Samenvatting van Inhoud voor Fein AGSZ18-280BL AS Series
Pagina 1
AGSZ18-280BL AS (**) 7 123 ... AGSZ18-280LBL AS (**) 7 123 ... AGSZ18-90LBL AS (**) 7 123 ... Deutsch (de) English (en) Français (fr) Italiano (it) Nederlands (nl) Español (es) Português (pt) Ελληνικά (el) Dansk (da) Norsk (no) Svenska (sv) Suomi (fi) Magyar (hu) Česky (cs)
Pagina 2
AGSZ18-280BL AS AGSZ18-280LBL AS AGSZ18-90LBL AS (**) (**) (**) 7 123 ... 7 123 ... 7 123 ... /min, min , rpm, r/min 28 000 28 000 9 000 /min, min , rpm, r/min 9 000–28 000 9 000–28 000 2 900–9 000 Ø...
Pagina 12
Originalbetriebsanleitung.Übersetzung der Originalbetriebsanleitung. Verwendete Symbole, Abkürzungen und Begriffe. Symbol, Zeichen Erklärung Allgemeines Verbotszeichen. Diese Handlung ist verboten! Rotierende Teile des Elektrowerkzeugs nicht berühren. Den Anweisungen im nebenstehenden Text oder Grafik folgen! Die beiliegenden Dokumente wie Betriebsanleitung und Allgemeine Sicherheitshinweise unbedingt lesen. AMPShare ist das gemeinsame Akkusystem, mit dem Sie viele Werkzeuge von vielen Pro- fimarken mit nur einem Akku verwenden können.
Pagina 13
Symbol, Zeichen Erklärung Ausgemusterte Elektrowerkzeuge und andere elektrotechnische und elektrische Erzeug- nisse getrennt sammeln und einer umweltgerechten Wiederverwertung zuführen. Kennzeichnet recyclebare Verpackungen und Produkte, die getrennt voneinander gesam- melt und entsorgt werden müssen. Akkutyp Ladegerättyp Kleine Drehzahl Große Drehzahl (Ax – Zx) Kennzeichnung für interne Zwecke (**) Kann Ziffern oder Buchstaben enthalten...
Pagina 14
Abnutzung, Drahtbürsten auf lose oder gebrochene zusätzlich bestimmt zum Drahtbürsten und Polieren Drähte. Wenn das Elektrowerkzeug oder das Einsatz- mit dem von FEIN zugelassenen Zubehör in wetterge- werkzeug herunterfällt, überprüfen Sie, ob es beschä- schützter Umgebung. digt ist, oder verwenden Sie ein unbeschädigtes Gemeinsame Sicherheitshinweise zum Schleifen, Einsatzwerkzeug.
Pagina 15
Halten Sie das Elektrowerkzeug beim Starten stets gut richtung der Scheibe an der Blockierstelle. Hierbei kön- fest. Beim Hochlaufen auf die volle Drehzahl kann das nen Schleifscheiben auch brechen. Reaktionsmoment des Motors dazu führen, dass sich Ein Rückschlag ist die Folge eines falschen oder fehler- das Elektrowerkzeug verdreht.
Pagina 16
Verkanten oder Blockieren und damit die Möglichkeit Vergewissern Sie sich, dass die Einsatzwerkzeuge nach eines Rückschlags oder Schleifkörperbruchs. den Anweisungen des Herstellers montiert sind. Die montierten Einsatzwerkzeuge müssen sich frei drehen Meiden Sie mit Ihrer Hand den Bereich vor und hinter der können.
Pagina 17
Bewahren Sie Akkus außerhalb der Reichweite von Kin- sion des Akku führen. Verwenden Sie den Akku nicht dern auf. weiter und wenden Sie sich an einen von FEIN autori- Akkus dürfen nicht zerlegt, geöffnet oder zerkleinert sierten Kundendienst. werden. Setzen Sie die Akkus keinen mechanischen Verwenden Sie keinen beschädigten Akku.
Pagina 18
Entnehmen Sie bei Transport und Aufbewahrung des alien. Elektrowerkzeugs den Akku. Bedienungshinweise. Befolgen Sie die Sicherheitshinweise in den Betriebsan- leitungen der Ladegeräte von FEIN oder der AMPShare- Die Wiederanlaufsperre verhindert, dass der Akku- Partner. Geradschleifer nach einer Stromunterbrechung, z. B. Hand-Arm-Vibrationen Akku-Wechsel selbsttätig wieder anläuft.
Pagina 19
Benutzer entstehen können. Markt verliert das CE-Zeichen seine Gültigkeit. Bei extremen Einsatzbedingungen kann sich Die Firma FEIN erklärt in alleiniger Verantwortung, dass bei der Bearbeitung von Metallen leitfähiger dieses Produkt den auf der letzten Seite dieser Staub im Innern des Elektrowerkzeugs absetzen. Blasen Betriebsanleitung angegebenen einschlägigen Bestim-...
Pagina 20
Translation of the Original Instructions. Symbols, abbreviations and terms used. Symbol, character Explanation General prohibition sign. This action is prohibited. Do not touch the rotating parts of the power tool. Observe the instructions in the text or graphic opposite! Make sure to read the enclosed documents such as the Instruction Manual and the General Safety Instructions.
Pagina 21
Symbol, character Explanation Worn out power tools and other electrotechnical and electrical products should be sorted separately for environmental-friendly recycling. Identifies recyclable packaging and products that must be collected and disposed of separately. Battery type Charger type Low speed High speed (Ax –...
Pagina 22
Damaged applica- recommended by FEIN. tion tools will normally break apart during this test Safety warnings common for grinding, wire time.
Pagina 23
Never lay the power tool down until the accessory has Always feed the application tool into the material in the come to a complete stop. The spinning accessory may same direction as the cutting edge is exiting from the grab the surface and pull the power tool out of your material (which is the same direction as the chips are control.
Pagina 24
Only charge the batteries with chargers recommended grinding accessories can develop cracks and burst dur- by FEIN or one of the AMPShare partners. A charger that ing operation. is suitable one type of battery pack may create a risk of When using application tools with a threaded insert, fire when used with another battery pack.
Pagina 25
Observe the safety instructions in the manuals of the turer or by authorised after-sales service centers. chargers from FEIN or the AMPShare partners. Protect the battery against heat, e.g., against Hand/arm vibrations continuous intense sunlight, fire, debris, water, max.50°C...
Pagina 26
For FEIN power tools and accessories in need of repair, For best performance, operate the power tool only please contact your FEIN after-sales service. The...
Pagina 27
Great Britain market. After placing the product on the Great Britain market the CE mark loses its mark validity. FEIN declares itself solely responsible for this product conforming with the relevant provisions given on the last page of this Instruction Manual.
Pagina 28
Traduction de la notice originale. Symboles, abréviations et termes utilisés. Symbole, signe Explication Signal général d’interdiction. Cette action est interdite ! Ne pas toucher les éléments en rotation de l’outil électrique. Suivre les indications données dans le texte ou la représentation graphique ci- contre ! Lire impérativement les documents ci-joints tels que la notice d’utilisation et les instructions générales de sécurité.
