Pagina 4
Τεχνικά χαρακτηριστικά Καθημερινή χρήση Ηλεκτρική σύνδεση Χρήσιμες συμβουλές Περιβαλλοντικά θέματα Προγράμματα πλύσης ΕΓΓΥΗΣΗ IKEA Υπόκειται αε αλλαγές χωρίς προειδποίηση. Οδηγίες ασφαλείας Για την προσωπική σας ασφάλεια και • Βεβαιωθείτε ότι τα παιδιά ή τα κατοικί- τη σωστή λειτουργία της συσκευής, δια...
Pagina 5
ΕΛΛΗΝΙΚΑ Γενική ασφάλεια Ευθυγραμμίστε με ακρίβεια τη συσκευή και σφίξτε τα ασφαλιστικά παξιμάδια για • Μην αλλάζετε τις προδιαγραφές και μην την αποφυγή δονήσεων, θορύβου και τροποποιείτε το προϊόν. Υπάρχει κίνδυ- μετακίνησης της συσκευής κατά τη λει- νος τραυματισμού και βλάβης της συ- τουργία.
Pagina 6
ΕΛΛΗΝΙΚΑ • Προεπεξεργαστείτε τους λεκέδες από Παροχή νερού μπογιά, μελάνι, σκουριά και γρασίδι • Αυτή η συσκευή πρέπει να συνδεθεί με πριν την πλύση. την παροχή κρύου νερού. • Χρησιμοποιείτε μόνο τις ενδεδειγμένες • Μη χρησιμοποιήσετε σωλήνες σύνδε- ποσότητες μαλακτικού και απορρυπα- σης...
Pagina 7
ΕΛΛΗΝΙΚΑ Φροντίδα και καθάρισμα • Ποτέ μην αφαιρείτε το καπάκι της αν- τλίας κατά τη διάρκεια κύκλου πλύσης. • Πριν από την πραγματοποίηση συντή- Περιμένετε πάντα μέχρι η συσκευή να ρησης, απενεργοποιήστε τη συσκευή έχει αδειάσει τελείως το νερό. Εάν έχετε και...
Pagina 8
ΕΛΛΗΝΙΚΑ Συρτάρι θήκης απορρυπαντικού Θήκη για απορρυπαντικό σε σκόνη ή υγρό που χρησιμοποιείται για την κύρια πλύση. Αν χρησιμοποιείτε υγρό απορρυ- παντικό, ρίξτε το ακριβώς πριν από την έναρξη του προγράμματος. Θήκη για υγρά προσθετικά πλύσης (μαλακτικό, προϊόντα κολλαρίσματος). Ακολουθείτε τις οδηγίες του κατα- σκευαστή...
Pagina 10
ΕΛΛΗΝΙΚΑ Ενδεικτικές λυχνίες προ- Η λυχνία 3.1 ανάβει όταν πατήσετε το πλήκτρο 4 κατά την γραμμάτων έναρξη του προγράμματος. Αρχίζει η λειτουργία της συσκευής και η πόρτα κλειδώνει. Η λυχνία 3.2 ανάβει όταν επιλέξετε μια λειτουργία μόνιμου επιπλέον ξεβγάλματος. Η συσκευή αυτή έχει σχεδιαστεί για...
ΕΛΛΗΝΙΚΑ Πρώτη χρήση • Βεβαιωθείτε ότι οι ηλεκτρικές και • Πριν από την πρώτη πλύση, εκτε- υδραυλικές συνδέσεις έχουν πραγ- λέστε ένα κύκλο για βαμβακερά ματοποιηθεί σύμφωνα με τις οδη- στην υψηλότερη θερμοκρασία, χω- γίες εγκατάστασης. ρίς ρούχα στη συσκευή, ώστε να απομακρυνθούν...
