Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina
Inhoudsopgave

Advertenties

Beschikbare talen
  • NL

Beschikbare talen

  • DUTCH, pagina 98
D
Originalbetriebsanleitung
Akku-Winkelschleifer
GB
Original operating instructions
Cordless Angle Grinder
F
Instructions d'origine
Meuleuse d'angle sans fi l
I
Istruzioni per l'uso originali
Smerigliatrice angolare a batteria
DK/
Original betjeningsvejledning
N
Akku-vinkelsliber
S
Original-bruksanvisning
Batteridriven vinkelslip
CZ
Originální návod k obsluze
Akumulátorová úhlová bruska
SK
Originálny návod na obsluhu
Akumulátorová uhlová brúska
NL
Originele handleiding
Haakse accuslijper
9
Art.-Nr.: 44.311.40
Anl_AXXIO_SPK9.indb 1
Anl_AXXIO_SPK9.indb 1
E
Manual de instrucciones original
Amoladora angular de batería
FIN
Alkuperäiskäyttöohje
Akkukäyttöinen kulmahiomakone
RUS
Оригинальное руководство по
эксплуатации
Угловая шлифовальная машинка
с аккумулятором
SLO
Originalna navodila za uporabo
Akumulatorski kotni brusilnik
H
Eredeti használati utasítás
Akkus-sarokcsiszoló
RO
Instrucţiuni de utilizare originale
Polizor unghiular cu acumulator
GR
Πρωτότυπες Οδηγίες χρήσης
Γωνιακό τριβείο μπαταρίας
AXXIO
I.-Nr.: 21020
18.08.2020 15:44:17
18.08.2020 15:44:17

Advertenties

Inhoudsopgave
loading

Samenvatting van Inhoud voor EINHELL AXXIO

  • Pagina 1 AXXIO Originalbetriebsanleitung Manual de instrucciones original Akku-Winkelschleifer Amoladora angular de batería Original operating instructions Alkuperäiskäyttöohje Cordless Angle Grinder Akkukäyttöinen kulmahiomakone Instructions d’origine Оригинальное руководство по Meuleuse d‘angle sans fi l эксплуатации Угловая шлифовальная машинка Istruzioni per l’uso originali с аккумулятором...
  • Pagina 2 180° - 2 - Anl_AXXIO_SPK9.indb 2 Anl_AXXIO_SPK9.indb 2 18.08.2020 15:44:18 18.08.2020 15:44:18...
  • Pagina 3 - 3 - Anl_AXXIO_SPK9.indb 3 Anl_AXXIO_SPK9.indb 3 18.08.2020 15:44:19 18.08.2020 15:44:19...
  • Pagina 4 - 4 - Anl_AXXIO_SPK9.indb 4 Anl_AXXIO_SPK9.indb 4 18.08.2020 15:44:21 18.08.2020 15:44:21...
  • Pagina 5 - 5 - Anl_AXXIO_SPK9.indb 5 Anl_AXXIO_SPK9.indb 5 18.08.2020 15:44:22 18.08.2020 15:44:22...
  • Pagina 6: Inhoudsopgave

    Inhaltsverzeichnis 1. Sicherheitshinweise 2. Gerätebeschreibung und Lieferumfang 3. Bestimmungsgemäße Verwendung 4. Technische Daten 5. Vor Inbetriebnahme 6. Bedienung 7. Reinigung, Wartung und Ersatzteilbestellung 8. Entsorgung und Wiederverwertung 9. Lagerung 10. Anzeige Ladegerät - 6 - Anl_AXXIO_SPK9.indb 6 Anl_AXXIO_SPK9.indb 6 18.08.2020 15:44:22 18.08.2020 15:44:22...
  • Pagina 7 Gefahr! - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen Vorsicht! Tragen Sie einen Gehörschutz. Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust bewirken. Vorsicht! Tragen Sie eine Staubschutzmaske. Beim Bearbeiten von Holz und anderer Materialien kann gesundheitsschädlicher Staub entstehen. Asbesthaltiges Material darf nicht bearbeitet werden! Vorsicht! Tragen Sie eine Schutzbrille.
  • Pagina 8: Sicherheitshinweise