Pagina 29
Symbole, signe Explication Trier les outils électriques ainsi que tout autre produit électrotechnique et électrique et les déposer à un centre de recyclage respectant les directives relatives à la protection de l’environnement. Marque les emballages et les produits recyclables qui doivent être collectés et éliminés séparément.
Pagina 30
éventuelles de fissures, de déchirure ou à l’abri des intempéries avec les accessoires autorisés d’usure excessive, ainsi que les brosses métalliques par FEIN. pour détecter des fils desserrés ou fissurés. Si l’outil Avertissements de sécurité communs pour les électrique ou l’accessoire a subi une chute, examiner...
Pagina 31
tension » les parties métalliques exposées de l’outil direction opposée, selon le sens de rotation du disque électrique et provoquer un choc électrique sur l’opéra- à partir de son point de blocage. Les meules peuvent teur. également se casser. Un rebond brusque est la conséquence d’un mauvais Toujours tenir l’outil électrique fermement pendant le usage de l’outil et/ou de conditions de fonctionnement démarrage.
Pagina 32
Utilisation et entretien de la batterie. chaque utilisation de l’outil électrique, examiner le boî- tier et les autres composants pour détecter des dom- Les présentes consignes de sécurité ne sont valables mages éventuels, comme des fissures ou des ruptures. que pour les batteries 18V-FEIN-Lithium-ion-AMPShare.
Pagina 33
Ne recharger les batteries qu’à l’aide de chargeurs Manipuler les batteries déchargées avec précaution. recommandés par FEIN ou par un partenaire AMPShare. Les batteries constituent une source de danger, car Un chargeur approprié à un type spécifique de batterie elles peuvent provoquer un courant de court-circuit très...
électrique. Instructions d’utilisation. Suivre les consignes de sécurité figurant dans les noti- ces d’utilisation des chargeurs de FEIN ou des partenai- Le verrouillage de mise en marche évite que la meu- res AMPShare. leuse droite sans fil ne se remette en marche automati- Vibrations mains-bras quement après l’interruption de l’alimentation en...
Veuillez contacter votre service après-vente FEIN avec isoler par précaution le connecteur électrique a l’aide les outils électriques et les accessoires FEIN qui ont d’un ruban adhésif pour les protéger contre les courts- besoin d’être réparés. Vous trouverez l’adresse sur le circuits.
Pagina 36
Traduzione delle istruzioni originali. Simboli, abbreviazioni e termini utilizzati. Simbolo Descrizione Simbolo generale di divieto. Questa operazione è vietata. Non toccare mai parti in rotazione dell’elettroutensile. Osservare le istruzioni nel testo o nel grafico riportato a lato! La documentazione allegata, come le istruzioni per l’uso e le indicazioni generali di sicurezza devono essere lette assolutamente.
Pagina 37
Simbolo Descrizione Una volta che un elettroutensile o un qualunque altro prodotto elettrotecnico sarà diventato inservibile, portarlo ad un centro di raccolta adibito ad un riciclaggio eseguito secondo criteri ecologici. Contrassegna imballi e prodotti riciclabili che devono essere raccolti e smaltiti separatamente.
Pagina 38
FEIN in ambiente protetto dagli agenti atmosferici. Non utilizzare mai accessori danneggiati. Prima di ogni Indicazioni generali di sicurezza relative ad ope-...
Pagina 39
Ulteriori indicazioni di sicurezza per tutti gli Avere cura di evitare che altre persone possano avvici- narsi alla zona in cui si sta lavorando. Ogni persona che impieghi entra nella zona di operazione deve indossare un abbi- Contraccolpo e relative avvertenze di pericolo gliamento protettivo personale.
Pagina 40
Indicazioni di sicurezza supplementari per opera- Indicazioni di sicurezza supplementari per lavori zioni di levigatura e di troncatura con spazzole metalliche Indicazioni di sicurezza speciali per operazioni di Avvertenze di pericolo specifiche per lavori con levigatura e di troncatura: spazzole metalliche (AGSZ18-90LBL AS (**)): Utilizzare esclusivamente gli utensili abrasivi omologati Tenere presente che le spazzole metalliche perdono per l’elettroutensile e solo per le possibilità...
Pagina 41
In caso di temperature < 0 °C Ricaricare le batterie esclusivamente con caricabatte- può verificarsi una limitazione delle prestazioni specifi- rie raccomandati dalla FEIN o da uno dei partner AMP- che dell’apparecchio. Share. Utilizzando un caricabatteria adatto per un...
Pagina 42
Seguire le indicazioni di sicurezza indicate nelle istru- produttore del materiale e le norme valide nel Vostro zioni per l’uso dei caricabatterie della FEIN o dei partner paese relativamente ai materiali da lavorare. AMPShare.
Pagina 43
Ulteriori istruzioni per l’uso. vigore nel paese di impiego. Il blocco dell’autoavvio impedisce che l’elettroutensile In caso di elettroutensili ed accessori FEIN che necessi- si avii di nuovo autonomamente se con interruttore tano di riparazione Vi preghiamo di rivolgerVi al Servi- inserito viene applicata la batteria ricaricabile.
Pagina 44
Dopo l'immissione sul mercato britannico del prodotto, il contrassegno CE perde la sua validità. La Ditta FEIN dichiara sotto la propria responsabilità che il presente prodotto corrisponde alle norme appli- cabili riportate sull’ultima pagina delle presenti istru- zioni per l’uso.
Pagina 45
Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing. Gebruikte symbolen, afkortingen en begrippen. Symbool, teken Verklaring Algemeen verbodsteken. Deze handeling is verboden. Raak ronddraaiende delen van het elektrische gereedschap niet aan. Volg de aanwijzingen in de nevenstaande tekst of afbeelding op. Lees beslist de meegeleverde documenten, zoals de gebruiksaanwijzing en de alge- mene veiligheidsvoorschriften.
Pagina 46
Symbool, teken Verklaring Versleten elektrische gereedschappen en andere elektrotechnische en elektrische producten moeten apart worden ingezameld en op een voor het milieu verantwoorde wijze worden hergebruikt. Duidt recyclebare verpakkingen en producten aan die apart ingezameld en afgevoerd moeten worden. Accutype Opladertype Laag toerental Hoog toerental...
Pagina 47
AGSZ18-90LBL AS (**): Dit elektrische gereedschap is losraken en met hoge snelheid worden uitgeworpen. bovendien bestemd voor het bewerken met een draad- borstel en het polijsten met het door FEIN toegelaten Gebruik geen beschadigde inzetgereedschappen. Con- toebehoren in een tegen weersinvloeden beschermde troleer voor het gebruik altijd inzetgereedschappen omgeving.