Pagina 12
ΕΛΛΗΝΙΚΑ • Περιστρέψτε το • Προσθέστε το υγρό απορρυπαντικό κλαπέτο προς τα στη θήκη χωρίς να υπερβείτε το πάνω. Βεβαιω- όριο που υποδεικνύεται στο κλαπέτο. θείτε ότι το κλα- Το απορρυπαντικό πρέπει να προστί- πέτο έχει τοπο- θεται στις κατάλληλες θήκες του συρ- θετηθεί...
Pagina 13
ΕΛΛΗΝΙΚΑ Στο τέλος του προγράμματος ο διακόπτης Μπορείτε να αλλάξετε ή να ακυρώσετε το επιλογής πρέπει να στραφεί στη θέση O, χρόνο καθυστέρησης όποτε θέλετε, πριν για να απενεργοποιηθεί η συσκευή. πατήσετε το πλήκτρο 4. Επιλογή της καθυστέρησης έναρξης: Για την περιγραφή κάθε κύκλου πλύ- 1.
Pagina 14
ΕΛΛΗΝΙΚΑ Για να διακόψετε ένα πρόγραμμα που Άνοιγμα της πόρτας εκτελείται, πατήστε το πλήκτρο 4: η αντί- Μόλις ξεκινήσει το πρόγραμμα, η πόρτα στοιχη πράσινη ενδεικτική λυχνία αρχίζει ασφαλίζει. Εάν, για οποιονδήποτε λόγο, να αναβοσβήνει. απαιτείται να ανοίξετε την πόρτα, θέστε Για...
ΕΛΛΗΝΙΚΑ Αφαιρέστε τα ρούχα από τον κάδο και Αναμονή: όταν ολοκληρωθεί το πρό- ελέγξτε προσεκτικά ότι ο κάδος είναι γραμμα ενεργοποιείται το σύστημα άδειος. Εάν δεν σκοπεύετε να πραγματο- εξοικονόμησης ενέργειας με τις ενδεικτικές ποιήσετε άλλη πλύση, κλείστε τη βρύση λυχνίες...
Pagina 16
ΕΛΛΗΝΙΚΑ Βαθμοί σκληρότητας του νερού σκληρότητα του νερού στην περιοχή σας μπορείτε να πάρετε από την αρμόδια εται- Η σκληρότητα του νερού διακρίνεται σε ρία ύδρευσης ή την τοπική αυτοδιοίκηση. «βαθμούς». Πληροφορίες σχετικά με τη Βαθμοί σκληρότητας του νερού Χαρακτηριστικά Γερμανικοί...
Pagina 17
ΕΛΛΗΝΙΚΑ ΒΑΜΒΑΚΕ- Λευκά και χρωματι- Πρόπλυση Στύψιμο ΡΑ+ΠΡΟ- στά βαμβακερά (πο- Κύρια πλύ- Ξέβγαλμα ΠΛΥΣΗ λύ/κανονικά λερω- ση χωρίς 90°-60°- μένα ρούχα). Ξεβγάλμα- άδειασμα 6 kg 40°-30°-Κρύο τα νερού Μέγ. τελικό Πολύ σύν- 3 kg στύψιμο τομο στις 1200 Επιπλέον στροφές/ ξέβγαλμα...
Pagina 18
ΕΛΛΗΝΙΚΑ ΜΑΛΛΙΝΑ/ Ειδικό πρόγραμμα Κύρια πλύ- Στύψιμο ΠΛΥΣΙΜΟ για μάλλινα ρούχα ση Ξέβγαλμα ΣΤΟ ΧΕΡΙ με την ετικέτα «Γνή- Ξεβγάλμα- χωρίς 40°-30°-Κρύο σιο νέο μαλλί, δεν τα άδειασμα μαζεύει, πλένεται Μέγ. τελικό νερού 2 kg στο πλυντήριο» και στύψιμο για ευαίσθητα υφά- στις...
Pagina 19
ΕΛΛΗΝΙΚΑ ΣΤΥΨΙΜΟ Ξεχωριστό στύψιμο Μέγ. τελικό Στύψιμο για ρούχα που πλέ- στύψιμο νονται στο χέρι και στις 1200 μετά από προγράμ- στροφές/ ματα στα οποία έχει λεπτό επιλεγεί η λειτουργία Ξέβγαλμα χωρίς άδειασμα νερού. 6 kg Μπορείτε να επιλέ- ξετε την ταχύτητα στυψίματος...
