Sommaire Page Page Consignes à respecter Nettoyage et entretien Conseils pour la mise au rebut Remarques importantes Avant de brancher l'appareil neuf L'émail et le verre Consignes de sécurité Façades en acier inoxydable Dispositifs de sortie des rails Système de nettoyage télescopique Hydrolyse 26+27...
Consignes à respecter Conseils pour la mise au rebut Avant de brancher l'appareil neuf Les appareils usagés ne sont pas des déchets sans valeur. Une mise au rebut Lisez attentivement la présente notice respectueuse de l'environnement d'emploi avant d'utiliser votre appareil permet de récupérer de précieuses pour la première fois.
Consignes à respecter Consignes de sécurité Vor dem Anschluß des neuen N'utilisez l'appareil que pour préparer Ne nettoyez jamais le four avec des les repas. nettoyeurs à la vapeur ou des nettoyeurs haute pression. Les surfaces des appareils de chauffage et de cuisson chauffent pendant le Lorsque vous utilisez la chaleur fonctionnement.
Votre nouveau four Témoin de chauffe Bouton tournant / Interrupteur principal (escamotable) Ce bouton permet tous les réglages de température et de régler la minuterie électronique Fonctions du four Horloge électronique Le bandeau de commande: Die Bedienfeldblende: Le bouton tournant / Interrupteur Les symboles sur le bandeau de principal est escamotable.
Votre nouveau four Accessoires Fournitures de série: 1 Plaque à pâtisserie en émail 1 Grille à pâtisserie/de rôtissage 1 Lèchefrite avec grille 1 Plaque de rôtissage Vous trouverez d'autres accessoires dans le commerce spécialisé: N° de réf. Lèchefrite avec grille Z 1230 X2 Moule à...
Avant la première utilisation Remarque: l'heure actuelle peut se régler Heure du jour uniquement si aucune fonction Avant d'utiliser l'appareil pour la première automatique n'a été programmée (pour fois, régler le minuteur électronique sur l'annuler, voir la section intitulée Horloge l'heure actuelle.
Horloge électronique Affichage de la fonction Bouton rotatif Peut rentrer et/ou sortir en appuyant légèrement dessus. Minuterie Durée de la période de service Heure actuelle Fin de la période de service Vous pouvez actionner l'horloge électronique avec une main. Pour cela, après avoir appuyé...
Horloge électronique Minuterie automatique Vous pouvez allumer et éteindre le four par le biais de l'horloge électronique. Réglage de la durée de la période de Coupure automatique: service: Si la cuisson ou le rôtissage doit commencer immédiatement, réglez uniquement la durée de la période de service.
Pagina 11
Horloge électronique Enclenchement et coupure Réglage de la durée de la période de automatiques: service: Si la cuisson ou le rôtissage doit être différé, vous devez régler la durée et la fin de la période de service. 1. Choisissez le mode de cuisson et la température du four.
Horloge électronique Fonctions en option Assombrissement de l'affichage: Masquage de l'affichage: L'affichage s'assombrit 1. Appuyez pendant 4 secondes sur la automatiquement entre 22 heures et touche 5 heures. Une fois cette durée écoulée, l'affichage s'assombrit. L'heure actuelle continue de fonctionner. 2.
Fonctions du four Chaleur tournante „Circotherm” —— Gril à air pulsé —————————— Un système chauffant monté dans la paroi La fonction “gril à air pulsé” allume et éteint arrière du four brasse l'air échauffé dans le alternativement le serpentin du gril et le four, ce qui assure une excellente trans- ventilateur.
Pagina 14
Fonctions du four Système de nettoyage Hydrolyse — Position éture —————————— Pour vous simplifier le nettoyage, le four a Ce niveau de chaleur crée dans le four des été équipé d'un accessoire de nettoyage. conditions ambiantes permettant à la pâte Un système de vaporisation de solution de lever de façon optimale.
Enclenchement et coupure du four Avant d'enclencher votre four, Exemple: chaleur tournante choisissez un mode de cuisson. Témoin de chauffe Enclenchement: 1. Appuyez légèrement sur le milieu du Affichage de la bouton tournant pour le faire sortir. temperature 2. Appuyez sur la touche de fonction (voir l'exemple ci-contre: chaleur tournante à...
Pagina 16
Enclenchement et coupure du four Plages de températures des différents Coupure: systèmes de chauffage 1. Appuyez sur la touche du mode de cuisson réglé jusqu'à ce que Système Température Plage de s'affiche à l'indicateur de température. préférentielle températures Vous pouvez également éteindre le en °...
Dispositifs de sécurité Coupure automatique de sécurité: Automatische Sicherheitsabschaltung: Selon son réglage, le four s'éteindra La coupure survient uniquement si automatiquement après 6 ou 12 heures l'appareil est resté longtemps sans que de marche. vous ne modifiez ses réglages. 1. Réglage des modes de cuisson et de Avantages: la température du four: Toute confusion par inadvertance des...
Cuisson de gâteaux Cuisson dans des moules Posez toujours les moules en milieu de four. Nous vous recommandons d'utiliser des moules sombres en métal. Cuisson dans des moules en fer blanc: Air pulsé Niveau 3 ‰ Chaleur de voûte/de sole: Niveau 1 Chaleur de voûte/de sole: Le fond du gâteau a trop bruni:...
Rôtissage Rôtissage à la chaleur tournante ou à la chaleur de voûte/de sole Remarques: Posez la grille dans la plaque universelle et enfournez à la même Rôtissage en récipient couvert: hauteur. Posez la viande dans un récipient Lorsque la pièce de viande pèse plus de approprié, coiffez-le d'un couvercle 750 grammes, sa cuisson au four est adapté...
Grillades Prudence lors des grillades. Eloignez Posez toujours les aliments à griller au milieu de la grille. systématiquement les enfants. Le serpentin de grillade s'éteint Remarques: automatiquement sur ordre du thermo- Les grillades se déroulent porte du four stat anti-surchauffe. Il se rallumera peu fermée.
Conseils et astuces Pour cuire les gâteaux: Le fond du gâteau moulé est trop clair. Retirer du four les plaques à pâtisserie qui ne servent pas ou la plaque universelle. Le fond du gâteau cuit au moule est Ne pas poser le moule sur la plaque à trop clair.
Décongélation et mijotage Décongélation et mijotage à la chaleur tournante Remarques importantes Décongélation: N'utiliser que la chaleur tournante Hauteurs d'enfournement: pour décongeler et faire cuire les En présence d'une plaque: produits congelés et surgelés. niveau d'enfournement 3 Toujours respecter les indications En présence de deux plaques: portées par les fabricants de produits niveaux d'enfournement 1 + 3...