Pagina 48
Houd het elektrische gereedschap alleen aan de geïso- Als bijvoorbeeld een slijpschijf in het werkstuk vast- leerde greepvlakken vast als u werkzaamheden uit- haakt of blokkeert, kan de rand van de slijpschijf die in voert waarbij het inzetgereedschap verborgen het werkstuk invalt, zich vastgrijpen. Daardoor kan de stroomleidingen kan raken.
Overige veiligheidsvoorschriften Gebruik voor conische en rechte slijpstiften met schroefdraad alleen onbeschadigde stiften van de Gebruik geen beschadigd elektrisch gereedschap. Con- juiste grootte en lengte, zonder ondersnijding aan de troleer altijd vóór gebruik van het elektrische gereed- schouder. Geschikte stiften verminderen de mogelijk- schap de behuizing en overige componenten op heid van een breuk.
Pagina 50
Gebruik en bewaar de accu alleen bj een omgeving- – alle producten van het FEIN 18V AMPShare systeem stemperatuur tussen -20 °C en +50 °C. Laat de accu bij- – alle 18V producten van AMPShare partners.
Bedieningsvoorschriften. Volg de veiligheidsvoorschriften in de gebruiksaanwij- De aanloopstroombeveiliging voorkomt dat de op een zingen van de oplaadapparaten van FEIN en de AMPS- accu werkende rechte slijpmachine na een stroomon- hare partners op. derbreking, bijv. het vervangen van de accu, vanzelf Hand- en armtrillingen weer begint te lopen.
Pagina 52
Voer verpakkingen, versleten elektrische gereedschap- asbesthoudend afval. pen en toebehoren op een voor het milieu verant- Neem in het geval van te repareren FEIN elektrische woorde wijze af. gereedschappen en toebehoren contact op met de Accu’s alleen in lege toestand naar een daarvoor aange- FEIN klantenservice.
Pagina 53
Traducción del manual original. Simbología, abreviaturas y términos empleados. Símbolo Definición Símbolo de prohibición general. Esta acción está prohibida. No tocar las piezas en rotación de la herramienta eléctrica. ¡Seguir las instrucciones indicadas al margen! Es imprescindible leer los documentos que se adjuntan, como las instrucciones de servicio y las instrucciones generales de seguridad.
Pagina 54
Símbolo Definición Acumular por separado las herramientas eléctricas y demás productos electrotécnicos y eléctricos inservibles y someterlos a un reciclaje ecológico. Identifica embalajes y productos reciclables que se deberán acumular y desechar por separado. Tipo de acumulador Tipo de cargador Bajas revoluciones Altas revoluciones (Ax –...
Pagina 55
útil en puede usar además para pulir y trabajar con cepillos de correctas condiciones. Una vez controlado y montado el alambre con los accesorios homologados por FEIN en útil sitúese Ud. y las personas circundantes fuera del lugares cubiertos.
Pagina 56
Siempre sujete firmemente la herramienta eléctrica al El retroceso obedece a una aplicación o manejo incor- ponerla en marcha. Al acelerarse el motor hasta la velo- recto de la herramienta eléctrica. Es posible evitarlo si cidad máxima puede que el par de reacción haga que se se respetan las medidas preventivas que a continuación le gire bruscamente la herramienta eléctrica.
Pagina 57
(conjunto acumulador). casa y demás componentes en cuanto a daños como grietas o roturas. Estas indicaciones de seguridad son solo válidas para acumuladores de iones de litio de 18V AMPShare de FEIN.
Pagina 58
Solo cargue los acumuladores con los cargadores que FEIN o un socio AMPShare recomienda. Si intenta cargar Trate con cuidado los acumuladores descargados. Los acumuladores de un tipo diferente al previsto para el acumuladores suponen una fuente de peligro ya que la cargador, puede producirse un incendio.
Pagina 59
Aténgase a las indicaciones de seguridad en las ins- herramienta eléctrica y de la pieza a lijar, vacíe con sufi- trucciones de uso de los cargadores de FEIN o de los ciente antelación el depósito de polvo, respete las ins- socios de AMPShare.
Pagina 60
Si los acumuladores no estuviesen totalmente descarga- Diríjase a un servicio técnico FEIN si precisa que sea dos aisle sus contactos con cinta adhesiva para prevenir reparada una herramienta eléctrica FEIN o un accesorio.
Pagina 61
Tradução do manual de instruções original. Símbolos utilizados, abreviações e termos. Símbolo, sinal Explicação Símbolo geral de proibição. Esta ação é proibida. Não entrar em contacto com as peças em rotação da ferramenta elétrica. Trabalhar de acordo com as indicações dos textos ou dos gráficos ao lado! É...
Pagina 62
Símbolo, sinal Explicação Ferramentas elétricas velhas e outros produtos eletrotécnicos e elétricos velhos devem ser separados e reciclados de forma ecológica. Indica embalagens e produtos recicláveis que devem ser coletados e descartados separadamente. Tipo de acumulador Tipo de carregador Pequeno n° de rotações Grande n°...
Se a ferramenta elétrica ou a fer- dos pela FEIN, num ambiente protegido contra intem- ramenta de trabalho caírem, deverá verificar se sofre- péries.
Pagina 64
A ferramenta elétrica só deve ser segurada pelas Se por exemplo um disco abrasivo travar ou bloquear superfícies isoladas do punho quando se estiver execu- numa peça a ser trabalhada, o canto do disco abrasivo tando trabalhos em que a ferramenta de trabalho possa pode mergulhar na peça a ser trabalhada e encravar-se, atingir cabos de alimentação ocultos.
Pagina 65
Para pontas esmeris cónicas e retas, com rosca, só Apontar a escova de arame, em rotação, para longe de deverá usar espigões não danificados do tamanho e si. Ao trabalhar com estas escovas é possível que comprimento corretos, sem rebaixamento no ombro. pequenas partículas e mínimos pedacinhos de arame Espigões apropriados reduzem a possibilidade de uma voem com alta velocidade e penetrem na pele.
Pagina 66
Estas indicações de segurança aplicam-se apenas a Proteja a bateria do calor, por ex., também de baterias de iões de lítio de 18V FEIN AMPShare. exposição permanente ao sol, fogo, sujidade, max.50°C água e humidade. Existe o risco de explosão e Use a bateria apenas em produtos de parceiros AMP- curtos-circuitos.
Pagina 67
Para obter um desempenho ideal, a ferramenta elétrica Para uma avaliação exata do impacto de vibrações, tam- só deve ser operada com baterias FEIN ProCORE ou bém deveriam ser considerados os períodos nos quais baterias ProCORE de parceiros AMPShare. Ao usar o aparelho está...
Pagina 68
Em caso de ferramentas elctricas e acessórios FEIN que não ocorram curto-circuitos. necessitem de reparo, entre em contacto com o seu Apenas para países da UE: serviço de assistência ao cliente FEIN.