Pagina 20
ΕΛΛΗΝΙΚΑ 5 ΠΟΥΚΑΜΙ- Συνθετικά και ανάμι- Κύρια πλύ- Στύψιμο ΣΑ κτα ρούχα. Κατάλ- ση 30° ληλο για 5 - 6 ελα- Ξεβγάλμα- φρώς λερωμένα τα πουκάμισα. Μέγ. τελικό 2 kg στύψιμο στις 900 στροφές/ λεπτό ΜΙΚΡΟ ΠΡΟ- Συνθετικά και ευαί- Κύρια...
ΕΛΛΗΝΙΚΑ Προγράμματα Φορ- Κατανάλω- Κατανάλωση Διάρκεια Παραμέ- τίο ση ενέργειας νερού (λίτρα) προγράμμα- νουσα (kg) (kWh) τος κατά υγρασία προσέγγιση (λεπτά) Βαμβακερά 60 °C Βαμβακερά 40 0.75 °C Συνθετικά 40 °C Ευαίσθητα 40 °C Μάλλινα/Πλύ- σιμο στο χέρι 30 °C Τυπικά...
Pagina 22
ΕΛΛΗΝΙΚΑ Για το λόγο αυτό, είναι σκόπιμο να πραγ- • Χρησιμοποιήστε μια σκληρή βούρτσα ματοποιείτε τακτικά μια πλύση συντήρη- για να καθαρίσετε και να αφαιρέσετε σης. τα υπολείμματα της σκόνης απορρυ- Για να πραγματοποιήσετε μια πλύση συν- παντικού. τήρησης: • Καθαρίστε κάτω από τη βρύση όλα τα •...
Pagina 23
ΕΛΛΗΝΙΚΑ • ανοίξτε το κά- λυμμα του φίλ- τρου πιέζοντας το ειδικό άγκι- στρο και περι- στρέφοντας το κάλυμμα προς τα πάνω, ΠΡΟΕΙΔΟ- ΠΟΙΗΣΗ Κρα- τήστε το κάλυμμα του φίλτρου ανοι- χτό μέχρι να αφαι- ρεθεί το φίλτρο. • πριν αφαιρέσετε το...
Pagina 24
ΕΛΛΗΝΙΚΑ Οι κίνδυνοι από τον παγετό • Κλείστε τη βρύ- Εάν η συσκευή είναι εγκατεστημένη σε ση του νερού. ένα χώρο όπου η θερμοκρασία μπορεί να • Ξεβιδώστε το πέσει κάτω από τους 0°C, ακολουθήστε σωλήνα από τη τις εξής οδηγίες για να αφαιρέσετε τυχόν βρύση.
Pagina 25
ΕΛΛΗΝΙΚΑ Τι να κάνετε αν... Η συσκευή δεν ξεκινά ή σταματά κατά τη Προτού επικοινωνήσετε με το Κέντρο Σέρ- λειτουργία. Ενδέχεται, η κόκκινη ενδεικτική βις της περιοχής σας, πραγματοποιήστε λυχνία του κουμπιού 4 να αναβοσβήνει τους παρακάτω ελέγχους. για να υποδείξει ότι η συσκευή δεν λει- τουργεί.
Pagina 26
ΕΛΛΗΝΙΚΑ Πρόβλημα Πιθανή αιτία Αντιμετώπιση To φίλτρο αδειάσματος είναι Καθαρίστε το φίλτρο αδειάσμα- φραγμένο (αναβοσβήνει η κόκκι- τος. νη ενδεικτική λυχνία του πλήκ- τρου 4). Έχει επιλεγεί μια λειτουργία ή ένα Επιλέξτε το πρόγραμμα αδειά- πρόγραμμα που ολοκληρώνεται σματος ή στυψίματος. με...
