă. (vezi pag. 31) Date tehnice  cu EcoSmart ®  fără EcoSmart ® Presiune de funcţionare: max. 1 MPa Presiune de funcţionare recomandată: 0,1 - 0,5 MPa Presiune de verificare: 1,6 MPa Piese de schimb (vezi pag. 36) (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Temperatura apei calde: max. 70°C XXX = Coduri de culori Temperatura recomandată a apei calde: 65°C 000 = crom Dezinfecţie termică: max. 70°C / 4 min 800 = otel inox Produsul este destinat exclusiv pentru apă potabilă. Utilizare (vezi pag. 33) Hansgrohe vă recomandă, ca dimineaţa sau după perioade mai lungi de pauză să nu folosiţi prima jumătate de litru de apă pentru băut. Curăţare (vezi pag. 35) Certificat de testare (vezi pag. 36) Montare (vezi pag. 32)
  • Pagina 22: Υποδείξεις Ασφαλείας

    θούν σύμφωνα με τα ισχύοντα πρότυπα, να τεθούν Διάγραμμα ροής (βλ. Σελίδα 31) υπό πίεση και να δοκιμαστούν.  με EcoSmart ® • Θα πρέπει να τηρούνται οι οδηγίες εγκατάστασης  χωρίς EcoSmart ® που ισχύουν σε κάθε κράτος. Τεχνικά Χαρακτηριστικά Λειτουργία πίεσης: έως 1 MPa Ανταλλακτικά (βλ. Σελίδα 36) Συνιστώμενη λειτουργία πίεσης: 0,1 - 0,5 MPa Πίεση ελέγχου: 1,6 MPa XXX = Χρώματα (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) 000 = Επιχρωμιωμένο Θερμοκρασία ζεστού νερού: έως 70°C 800 = οπτική ανοξείδωτου χάλυβα Συνιστώμενη θερμοκρασία ζεστού νερού: 65°C Θερμική απολύμανση: έως 70°C / 4 min Χειρισμός (βλ. Σελίδα 33) Το προϊόν έχει σχεδιαστεί αποκλειστικά για πόσιμο Η Hansgrohe συνιστά το πρωί ή μετά από νερό!. μεγάλα χρονικά διαστήματα αχρησίας να μην χρησιμοποιείτε το πρώτο μισό λίτρο νερό σαν πόσιμο. Καθαρισμός (βλ. Σελίδα 35) Σήμα ελέγχου (βλ. Σελίδα 36) Συναρμολόγηση (βλ. Σελίδα 32)
  • Pagina 23: Varnostna Opozorila

    • Cevi in armaturo je treba montirati, izprati in preve- riti po veljavnih standardih. Diagram pretoka • Upoštevati je treba pravilnike o inštalacijah, ki veljajo v posamezni državi. (glejte stran 31) Tehnični podatki  z omejevalnikom pretoka EcoSmart ®  brez omejevalnika pretoka Eco- Delovni tlak: maks. 1 MPa Smart ® Priporočeni delovni tlak: 0,1 - 0,5 MPa Preskusni tlak: 1,6 MPa Rezervni deli (glejte stran 36) (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Temperatura tople vode: maks. 70°C XXX = Barve Priporočena temperatura tople vode: 65°C 000 = krom Termična dezinfekcija: maks. 70°C / 4 min 800 = videz legiranega jekla Proizvod je zasnovan izključno za sanitarno vodo! Upravljanje (glejte stran 33) Hansgrohe priporoča, da zjutraj ali po daljšem času stagnacije prvega pol litra vode ne uporabite kot pitno vodo. Čiščenje (glejte stran 35) Preskusni znak (glejte stran 36) Montaža (glejte stran 32)
  • Pagina 24: Sümbolite Kirjeldus

    Läbivooludiagramm (vt lk 31) • Vastavas riigis kehtivaid paigalduseeskirju tuleb  EcoSmart olemas ® järgida.  EcoSmart puudub ® Tehnilised andmed Töörõhk maks. 1 MPa Soovitatav töörõhk: 0,1 - 0,5 MPa Varuosad (vt lk 36) Kontrollsurve: 1,6 MPa (1 MPa = 10 baari = 147 PSI) XXX = Värvid Kuuma vee temperatuur: maks. 70°C 000 = kroom Soovitatav kuuma vee temperatuur: 65°C 800 = roostevaba optik Termiline desinfektsioon: maks. 70°C / 4 min Kasutamine (vt lk 33) Toode on ette nähtud eranditult joogivee jaoks! Hansgrohe soovitab mitte kasutada esimest poolt liitrit hommikuti või pärast pikemat seisakuaega joogiveena. Puhastamine (vt lk 35) Kontrollsertifikaat (vt lk 36) Paigaldamine (vt lk 32)
  • Pagina 25: Caurplūdes Diagramma