Pagina 69
Μετάφραση των αυθεντικών οδηγιών λειτουργίας. Σύμβολα που χρησιμοποιούνται, συντομογραφίες και όροι. Σύμβολο, Ερμηνεία χαρακτήρας Γενικό απαγορευτικό σύμβολο. Η ενέργεια αυτή απαγορεύεται. Μην αγγίζετε τα περιστρεφόμενα μέρη του ηλεκτρικού εργαλείου. Ακολουθήστε τις οδηγίες στο διπλανό κείμενο ή στα γραφικά! Να διαβάσετε οπωσδήποτε τα συνημμένα έγγραφα, τις οδηγίες χρήσης και τις υποδείξεις...
Pagina 70
Σύμβολο, Ερμηνεία χαρακτήρας Άχρηστα ηλεκτρικά εργαλεία και άλλα ηλεκτροτεχνικά και ηλεκτρικά προϊόντα πρέπει να συλλέγονται ξεχωριστά και να ανακυκλώνονται με τρόπο φιλικό προς το περιβάλλον. Υποδεικνύει ανακυκλώσιμες συσκευασίες και προϊόντα που πρέπει να συλλέγονται και να απορρίπτονται χωριστά. Τύπος μπαταρίας Τύπος...
Pagina 71
τοποθετούνται τέρμα στο τσοκ ή στο σφιγκτήρα: Το μεταλλική βούρτσα και τη λείανση με τα εγκεκριμένα «προεξέχον τμήμα» ή το ελεύθερο κομμάτι της από την FEIN εξαρτήματα σε περιβάλλον μη προέκτασης ανάμεσα στο σώμα λείανσης και το τσοκ ή το εκτεθειμένο στις καιρικές συνθήκες.
Pagina 72
των διάφορων εργασιών. Οι αναπνευστικές και οι Να καθαρίζετε τακτικά τις σχισμές αερισμού του προστατευτικές μάσκες πρέπει να φιλτράρουν τον ηλεκτρικού εργαλείου σας. Η πτερωτή του κινητήρα αέρα και να συγκρατούν τη σκόνη που τραβάει σκόνη μέσα στο περίβλημα και η δημιουργείται...
Pagina 73
Να οδηγείτε το εργαλείο στο υλικό πάντοτε προς την Σε περίπτωση που ο δίσκος σφηνώσει ή όταν πρόκειται κατεύθυνση την οποία έχει το εργαλείο όταν βγαίνει από να διακόψετε την εργασία σας θέστε τη συσκευή εκτός το υλικό (πρόκειται για την κατεύθυνση προς την οποία λειτουργίας...
Pagina 74
Απαγορεύεται το πριτσίνωμα ή/και το βίδωμα πινακίδων Φορτίζετε τις μπαταρίες μόνο με φορτιστές που και συμβόλων επάνω στο ηλεκτρικό εργαλείο. Μια συνιστώνται από την FEIN ή έναν από τους εταίρους της χαλασμένη μόνωση δεν προσφέρει πλέον καμιά AMPShare. Ένας φορτιστής που έχει σχεδιαστεί για...
Pagina 75
Φορτίζετε την μπαταρία μόνο σε θερμοκρασίες Ακολουθήστε τις υποδείξεις ασφαλείας που δίνονται στις περιβάλλοντος μεταξύ 0 °C και +35 °C. Φορτίζετε την οδηγίες λειτουργίας των φορτιστών της FEIN ή των μπαταρία με σύνδεση USB μόνο με αυτή και σε εταίρων της AMPShare.
Pagina 76
εργαλείων και παρελκομένων, ζέσταμα των χεριών, Για να επιτύχετε τη βέλτιστη απόδοση, λειτουργείτε οργάνωση των διαδικασιών εργασίας. το ηλεκτρικό εργαλείο μόνο με μπαταρίες FEIN Οι τιμές εκπομπής ισχύουν για τη ξηρή λείανση ProCORE ή μπαταρίες ProCORE των συνεργατών μετάλλων με λειαντικά στοιχεία. Άλλες εφαρμογές, της...
Pagina 77
Εγγύηση. Η εγγύηση για το προϊόν ισχύει σύμφωνα με τις νομικές διατάξεις της χώρας στην οποία κυκλοφορεί. Εκτός αυτού η FEIN σας παρέχει και μια επί πλέον εγγύηση, ανάλογα με την εκάστοτε δήλωση κατασκευαστή της FEIN. Στη συσκευασία του ηλεκτρικού σας εργαλείου...
Pagina 78
Oversættelse af den originale betjeningsvejledning. Anvendte symboler, forkortelser og begreber. Symbol, tegn Forklaring Generelt forbudstegn. Denne handling er forbudt. Rør ikke roterende dele på el-værktøjet. Følg instruktionerne i efterfølgende tekst eller grafik! Læs vedlagte dokumenter som f.eks. brugsanvisning og almindelige sikkerhedsråd. AMPShare er det fælles batterisystem, der gør det muligt for dig at betjene mange værktøjer fra mange professionelle varemærker med et enkelt batteri.
Pagina 79
Symbol, tegn Forklaring Gammelt el-værktøj og andre elektrotekniske og elektriske produkter skal samles og afleveres separat til miljøvenlig genbrug. Mærker genanvendelige emballager og produkter, der skal samles og bortskaffes adskilt fra hinanden. Batteritype Opladertype Lille omdrejningstal Stort omdrejningstal (Ax – Zx) Mærkning til interne formål (**) Kan indeholde tal eller bogstaver...
Pagina 80
Brug personligt beskyttelsesudstyr. Brug helmaske til FEIN i vejrbeskyttede omgivelser. ansigtet, øjenværn eller beskyttelsesbriller, afhængigt Fælles sikkerhedsråd vedr. slibning, arbejde med af det udførte arbejde. Brug afhængigt af arbejdets art trådbørster, polering, fræsning, sandpapirslib-...
Pagina 81
Når indsatsværktøj er blevet skiftet, eller indstillinger Før altid indsatsværktøjet ind i materialet i den samme foretaget på maskinen, spændes spændetangmøtrik- retning, som skærekanten forlader materialet (svarer ken, spændepatronen eller andre fastgørelseselemen- til den samme retning, i hvilken spånerne kastes ud). ter.
Pagina 82
Håndter slibeskiver omhyggeligt og opbevar disse iht. Lad kun akkumulatorbatterierne med opladere, der fabrikantens instruktioner. Beskadigede slibeskiver kan anbefales af FEIN eller af en af AMPShare-partnerne. En få revner og eksplodere under arbejdet. oplader, som er beregnet til en bestemt type akkumu- Bruges tilbehør med gevindindsats, skal du være...
Pagina 83
Overhold sikkerhedsanvisningerne i driftsvejlednin- f.eks. om sommeren. Ved temperaturer < 0 °C kan gerne til opladerne fra FEIN eller fra AMPShare-part- dette føre til faldende produktydelse. nerne. Lad kun akkumulatorbatteriet ved omgivelsestempera- Hånd-arm-vibrationer...
Pagina 84
Kontakt venligst din FEIN kundeservice, hvis FEIN el- For at nå op på den optimale ydelse må el-værktøjet værktøj og tilbehør skal repareres. Adressen findes kun bruges med FEIN ProCORE akkuerne eller Pro- under www.fein.com.