    Gefahr! in den Service-Informationen am Ende der An- Beim Benutzen von Geräten müssen einige Si- leitung. • cherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Öffnen Sie die Verpackung und nehmen Sie Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen das Gerät vorsichtig aus der Verpackung. •...
  • Pagina 9: Technische Daten

    4. Technische Daten Beschränken Sie die Geräuschentwicklung und Vibration auf ein Minimum! • Verwenden Sie nur einwandfreie Geräte. Spannungsversorgung Motor: ....18 V d.c. • Warten und reinigen Sie das Gerät regelmä- Nenndrehzahl: ........8500 min ßig. Max. Scheiben-ø: ........125 mm •...
  • Pagina 10: Bedienung

    5.2 Wechseln und Einstellen der Schutzvor- der Staubschutz nach unten gedrückt und abge- richtung (Bild 3) nommen werden kann (siehe Pfeilrichtung). Der Staubschutz (10) kann mit Druckluft, bei Wechseln: niedrigem Druck oder unter fl ießenden Wasser, • Entfernen Sie die Flanschmutter (b) und den von innen nach außen gereinigt werden.
  • Pagina 11 Fall notwendig, wenn Sie feststellen, dass die 6.4 Wechseln der Schleifscheiben Leistung des Geräts nachlässt. Entladen Sie den (Bild 10/11) Akku-Pack nie vollständig. Dies führt zu einem Für das Wechseln der Schleifscheiben benötigen Defekt des Akku-Packs! Sie den beiliegenden Stirnlochschlüssel (5). Der Stirnlochschlüssel (5) ist im Zusatzhandgriff...
  • Pagina 12: Reinigung, Wartung Und Ersatzteilbestellung

    6.7 Schleifscheiben Warnung! • Die Schleif- oder Trennscheibe darf nie grö- Verwenden Sie niemals Trennscheiben zum ßer als der vorgeschriebene Durchmesser Schruppschleifen. sein. • Kontrollieren Sie vor dem Einsatz der Schleif- Hinweis: oder Trennscheibe deren angegebene Dreh- Zur Erhöhung der Leistung und Laufzeit des Ak- zahl.
  • Pagina 13: Entsorgung Und Wiederverwertung

    • Ident-Nummer des Gerätes • Ersatzteilnummer des erforderlichen Ersatz- teils Aktuelle Preise und Infos fi nden Sie unter www.Einhell-Service.com Schutzabdeckung zum Trennen (Art.-Nr.: 44.500.43) 8. Entsorgung und Wiederverwertung Das Gerät befi ndet sich in einer Verpackung um Transportschäden zu verhindern. Diese Verpa- ckung ist Rohstoff...
  • Pagina 14: Anzeige Ladegerät

    10. Anzeige Ladegerät Anzeigestatus Bedeutung und Maßnahme Rote LED Grüne LED Blinkt Betriebsbereitschaft Das Ladegerät ist an das Netz angeschlossen und betriebsbereit, Akku ist nicht im Ladegerät Laden Das Ladegerät lädt den Akku im Schnellladebetrieb. Die entsprechenden Ladezeiten fi nden Sie direkt am Ladegerät. Hinweis! Je nach vorhandener Akkuladung können die tatsächlichen Ladezeiten von den angegebenen Ladezeiten etwas abweichen.
  • Pagina 15 Abfallgesetze durchführt. Nicht betroff en sind den Altgeräten beigefügte Zubehörteile und Hilfsmittel ohne Elektrobestandteile. Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise, ist nur mit ausdrücklicher Zustimmung der Einhell Germany AG zulässig. Technische Änderungen vorbehalten - 15 - Anl_AXXIO_SPK9.indb 15...
  • Pagina 16: Service-Informationen