Décongélation et mijotage Position de décongélation: Seulement pour les pâtisseries délicates (tartes à la crème par ex.). Enclenchement: 1. Appuyez légèrement sur le milieu du bouton tournant pour le faire sortir. 2. Appuyez sur la touche de fonction 3. Par le bouton tournant, abaissez la température du four jusqu'à...
Pagina 24
Applications avec la position éture Attention: Utilisez la position éture uniquement après que le four a complètement refroidi (à la temperature ambiante). N'utilisez que de l'eau du robinet normale, pas d'eau distillée. Enclenchement: 1. Versez précautionneusement 0,05 litres d'eau (soit env. 50 ml, soit le quart d'un verre d'eau) dans la cuvette de sole du four.
Nettoyage et entretien Remarques importantes: Pour nettoyer le four, ne pas employer de produit récurants, d'ustensiles à arêtes vives ni de tampons abrasifs. Ne pas gratter les résidus d'aliments. Les ramollir avec un essuie-tout humide et un peu de liquide pour la vaisselle. Ne pas utiliser de détergent spécial (par ex.
Nettoyage et entretien Coupure: Système de nettoyage Hydrolyse: 1. Appuyez sur la touche jusqu'à ce Le four est équipé d'un accessoire pour s'affiche à l'indicateur de vous faciliter son nettoyage. Grâce à température. l'évaporation à commande automatique d'une solution nettoyante, la chaleur et la 2.
Pagina 27
Nettoyage et entretien Une fois éteint le dispositif d'aide au nettoyage: Remarques: Ne laissez pas l'eau restante longtemps dans le four (une nuit entière par exemple). 1. Ouvrir la porte du four puis, à l'aide d'une grande éponge absorbante, éponger l'eau restante. 2.
Nettoyage et entretien Le four: Remarque:pour nettoyer confortablement après avoir utilisé le dispositif de nettoyage automatique, l'appareil vous offre les possibilités ci-après. Retirer la porte du four: Décrochage: 1. Ouvrir la porte du four en grand. 2. Remonter complètement les taquets de verrouillage situés respectivement à...
Pannes et réparations Le service après-vente (S.A.V.) est là pour Attention: l'intervention du S.A.V. n'est pas vous aider en cas de panne ou si des un service gratuit. Songez-y si vous réparations s'imposent que vous ne l'appelez à la suite d'une erreur de pouvez effectuer vous-même.
Pagina 30
Que faire en cas de panne? Que faire si … Causes possibles Remède … le four ne fonctionnent plus subi- Horloge électronique a été program- Réglez le horloge électronique pour tement? mé pour arrêter la cuisson à heure le faire fonctionner sans minuterie fixe.
Pagina 31
Inhoudsopgave Pagina Pagina Waar u op moet letten Grillen Aanwijzingen voor de afvoer Tips en trucs Vóór het aansluiten van het nieuwe apparaat Ontdooien en gaar maken 50+51 Veiligheidsvoorschriften Gistdeeg-rijsstand Telescooprails Reinigen en onderhouden Dit is uw nieuwe fornuis Belangrijke aanwijzingen Beschrijving van het apparaat Email en glas Toebehoren...
Waar u op moet letten Aanwijzingen voor de afvoer Vóór het aansluiten van het nieuwe apparaat Oude apparaten zijn geen waardeloos afval. Dankzij een milieuvriendelijke Lees de gebruiksaanwijzing zorgvuldig afvoer kunnen waardevolle materialen voordat u het nieuwe apparaat gebruikt. worden hergebruikt. Ze bevat belangrijke informatie voor uw Maak uw oude apparaat onbruikbaar veiligheid en voor het gebruik en het...
Waar u op moet letten Veiligheidsvoorschriften Gebruik het apparaat uitsluitend voor Leg bakpapier niet los in de oven het bereiden van gerechten. wanneer u met hetelucht werkt (bijv. bij het opwarmen). De Het oppervlak van verwarmings- en heteluchtventilator kan het papier kookapparatuur wordt tijdens het aanzuigen.
Dit is uw nieuwe oven Verwarmingscontrole Draaiknop / hoofdschakelaar (kan worden verzonken) voor alle temperatuurinstellingen en het instellen van de elektronische tijdschakelaar Ovenfuncties Elektronische klok Het bedieningspaneel: Die Bedienfeldblende: De draaiknop / hoofdschakelaar kan De symbolen van het bedieningspaneel worden verzonken. zijn verlicht.
Dit is uw nieuwe oven Toebehoren Standaard worden meegeleverd: 1 email bakplaat 1 bak- en braadrooster 1 braadslede met rooster 1 braadplaat Overig toebehoren is verkrijgbaar in de vakhandel: Bestelnr. Braadslede met rooster Z 1230 X2 Ovenschaal Z 1270 X2 Aluminium bakplaat Z 1330 X0 Email bakplaat...
Vóór het eerste gebruik Tijdsinstelling N.B.: de actuele tijd kan alleen worden Voordat u het apparaat voor het eerst ingesteld wanneer er geen automatische gebruikt, dient u met de elektronische functie is ingesteld (wissen zie tijdschakelaar de actuele tijd in te stellen. Elektronische klok).
Elektronische klok Functieaanduiding Draaiknop, kan door indrukken worden verzonken of naar buiten worden bewogen Kookwekker Duur gebruikstijd Tijd van de dag Einde gebruikstijd U kunt de elektronische klok met één hand bedienen. Nadat u op een knop hebt gedrukt, stelt u de tijd in met behulp van de draaiknop.
Elektronische klok Automatische tijdschakeling U kunt de oven in- en uitschakelen via de elektronische klok. Automatisch uitschakelen: Instellen van de gebruiksduur: Als u direct wilt beginnen met bakken of braden, hoeft u alleen de gebruiksduur in te stellen. 1. Kies het verwarmingssysteem en de oventemperatuur.
Pagina 39
Elektronische klok Automatisch in- en uitschakelen: Gebruiksduur instellen: Als het bakken of braden op een later tijdstip moet beginnen, dient u de gebruiksduur en het einde van de gebruiksduur in te stellen. 1. Kies het verwarmingssysteem en de oventemperatuur. 2. Druk op de knop en stel de gebruiksduur in met behulp van de draaiknop (voorbeeld:...
Elektronische klok Speciale functies Nachtverduistering van het display: Uitschakelen van het display: Tussen 22.00 en 6.00 uur wordt het 1. Druk 4 seconden op de knop display automatisch donker gemaakt. Hierna wordt het display donker. De tijd loopt door op de achtergrond. 2.
