Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina

Verwendung Des Staubsaugers; Astuces Pour Un Résultat Impeccable; Sugerencias Sobre Cómo Obtener Los Mejores Resultados; How To Use The Vacuum Cleaner - AEG LX9 X PERFORMANCE Gebruikershandleiding

Inhoudsopgave

Advertenties

18

How to use the vacuum cleaner

1. Gerät nur am Tragegri anheben. Heben Sie das
Gerät nicht am Verdichterhebel an.
de
1. To carry machine, lift it by the handle. Do not lift the
eng
machine by the compactor handle.
1. Για να εταφέρετε τη συσκευή, ανασηκώστε την
από τη λαβή. Μη σηκώνετε τη συσκευή από τη λαβή
gre
του συ πιεστή.
1. Pour transporter l'aspirateur, utilisez la poignée
située à l'avant. Ne jamais soulever l'appareil à l'aide
fra
de la poignée du compacteur à poussière.
1. Draag het apparaat aan de hendel. Trek het
ned
apparaat nooit omhoog aan de compactorhandgreep.
1. Per trasportare la macchina, sollevarla dal manico.
Non sollevare la macchina dal manico del compattatore.
ita
1. Para transportar el aspirador, sujételo por el asa de
transporte. No levante nunca el aparato sujetandolo
esp
por la tapa del compresor.
1. Para transportar o aparelho, levante-o pela pega.
por
Não levante o aparelho pela pega do compactador.
‫لحمل الجهاز، ارفعه باستخدام المقبض. ال ترفع الجهاز‬
arb
.‫باستخدام مقبض الضاغط‬
1.
1. 1.
2. Stecken Sie den Schlauch in die beiden
Befestigungsbuchsen (zum Entnehmen des Schlauchs
drücken Sie die Entriegelungstasten und ziehen ihn ab)
2. Insert the hose into the two connections (to remove
it, press the lock buttons and pull the hose out)
2. Εισαγάγετε τον εύκα πτο σωλήνα στι δύο
συνδέσει (για να τον αφαιρέσετε, πιέστε τα κου πιά
ασφάλιση και τραβήξτε το σωλήνα να βγει)
2. Mettre en place le tuyau exible en insérant les deux
embouts dans les connexions - voir les èches. Pour le
retirer, appuyez sur les boutons de déverrouillage.
2. Steek de slang in de twee aansluitingen (druk om
de slang te verwijderen op de vergrendelknoppen en
trek de slang los).
2. Inserire il tubo essibile nei due raccordi
(per estrarlo, premere i pulsanti di arresto e tirare il
tubo essibile)
2. Inserte el tubo en las dos conexiones (para extraerlo,
presione los botones de bloqueo y tire del tubo).
2. Introduza a mangueira nos dois encaixes (para
remover, pressione os botões de bloqueio e puxe a
mangueira para fora)
‫أدخ ِ ل الخرطوم في الوصلتين )لفكه، اضغط على أزرار‬
.1
(‫القفل واسحب الخرطوم للخارج‬
Click!
2.
2. 2.
3. Verbinden Sie das Teleskoprohr mit der
Bodendüse und dem Schlauchgri (zum Entfernen
drücken Sie die Entriegelungstaste und ziehen die Düse
und den Schlauch ab).
3. Attach the telescopic tube to the oor nozzle and
hose handle (to remove them, press the lock button
and pull the nozzle and hose o ).
3. Συνδέστε τον τηλεσκοπικό σωλήνα στο ακροφύσιο
δαπέδου και στη λαβή του εύκα πτου σωλήνα (για να
τα αφαιρέσετε, πιέστε το κου πί ασφάλιση και τραβήξτε
προ τα έξω το ακροφύσιο και τον εύκα πτο σωλήνα).
3. Emboîtez le tube télescopique dans la brosse et dans
la poignée du tuyau exible - pour le retirer, appuyez
sur les boutons de déverrouillage pour enlever la brosse
et le tuyau exible.
3. Bevestig de telescopische geleider op het
vloermondstuk en de slanghendel (druk om ze
te verwijderen op de vergrendelknop en trek het
mondstuk en de slang los).
3. Collegare il tubo telescopico alla spazzola per
il pavimento e al manico del tubo essibile (per
staccarli, premere il pulsante di rilascio e tirare la spazzola
e il tubo essibile).
3. Acople el tubo telescópico al cepillo de suelo y el
asa del tubo (para extraerlos, presione el botón de
bloqueo y tire de la boquilla y el tubo).
3. Encaixe o tubo telescópico na escova e na pega
da mangueira (para remover, pressione o botão de
bloqueio e puxe a escova e a mangueira para fora).
‫اربط األنبوب التلسكوبي بفوهة األرﺿية ومقبض‬
.2
‫الخرطوم )لفكهما، اضغط على زر القفل واسحب الفوهة‬
Click!
.3
.(‫والخرطوم‬

Advertenties

Inhoudsopgave
loading

Deze handleiding is ook geschikt voor:

Lx9-3-oko

Inhoudsopgave