    Trenn-, Schleifscheiben Fehlteile * nicht zwingend im Lieferumfang enthalten! Bei Mängel oder Fehlern bitten wir Sie, den Fehlerfall im Internet unter www.Einhell-Service.com anzu- melden. Bitte achten Sie auf eine genaue Fehlerbeschreibung und beantworten Sie dazu in jedem Fall folgende Fragen: •...
  • Pagina 17 Services. 5. Für die Geltendmachung Ihres Garantieanspruches melden Sie bitte das defekte Gerät an unter: www.Einhell-Service.com. Halten Sie bitte den Kaufbeleg oder andere Nachweise Ihres Kaufs des Neugeräts bereit. Geräte, die ohne entsprechende Nachweise oder ohne Typenschild eingesendet werden, sind von der Garantieleistung aufgrund mangelnder Zuordnungsmöglichkeit ausgeschlos- sen.
  • Pagina 18 LIEBE MÖGLICHMACHER, wir haben das Ziel, alles dafür zu tun, damit Sie mit Einhell all Ihre Projekte möglich machen können. Aus diesem Grund ist Service bei uns gelebter Anspruch: mit über 20 Jahren Erfahrung und mehr als 120 kompetenten und persönlichen Ansprechpartnern hat es sich der Einhell Service auf die Fahnen geschrieben, Sie bei allen Fragen...
  • Pagina 19 Table of contents 1. Safety regulations 2. Layout and items supplied 3. Proper use 4. Technical data 5. Before starting the equipment 6. Operation 7. Cleaning, maintenance and ordering of spare parts 8. Disposal and recycling 9. Storage 10. Charger indicator - 19 - Anl_AXXIO_SPK9.indb 19 Anl_AXXIO_SPK9.indb 19...
  • Pagina 20 Danger! - Read the operating instructions to reduce the risk of inquiry Caution! Wear ear-muff s. The impact of noise can cause damage to hearing. Caution! Wear a breathing mask. Dust which is injurious to health can be generated when working on wood and other materials.
  • Pagina 21: Safety Regulations

    Danger! packaging and/or transportation braces (if When using the equipment, a few safety pre- available). • cautions must be observed to avoid injuries and Check to see if all items are supplied. • damage. Please read the complete operating Inspect the equipment and accessories for instructions and safety regulations with due care.
  • Pagina 22: Technical Data

    4. Technical data Keep the noise emissions and vibrations to a minimum. • Only use appliances which are in perfect wor- Motor power supply: ....... 18 V DC king order. Rated speed: ........8500 min • Service and clean the appliance regularly. Max.
  • Pagina 23: Operation

    5.2 Replacing and adjusting the guard (Fig. To fi t the removable dust guard (10), proceed in reverse order. Replacing: • Remove the flange nut (b) and the clamping 6. Operation flange underneath. • Open the clamp lever (a) on the guard (4). 6.1 Charging the Li battery pack (Fig.
  • Pagina 24: Changing The Grinding Wheels (Fig. 10/11)

    ge status of the battery using 3 LEDs. tighten the flange nut with the face spanner. All 3 LEDs are lit: Notice! The battery is fully charged. Only ever press the spindle lock when the motor and grinding spindle are at a stand- 2 or 1 LED(s) are lit: still! You must keep the spindle lock pressed The battery has an adequate remaining charge.
  • Pagina 25: Operating Modes

    It is prohibited to use the machine on asbes- Replacement part number of the part required tos materials! For our latest prices and information please go to www.Einhell-Service.com Warning! Safety guard for cutting (Art. No.: 44.500.43) Never use a cutting wheel for rough grinding.
  • Pagina 26: Charger Indicator

    10. Charger indicator Indicator status Explanations and actions Red LED Green LED Off Flashing Ready for use The charger is connected to the mains and is ready for use; there is no battery pack in the charger Off Charging The charger is charging the battery pack in quick charge mode. The char- ging times are shown directly on the charger.
  • Pagina 27 The reprinting or reproduction by any other means, in whole or in part, of documentation and papers ac- companying products is permitted only with the express consent of the Einhell Germany AG. Subject to technical changes This consignment contains lithium-ion batteries.
  • Pagina 28: Service Information

    * Not necessarily included in the scope of delivery! In the eff ect of defects or faults, please register the problem on the internet at www.Einhell-Service.com. Please ensure that you provide a precise description of the problem and answer the following questions in all cases: •...
  • Pagina 29: Warranty Certifi Cate