Pagina 27
ΕΛΛΗΝΙΚΑ Πρόβλημα Πιθανή αιτία Αντιμετώπιση Ο σωλήνας αδειάσματος ή ο σω- Αντικαταστήστε τον με έναν και- λήνας παροχής έχουν υποστεί νούργιο (ελέγξτε το σωστό κωδι- ζημιά. κό ανταλλακτικού με το Κέντρο Σέρβις). Το πρόγραμμα βρίσκεται ακόμα Περιμένετε μέχρι το τέλος του κύ- σε...
Για πόσο χρόνο ισχύει η εγγύηση IKEA; Αυτή η εγγύηση ισχύει για πέντε (5) έτη από την αρχική ημερομηνία αγοράς της συσκευής σας στην IKEA, με εξαίρεση τις συσκευές που ονομάζονται LAGAN όπου ισχύει εγγύηση μόνο δύο (2) ετών. Ως...
Pagina 30
ΕΛΛΗΝΙΚΑ αποδεικτικό αγοράς απαιτείται η αρχική Τι θα κάνει η IKEA για να διορθώσει το απόδειξη πώλησης. Αν στο πλαίσιο της πρόβλημα; εγγύησης γίνουν εργασίες επισκευής, δεν Ο πάροχος τεχνικής εξυπηρέτησης της παρατείνεται η χρονική διάρκεια της εγ- IKEA θα εξετάσει το προϊόν και θα αποφα- γύησης...
Pagina 31
• η συσκευή τηρεί και έχει εγκατασταθεί λάτης μεταφέρει το προϊόν στο σπίτι του σύμφωνα με τις Οδηγίες Συναρμολόγη- ή σε άλλη διεύθυνση, η IKEA δεν είναι σης και τις Πληροφορίες Ασφαλείας του υπεύθυνη για τυχόν ζημιές που θα προ- Εγχειριδίου...
Pagina 32
συσκευής για την οποία χρειάζεστε κό προσωπικό. βοήθεια. Πριν μας καλέσετε, φροντίστε να 3. να ζητήσετε διευκρινίσεις για το εγχει- έχετε πρόχειρο τον αριθμό είδους IKEA ρίδιο χρήστη και για τις προδιαγραφές (8-ψήφιος κωδικός) της συσκευής για την της συσκευής της IKEA.
Technische gegevens Dagelijks gebruik Aansluiting aan het elektriciteitsnet Nuttige aanwijzingen en tips Milieubescherming Afwasprogramma's IKEA GARANTIE Wijzigingen voorbehouden. Veiligheidsvoorschriften Lees voor uw eigen veiligheid en cor- Dit apparaat heeft een speciale functie recte werking van het apparaat eerst om te voorkomen dat kinderen of huis-...
NEDERLANDS • Als de machine in de winter wordt afge- • Controleer of het apparaat niet op de leverd, als de temperatuur onder nul is, toevoer- en afvoerslang staat en of het zet de wasmachine dan 24 uur in een werkblad of de achterkant van het appa- ruimte met kamertemperatuur voordat u raat het aansluitsnoer niet platdrukt te-...
NEDERLANDS • Gebruik uw apparaat niet om artikelen • Voordat u de machine aan nieuwe leidin- met baleinen, materialen zonder zoom of gen aansluit, of aan leidingen die lange gescheurde materialen te wassen. Beu- tijd niet zijn gebruikt, moet u een aan- gelbeha's mogen NIET machinaal wor- zienlijke hoeveelheid water gebruiken om den gewassen.
NEDERLANDS • Verwijder het pompdeksel nooit tijdens • Zorg ervoor dat de pompafdekking weer een wascyclus. Wacht altijd tot het appa- stevig is vastgezet om lekkages te voor- raat het water heeft weggepompt. Wacht komen. als u een hoge temperatuur voor een wasprogramma heeft gekozen tot het water is afgekoeld.