Pagina 85
Når produktet er markedsført på det britiske marked, mister CE-tegnet sin gyldighed. Firmaet FEIN erklærer på eget ansvar, at dette produkt er i overensstemmelse med de gældende bestemmel- ser, der findes på den sidste side i denne brugsanvisning.
Pagina 86
Oversettelse av den originale bruksanvisningen. Anvendte symboler, forkortelser og uttrykk. Symbol, tegn Forklaring Generelle forbudstegn. Dette er forbudt. Ikke berør de roterende delene til elektroverktøyet. Følg anvisningene i teksten eller bildet ved siden av! Vedlagte dokumenter som driftsinstruks og generelle sikkerhetsinformasjoner må absolutt leses.
Pagina 87
Symbol, tegn Forklaring Vrakede elektroverktøy og andre elektrotekniske og elektriske produkter må samles inn hver for seg og leveres inn til en miljøvennlig resirkulering. Kjennetegner resirkulerbare emballasjer og produkter som skal samles og kastes separat fra hverandre. Batteritype Type ladeapparat Lavt turtall Høyt turtall (Ax –...
Pagina 88
Bruk personlig beskyttelsesutstyr. Avhengig av type legg bestemt for stålbørsting og polering med tilbehør bruk må du bruke visir, øyebeskyttelse eller vernebril- godkjent av FEIN i værbeskyttede omgivelser. ler. Om nødvendig må du bruke støvmaske, hørselvern, Felles sikkerhetsinformasjon om sliping, arbeider vernehansker eller spesialforkle som holder små...
Pagina 89
Etter at du har skiftet innsatsverktøy eller innstillinger Før innsatsverktøyet alltid i den samme retningen inn i på apparatet, trekk spenntangmutteren, chucken eller materialet som skjærekanten forlater materialet med andre festeelementer fast til. Løse festeelementer kan (tilsvarer den samme retningen som spon blir kastet ut endre posisjonen uventet og medføre at du mister kon- med).
Pagina 90
Lad bare opp batteriene opp med ladeapparater som er Ved bruk av innsatsverktøy med gjengeinnsats må du anbefalt av FEIN eller en av AMPShare-partnerne. Et passe på at gjengene i innsatsverktøyet er lange nok til ladeapparat som er egnet for en bestemt type batteri, opptak av elektroverktøyets spindellengde.
Pagina 91
Håndtering av farlig støv nelse eller eksplosjon av batteriet. Ikke bruk batteriet I arbeidsprosesser der dette verktøyet fjerner deler av lenger og ta kontakt med en autorisert FEIN kundeser- materialer kan det oppstå støv som kan være farlig. vice. Berøring eller innånding av noen typer støv som f.eks.
(a) i henhold til produsentens angivelser melsene for asbestholdig avfall. (se side 10). Ta ved FEIN elektroverktøy og tilbehør som skal repa- Beveg elektroverktøyet frem og tilbake med jevnt reres kontakt med FEIN kundeservice. Adressen finner trykk, slik at arbeidsstykkets overflate ikke blir for du i internettet på...
Pagina 93
Kun for EU- land: Ifølge det europeiske direktivet 2006/66/EF skal defekte eller oppbrukte batterier samles inn adskilt og tilføres en miljøvennlig gjenvinning. Tilbehørutvalg (Se side 7). Bruk kun originalt FEIN-tilbehør. Tilbehøret må være beregnet for denne elektroverktøy-typen. A Spenntang...
Pagina 94
Översättning av bruksanvisning i original. Använda symboler, förkortningar och begrepp. Symbol, tecken Förklaring Allmän förbudssymbol. En sådan hantering är förbjuden. Berör inte elverktygets roterande delar. Följ anvisningarna i texten eller grafiken! Bifogad dokumentation som t. ex. bruksanvisningen och Allmänna säkerhetsanvisningarna ska ovillkorligen läsas.
Pagina 95
Symbol, tecken Förklaring Kasserade elverktyg och andra elektrotekniska och elektriska produkter ska omhändertas och hanteras på miljövänligt sätt. Kännetecknar återvinningsbara förpackningar och produkter, som måste insamlas och disponeras separat från varandra. Batterityp Typ av laddare Lågt varvtal Högt varvtal (Ax – Zx) Kodbeteckning för interna syften (**) Kan innehålla siffror eller bokstäver...
Pagina 96
AGSZ18-90LBL AS (**): Elverktyget är dessutom Använd personlig skyddsutrustning. Använd alltefter avsett för stålborstning och polering med av FEIN god- avsett arbete ansiktsskärm, ögonskydd eller kända tillbehör i väderskyddad omgivning. skyddsglasögon. Om så behövs, använd dammfilter- Gemensamma säkerhetsanvisningar för slipning,...
Pagina 97
Efter byte av insatsverktyg eller inställningar på elverk- Spänn alltid fast arbetsstycket när roterande filar, kap- tyget, kontrollera att spänntångsmuttern, borrchucken skivor, höghastighetsfräsverktyg eller hårdmetallfräs- eller andra infästningselement är stadigt åtdragna. verktyg används. Redan vid en lätt snedställning i spåret Lösa infästningselement kan oväntat förskjutas, varvid kör insatsverktyget fast och kan orsaka bakslag.
Pagina 98
När insatsverktyg med gänginsats används, bör man se överbelastning. till att gängan i insatsverktyget är tillräckligt lång för Ladda batterierna endast i de laddare, som FEIN eller en att stöda elverktygets spindellängd. Gängan på insats- annan AMPShare-Partner rekommenderar. Om en lad- verktyget måste passa till gängan på...
Pagina 99
Hantering av hälsovådligt damm ning eller explosion. Använd inte batteriet längre och ta Om verktyget används för sågning av vissa material kan kontakt med en av FEIN auktoriserad serviceverkstad. hälsovådligt damm uppstå. Använd aldrig ett skadat batteri. Batteriets användning Beröring eller inandning av vissa damm som t. ex.
Pagina 100
Använd endast original FEIN-tillbehör. Tillbehöret mås- Ta kontakt med FEIN kundtjänst för FEIN elverktyg och te vara godkänt för aktuell typ av elverktyg. tillbehör som bör repareras. Adressen hittar du i Inter- A Spänntång...
Pagina 101
Alkuperäisen käyttöohjeen käännös. Symbolit, lyhenteet ja erikoissanasto. Piktogrammit Selitys Yleinen kieltokilpi. Kyseinen toimenpide on kielletty. Sähkötyökalun pyöriviin osiin ei saa koskea. Noudata viereisen tekstin tai grafiikan ohjeita! Oheisiin dokumentteihin sekä käyttöohjeisiin ja yleisiin turvaohjeisiin on ehdottomasti perehdyttävä. AMPShare on yhteinen akkujärjestelmä, jonka avulla voit käyttää monia erimerkkisiä ammattityökaluja vain yhdellä...
