Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina

Black Diamond JETFORCE PRO Gebruiksaanwijzing pagina 47

Backpack
Inhoudsopgave

Advertenties

Beschikbare talen
  • NL

Beschikbare talen

  • DUTCH, pagina 29
• Przechowywanie krótkookresowe (uśpienie) — poniżej siedmiu dni bez użycia
• Przechowywanie długookresowe (przechowywanie) — powyżej siedmiu dni
bez użycia
1. Aby wyłączyć system (przechowywanie krótkookresowe), przytrzymać czer-
wony przycisk zasilania (1d), aż czerwona dioda zacznie migać (około trzy
sekundy), a następnie puścić przycisk. Brak świecącej diody po zwolnieniu
przycisku wskazuje, że system został poprawnie wyłączony.
2. Aby przestawić plecak w tryb przechowywania (przechowywanie długookre-
sowe), należy włączyć plecak zgodnie z rozdziałem „WŁĄCZANIE PLECAKA"
w tej instrukcji obsługi. Po włączeniu systemu przytrzymać czerwony przycisk
zasilania (1d), aż zacznie migać czerwona dioda, a następnie zacznie świecić
światłem ciągłym (około 10 sekund), a potem puścić przycisk. Brak świecącej
diody wskazuje, że system został poprawnie wyłączony.
A
UWAGA! Po przełączeniu urządzenia na tryb przechowywania, wznowie-
nie pracy systemu następuje z czterosekundowym opóźnieniem.
3. Rączkę aktywującą (1c) należy schować do kieszonki na rączkę aktywującą
(1b) na pasku naramiennym, a następnie zapiąć kieszonkę na zamek błyska-
wiczny.
System JetForce PRO jest wyposażony też w funkcję automatycznego wyłączania
w celu ochrony baterii:
• Automatyczne uśpienie: Automatyczne przełączenie na tryb uśpienia po 12
godzinach bezruchu. Limit czasu 12 godzin można zmienić lub wyłączyć
(=>aplikacja Pieps => ustawienia).
• Automatyczne przechowywanie: Automatyczne przełączenie z trybu uśpienia
na tryb przechowywania po siedmiu dniach lub osiągnięciu krytycznego
poziomu naładowania baterii.
OSTRZEŻENIA O ZAKŁÓCENIACH
Wszystkie detektory lawinowe są wyjątkowo czułe na zakłócenia elektryczne i
magnetyczne. Plecak lawinowy z poduszką powietrzną JetForce jest zaprojek-
towany w taki sposób, aby zminimalizować zakłócenia, ale użytkownik jest odpow-
iedzialny za przestrzeganie kilku podstawowych najlepszych praktyk:
• Unikać noszenia niepotrzebnej elektroniki.
• Zmaksymalizować odległość między detektorem a wszelkimi innymi źródłami
zakłóceń elektronicznych, magnetycznych i metalicznych (takich jak telefony,
inteligentne zegarki, radia, odzież ogrzewana i elektroniczne poduszki powi-
etrzne).
• Zalecana jest minimalna odległość 20 cm dla detektora w trybie SEND (wysyła-
nia) i 50 cm w trybie SEARCH (poszukiwania).
• W trybie SEND (wysyłania), w celu zmaksymalizowania odległości między
detektorem a sprężarką plecaka JetForce należy nosić detektor z przodu ciała.
• W trybie poszukiwania (SEARCH) zmaksymalizować odległość od plecaka
JetForce, trzymając detektor w ręce częściowo wyciągniętej przed ciałem.
• Należy rozważyć planowanie z wyprzedzeniem, aby mieć pewność, że inteli-
gentne zegarki, podgrzewane rękawiczki i podobne przedmioty, które prawdo-
podobnie będą znajdować się bardzo blisko detektora poszukującego, będą
trzymane w odległości co najmniej 50 cm od takich obiektów.
• Całe oprogramowanie sprzętowe urządzenia powinno być aktualne.
• Informacje dotyczące najlepszych praktyk w zakresie zakłóceń można znaleźć