    5. To make a claim under the guarantee, please register the defective device at: www.Einhell-Service.com. Please keep your bill of purchase or other proof of purchase for the new device. Devices that are returned without proof of purchase or without a rating plate shall not be covered by the guarantee, because appropriate identifi...
  • Pagina 30 Sommaire 1. Consignes de sécurité 2. Description de l’appareil et volume de livraison 3. Utilisation conforme à l’aff ectation 4. Données techniques 5. Avant la mise en service 6. Commande 7. Nettoyage, maintenance et commande de pièces de rechange 8. Mise au rebut et recyclage 9.
  • Pagina 31 Danger! - Lisez ce mode d’emploi pour diminuer le risque de blessures Prudence! Portez une protection de l’ouïe. L’exposition au bruit peut entraîner une perte de l’ouïe. Prudence! Portez un masque anti-poussière. Lors de travaux sur su bois et autres matériaux, de la poussière nuisible à...
  • Pagina 32: Consignes De Sécurité

    Danger ! • Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter Ouvrez l’emballage et prenez l’appareil en le certaines mesures de sécurité afi n d’éviter des sortant avec précaution de l’emballage. • blessures et dommages. Veuillez donc lire atten- Retirez le matériel d’emballage tout comme tivement ce mode d’emploi/ces consignes de les sécurités d’emballage et de transport (s’il sécurité.
  • Pagina 33: Données Techniques

    4. Données techniques Limitez le niveau sonore et les vibrations à un minimum ! • Utilisez exclusivement des appareils en ex- Alimentation en tension du moteur : ..18 V d.c. cellent état. Vitesse nominale : ......8500 tr/min • Entretenez et nettoyez l’appareil régulière- Ø...
  • Pagina 34: Marche D'essai De Nouvelles Meules

    5.2 Remplacement et réglage du dispositif de poussière vers l’extérieur du boîtier, comme protection (fi gure 3) illustré dans la fi gure 5, de sorte que la protection anti-poussière puisse être poussée vers le bas et Remplacement : retirée (voir sens de la fl èche). La protection anti- •...
  • Pagina 35: Indicateur De Charge De L'accumulateur (Fi G. 8/Pos.9)

    Dans l‘intérêt d‘une longue durée de fonctionne- Remarque ! ment du bloc accumulateur, vous devez prendre Patientez jusqu’à ce que la machine ait att- soin de recharger le bloc accumulateur en temps eint sa vitesse de rotation maximale. Ensuite, voulu. Ceci est dans tous les cas indispensable vous pouvez placer la meuleuse d’angle sur lorsque vous constatez une diminution de la la pièce à...
  • Pagina 36: Consignes De Travail

    b) Ecrou à bride Pendant les travaux de coupage, n’inclinez pas la meuleuse d’angle dans le plan de coupe. Il faut 6.6 Moteur que la meule tronçonneuse présente une arête Il faut que le moteur soit bien ventilé pendant le de coupe nette.
  • Pagina 37: Mise Au Rebut Et Recyclage

    No. d’identification de l’appareil • No. de pièce de rechange de la pièce requise Vous trouverez les prix et informations actuelles à l’adresse www.Einhell-Service.com Recouvrement de protection pour la séparation (réf. : 44.500.43) 8. Mise au rebut et recyclage L‘appareil se trouve dans un emballage per- mettant d‘éviter les dommages dus au transport.
  • Pagina 38 10. Affi chage chargeur État de l’affi chage Signifi cation et mesures Voyant Voyant LED rouge LED vert Arrêt Clignote État prêt à l’emploi Le chargeur est raccordé au réseau et est prêt à l’emploi, la batterie n’est pas dans le chargeur. Marche Arrêt Chargement...
  • Pagina 39 électroniques. Toute réimpression ou autre reproduction de la documentation et des papiers joints aux produits, même sous forme d’extraits, est uniquement permise une fois l’accord explicite de l’Einhell Germany AG obte- Sous réserve de modifi cations techniques - 39 - Anl_AXXIO_SPK9.indb 39...
  • Pagina 40: Informations Service Après-Vente

    *Pas obligatoirement compris dans la livraison ! En cas de vices ou de défauts, nous vous prions d‘enregistrer le cas du défaut sur internet à l‘adresse www.Einhell-Service.com. Veuillez donner une description précise du défaut et répondre dans tous les cas aux questions suivantes : •...
  • Pagina 41: Bon De Garantie