Ovenfuncties Hete lucht ———————————— Thermo-grill ——————————— Door het verwarmingssysteem in de Tijdens het thermo-grillen worden achterwand van de oven wordt de afwisselend het grill-verwarmingselement verwarmde lucht in de oven gecirculeerd, en de ventilator in- en uitgeschakeld. waardoor een bijzonder goede warmteoverdracht op het te bakken of De door het grill-verwarmingselement braden gerecht wordt bereikt.
Pagina 42
Ovenfuncties EasyClean ® -reinigingssysteem ——— Gistdeeg-rijsstand ———————— Om de reiniging van de oven voor u Door de gistdeeg-rijsstand ontstaan in de gemakkelijker te maken, is het apparaat oven ideale omstandigheden voor het rijzen voorzien van een automatische reiniging. van gistdeeg. Door een automatisch geregelde ver- Temperatuur: 35 –...
Oven in- en uitschakelen Voordat u de oven inschakelt, bepaalt u Voorbeeld: hete lucht welk verwarmingssysteem u wilt gebruiken. Verwarmingscontrole Inschakelen: temperatuurindicatie Inschakelen: 1. Laat de draaiknop naar buiten klikken door deze in het midden licht in te drukken. 2. Druk op de functietoets (zie afb. met voorbeeld hete lucht 160 °C).
Pagina 44
Oven in- en uitschakelen Temperatuurbereiken van de Uitschakelen: verschillende verwarmingssystemen 1. Druk op de toets van het ingestelde verwarmingssysteem tot in de Systeem Voorkeurs- Temperatuur- temperatuuraanduiding wordt temperatuur bereik weergegeven. in ° C in ° C Uitschakelen kan ook met de 40 –...
Veiligheidsvoorzieningen Automatische veiligheidsuitschakeling: Automatische Sicherheitsabschaltung: Afhankelijk van de instelling wordt de Uitschakeling vindt alleen plaats oven automatisch uitgeschakeld na 6 of wanneer er geen instellingen zijn 12 uur. gewijzigd op het apparaat. 1. Instellen van de verwarmings- Voordelen: systemen en de oventemperatuur: Bij vergissing verwisselen van de Na het instellen van het verwarmingssystemen is niet mogelijk.
Bakken Bakken in een bakvorm Plaats de bakvorm altijd op het midden van het rooster. Wij bevelen donkere bakvormen van metaal aan. Bakken in blankmetalen bakvormen: hete lucht inschuifhoogte 3 ‰ boven-/onderwarmte inschuifhoogte 1 Boven- en onderwarmte: Indien het gebak aan de onderkant te donker wordt: Controleer de inschuifhoogte.
Braden Braden met hete lucht of met boven- en onderwarmte Aanwijzingen: Leg het rooster in de braadslede en schuif ze samen op de dezelfde inschuifhoogte in de oven. Braden in een gesloten schaal: Vlees kan zeer voordelig bij een gewicht Leg het vlees in een braadschaal, sluit van meer dan 750 g in de oven worden de schaal met een passend deksel af en...
Grillen Bij het grillen is voorzichtigheid geboden. Leg het te grillen gerecht altijd op het midden van het rooster. Kinderen altijd uit de buurt houden. Indien het grill-verwarmingselement Aanwijzingen: automatisch wordt uitgeschakeld, is de Met gesloten ovendeur grillen. oververhittingsbeveiliging geactiveerd. Het verwarmingselement wordt auto- De grilltemperaturen kunnen worden matisch na korte tijd weer ingeschakeld.
Tips en trucs Voor bakken: Gebak van de bakplaat is aan de Neem niet benodigde bakblikken en de onderkant te licht. braadslede uit de oven. Gebak uit een vorm is aan de onderkant Plaats de bakvorm niet op het bakblik, te licht.
Ontdooien en gaar maken Ontdooien en gaar maken met hete lucht: Belangrijke aanwijzingen: Ontdooien: Gebruik voor het ontdooien en gaar Inschuifhoogten: maken van diepvriesproducten Bij 1 blik: inschuifhoogte 3 uitsluitend hete lucht. Bij 2 blikken: inschuifhoogten 1 en 3. Neem altijd de gegevens op de De gegeven tijden zijn richtwaarden, die verpakking van de worden beïnvloed door de vorm en de...
Ontdooien en gaar maken Ontdooistand: Alleen voor kwetsbaar gebak (bijv. slagroomtaarten). Inschakelen: 1. Laat de draaiknop naar buiten klikken door deze in het midden licht in te drukken. 2. Druk op de functietoets 3. Stel de oventemperatuur lager in met draaiknop tot in de temperatuur- aanduiding –...
Toepassingen met de gistdeeg-rijsstand Let op: Gebruik de gistdeeg-rijsstand alleen als de oven volledig is afgekoeld (kamertemperatuur). Gebruik alleen normaal leidingwater, geen gedestilleerd water. Inschakelen: 1. Giet voorzichtig 0,05 liter water (komt overeen met 50 ml of waterglas) in de bodemkuip van de oven.
Reinigen en onderhouden Belangrijke aanwijzingen: Gebruik voor het reinigen geen schuurmiddelen of scherpe middelen en evenmin krassende voorwerpen. Krab ingebrande resten van gerechten niet weg, maar week ze met een vochtige doek en afwasmiddel los. Gebruik speciale reinigingsmiddelen zoals sprays niet voor aluminium of kunststof onderdelen.
Reinigen en onderhouden Uitschakelen: EasyClean ® -reinigingssysteem 1. Druk op toets tot in de Om de reiniging van de oven voor u temperatuuraanduiding wordt gemakkelijker te maken, is uw oven weergegeven. voorzien van een automatische reiniging. 2. Laat de draaiknop naar binnen klikken Dankzij een automatisch geregelde door deze in het midden licht in te verdamping van reinigingsoplossing worden...
Pagina 55
Reinigen en onderhouden Na het uitschakelen van de automatische reiniging: Aanwijzingen: Open de ovendeur en veeg het restwater direct na reiniging op met een absorberende doek of spons. 1. Open de ovendeur en veeg het achtergebleven water met een grote absorberende sponsdoek op.
Reinigen en onderhouden Oven: Aanwijzing: om de oven na afloop van de automatische reiniging gemakkelijk verder te kunnen reinigen, biedt het apparaat u de volgende mogelijkheden. Ovendeur demonteren Verwijderen: 1. Open de ovendeur helemaal. 2. Klap de sluithendels links en rechts helemaal open.