Pagina 102
Piktogrammit Selitys Vanhat, käytöstä poistetut sähkötyökalut ja muut sähkökäyttöiset laitteet on hävitettävä ympäristöystävällisesti johtamalla ne kierrätykseen. Karakterisoi kierrätyskelpoisia pakkauksia ja tuotteita, joita tulee kerätä ja hävittää erikseen toisistaan. Akkutyyppi Latauslaitteen malli Alhainen kierroslukualue Korkea kierroslukualue (Ax – Zx) Tunnus sisäisiä tarkoituksia varten (**) voi sisältää...
Pagina 103
Kun olet tarkastanut vaih- niteltu lisäksi harjaukseen teräsharjalla ja kiillotukseen totyökalun kunnon ja se on paikallaan koneessa, katso, säältä suojatuissa tiloissa FEIN:in hyväksymillä lisätarvik- ettei työpisteen lähellä ole asiattomia henkilöitä, joille keilla. pyörivä sähkötyökalu voisi olla vaaraksi. Anna sitten Yleispäteviä...
Pagina 104
Mikäli mahdollista, pidä työkappaletta paikallaan pih- Työskentele erityisen varoen nurkkien, terävien kul- deissä. Jos työkappale on pieni, sitä ei koskaan saa mien tms. kohdalla, ja katso ettei vaihtotyökalu pääse pitää toisessa kädessä ja toisessa kädessä käynnissä ponnahtamaan irti työkappaleesta tai juuttumaan olevaa sähkökonetta.
Pagina 105
Käsittele hiomatarvikkeita huolellisesti ja varastoi ne kuormalta. valmistajan antamia ohjeita noudattaen. Vioittuneessa hiomatarvikkeessa voi olla halkemia, jolloin se halkeaa Lataa akkuja ainoastaan latauslaitteilla, joita FEIN tai kappaleiksi työstön aikana. jokin AMPShare-Partner suosittelee. Latauslaite, joka soveltuu määrätyntyyppiselle akulle, saattaa muodostaa Kierrekiinnitteisiä työkaluja käytettäessä on katsot- tulipalovaaran käytettäessä...
Pagina 106
Älä jatka akun käyttöä, vaan käänny FEIN:in valtuutta- losta, työvaiheiden organisoinnista ja työturvallisuudes- maan asiakaspalvelun puoleen. Älä käytä viallisia akkuja. Akun käyttö on välittömästi Ilmoitetut värinätasot pätevät metallipintojen kuivahi-...
Pagina 107
Työnnä hiomatyökalun varsi kiristysholkkiin aivan poh- sesti. jaan saakka. Ota FEIN asiakaspalveluun yhteyttä, jos sinulla on kor- Ylläpidä suurinta sallittua hiomatyökalun ulkonevaa var- jausta vaativia FEIN sähkötyökaluja tai tarvikkeita. renpituutta (a) valmistajan ohjeiden mukaisesti (katso Osoitteen löydät Internetistä...
Pagina 108
Wales ja Skotlanti) ja brittimarkkinoille tarkoitet- tuja tuotteita. Tuotteen brittimarkkinoille liikkeeseenlaskemisen jälkeen CE-merkinä menettää voimassaolonsa. Tmi. FEIN vakuuttaa ja vastaa yksin siitä, että tämä tuote on käyttöohjeen viimeisellä sivulla mainittujen määräys- ten ja standardien mukainen. Teknisen dokumentaation laatinut: C. & E. Fein GmbH Hans-Fein-Straße 81...
Pagina 109
Az eredeti kezelési útmutató fordítása. Felhasznált jelölések, rövidítések és fogalmak. Szimbólumok, jelek Magyarázat Általános tiltó jel. Ez az eljárás tilos. Ne érjen hozzá az elektromos kéziszerszám forgó alkatrészeihez. Tartsa be az oldalsó szövegben vagy ábrán található utasításokat! Mindenképpen olvassa el a mellékelt dokumentációt, mint például a kezelési útmutatót és a biztonsági tájékoztatót.
Pagina 110
Szimbólumok, jelek Magyarázat A használaton kívül helyezett elektromos kéziszerszámokat és egyéb elektrotechnikai és elektromos termékeket külön össze kell gyűjteni és a környezetvédelmi szempontoknak megfelelő újrafelhasználásra kell leadni. Újrahasználható csomagolásokat és termékeket jelöl, amelyeket egymástól elkülönítve kell összegyűjteni és ártalmatlanítani. Akkumulátor típus Töltőkészülék típusa Alacsony fordulatszám Magas fordulatszám...
Pagina 111
FEIN által ajánlott tartozékokkal kell lennie. Ha a tüske nincs elég szorosan befogva, vagy használható. Használatát a FEIN főleg belső térben a csiszolótest kiálló része túl nagy, a felszerelt szerszám ajánlja. kilazulhat és nagy sebességgel kivágódhat.
Pagina 112
További biztonsági előírások minden Ügyeljen arra, hogy a többi személy biztonságos távolságban maradjon az Ön munkaterületétől. Minden alkalmazáshoz olyan személynek, aki belép a munkaterületre, személyi Visszarúgás és megfelelő figyelmeztető védőfelszerelést kell viselnie. A munkadarab letört tájékoztatók részei vagy a széttört szerszámok a közvetlen munkaterületen kívülre repülhetnek és személyi A visszarúgás a beékelődött vagy leblokkoló...
Pagina 113
Kiegészítő biztonsági előírások a csiszoláshoz és Kiegészítő figyelmeztetések és tájékoztató a a daraboló csiszoláshoz drótkefével végzett munkákhoz Különleges biztonsági előírások a csiszoláshoz és Külön figyelmeztetések és tájékoztató a a daraboló csiszoláshoz: drótkefével végzett munkákhoz (AGSZ18-90LBL AS (**)): Csak az Ön elektromos kéziszerszámához javasolt típusú...
Pagina 114
és más kisméretű fémtárgyaktól, amelyek felhasználása és kezelése. áthidalhatják az érintkezőket. Az akkumulátor érintkezői közötti rövidzárlat égési sérüléseket vagy Ezek a biztonsági előírások csak a 18V-FEIN lithium- tüzet okozhat. ionos AMPShare akkumulátorokra vonatkoznak! Éles tárgyak, például szögek vagy csavarhúzók, Az akkumulátort csak AMPShare partnerek...
Pagina 115
Az rezgésszint a fenti értékektől eltérhet. Ez az egész akkumulátort ne használja tovább, forduljon egy a FEIN munkaidőre vonatkozó rezgési terhelést lényeges által erre feljogosított vevőszolgálathoz. mértékben megnövelheti.
Pagina 116
További kezelési tájékoztató. A javításra szoruló FEIN elektromos kéziszerszámokkal A véletlen indulás elleni védelem meggátolja, hogy az és tartozékokkal forduljon a FEIN Vevőszolgálathoz. A elektromos kéziszerszám magától ismét elinduljon, ha címet a www.fein.com címen találhatja meg. az akkumulátort bekapcsolt kapcsoló mellett teszik Ha elhalványul, vagy elkopik, tegyen fel új figyelmeztető...