    • Cauruļvadi un armatūra ir jāuzstāda, jāizskalo un jāpārbauda saskaņā ar spēkā esošajiem Caurplūdes diagramma standartiem. (skat. lpp. 31) • Jāievēro attiecīgās valstīs spēkā esošās montāžas  ar EcoSmart ® prasības.  bez EcoSmart ® Tehniskie dati Darba spiediens: maks. 1 MPa Rezerves daļas (skat. lpp. 36) Ieteicamais darba spiediens: 0,1 - 0,5 MPa Pārbaudes spiediens: 1,6 MPa XXX = Krāsu kodi (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) 000 = hroma Karstā ūdens temperatūra: maks. 70°C 800 = tērauda Ieteicamā karstā ūdens temperatūra: 65°C Termiskā dezinfekcija : maks. 70°C / 4 min Lietošana (skat. lpp. 33) Izstrādājums ir paredzēts tikai dzeramajam ūdenim! Hansgrohe iesaka no rīta vai pēc ilgākiem pārtraukumiem nelietot pirmo puslitru ūdens dzeršanai. Tīrīšana (skat. lpp. 35) Pārbaudes zīme (skat. lpp. 36) Montāža (skat. lpp. 32)
  • Pagina 26 Mere (vidi stranu 31) • Vodovi i armatura moraju biti postavljeni, isprani i testirani prema važećim normama. Dijagram protoka • Treba se pridržavati propisa koji u određenim zemljama važe za instalacije. (vidi stranu 31) Tehnički podaci  sa ograničavačem EcoSmart ®  bez ograničavača EcoSmart ® Radni pritisak: maks. 1 MPa Preporučeni radni pritisak: 0,1 - 0,5 MPa Probni pritisak: 1,6 MPa Rezervni delovi (vidi stranu 36) (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Temperatura vruće vode: maks. 70°C XXX = Oznake boja Preporučena temperatura vruće vode: 65°C 000 = hrom Termička dezinfekcija: maks. 70°C / 4 min 800 = dezen plemeniti čelik Proizvod je koncipiran isključivo za pijaću vodu! Rukovanje (vidi stranu 33) Hansgrohe preporučuje da ujutru ili nakon dužeg nekorišćenja prvih pola litre vode ne koristite za piće. Čišćenje (vidi stranu 35) Ispitni znak (vidi stranu 36) Montaža (vidi stranu 32)
  • Pagina 27: Montasje (Se Side 32)