Storingen en reparaties Bij storingen en reparaties die u niet zelf Let op: het kost u geld, wanneer u van- kunt oplossen, is de klantenservice u graag wege een bedieningsfout de klantenservice van dienst. inschakelt. Indien u contact opneemt met Zie voor adressen het overzicht van de klantenservice, vermeld dan: klantenservice-werkplaatsen.
Pagina 58
Wat doet u, wanneer er iets niet werkt? Wat is er aan de hand … Mogelijke oorzaak Oplossing … wanneer de oven plotseling niet Tijdschakelaar is ingesteld op auto- Tijdschakelaar instellen op gebruik meer werken? matische tijdschakeling. zonder automatische tijdschakeling: 1.
Pagina 59
Indice Pagina Pagina Raccomandazioni Pulizia e manutenzione Avvertenze per lo smaltimento Avvertenze importanti Prima dell'allacciamento Smalto e vetro del nuovo apparecchio Frontale in acciaio inox Avvertenze di sicurezza Forno Guide telescopiche Sistema di pulizia EasyClean ® 82+83 Smontaggio e montaggio Ecco il Vostro nuovo forno della porta del forno Descrizione dell'apparecchio...
Raccomandazioni Avvertenze per lo smaltimento Prima dell'allacciamento del nuovo apparecchio Gli apparecchi dismessi non sono rifiuti senza valore. Attraverso lo smaltimento Prima di usare il nuovo apparecchio, ecologico possono essere recuperati leggete attentamente le istruzioni per materiali pregiati. l'uso. Esse contengono informazioni Rendere inservibile l'apparecchio importanti per la Vostra sicurezza, dismesso prima di rottamarlo.
Raccomandazioni Avvertenze di sicurezza Vor dem Anschluß des neuen Usate l'apparecchio solo per cuocere Quando il forno funziona con aria calda pietanze. non deponete nel forno carta da forno senza fissarla (per es. durante il Le superfici degli apparecchi da riscaldamento).
Ecco il Vostro nuovo forno Controllo riscaldamento Manopola / interruttore principale (rientrante) per tutte le impostazioni di temperatura e per la regolazione del timer elettronico Funzioni del forno Orologio elettronico Il pannello comandi: Die Bedienfeldblende: La manopola / interruttore principale è I simboli del pannello comandi sono rientrante.
Ecco il Vostro nuovo forno Accessori Fornitura di serie: 1 Teglia da forno smaltata 1 Griglia per dolci/arrosti 1 Leccarda 1 Teglia per arrosti Troverete altri accessori presso i rivenditori specializzati. Cod. di ordinazione Leccarda Z 1230 X2 Tegame per sformati Z 1270 X2 Teglia da forno in alluminio Z 1330 X0...
Precede il primo impiego Ora attuale Prima di usare l'apparecchio la prima Avvertenza: l'ora attuale può essere volta è necessario regolare l'ora attuale regolata solo se non èstata regolata alcuna nell'orologio elettronico con timer. funzione automatica (cancellate l'orologio elettronico). Dopo l'allacciamento elettrico dell' apparecchio, oppure dopo un 3.
Orologio elettronico Indicatore di funzionamento Manopola Può essere fatta emergere e rientrare premendola leggermente Avvisatore contaminuti Durata di funzionamento Fine tempo di funzionamento Potete impostare l'orologio elettronico con una sola mano. A tal fine, dopo avere premuto un tasto, regolate l'ora con la manopola.
Orologio elettronico Timer automatico Tramite l'orologio elettronico potete inserire e disinserire il forno. Spegnimento automatico: Regolare la durata di funzionamento: Se la cottura o l'arrosto al forno deve iniziare subito è necessaria solo la regolazione della durata di funzionamento. 1. Selezionate il sistema di riscaldamento e la temperatura del forno.
Pagina 67
Orologio elettronico Accensione e spegnimento automatici: Regolare la durata di funzionamento: Se la cottura o l'arrosto al forno deve iniziare in un momento successivo, è necessaria la regolazione. 1. Selezionate il sistema di riscaldamento e la temperatura del forno. 2. Premete il tasto regolate con la manopola la durata di funzionamento (esempio:...
Orologio elettronico Funzioni speciali Oscuramento notturno del display: Oscurare il display: Tra le ore 22.00 e le ore 6.00 1. Premere per 4 secondi il tasto l'indicazione viene oscurata Ora il display si oscura e l'ora continua a automaticamente. scorrere in sottofondo. 2.
Funzioni del forno Aria calda ———————————— Termogrill ———————————— Con un sistema di riscaldamento, disposto Nella cottura al grill, l'elemento riscaldante nella parete posteriore del forno, l'aria del grill e il ventilatore vengono accesi riscaldata viene ricircolata nel forno, e spenti alternativamente. ottenendo così...
Pagina 70
Funzioni del forno Grado lievitazione ———————— Sistema di pulizia EasyClean ® ——— Con il grado per la lievitazione della pasta, Per rendervi più semplice la pulizia del nel forno si sviluppano condizioni ideali per forno, il Vostro apparecchio è dotato di un far crescere pasta lievitata.
Accendere e spegnere il forno Prima di accendere il forno, decidete Esempio: aria calda quale sistema di riscaldamento volete usare. Controllo riscaldamento Accendere: Indicazione di 1. Estrarre la manopola con una leggera temperatura pressione al centro. 2. Premere il tasto funzione (vedi figura esempio aria calda 160°...
Pagina 72
Accendere e spegnere il forno Campi di temperatura dei diversi sistemi Spegnere: di riscaldamento 1. Premere il tasto del sistema di riscaldamento selezionato, finché nel Sistema Temperatura Campo di display temperatura compare preferenziale temperatura in ° C in ° C Potete spegnere anche per mezzo della manopola, riportando la 40 –...
Dispositivi di sicurezza Interruzione di sicurezza automatica: Automatische Sicherheitsabschaltung: A seconda della regolazione il forno Questo spegnimento di sicurezza ha viene spento automaticamente dopo luogo solo se nessuna regolazione 6 oppure 12 ore. dell'apparecchio è stata variata. 1. Selezione dei sistemi di Vantaggi: riscaldamento e della temperatura del É...
Cottura al forno Cuocere negli stampi Poggiate gli stampi sempre sul centro della griglia. Consigliamo stampi in metallo scuri. Cuocere in stampi di lamiera stagnata: Aria calda ‰ altezza d’inserimento 3 Riscaldamento superiore/inferiore altezza d’inserimento 1 Riscaldamento superiore/inferiore: Se il dolce nella parte inferiore diventa troppo oscuro: controllate l'altezza d'inserimento.