w instrukcji obsługi danego detektora.
OSTRZEŻENIA SPECJALNE!
A
Należy wyłączyć system oraz schować rączkę aktywującą (1c) przed korzysta-
niem z wyciągu narciarskiego, kolejki górskiej, samolotu, helikoptera, skutera
śnieżnego lub innego pojazdu oraz przed wejściem do małych, zamkniętych
pomieszczeń.
A
Nie wolno przyczepiać paskami żadnych przedmiotów w sposób kolidujący z
suwakiem komory poduszki powietrznej.
A
Nie naprężać nadmiernie paska kasku.
A
W chwili kiedy pracuje sprężarka plecaka JetForce PRO może dojść do zakłó-
ceń pracy detektorów lawinowych.
A
Nie wolno przechowywać żadnych przedmiotów w komorze poduszki
powietrznej (1i). Małe przedmioty mogą uszkodzić sprężarkę lub uniemożliwić
jej działanie.
A
Jakiekolwiek modyfikacje konstrukcji, wykorzystanie urządzenia w nieodpo-
wiednich celach lub niezapoznanie się oraz nieprzestrzeganie jakichkolwiek
instrukcji może prowadzić do poważnych obrażeń lub śmierci.
A
Należy wyłączyć system plecaka JetForce PRO oraz schować rączkę aktywu-
jącą (1c) przed wysyłką lub składowaniem urządzenia.
A
Pasek na nogę (3c) zapobiega zerwaniu plecaka z ciała podczas lawiny.
Zdecydowanie zalecamy używanie tego paska.
A
Przed wejściem na teren zagrożony lawinami zawsze należy sprawdzać, czy
miga zielona dioda na rączce aktywującej (1c).
A
Podobnie jak w przypadku innych elementów wyposażenia ochrony osobistej,
ważnym jest aby ćwiczyć sposób użycia tego sprzętu oraz upewnić się, że
użytkownik jest zdolny do prawidłowego użycia sprzętu kiedy to konieczne.
A
Zdecydowanie odradzamy kupowanie sprzętu z drugiej ręki. W celu pełnego
zaufania swojemu sprzętowi użytkownik musi znać jego historię użytkowania.
A
Baterię należy ładować jedynie za pomocą dołączonego do zestawu zasilacza
ładowarki JetForce PRO (typ: GlobTek, Inc. GTM91120-3024-T2)
A
Nie wolno zanurzać systemu w wodzie.
A
Baterii litowo-jonowej (1g) nie wolno zgniatać, przebijać ani narażać na zbyt
mocne uderzenia lub wibracje.
A
Nie należy wsuwać żadnych przedmiotów do gniazda baterii lub doprowadzać
do zwarć styków.
A
Nie wolno wystawiać plecaka JetForce PRO na działania temperatur wyższych
niż 55°C (130°F).
A
Nie wolno rozmontowywać baterii litowo-jonowej (1g) ani modułu kontrolnego
poduszki powietrznej.
A
Jedynie bateria może być wymontowywana. Nie należy próbować wymonto-
wywać jakichkolwiek innych elementów plecaka JetForce PRO.
A
Fizyczne uszkodzenia systemu JetForce PRO lub baterii może skutkować bra-
kiem działania, nadmiernym nagrzewaniem się lub zapłonem.
A
Należy zachować szczególną ostrożność podczas wyjmowania/instalowania
baterii oraz podczas przechowywania jej poza plecakiem.
A
Plecak JetForce PRO nie zwiększa szans na przeżycie poza zakresem, do któ-
rego ten sprzęt jest przeznaczony i zaprojektowany.
A
To urządzenie ani żaden inny sprzęt zabezpieczający nie powinny mieć
wpływu na sposób postrzegania przez użytkownika zagrożeń związanych z
lawinami.
WYMIANA ZAPINANEGO PLECAKA WSPOMAGAJĄCEGO (RYSUNEK 8)
System JetForce PRO umożliwia wymianę zapinanych plecaków wspomagających
(8a) na jednostce głównej JetForce PRO (8b) w zależności od potrzeb transpor-
towych. Aby wymienić modułową część plecaka, należy wykonać następujące
czynności:
1. Znaleźć oba suwaki zamka błyskawicznego plecaka wspomagającego (8c) na