    5. Pour faire valoir vos droits à la garantie, veuillez enregistrer l‘appareil défectueux à l‘adresse suivante : www.Einhell-Service.com. Veuillez garder à disposition la preuve d‘achat ou tout autre justifi catif de l‘achat de votre nouvel appareil. Les appareils envoyés sans les justifi catifs correspondants ou sans plaque signalétique sont exclus de la prestation de garantie en raison de l‘impossibilité...
  • Pagina 42 Indice 1. Avvertenze sulla sicurezza 2. Descrizione dell’apparecchio ed elementi forniti 3. Utilizzo proprio 4. Caratteristiche tecniche 5. Prima della messa in esercizio 6. Uso 7. Pulizia, manutenzione e ordinazione dei pezzi di ricambio 8. Smaltimento e riciclaggio 9. Conservazione 10.
  • Pagina 43 Pericolo! - Per ridurre il rischio di lesioni leggete le istruzioni per l’uso Attenzione! Portate cuffi e antirumore. L’eff etto del rumore può causare la perdita dell’udito. Attenzione! Mettete una maschera antipolvere. Facendo lavori su legno o altri materiali si può crea- re della polvere nociva alla salute.
  • Pagina 44: Avvertenze Sulla Sicurezza

    • Pericolo! Aprite l’imballaggio e togliete con cautela Nell’usare gli apparecchi si devono rispettare l’apparecchio dalla confezione. • diverse avvertenze di sicurezza per evitare lesi- Togliete il materiale d’imballaggio e anche i oni e danni. Quindi leggete attentamente queste fermi di trasporto / imballo (se presenti). •...
  • Pagina 45: Caratteristiche Tecniche

    4. Caratteristiche tecniche Limitate al minimo lo sviluppo di rumore e le vibrazioni! • Utilizzate soltanto apparecchi in perfetto sta- Alimentazione di tensione del motore: ...18 V d.c. Numero di giri nominale: .....8500 min • Eseguite regolarmente la manutenzione e la Max.
  • Pagina 46: Uso

    5.2 Cambio e regolazione del dispositivo di indicato nella Fig. 5, in modo da poterla poi pre- protezione (Fig. 3) mere verso il basso e rimuovere (vedi direzione della freccia). La protezione antipolvere (10) può Cambio essere pulita dall‘interno verso l‘esterno con aria •...
  • Pagina 47 Questo potrebbe danneggiarla! (3). In caso di necessità tirate fuori la chiave a foro frontale (5) dall’impugnatura addizionale (3). 6.2 Indicazione di carica della batteria Pericolo! Per motivi di sicurezza la smerigliatrice (Fig. 8/Pos. 9) angolare non deve essere usata con la chiave a Premete l’interruttore per l’indicazione di carica foro frontale (5) inserita.
  • Pagina 48: Pulizia, Manutenzione E Ordinazione Dei Pezzi Di Ricambio

    • numero del pezzo di ricambio del ricambio Avvertenza! necessitato. Per la sgrossatura non usare mai mole per Per i prezzi e le informazioni attuali si veda troncare. www.Einhell-Service.com - 48 - Anl_AXXIO_SPK9.indb 48 Anl_AXXIO_SPK9.indb 48 18.08.2020 15:44:41 18.08.2020 15:44:41...
  • Pagina 49: Smaltimento E Riciclaggio

    Copertura di protezione per la troncatura (n. art.: 44.500.43) 8. Smaltimento e riciclaggio L‘apparecchio si trova in un imballaggio per evita- re i danni dovuti al trasporto. Questo imballaggio rappresenta una materia prima e può perciò es- sere utilizzato di nuovo o riciclato. L‘apparecchio e i suoi accessori sono fatti di materiali diversi, per es.
  • Pagina 50: Indicatori Caricabatterie