Arrosti al forno Arrostire con aria calda oppure con riscaldamento superiore/inferiore Avvertenze: Mettete la griglia nella leccarda e inseriteli insieme sullo stesso livello. Il pezzo di carne con un peso superiore Arrostire in contenitore chiuso: a 750 g può essere arrostito molto deponete la carne in una pentola per economicamente nel forno.
Cottura al grill Fare attenzione quando si usa il grill. Mettete la pietanza da cuocere al grill sempre al centro della griglia. Tenere sempre lontano i bambini. Se l'elemento riscaldante del grill si Avvertenze: spegne automaticamente, è intervenuta Cuocete al grill con la porta del forno la protezione di surriscaldamento.
Consigli e astuzie Per infornare: Il dolce su teglia da forno sotto è troppo Togliete dal forno le teglie e la leccarda non chiaro. utilizzate. Il dolce in stampo sotto è troppo chiaro. Introducete lo stampo non su teglia da forno, ma sulla griglia.
Scongelare e cuocere Scongelare e cuocere con il sistema ad aria calda: Avvertenze importanti: Scongelare: Per scongelare e completare la cottura Livelli d'inserimento: di prodotti congelati e surgelati, usate Con 1 teglia: livello 3 solo il sistema ad aria calda. Con 2 teglie: livello 1 + 3 Per tutti gli alimenti surgelati,...
Pagina 79
Scongelare e cuocere Grado scongelamento: solo per dolci delicati (p. es. torte alla panna). Acceso: 1. Estrarre la manopola con una leggera pressione al centro. 2. Premere il tasto funzione 3. Ridurre con la manopola la temperatura del forno, finché nel display temperatura compare –...
Impieghi con il grado lievitazione Attenzione: Utilizzare il grado lievitazione solo quando il forno ècompletamente freddo(temperatura ambiente). Usare solo normale acqua di rubinetto, non acqua distillata. Acceso: 1. Versare con precauzione nella vaschetta sul fondo del forno 0,05 litri di acqua, ciò...
Pulizia e manutenzione Avvertenze importanti: Per la pulizia non adoperate mai sostanze abrasive, prodotti corrosivi e oggetti che graffiano. Non raschiate residui di cibo bruciati, ma ammorbiditeli con un panno umido e detergente. Per le parti in alluminio e in plastica non usate detergenti speciali (p. es. spray e simili). Frontale in acciaio inox: Smalto e vetro: I detergenti commerciali per pulire...
Pulizia e manutenzione Spento: Sistema di pulizia EasyClean ® 1. Premere il tasto , finché nel display Per rendervi più agevole la pulizia del forno, temperatura compare l'apparecchio è dotato di un sistema 2. Fate rientrare la manopola premendola ausiliario di pulizia. Per mezzo dell'evapora- zione guidata automaticamente di una leggermente al centro.
Pagina 83
Pulizia e manutenzione Dopo avere disinserito il sistema ausiliario di pulizia: Avvertenze: Non lasciare l'acqua residua nel forno per lungo tempo, p. es. durante tutta la notte. 1. Aprite la porta del forno e assorbite l'acqua residua con un panno-spugna grande, molto assorbente.
Pulizia e manutenzione Forno: Avvertenza: oltre al sistema ausiliario automatico di pulizia, per una pulizia più comoda l'apparecchio Vi offre le possibilità seguenti: Smontare la porta del forno: Sganciare: 1. Aprite completamente la porta del forno. 2. Ribaltate completamente in fuori le leve di arresto a sinistra e a destra.
Guasti e riparazioni In caso di guasti o di riparazioni, che non Attenzione: non spendete inutilmente il siete in grado di effettuare Voi stessi, il vostro denaro, chiamando il servizio servizio assistenza clienti è a Vostra assistenza per un Vostro errore nell'uso. In disposizione.
Pagina 86
Che fare in questi casi? Che fare se … Causa possibile Rimedio … il forno improvvisamente non fun- L'interruttore a tempo è regolato su Regolare l'interruttore a tempo a fun- zionano più? timer automatico. zionamento senza timer automatico: 1. riportare la durata di {:{{ funzionamento 2.
Pagina 87
Indice Página Página Puntos a tener en cuenta Asado al grill Protección del medio ambiente Advertencias y conejos prácticos Antes de conectar el aparato nuevo Advertencias y consejos Descongelar y cocer a de seguridad fuego lento 106+107 Correderas telescópicas Escalón para fermentación de Su nuevo horno levadura Descripción del aparato...
Puntos a tener en cuenta Protección del medio Antes de conectar el aparato ambiente nuevo Los aparatos usados incorporan Antes de emplear el aparato nuevo materiales valiosos que se pueden deberá leer detenidamente las recuperar, entregando el aparato a dicho instrucciones de servicio de la cocina efecto en un centro oficial de recogida o eléctrica.
Puntos a tener en cuenta Advertencias y consejos de seguridad Utilice el aparato sólo para la preparación No colocar bandejas sobre el fondo del de alimentos. horno ni recubirir el fondo del horno con papel aluminio, pues de lo contrario Las superficies de los dispositivos de puede producirse sobrecarga térmica, calentamiento y de los recipientes de...
Su nuevo horno Control de calentamiento Mando giratorio / Interruptor principal (escamoteable) para ajustar la temperatura y el reloj temporizador electrónico Funciones del horno Reloj electrónico El cuadro de mandos: Die Bedienfeldblende: El mando giratorio / interruptor principal Los símbolos que figuran en el cuadro de es escamoteable.
Su nuevo horno Accesorios El equipo de serie del aparato incluye: 1 Bandeja pastelera, esmaltada 1 Rejilla para hornear o asar 1 Bandeja universal con rejilla 1 Parrilla de asado Más accesorios opcionales los podrá adquirir Vd. en el comercio especializado.
Antes de la primera utilización Puesta en hora del reloj Advertencia: La hora actual sólo se podrá ajustar si no hay ajustadas funciones temporizador automáticas en el horno (para borrar las funciones, véase el capítulo «Reloj Antes de la puesta en marcha inicial de la electrónico»).
Reloj electrónico Pantalla de visualización Mando giratorio Se puede enclavar y desenclavar pulsándolo ligeramente. Temporizador para cortos períodos Ajustar la duración del tiempo de funcionamiento Hora actual Fin del tiempo de funcionamiento El reloj electrónico se puede accionar con una sola mano. Para ello tiene Vd. que ajustar el tiempo deseado con el mando giratorio.