NEDERLANDS Let op! Als u een voorwas wilt uitvoeren, giet u het wasmiddel tussen de te wassen kledingstukken in de trommel. Let op! Afhankelijk van het type wasmiddel dat u gebruikt (poeder of vloeistof), zorgt u dat de klep, die zich in het hoofdwascompartiment bevindt, zich in de gewenste positie bevindt.
Pagina 38
NEDERLANDS Tabel met symbolen = Wol/ Handwas = Automatisch centrifugetoerental re- duceren = Spoelgang = Extra Kort = Waterafvoer = Start/Pauze = Centrifugeren = Einde programma = Baby = Extra spoelen = Hoofdwas = Strijkvrij = 5 overhemden = Uitgestelde start = Miniprogramma Programmakeuzeknop Hiermee kunt u het apparaat aan/uit schakelen en/of een...
NEDERLANDS Multi-Functie toets lMet deze toets kunt u slechts één van de opties selecteren. Het desbetreffende lampje licht op. • Automatisch centrifugetoerental reduceren: door deze op- tie te kiezen wordt de centrifugeertijd tot de helft ingekort, maar niet minder dan 400 tpm (raadpleeg "Wasprogram- ma's"...
Pagina 40
NEDERLANDS • Doseer het was- middel. • Doe het waspoe- der in het vak voor de hoofd- Als de klep zich niet in de gewenste po- De klep staat omhoog en u wilt vloei- sitie bevindt: baar wasmiddel gebruiken: • Draai de klep omlaag.
Pagina 41
NEDERLANDS rode indicatielampje van de toets 4 3 keer Waarschuwing! Gebruik de klep niet knipperen om aan te geven dat er een in de positie "DOWN" (omlaag) bij: verkeerde keuze is gemaakt. De machine • gelachtig wasmiddel of dik wasmiddel zal het nieuw gekozen programma niet •...
Pagina 42
NEDERLANDS De uitgestelde start annuleren nadat u het U kunt een lopend programma alleen ver- programma gestart heeft anderen door het te resetten Draai de pro- 1. Zet de wasmachine op PAUZE door op grammakeuzeknop op O en daarna op de toets 4 te drukken.
NEDERLANDS Als er een programma of optie wordt geko- Verwijder het wasgoed uit de trommel en zen waarbij het water in de trommel niet controleer goed of de trommel leeg is. Als u wordt weggepompt, gaat lampje 3.3 bran- niet van plan bent om nog een was te den maar blijft de deur vergrendeld om draaien, sluit u de waterkraan.
NEDERLANDS Rode wijn: laten inweken in water en was- Teervlekken: eerst behandelen met vlekken- middel, uitspoelen en behandelen met verwijderaar, brandspiritus of wasbenzine, azijnzuur of citroenzuur, vervolgens uitspoe- vervolgens inwrijven met reinigingspasta. len. Behandel evt. achtergebleven sporen Graden van waterhardheid met bleekmiddel De hardheid van water wordt geclassifi- Inkt: bevochtig de stof afhankelijk van het...
Pagina 45
NEDERLANDS KATOEN Wit en bont katoen Voorspoe- Centrifu- +VOORWAS (zwaar tot normaal geer- 90°-60°- vervuilde artikelen). Hoofdwas Spoelstop 6 kg 40°-30°-koud Spoelingen Extra kort Max. laat- Extra spoe- 3 kg ste centrifu- ling ge bij 1200 KATOEN Witte en kleurechte Hoofdwas Centrifu- katoen zuinig, licht-...
Pagina 46
NEDERLANDS SPOELEN Eén keer spoelen en Spoelen Centrifuge- centrifugeren om Max. laat- stijfsel of wasver- ste centrifu- Spoelstop zachter toe te voe- ge bij 700 Extra spoe- 6 kg gen aan op de hand tpm voor ling gewassen kleding. synthetische en tere items.
Pagina 47
NEDERLANDS ANTIKREUK Synthetische stoffen: Hoofdwas Centrifu- 60°-40°-30°- als deze optie wordt Spoelingen geer- Koud geselecteerd wordt Max. laat- Spoelstop het wasgoed be- ste centrifu- Extra spoe- hoedzaam gewassen ge bij 900 ling en gecentrifugeerd om kreuken te voor- 1 kg komen.