głównej komorze transportowej plecaka.
2. Otworzyć zamki błyskawiczne wokół plecaka, tak aby móc odłączyć końcówki
zamka błyskawicznego plecaka wspomagającego (8d) na spodzie plecaka.
3. Zdjąć zapinany plecak wspomagający (8a) z jednostki głównej JetForce PRO
(8c).
4. Wyrównać zamienny zapinany plecak wspomagający (8a) z zamkami błyska-
wicznymi na jednostce głównej JetForce PRO (8b) i podłączyć oba suwaki
zamka błyskawicznego plecaka wspomagającego (8c) z końcówkami zamka
błyskawicznego plecaka wspomagającego (8d).
5. Pociągnąć suwaki zamka błyskawicznego plecaka wspomagającego (8c)
wokół plecaka, ustawiając w żądanej pozycji na głównym zamku błyska-
wicznym komory transportowej plecaka. Zamki błyskawiczne należy trzymać
naprzeciwko klapy zwalniającej, aby zminimalizować pociągnięcie zaczepu
zwalniającego.
A
OSTRZEŻENIE! Nie używać plecaka JetForce PRO bez zamocowanego
plecaka wspomagającego.
REGULACJA RĄCZKI AKTYWUJĄCEJ (RYSUNEK 9)
Możliwe jest przełożenie rączki z lewej strony użytkownika na prawą stronę.
1. Wyłączyć system.
2. Otworzyć kieszeń rączki aktywującej i odpiąć suwak komory balonowej.
3. Przeprowadzić rączkę z kieszeni paska na ramię do komory balonowej.
4. Przeprowadzić rączkę pod dwoma ukośnymi paskami do mocowania nart i
pod balonem.
5. Umieścić rączkę na stronie drugiego ramienia.
6. Wsunąć regulator długości wzdłuż paska podtrzymującego i w razie potrzeby
wyregulować.
7. Przetestować plecak pod kątem prawidłowej aktywacji.
USUWANIE USTEREK
W każdym stanie (włączony, ładowanie, kalibracja) system JetForce PRO umoż-
liwia kompletną autodiagnostykę. Ostrzeżenia lub błędy są wskazywane przez
czerwoną diodę stanu (1e) w połączeniu z niebieską diodą stanu naładowania (1f)
w celu odróżnienia (rysunki 6–7):
1. Ciągłe światło czerwone: Usterka, początkowa aktywacja nie jest gwaranto-
wana — nie należy wkraczać na tereny zagrożone lawinami.
2. Migające światło czerwone: ostrzeżenie, niewystarczające naładowanie
akumulatora – nie wchodzić w obszar lawinowy! Aktywacja jest możliwa, ale
może spowodować uszkodzenie baterii.
3. Tymczasowe miganie na czerwono przez 3 sekundy po włączeniu, a potem
system działa normalnie: błąd autotestu wynikający z usterki niezwiązanej z
aktywacją – nie wchodzić w obszar lawinowy!
W celu wykrycia usterki należy wykonać po kolei poniższe czynności. Po wykona-
niu każdej czynności należy sprawdzić, czy system zaczął działać poprawnie:
1. Wyłączyć system, a następnie włączyć go ponownie.
2. Podłączyć gniazdo ładowania (1h) do zasilacza ładowarki (1o) i zostawić sys-
tem podłączony, aż cztery niebieskie diody stanu naładowania (1f) będą świe-
cić ciągle. Potem odłączyć system i włączyć go.
3. Sprawdzić, czy śruby mocujące baterię są mocno dokręcone. Dokręcić, jeżeli
bateria jest poluzowana.
4. Użyć funkcji „System Check" (Kontrola systemu) w aplikacji Pieps, aby uzy-
skać więcej informacji o rozwiązywaniu problemów. Aplikacja udostępnia też
szczegółowy opis wskazań diod stanu. Postępować zgodnie z instrukcjami
wyświetlanymi w aplikacji. Aby połączyć system z urządzeniem obsługują-
cym technologię Bluetooth, należy zapoznać się z rozdziałem „POŁĄCZENIE
BLUETOOTH" w tej instrukcji obsługi.
45

Advertenties

Inhoudsopgave
loading

Inhoudsopgave