Pagina 94
Reloj electrónico Función «Temporizador automático» El horno se puede conectar y desconectar a través del reloj electrónico. Desconexión automática: Programar la duración del tiempo de funcionamiento: Para comenzar inmediatamente con el horneado, asado o cocción, sólo hay que ajustar en el temporizador automático la duración del tiempo de funcionamiento.
Pagina 95
Reloj electrónico Conexión y desconexión automática: Programar la duración del tiempo de funcionamiento: En caso desear programar por adelantado el comienzo del horneado, asado o la cocción, hay que ajustar la duración del ciclo de funcionamiento y la hora de desconexión del aparato. 1.
Reloj electrónico Funciones especiales Oscurecimiento nocturno de la pantalla Desactivar la pantalla de visualización: de visualización: 1. Pulsar durante 4 segundos la tecla Entre las 22.00 y las 6.00 horas, la Al cabo de este período, la pantalla de pantalla de visualización reduce visualización se oscurece, mostrando automáticamente la intensidad de su sólo la hora actual con intensidad...
Funciones del horno Asado con grill de superficie Aire caliente forzado ——————— variable ——————————— Un ventilador instalado en la pared de fondo El cuerpo de calefacción instalado en la del horno se encarga de hacer circular el parte superior del horno genera el calor aire caliente por el interior del mismo, que, mediante proceso de radiación, es lográndose así...
Pagina 98
Funciones del horno Sistema EasyClean ———————— Calor inferior ——————————— Con objeto de facilitar las tareas de limpieza Con esta opción se conecta sólo el cuerpo del interior del horno, su aparato dispone de de calefacción de la parte inferior del horno. un sistema de limpieza auxiliar.
Conexión y desconexión del horno Antes de conectar el horno, deberá Ejemplo: Aire caliente forzado decidir qué modalidad de calentamiento desea utilizar. Control de calentamiento Conectar el horno: 1. Enclavar el mando giratorio Pantalla de presionándolo ligeramente en el centro. visualización de la temperatura 2.
Pagina 100
Conexión y desconexión del horno Márgenes de temperatura de los Desconexión: diferentes sistemas de calentamiento del 1. Pulsar la tecla del sistema de horno calentamiento ajustado hasta que aparezca en la pantalla de visualización Sistema Temperatura Margen de la indicación de temperatura propuesta por temperatura El horno también se puede el programa...
Dispositivos de seguridad Desconexión automática de seguridad: Automatische Sicherheitsabschaltung: Según los valores ajustados, el horno se Estas desconexiones se producen sólo desconecta automáticamente al cabo de en caso de no efectuar ningún ajuste o 6 – 12 horas de funcionamiento modificación de los valores ajustados ininterrumpido.
Horneado Hornear en moldes Colocar los moldes siempre sobre la parrilla, fijándose que ocupen el centro del horno. Aconsejamos utilizar moldes oscuros de metal, dado que absorben mejor el calor. Hornear en Moldes de hojalata: Aire caliente Nivel 3 ‰ Calor superior e inferior Nivel 1 Calor superior e inferior:...
Asado Asar con aire caliente forzado o con calor superior e inferior Advertencias: Colocar la parrilla en la bandeja universal recogedora de grasa. Introducirla conjuntamente con ésta Asado en recipiente cerrado en el mismo piso (altura). (cacerola): Los trozos de carne a partir de un peso Colocar la carne, ya se trate de un trozo de 750 gramos se pueden asar de modo de carne en una cacerola adecuada para...
Asado al grill Prestar atención al asar al grill. Colocar siempre la carne en el centro del parrilla. Mantener alejados los niños de la Si el cuerpo de calefacción del grill se cocina durante las operaciones. desconectara, ello es debido a la acti- Atención: vación del circuito protector contra sobrecalentamiento.
Advertencias y conejos prácticos Para el horneado: El pastel colocado sobre la bandeja no Retirar las bandejas de horneado o univer- está suficientemente cocido por abajo sales que no vayan a usarse, del horno. El pastel de molde está demasiado claro No colocar el molde sobre la bandeja de por abajo.
Pagina 106
Descongelar y preparar al horno Descongelar y prepara al horno con la modalidad «Aire caliente forzado » Advertencias importantes: Descongelar: Descongelar y preperar al horno Pisos: alimentos congelados, utilizar sólo la Para 1 bandeja: Piso 3 opción de aire caliente circulante. Para 2 bandejas: Piso 1 + 3 Observar las instrucciones e informa- Los tiempos consignados sólo son...
Pagina 107
Descongelar y preparar al horno Escalón frío: Sólo para pasteles muy delicados (por ejemplo tartas de crema) Conectarlo: 1. Desenclavar el mando giratorio presionándolo ligeramente en el centro. 2. Oprimir el pulsador selector de funciones 3. Reducir la temperatura del horno con ayuda del mando giratorio, hasta que en la pantalla de visualización aparezca la indicación –...
Escalón para fermentación de levadura Atención: ¡Usar la función para fermentación sólo estando el horno completamente frío. (Temperatura ambiente). Emplear sólo agua normal de red. ¡No usar agua destilada! Conectar la función: 1. Verter aprox. 0,05 litros (= 50 mililitros) de agua sobre el fondo del horno.
Limpieza y cuidados Advertencias importantes: No utilizar agentes frotadores ni abrasivos, así como tampoco objetos rascadores para limpiar la cocina. No eliminar los restos de alimentos quemados con objetos rascadores, sino ablandarlos con un paño húmedo y agente lavavajillas. No utilizar limpiadores especiales (p.e. sprays) para limpiar elementos o partes de aluminio o plástico.
Limpieza y cuidados Una vez que ha transcurrido el tiempo Sistema de limpieza EasyClean: de calentamiento del horno (unos 4 Con objeto de facilitar las tareas de limpieza minutos), el piloto de aviso superior del interior del horno, su aparato dispone de del control de calentamiento cambia un sistema de limpieza auxiliar.
Pagina 111
Limpieza y cuidados Tras desconectar la función auxiliar de limpieza: Consejos y advertencias: No dejarla durante un período prolongado (por ejemplo durante la noche) en el interior del horno. 1. Abrir la puerta del horno y recoger al agua residual que se encontrara en el horno con un paño de esponja grande absorbente.
Limpieza y cuidados Horno: Advertencia: Para una limpieza fácil del horno después de la activación de la función de limpieza automática, el aparato dispone de las siguientes opciones: Desmontaje de la puerta del horno Desenganchar la puerta: 1. Abrir la puerta completamente. 2.
Localización y subsanamiento de averías En caso de perturbaciones o de averías que Atención: No olvide que Vd. gasta su dinero Vd. misma no pudiera subsanar, deberá si avisa al Servicio Postventa sólo por haber avisar al Servicio Técnico Postventa. Las cometido un error de manejo.