NEDERLANDS Verbruikswaarden De gegevens van deze tabel zijn gemiddelden. Verschillende oorzaken kunnen de ge- gevens wijzigen: de hoeveelheid en het type wasgoed, het water en de omgevings- temperatuur. Programma’s Lading Energiever- Waterver- Gemiddelde Resterend (kg) bruik (kWh) bruik (liter) programma- vocht (%) duur (minu- ten)
Pagina 49
NEDERLANDS • Gebruik het bor- steltje om de uit- sparing schoon te maken. Zo zorgt u ervoor dat alle resten waspoe- der goed van de boven- en onder- kant van de uit- sparing worden verwijderd. • Verwijder de lade. Als u de doseerbak en uitsparing hebt •...
Pagina 50
NEDERLANDS • open de afdek- king van het filter door op de speci- ale haak te druk- ken en de afdek- king omhoog te draaien; Waarschu- wing! houd de afdekking van het filter open totdat het filter is verwij- derd; •...
Pagina 51
NEDERLANDS Voorzorgsmaatregelen bij vorst • Draai de water- Als de wasautomaat op een plaats staat kraan dicht. waar de temperatuur onder 0°C kan dalen, • Schroef de slang gaat u als volgt te werk om eventueel in de van de kraan. machine achtergebleven water te verwijde- •...
NEDERLANDS Problemen oplossen Het apparaat start of stopt niet tijdens de Controleer eerst de hieronder staande werking. Het is mogelijk dat het rode indi- checklist, voordat u contact opneemt met catielampje van toets 4 knippert om aan te onze Klantenservice. geven dat de machine niet werkt.
Pagina 53
NEDERLANDS Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Er is een optie of programma ge- Kies het programma pompen of kozen waarbij het water in de centrifugeren. trommel niet wordt weggepompt of een programma dat alle spoel- fasen annuleert. de stroomtoevoer is afgesloten. Wacht tot de stroomtoevoer is her- Het apparaat steld.
NEDERLANDS Diepte (cm) 53,7 max. Minimaal 0,5 bar (0,05 MPa) Waterdruk Maximaal 8 bar (0,8 MPa) Katoen max. belading (kg) Max. centrifugesnelheid 1200 (tpm) Energieklasse Afwasklasse Centrifugeklasse Geluid wassen (dB(A)) Geluid centrifugeren (dB(A)) Gemiddeld jaarlijks ener- gieverbruik (kWh) Gemiddeld jaarlijks water- 10099 verbruik (liter) 1) Als de waterleidingsdruk in uw woonplaats hoger of lager is, neem dan contact op met de klantenservice.
IKEA GARANTIE Wat valt er onder de garantie? Hoe lang is de garantie van IKEA geldig? De garantie dekt storingen van het appa- Deze garantie is vijf (5) jaar geldig vanaf raat, die veroorzaakt zijn door verkeerde...
Pagina 57
NEDERLANDS Wat zal IKEA doen om het probleem op te • Reparaties die niet zijn uitgevoerd door lossen? onze aange-stelde servicediensten en/of een erkende contractuele servicepartner De door IKEA aangestelde servicedienst zal of wanneer er niet-originele onderdelen het product onderzoeken en bepalen, dit gebruikt zijn.
Pagina 58
Op de laatste pagina van deze handlei- tie bestaat uitsluitend als: ding vindt u de volledige lijst van door IKEA • het apparaat en de installatie ervan vol- erkende servicebedrijven met de bijbeho- doen aan de technische specificaties van rende nationale telefoonnummers.
Pagina 59
Hétköznap 8 és 10 óra között 0900 235 45 32 ma-vr 9.00-21.00 Nederland and/or 0, 1 0 EUR/min (niet lokaal)Incl. BTW zat 9.00-20.00 0900 BEL IKEA zon 9.00-18.00 Norge 815 22052 Takst innland 8 til 20 ukedager Österreich 0810 300486...