    10. Indicatori caricabatterie Stato indicatori Signifi cato e interventi LED rosso LED verde Spento Lampeggia Pronto all’esercizio Il caricabatterie è collegato alla rete e pronto per l‘uso, la batteria non è nel caricabatterie. Acceso Spento Ricarica Il caricabatterie ricarica la batteria in esercizio di ricarica veloce. Per i rela- tivi tempi di ricarica si veda direttamente sul caricabatterie.
  • Pagina 51 La ristampa o l’ulteriore riproduzione, anche parziale, della documentazione o dei documenti d’accompagnamento dei prodotti è consentita solo con l’esplicita autorizzazione da parte della Einhell Germany AG. Con riserva di apportare modifi che tecniche - 51 - Anl_AXXIO_SPK9.indb 51...
  • Pagina 52 * non necessariamente compreso tra gli elementi forniti! In presenza di difetti o errori vi preghiamo di denunciare il caso sul sito internet www.Einhell-Service.com. Vi preghiamo di descrivere con precisione l‘anomalia e a tal riguardo di ris- pondere in ogni caso alle seguenti domande: •...
  • Pagina 53: Certifi Cato Di Garanzia

    5. Per rivendicare il diritto di garanzia vi preghiamo di comunicare che l‘apparecchio è difettoso tramite sito internet: www.Einhell-Service.com. Tenete a portata di mano il documento di acquisto o altri documenti come prova dell‘acquisto del vostro apparecchio nuovo. Apparecchi inviati senza i relativi documenti o senza targhetta d‘identifi...
  • Pagina 54 DK/N Indholdsfortegnelse 1. Sikkerhedsanvisninger 2. Produktbeskrivelse og leveringsomfang 3. Formålsbestemt anvendelse 4. Tekniske data 5. Inden ibrugtagning 6. Betjening 7. Rengøring, vedligeholdelse og reservedelsbestilling 8. Bortskaff else og genanvendelse 9. Opbevaring 10. Visning på ladeaggregat - 54 - Anl_AXXIO_SPK9.indb 54 Anl_AXXIO_SPK9.indb 54 18.08.2020 15:44:42 18.08.2020 15:44:42...
  • Pagina 55 DK/N Fare! - Læs betjeningsvejledningen for at reducere risikoen for personskade Forsigtig! Brug høreværn. Støjudviklingen fra maskinen kan forårsage høretab. Forsigtig! Brug støvmaske. Ved bearbejdning af træ og andre materialer kan der dannes sundheds- skadeligt støv. Der må ikke arbejdes i asbestholdigt materiale! Forsigtig! Brug beskyttelsesbriller.
  • Pagina 56: Sikkerhedsanvisninger

    DK/N • Fare! Åbn pakken, og tag forsigtigt maskinen ud af Ved brug af el-værktøj er der visse sikkerhedsfo- emballagen. • ranstaltninger, der skal respekteres for at undgå Fjern emballagematerialet samt emballage-/ skader på personer og materiel. Læs derfor bet- og transportsikringer (hvis sådanne forefin- jeningsvejledningen / sikkerhedsanvisningerne des).
  • Pagina 57: Tekniske Data

    DK/N 4. Tekniske data Støjudvikling og vibration skal begrænses til et minimum! • Brug kun intakte og ubeskadigede maskiner. Spændingsforsyning motor: ....18 V d.c. • Vedligehold og rengør maskinen med jævne Nominelt omdrejningstal: ....8500 min mellemrum. Maks. skive-Ø: ........125 mm •...
  • Pagina 58: Indstilling

    DK/N 5.2 Udskiftning og indstilling af beskyttelse- Den aftagelige støvbeskyttelse (10) monteres i sanordning (fi g. 3) omvendt rækkefølge. Udskiftning: • Fjern flangemøtrikken (b) og den 6. Betjening underliggende spændeflange. • Åbn klemmegrebet (a) på 6.1 Opladning af LI-akku-pack (fi g. 6-7) beskyttelsesanordningen (4).
  • Pagina 59 DK/N Alle 3 LED‘er lyser: trikken fæstnes med fronthuljernet. Akkumulatorbatteriet er fuldt opladet. Bemærk! 2 eller 1 LED(‚er) lyser Spindlen må kun trykkes ned, når motoren Akkumulatorbatteriet råder over tilstrækkelig rest- og slibehju let står stille. kapacitet. Spindelstoppet skal forblive nedtrykket mens slibeskiven skiftes.
  • Pagina 60: Rengøring, Vedligeholdelse Og Reservedelsbestilling