Pagina 114
¿Qué hacer en caso de que algo no funcione? ¿Qué hacer … Posible causa Modo de subsanamiento … si el horno de repente no fun- El reloj temporizador está ajustado Ajustar el reloj electrónico a funcio- cionan? a »función automática«. namiento no automático: 1.
Pagina 115
Περιεχ µενα Σελίδα Σελίδα Tι πρέπει να προσέχετε Kαθαρισµ ς και περιποίηση Υποδείξεις απ συρσης Σηµαντικές υποδείξεις Πριν απ τη σύνδεση της Εµαγιέ και γυαλί καινούργιας συσκευής Πρ σοψη ανοξείδωτου χάλυβα Yποδείξεις ασφαλείας Φούρνος Πλέγµατα ανάρτησης Σύστηµα καθαρισµού EasyClean ® 138+139 Aυτή...
Tι πρέπει να προσέχετε Υποδείξεις απ συρσης Πριν απ τη σύνδεση της καινούργιας συσκευής Οι παλιές συσκευές δεν αποτελούν άχρηστα απορρίµµατα. Με την Προτού χρησιµοποιήσετε την καινούρ- απ συρσή τους σύµφωνα µε τους για συσκευή, διαβάστε µε προσοχή τις κανονισµούς για την προστασία του οδηγίες...
Tι πρέπει να προσέχετε Yποδείξεις ασφαλείας Xρησιµοποιείτε τη συσκευή µ νο για Mη βάζετε ταψί πάνω στον πυθµένα του µαγείρεµα. φούρνου ούτε να τον ντύνετε µε αλου- µιν χαρτο επειδή έτσι δηµιουργείται Oι επιφάνειες συσκευών θέρµανσης και θερµική συµφ ριση. ∆εν ισχύουν πλέον µαγειρικής...
Aυτή είναι η καινούργια σας κουζίνα Έλεγχος θέρµανσης Περιστρεφ µενος διακ πτης / κεντρικ ς διακ πτης (χωνευτ ς) για λες τις ρυθµίσεις θερµοκρασίας και τη ρύθµιση του ηλεκτρονικού χρονοδιακ πτη Λειτουργίες φούρνου Ηλεκτρονικ ρολ ι Ο πίνακας χειρισµού: Die Bedienfeldblende: Ο...
Πρίν τη χρήση για πρώτη φορά Ώρα Προτού να χρησιµοποιήσετε τη συσκευή Υπ δειξη: Η ώρα µπορεί να ρυθµιστεί για πρώτη φορά θα πρέπει να ρυθµίσετε µ νον, ταν δεν έχει ρυθµιστεί καµία την ώρα στον ηλεκτρονικ χρονοδιακ πτη. αυτ µατη λειτουργία (για το σβήσιµο, βλ. Mετά...
Ηλεκτρονικ ρολ ι Αυτ µατη θέση σε και εκτ ς λειτουργίας Μπορείτε να θέτετε τον φούρνο του ηλεκτρονικού ρολογιού σε και εκτ ς λειτουργίας. Αυτ µατη θέση εκτ ς λειτουργίας: Ρύθµιση διάρκειας λειτουργίας: Αν το ψήσιµο κρέατος ή γλυκισµάτων πρ κειται ν' αρχίσει αµέσως, χρειάζεται να...
Pagina 123
Ηλεκτρονικ ρολ ι Αυτ µατη θέση σε και εκτ ς λειτουργίας: Ρύθµιση διάρκειας λειτουργίας: Αν το ψήσιµο κρέατος ή γλυκισµάτων πρ κειται ν' αρχίσει σε ένα µετέπειτα χρονικ σηµείο, χρειάζεται να ρυθµίσετε τη διάρκεια και τη λήξη της λειτουργίας. 1. Επιλέξτε το είδος ψησίµατος και τη θερµοκρασία...
Ηλεκτρονικ ρολ ι Ειδικές λειτουργίες Απενεργοποίηση της ένδειξης: Νυχτεριν σκοτείνιασµα της ένδειξης: 1. Πατήστε επί 4 δευτερ λεπτα το Μεταξύ 22.00 και 6.00 η ώρα η ένδειξη πλήκτρο σκοτεινιάζει αυτ µατα. Μετά απ αυτ το χρονικ διάστηµα η ένδειξη σκοτεινιάζει και η ώρα συνεχίζει να...
Λειτουργίες Φούρνου Θερµ ς αέρας ——————————— Γκριλ µε αέρα ——————————— Kατά τη λειτουργία γκρίλ µε αέρα ανάβουν Mε το σύστηµα θέρµανσης που βρίσκεται και σβήνουν εναλλακτικά το γκρίλ και ο στο πίσω τοίχωµα του φούρνου ανεµιστήρας. ανακυκλώνεται ο θερµ ς αέρας µέσα στο H θερµ...
Pagina 126
Λειτουργίες Φούρνου ————— Σύστηµα καθαρισµού EasyClean ® Βαθµίδα δι γκωσης ζύµης —— H συσκευή είναι εφοδιασµένη µε ένα Με τη βαθµίδα δι γκωσης ζύµης µε µαγιά καθαριστικ βοήθηµα για διευκ λυνσή σας δηµιουργούνται µέσα στον φούρνο στον καθαρισµ του φούρνου. Mε τη βοή- ιδανικές...
Θέση του φούρνου σε και εκτ ς λειτουργίας Προτού θέσετε τον φούρνο σε λειτουργία, Παράδειγµα: Θερµ ς αέρας αποφασίστε ποιο είδος ψησίµατος θέλετε να χρησιµοποιήσετε. Έλεγχος θέρµανσης Θέση σε λειτουργία: Ένδειξη 1. Απασφαλίστε τον περιστρεφ µενο θερµοκρασίας διακ πτη πατώντας τον ελαφρά στο κέντρο.
Pagina 128
Θέση του φούρνου σε και εκτ ς λειτουργίας Περιοχές θερµοκρασίας των διαφ ρων Θέση εκτ ς λειτουργίας: συστηµάτων θέρµανσης 1. Πατήστε το πλήκτρο του ρυθµισµένου είδους ψησίµατος, µέχρι να εµφανιστεί Σύστηµα Καταλληλ τερη Περιοχή στην ένδειξη θερµοκρασίας το θερµοκρασία θερµοκρασίας Μπορείτε...