Pagina 117
A terméknek a brit piacon való forgalombahozatala után a CE-jel érvényét veszti. A FEIN egyedüli felelőséggel kijelenti, hogy ez a termék megfelel az ezen kezelési útmutató utolsó oldalán megadott idevonatkozó előírásoknak. A műszaki dokumentáció a következő helyen található: C.
Pagina 118
Překlad původního návodu k obsluze. Použité symboly, zkratky a pojmy. Symbol, značka Vysvětlení Všeobecná značka zákazu. Toto počínání je zakázané. Nedotýkejte se rotujících dílů elektronářadí. Uposlechněte pokynů ve vedle stojícím textu nebo grafice! Nezbytně čtěte přiložené dokumenty jako návod k obsluze a všeobecná bezpečnostní upozornění.
Pagina 119
Symbol, značka Vysvětlení Vyřazené elektronářadí a další elektrotechnické a elektrické výrobky rozebrané shromážděte a dodejte k opětovnému zhodnocení nepoškozujícímu životní prostředí. Označuje recyklovatelné obaly a výrobky, které se musejí navzájem odděleně sbírat a likvidovat. Typ akumulátoru Typ nabíječky Malý počet otáček Velký...
Pagina 120
Pokud jste pracovní nástroj určeno ke kartáčování drátěnými kartáči a leštění zkontrolovali a nasadili, držte se Vy a v blízkosti pomocí firmou FEIN schváleného příslušenství v nacházející se osoby mimo rovinu rotujícího pracovního prostředí chráněném před povětrnostními vlivy.
Pagina 121
Pokud je to možné, použijte pro fixaci obrobku upínací Zvlášť opatrně pracujte v místech rohů, ostrých hran kleště. Nikdy během použití nedržte malý obrobek v apod. Zabraňte, aby se nasazovací nástroj odrazil od jedné ruce a elektronářadí v druhé. Pevným upnutím obrobku a vzpříčil.
Pagina 122
AMPShare. Akumulátory 18V označené AMPShare jsou Nepoužívejte žádné poškozené elektronářadí. Před plně kompatibilní s následujícími výrobky: každým použitím elektronářadí zkontrolujte poškození – všechny výrobky FEIN 18V systému AMPShare tělesa a ostatních komponentů, zda nemají trhliny nebo – všechny výrobky 18V partnerů AMPShare. praskliny.
Pagina 123
Řiďte se bezpečnostními upozorněními v návodech k Poškozené akumulátory nikdy neopravujte. Veškerou obsluze nabíječek firmy FEIN nebo partnerů AMPShare. údržbu akumulátorů by měl provádět výrobce nebo Vibrace rukou či paží autorizované zákaznické servisy. V těchto pokynech uvedená úroveň vibrací byla Chraňte akumulátor před teplem, např.
Pagina 124
Pro dosažení optimálního výkonu provozujte S elektronářadím a příslušenstvím FEIN se v případě elektronářadí pouze s akumulátory FEIN ProCORE oprav prosím obraťte na Váš zákaznický servis FEIN. Adresu naleznete na internetu na www.fein.com.
Pagina 125
Wales a Skotsko) a pouze pro výrobky, které jsou určené pro britský trh. Po uvedení výrobku do oběhu na britském trhu ztrácí označení CE svou platnost. Firma FEIN prohlašuje ve výhradní zodpovědnosti, že tento výrobek odpovídá příslušným ustanovením uvedeným na poslední straně tohoto návodu k obsluze.
Pagina 126
Preklad originálneho návodu na použitie. Používané symboly, skratky a pojmy. Symbol, značka Vysvetlenie Značka všeobecného zákazu. Táto činnosť je zakázaná. Nedotýkajte sa rotujúcich súčiastok ručného elektrického náradia. Dodržiavajte pokyny uvedené v priloženom texte alebo na obrázkoch! Bezpodmienečne si prečítajte priloženú dokumentáciu ako Návod na použitie a Všeobecné bezpečnostné...
Pagina 127
Symbol, značka Vysvetlenie Vyradené ručné elektrické náradie a iné elektrické a elektrotechnické výrobky zbierajte ako triedený odpad a dajte ich na recykláciu zodpovedajúcu ochrane životného prostredia. Označuje recyklovateľné obaly a produkty, ktoré musíte zbierať a likvidovať oddelene od seba. Typ akumulátora Typ nabíjačky Nízky počet obrátok Vysoký...
Pagina 128
Nepoužívajte žiadne poškodené pracovné nástroje. Pred vonkajšieho podnebia a počasia pomocou príslušenstva každým použitím skontrolujte pracovné nástroje, ako sú schváleného firmou FEIN. brúsne kotúče, či nemajú odreniny alebo trhliny, či nie sú opotrebovaním poškodené alebo nadmierne Spoločné bezpečnostné pokyny pre brúsenie, pre opotrebované, či na drôtených kefách nie sú...
Pagina 129
obrobku alebo zlomený pracovný nástroj môžu k nekontrolovanému zrýchleniu ručného elektrického odletieť a spôsobiť poranenie osôb aj mimo priameho náradia proti smeru rotácie pracovného nástroja. pracoviska. Keď sa napr. zasekne alebo zablokuje brúsny kotúč v obrobku, môže sa hrana brúsneho kotúča, ktorá je Držte ručné...
Pagina 130
Ďalšie bezpečnostné pokyny Používanie akumulátorov (akumulátorových Nepoužívajte poškodené elektrické náradie. blokov) a manipulácia s nimi. Skontrolujte pred každým použitím teleso a ostatné Tieto bezpečnostné pokyny platia iba pre komponenty elektrického náradia, či nevykazuje akumulátory 18V-FEIN-Li-Ion-AMPShare. poškodenia, ako napr. trhliny alebo lomy.
Pagina 131
AMPShare sú úplne kompatibilné nečistotami, vodou a vlhkosťou. Hrozí s nasledujúcimi produktmi: nebezpečenstvo výbuchu a skratu. – všetky produkty systému FEIN-18V-AMPShare, Prevádzkujte a skladujte akumulátor iba pri teplote – všetky 18V-produkty od partnerov AMPShare. okolia medzi -20 °C a +50 °C. Nenechávajte ležať...
Pagina 132
Riaďte sa bezpečnostnými pokynmi v návodoch na zavčasu vyprázdňujte zásobník na prach, dodržiavajte použitie nabíjačiek od spoločnosti FEIN alebo od pokyny výrobcu materiálu aj predpisy o obrábaní partnerov AMPShare. príslušného materiálu platné vo Vašej krajine.
Pagina 133
Podľa európskej smernice 2006/66/ES sa poškodené a príslušenstvom od spoločnosti FEIN, ktoré vyžaduje alebo použité akumulátory musia zbierať oddelene opravu, na váš servis pre zákazníkov spoločnosti FEIN. a priviesť do ekologického procesu opätovného Adresu nájdete na internetovej adrese www.fein.com. použitia.