    Til brydning af hård sten er en diamantslibeskive Savens identifikationsnummer. • bedst. Nummeret på den nødvendige reservedel. Aktuelle priser og øvrige oplysninger fi nder du på Advarsel! internetadressen www.Einhell-Service.com Asbestholdige materialer må ikke bearbej- des! Beskyttelsesafdækning til skæring (varenr.: 44.500.43) Advarsel! Brug aldrig skæreskiver til skrubslibnin 8.
  • Pagina 61: Visning På Ladeaggregat

    DK/N 10. Visning på ladeaggregat Visningsstatus Betydning og påkrævet handling Rød lysdi- Grøn lysdi- Slukket Blinker Standby-modus Ladeaggregatet er forbundet med nettet og klar til drift, akkumulatorbatte- riet er ikke i ladeaggregatet Tændt Slukket Opladning Ladeaggregatet lader akkumulatorbatteriet op i hurtigladningsmodus. De pågældende ladetider fi...
  • Pagina 62 Genoptryk eller anden kopiering af dokumentation og følgedokumenter til produkter, også i uddrag, er kun tilladt med udtrykkelig tilladelse fra Einhell Germany AG. Ret til tekniske ændringer forbeholdes - 62 - Anl_AXXIO_SPK9.indb 62...
  • Pagina 63 Skære-, slibeskriver Manglende dele * er ikke nødvendigvis indeholdt i leveringsomfanget! Konstateres mangler eller fejl, bedes du melde fejlen på internettet under www.Einhell-Service.com. Det er vigtigt at beskrive fejlen så nøjagtigt som muligt og i hvert fald besvare følgende spørgsmål: •...
  • Pagina 64: Garantibevis

    5. Hvis du ønsker at gøre brug af garantien, bedes du melde det defekte produkt til: www.Einhell-Service.com. Sørg for at have købskvitteringen eller anden form for dokumentation af købet af det nye apparat ved hånden. Apparater, der sendes ind uden passende dokumentation el- ler uden typeskilt, er udelukket fra garantiydelsen på...
  • Pagina 65 Innehållsförteckning 1. Säkerhetsanvisningar 2. Beskrivning av maskinen samt leveransomfattning 3. Ändamålsenlig användning 4. Tekniska data 5. Före användning 6. Använda 7. Rengöring, Underhåll och reservdelsbeställning 8. Skrotning och återvinning 9. Förvaring 10. Lampor på laddaren - 65 - Anl_AXXIO_SPK9.indb 65 Anl_AXXIO_SPK9.indb 65 18.08.2020 15:44:44 18.08.2020 15:44:44...
  • Pagina 66 Fara! - Läs igenom bruksanvisningen för att sänka risken för skador Obs! Bär hörselskydd. Buller kan leda till att hörseln förstörs. Obs! Bär dammskyddsmask. Vid bearbetning av trä och andra material fi nns det risk för att hälsovåd- ligt damm uppstår. Asbesthaltiga material får inte bearbetas! Obs! Använd skyddsglasögon.
  • Pagina 67: Säkerhetsanvisningar

    Fara! nings- och transportsäkringar (om förhan- Innan maskinen kan användas måste särskilda den). • säkerhetsanvisningar beaktas för att förhindra Kontrollera att leveransen är komplett. • olyckor och skador. Läs därför noggrant igenom Kontrollera om produkten eller tillbehörsdelar- denna bruksanvisning och dessa säkerhetsanvis- na har skadats i transporten.
  • Pagina 68: Tekniska Data

    • 4. Tekniska data Lämna in maskinen för översyn vid behov. • Slå ifrån maskinen om den inte används. • Bär handskar. Spänningsförsörjning motor ....18 V DC Nominellt varvtal ........ 8 500 min Obs! Max. skivdiameter ........125 mm Kvarstående risker Slipskiva ........
  • Pagina 69: Provkörning Av Nya Slipskivor

    Ställa in derna på laddaren. • Ställ in skyddet (4) för att skydda dina händer så att avslipat material flyger ut bort från din Om batteriet inte kan laddas måste du kontrollera • kropp. att nätspänning finns i vägguttaget. • •...
  • Pagina 70 • Märk Arrangemang av flänsen vid användning av Om maskinen inte används under 10 minuter en rak avskiljnngsskiva (bild 15) kopplas den om till standby. a) Spännfläns Gör så här för att återaktivera: Slå på maskinen b) Slipskiva två gånger eller tryck på kapacitetsindikeringen för batteriet.
  • Pagina 71: Rengöring, Underhåll Och Reservdelsbeställning