Ψήσιµο αρτοσκευασµάτων Ψήσιµο σε φ ρµες Πάντοτε να βάζετε τη φ ρµα στο κέντρο της σχάρας. Συνιστούµε σκούρες φ ρµες ψησίµατος απ µέταλλο. Ψήσιµο αρτοσκευασµάτων σε φ ρµες απ λευκοσίδηρο: Θερµ ς αέρας Θέση 3 ‰ ΠάνωΚάτω αντιστάσεις Θέση 1 Θέρµανση...
Ψήσιµο Ψήσιµο µε αέρα ή µε θέρµανση πάνω/κάτω Yποδείξεις: Eγκαταστήστε τη σχάρα στο ταψί γενικής χρήσης και βάλτε τα και τα δύο στην ίδια θέση ύψους στο φούρνο. Kρέας µε βάρος πάνω απ 750 γραµ- Ψήσιµο σε κλειστ σκεύος: µάρια µπορεί να ψηθεί ιδιαίτερα Bάλτε...
Γκριλ H λειτουργία του γκριλ απαιτεί προσοχή. Πάντοτε να βάζετε το ψητ στο κέντρο της σχάρας. Kρατήστε πάντοτε µακριά τα παιδιά. Oταν το θερµαντικ σώµα του γκριλ Yποδείξεις: σβήνει αυτ µατα, τ τε έχει ενεργο- Ψήνετε στο γκριλ µε κλειστή την π ρτα ποιηθεί...
Yποδείξεις και Tεχνάσµατα Για αρτοσκευάσµατα: Tο γλυκ ταψιού έχει πολύ ανοιχτ Bγάλτε τα ταψιά που δεν χρησιµοποιείτε χρώµα στο κάτω µέρος του. απ το φούρνο. Tο γλυκ φ ρµας έχει πολύ ανοιχτ Mη βάζετε τις φ ρµες στο φούρνο πάνω χρώµα...
Aπ ψυξη και άχνισµα Aπ ψυξη και άχνισµα µε αέρα: Σηµαντικές υποδείξεις: Aπ ψυξη: Για την απ ψυξη και το άχνισµα κατεψυγ- Θέσεις ύψους: µένων προϊ ντων χρησιµοποείτε πάντοτε Για ένα ταψί: Θέση 3 µ νο θερµ αέρα. Για δύο ταψιά: Θέσεις...
Pagina 135
Aπ ψυξη και άχνισµα Βαθµίδα ξεπαγώµατος: Μ νο για ευαίσθητα γλυκά (π.χ. τούρτα σαντιγί). Θέση σε λειτουργία: 1. Απασφαλίστε τον περιστρεφ µενο διακ πτη πατώντας τον ελαφρά στο κέντρο. 2. Πατήστε το πλήκτρο λειτουργίας 3. Ρυθµίστε τη θερµοκρασία του φούρνου µε...
Pagina 136
Εφαρµογές µε τη βαθµίδα δι γκωσης ζύµης Προσοχή: Χρησιµοποιείτε τη βαθµίδα δι γκωσης ζύµης µ νον, ταν ο φούρνος είναι τελείως κρύος (θερµοκρασία δωµατίου). Χρησιµοποιείτε µ νον κανονικ νερ της βρύσης και χι απεσταγµένο νερ . Θέση σε λειτουργία: 1. Χύνετε προσεκτικά µέσα στην κοιλ...
Kαθαρισµ ς και περιποίηση Σηµαντικές υποδείξεις: Mη χρησιµοποιείτε για καθαρισµ απορρυπαντικά σε σκ νη, ισχυρά καθαριστικά και αιχµηρά αντικείµενα που χαράζουν. Nα µην ξύνετε καµµένα κατάλοιπα φαγητών, αλλά να τα µαλακώνετε µε ένα υγρ πανί και απορρυπαντικ πιάτων. Nα µη χρησιµοποιείτε ειδικά καθαριστικά (π.χ. σπρέυ) για µέρη απ αλουµίνιο και πλαστικ...
Kαθαρισµ ς και περιποίηση Σύστηµα καθαρισµού EasyClean ® Μετά τη λήξη του χρ νου θέρµανσης (4 λεπτά) αλλάζει η επάνω λυχνία του H συσκευή είναι εφοδιασµένη µε ένα ελέγχου θέρµανσης απ το κ κκινο βοηθητικ σύστηµα καθαρισµού φούρνου στο πράσινο. Μετά απ άλλα 17 για...
Pagina 139
Kαθαρισµ ς και περιποίηση Mετά τη διακοπή της λειτουργίας του συστήµατος καθαρισµού του φούρνου: Yποδείξεις: Μην αφήνετε το υπ λοιπο νερ για πολύ, π.χ. λη τη νύχτα, στο φούρνο. 1. Aνοίξτε την π ρτα του φούρνου και αφαιρέστε το υπ λοιπο νερ µε ένα µεγάλο...
Kαθαρισµ ς και περιποίηση Φούρνος: Yπ δειξη: Για πι άνετο καθαρισµ µετά απ τη χρήση του αυτ µατου συστήµατος καθαρισµού, η συσκευή σας προσφέρει τις ακ λουθες δυνατ τητες. Aφαίρεση της π ρτας του φούρνου: Aφαίρεση: 1. Aνοίξτε εντελώς την π ρτα του φούρνου.
Eπισκευές και Bλάβης Σε περίπτωση βλαβών ή επισκευών, που δεν είστε σε θέση να τις αντιµετωπίσετε µ νοι σας, υπάρχει για σας το τµήµα εξυπηρέτησης πελατών. Tις διευθύνσεις θα τις βρείτε στον κατάλογο των γραφείων εξυπηρέτησης πελατών. Προσοχή: Σε περίπτωση που καλέσετε το τµήµα...
Tί συµβαίνει, ταν κάτι δε λειτουργεί; ∆εν είναι πάντοτε απαραίτητο να καλείτε το τµήµα εξυπηρέτησης πελατών. Σε ορισµένες περιπτώσεις µπορείτε να βοηθήσετε µ νοι τον εαυτ σας. Στον ακ λουθο πίνακα θα βρείτε ορισµένες χρήσιµες συµβουλές. Γενική υπ δειξη: Eργασίες στο ηλεκτρονικ σύστηµα...
Pagina 143
Tί συµβαίνει, ταν κάτι δε λειτουργεί; Tι συµβαίνει … Πιθανή αιτία Aντιµετώπιση … ταν µετά απ µακροχρ νια Κανονικ λέρωµα Ξεκρεµάστε την π ρτα του φούρνου και τοποθετήστε την µε την χρήση τα τζάµια το φούρνου είναι εµπρ σθια µεριά της προς τα κάτω απ...