    • Ledningene og armaturen skal monteres, spyles og Mål (se side 31) sjekkes iht. de gyldige normer. • Gjeldende retningslinjer for rørleggerarbeid i de Gjennomstrømningsdiagram enkelte land skal følges. (se side 31) Tekniske data  med EcoSmart ® Driftstrykk maks. 1 MPa  uten EcoSmart ® Anbefalt driftstrykk: 0,1 - 0,5 MPa Prøvetrykk 1,6 MPa (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Servicedeler (se side 36) Varmtvannstemperatur maks. 70°C Anbefalt temperatur for varmt vann 65°C XXX = Fargekode Termisk desinfisering: maks. 70°C / 4 min 000 = krom 800 = rustfritt stål optikk Produktet er utelukkende designet for drikkevann! Betjening (se side 33) Om morgen og etter lengre stagnasjons- tider anbefaler Hansgrohe å ikke bruke den første halvliteren som drikkevann. Rengjøring (se side 35) Prøvemerke (se side 36) Montasje (se side 32)
  • Pagina 28 Диаграма на потока валидните норми. (вижте стр. 31) • Трябва да бъдат спазвани валидните в съответ-  с EcoSmart ® ните страни предписания за инсталиране.  без EcoSmart ® Технически данни Работно налягане: макс. 1 МПа Сервизни части (вижте стр. 36) Препоръчително работно налягане: 0,1 - 0,5 МПа Контролно налягане: 1,6 МПа XXX = Цветово кодиране (1 МПа = 10 bar = 147 PSI) 000 = хром Температура на горещата вода: макс. 70°C 800 = оптика на благородна стомана Препоръчителна температура на горещата вода: 65°C Обслужване (вижте стр. 33) Термична дезинфекция: макс. 70°C / 4 мин Hansgrohe препоръчва, сутрин и след Продуктът е разработен само за питейна вода! по-продължително спиране първият половин литър да не се използва като питейна вода. Почистване (вижте стр. 35) Контролен знак (вижте стр. 36) Монтаж (вижте стр. 32)
  • Pagina 29 Diagrami i qarkullimit në fuqi (shih faqen 31) • Duhet të respektohen linjat udhëzuese të instalimit,  me EcoSmart ® të vlefshme për vendet respektive.  pa EcoSmart ® Të dhëna teknike Presioni gjatë punës maks. 1 MPa Pjesët e servisit (shih faqen 36) Presioni i rekomanduar: 0,1 - 0,5 MPa Presioni për provë: 1,6 MPa XXX = Kodimi me anë të ngjyrave (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) 000 = krom Temperatura e ujit të ngrohtë maks. 70°C 800 = optikë çeliku Temperatura e rekomanduar e ujit të ngrohtë: 65°C Dezinfektim Termik: maks. 70°C / 4 min Përdorimi (shih faqen 33) Produkti është projektuar ekskluzivisht për ujë të Hansgrohe rekomandon që në mëngjes pijshëm! ose pas periudhave të gjata që gjysmë litri i parë mos të pihet Pastrimi (shih faqen 35) Shenja e kontrollit (shih faqen 36) Montimi (shih faqen 32)
  • Pagina 30 ‫مظهر اإلستنليس ستيل‬ = 800 !‫المنتج مخصص فقط لماء الشرب‬ ‫التشغيل (راجع صفحة‬ ‫تنصح شركة هانزجروهي‬ Hansgrohe ‫بعدم استخدام أول نصف لتر من الماء‬ ‫لغرض الشرب وذلك في الصباح أو بعد‬ . ً ‫توقف استخدام الماء لفترات طويلة نسبي ا‬ ‫التنظيف (راجع صفحة‬...
  • Pagina 32 (3 Nm) SW 19 mm SW 10 mm (4 Nm)
  • Pagina 33 > 2 min öffnen / ouvert / open / aperto / abierto / open / schließen / fermé / close / chiudere / åbne / abrir / otworzyć / otevřít / otvoriť / 开 / cerrar / sluiten / lukke / fechar / zamknąć / zavřít / открыть / nyitás / avaaminen / öppna / atidaryti / uzavrieť / 关 / закрыть / bezárás / sulkeminen / Otvaranje / açmak / deschide / ανοικτό / odpreti / stänga / uždaryti / Zatvaranje / kapatmak / închide / avage / atvērt / otvoriti / åpne / отваряне / hape / κλειστό / zapreti / sulgege / aizvērt / zatvori / ‫فتح‬ lukke / затваряне / mbylle / ‫إغالق‬ kalt / froid / cold / freddo / frío / koud / koldt / warm / chaud / hot / caldo / caliente / fria / zimna / studená / studená / 冷 / холодная / warm / varmt / quente / ciepła / teplá / teplá / hideg / kylmä / kallt / šaltas / Hladno / soğuk / 热 / горячая / meleg / lämmin / varmt / karštas / rece / κρύο / mrzlo / külm / auksts / hladno / kaldt / Vruća voda / sıcak / cald / ζεστό / toplo / kuum / студено / i ftohtë / ‫بارد‬ karsts / topla / varm / топло / i ngrohtë / ‫ساخن‬...
  • Pagina 34 0,3 MPa 10 °C 60 °C 0,3 МПа 0,3 ‫لﺎﻜﺴﺑﺎﺠﻴﻣ‬ 36°C 38°C 50°C 60°C 43°C 55°C 17 x...
  • Pagina 35 DE Reinigungsempfehlung / Garantie / Kontakt FR Recommandation pour le nettoyage / Garanties / Contact EN Cleaning recommendation / Warranty / Contact IT Raccomandazione di pulizia / Garanzia / Contatto ES Recomendaciones para la limpieza / Garantía / Contacto NL Aanbevelingen inzake reiniging / Garantie / Contact www.hansgrohe.com/ DK Rensning, anbefaling / Garanti / Kontakt cleaning-recommendation PT Recomendações de limpeza / Garantia / Contacto PL Zalecenie dotyczące pielęgnacji / Gwarancja / Kontakt CS Doporučení k čistění / Záruka / Kontakt SK Odporúčania pre čistenie / Záruka / Kontakt ZH 清洁指南 / 担保 / 接触 RU Рекомендации по очистке / Гарантия / Контакты HU Tisztítási tanácsok / Garancia / érintkezés www.hansgrohe.com/ cleaning-recommendation FI Puhdistussuositus / Takuu / Kosketus SV Rengöringsrekommendationer / Garanti / Contacto LT Valymo rekomendacijos / Garantija / Kontaktai HR Preporuke za čišćenje / Garancija / Kontakt TR Temizleme önerisi / Garanti / Temas...
  • Pagina 36 (600 mm) SW 19 mm 97523000 97548000 95049000 P-IX DVGW SVGW ACS WRAS 14861XXX 1376 1.42/18844 Hansgrohe · Auestraße 5 - 9 · D-77761 Schiltach · Telefon +49 (0) 78 36/51-1282 · Telefax +49 (0) 7836/511440 E-Mail: info@hansgrohe.com · Internet: www.hansgrohe.com...

Inhoudsopgave