Pagina 134
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji eksploatacji. Użyte symbole, skróty i pojęcia. Symbol, znak Objaśnienie Ogólne znaki zakazu. Ten sposób postępowania jest surowo wzbroniony. Nie należy dotykać części elektronarzędzia będących w ruchu. Należy stosować się do zaleceń zawartych w znajdującym się obok tekście lub na rysunku! Załączone dokumenty, tzn.
Pagina 135
Symbol, znak Objaśnienie Wyeliminowane elektronarzędzia i inne produkty elektrotechniczne i elektryczne należy zbierać oddzielnie i poddać utylizacji zgodnie z zasadami ochrony środowiska. Oznacza przydatne do recyklingu opakowania i produkty, wymagające oddzielnego zbierania i utylizacji. Rodzaj akumulatora Typ ładowarki Niska prędkość obrotowa Wysoka prędkość...
Pagina 136
W żadnym wypadku nie należy używać uszkodzonych zatwierdzonego przez firmę FEIN osprzętu. narzędzi roboczych. Narzędzia robocze należy kontrolować przed każdym użyciem, np. tarcze Wspólne wskazówki bezpieczeństwa dotyczące szlifierskie pod kątem odprysków i pęknięć, rolki...
Pagina 137
Należy uważać, by osoby postronne znajdowały się w Nie należy używać narzędzi, które wymagają płynnych bezpiecznej odległości od strefy zasięgu środków chłodzących. Użycie wody lub innych elektronarzędzia. Każdy, kto znajduje się w pobliżu płynnych środków chłodzących może doprowadzić do pracującego elektronarzędzia, musi używać osobistego porażenia prądem.
Pagina 138
Zablokowanie się pilnika, frezu do szybkiej obróbki lub Należy zachować szczególną ostrożność podczas frezu z węglików spiekanych może spowodować wykonywania „cięć wgłębnych“ w ścianach lub wyskoczenie narzędzia roboczego z rowka i operowaniu w innych niewidocznych obszarach. doprowadzić do utraty kontroli nad Wgłębiająca się...
Pagina 139
Zabronione jest przykręcanie lub nitowanie tabliczek i Akumulatory należy ładować wyłącznie w ładowarkach znaków na elektronarzędziu. Uszkodzona izolacja nie zalecanych przez FEIN lub jedną z firm partnerskich daje żadnej ochrony przed porażeniem prądem. AMPShare. Ładowanie akumulatorów innych, niż te, które zostały dla danej ładowarki przewidziane, może Nie wolno patrzeć...
Pagina 140
USB należy ładować tylko przez ten port i tylko znajdujących się w instrukcji użytkowania ładowarki wówczas, gdy akumulator znajduje się w zakresie firmy FEIN lub firm partnerskich AMPShare. temperatur roboczych leżącym między +10 °C a +35 °C. Ładowanie w temperaturze leżącej poza zalecanym Drgania działające na organizm człowieka przez...
Pagina 141
Wskaźnik stanu naładowania akumulatora na W razie konieczności naprawy elektronarzędzia akumulatorze (zob. str. 9). wyprodukowanego przez firmę FEIN lub jego osprzętu Stan naładowania akumulatora sygnalizowany jest należy zwrócić się do jednego z punktów obsługi przez zielone diody LED wskaźnika naładowania klienta FEIN.
Pagina 142
Jeżeli akumulator nie rozładował się całkowicie, styki został wprowadzony do obrotu. Oprócz tego produkt należy zakleić taśmą izolującą, w celu uniknięcia objęty jest gwarancją firmy FEIN, zgodnie z deklaracją zwarcia. gwarancyjną producenta. Dotyczy tylko krajów UE: W zakres dostawy nabytego elektronarzędzia może...
Pagina 143
Prevod originalnega navodila za obratovanje. Uporabljeni simboli, kratice in pojmi. Simbol, znaki Razlaga Splošni znak za prepoved. To dejanje je prepovedano. Ne dotikajte se rotirajočih delov električnega orodja. Sledite navodilom bližnjega besedila ali slike! Nujno preberite priloženo dokumentacijo, kot je to Navodilo za obratovanje in Splošna varnostna navodila.
Pagina 144
Simbol, znaki Razlaga Ločeno zbirajte električna orodja in druge elektrotehnične in električne proizvode in poskrbite za njihovo okolju prijazno recikliranje. Označuje embalažo in izdelke, ki jih je mogoče reciklirati, ki jih je treba zbirati in odstranjevati ločeno. Tip akumulatorske baterije Tip polnilne naprave Majhno število vrtljajev Veliko število vrtljajev...
Pagina 145
FEIN. Pustite, da se naprava vrti eno minuto dolgo z najvišjim Skupna varnostna navodila za brušenje, za delo z številom vrtljajev.
Pagina 146
Če je možno, uporabite vpenjalne klešče za fiksiranje Posebno previdno delajte v kotih, na ostrih robovih in obdelovanca. Nikoli ne držite majnega obdelovanca v podobnih površinah. Preprečite, da bi vsadna orodja eni roki in električno orodje v drugi roki, medtem ko ga odskočila od obdelovanca in se zagozdila.
Pagina 147
Napačno montirana vstavna orodja se lahko pri Polnite akumulatorje samo s polnilci, ki jih je priporočil delu razrahljajo in povzročijo poškodbe. FEIN ali eden od partnerjev AMPShare. Pri polnilnikih, ki so primerni za določeno vrsto akumulatorjev, obstaja Električnega orodja ne obračajte proti svojemu telesu nevarnost požara, če jih uporabljate z drugimi...
To lahko povzroči, da se akumulator drugih emisijskih vrednosti vibracij. segreje, začne oddajati dim, se vžge ali eksplodira. V tem primeru prenehajte uporabljati akumulator in se obrnite na pooblaščeno službo za stranke FEIN.
Pagina 149
Če potrebujete popravilo električnega orodja in pribora delovanja. FEIN, se obrnite na službo za pomoč strankam FEIN. Druga navodila za uporabo. Naslov najdete na internetu pod naslovom Blokada samodejnega vklopa prepreči, da bi električno www.fein.com.
Pagina 150
Pri nepopolno izpraznjenih akumulatorskih baterijah državi, kjer se je izdelek dal v promet. Poleg tega vam zaradi preprečevanja kratkega stika izolirajte daje FEIN garancijo v skladu z izjavo proizvajalca FEIN. povezovalni vtič z lepilnim trakom. V obsegu dobave električnega orodja se lahko nahaja Samo za države EU:...
Pagina 151
V. S. Böhm i. V. Dr. M. Hergesell Director of Quality Director of Product Director of Quality Director of Product Management Development Management Development Schwäbisch Gmünd-Bargau, 03.01.2023 Schwäbisch Gmünd-Bargau, 03.01.2023 C. & E. Fein GmbH Hans-Fein-Straße 81 73529 Schwäbisch Gmünd-Bargau, Germany www.fein.com...