    • grovslipning. Reservdelsnummer för erforderlig reservdel Aktuella priser och ytterligare information fi nns på Märk: www.Einhell-Service.com För att höja batteriets prestanda och använd- ningstid rekommenderar vi att du använder vår Skydd som används vid kapning 4,0 Ah Power-X-Change. (art.-nr.: 44.500.43) (Art.-nr.: 45.113.96)
  • Pagina 72: Lampor På Laddaren

    10. Lampor på laddaren Indikeringsstatus Betydelse och åtgärder Röd Grön lysdiod lysdiod Från Blinkar Driftberedd Laddaren är ansluten till elnätet och driftberedd, inget batteri i laddaren. Till Från Laddning Laddaren snabbladdar batteriet. De olika laddningstiderna anges på lad- daren. Märk! Beroende på befi ntlig laddningsnivå i batteriet kan de verkliga ladd- ningstiderna till viss del avvika från angivna laddningstider.
  • Pagina 73 Eftertryck eller annan duplicering av dokumentation och medföljande underlag för produkterna, även utdrag, är endast tillåtet med uttryckligt tillstånd från Einhell Germany AG. Med förbehåll för tekniska ändringar. - 73 - Anl_AXXIO_SPK9.indb 73...
  • Pagina 74 Kap-, slipskivor Delar som saknas * ingår inte tvunget i leveransomfattningen! Vid brister eller störningar kan du anmäla detta på webbplatsen www.Einhell-Service.com. Ge en detal- jerad beskrivning av felet som har uppstått och besvara alltid följande frågor: • Fungerade produkten först eller var den defekt från början? •...
  • Pagina 75 5. Anmäl den defekta produkten på följande webbplats för att göra anspråk på garantin: www.Einhell-Service.com. Se till att du har sparat på kvittot eller ett annat köpebevis som påvisar att du har köpt denna produkt i nytt skick. Produkter som sänds in utan köpebevis eller utan märkskylt täcks inte av våra garantitjänster eftersom de inte kan identifi...
  • Pagina 76 Obsah 1. Bezpečnostní pokyny 2. Popis přístroje a rozsah dodávky 3. Použití podle účelu určení 4. Technická data 5. Před uvedením do provozu 6. Obsluha 7. Čištění, údržba a objednání náhradních dílů 8. Likvidace a recyklace 9. Skladování 10. Indikace nabíječky - 76 - Anl_AXXIO_SPK9.indb 76 Anl_AXXIO_SPK9.indb 76...
  • Pagina 77 Nebezpečí! - Ke snížení rizika zranění si přečíst návod k obsluze Varování! Noste ochranu sluchu. Působení hluku může způsobit ztrátu sluchu. Varování! Noste ochrannou masku proti prachu. Při zpracování dřeva a jiných materiálů může vzni- kat zdraví škodlivý prach. Materiál obsahující azbest nesmí být opracováván! Varování! Noste ochranné...
  • Pagina 78: Bezpečnostní Pokyny

    Nebezpečí! dopravní pojistky (jsou-li k dispozici). • Při používání přístrojů musí být dodržována určitá Překontrolujte, zda je rozsah dodávky úplný. • bezpečnostní opatření, aby se zabránilo zraněním Zkontrolujte přístroj a příslušenství, zda neby- a škodám. Přečtěte si proto pečlivě tento návod ly při přepravě...
  • Pagina 79: Před Uvedením Do Provozu

    Závit upínacího vřetena: ....... M14 ka. V souvislosti s konstrukcí a provedením elektrického přístroje se mohou vyskytnout Hmotnost: ..........1,2 kg následující nebezpečí: 1. Poškození plic, pokud se nenosí žádná vhod- Nebezpečí! ná ochranná maska proti prachu. Hluk a vibrace 2.
  • Pagina 80: Obsluha

    • Dbejte na to, aby ochranné zařízení (4) Pokud by nabíjení akumulátorového článku neby- správně zakrylo pouzdro pastorku. lo možné, zkontrolujte: • • Svěrací páku (a) opět upevněte. zda je v zásuvce síťové napětí, • • Přesvědčte se, zda ochranné zařízení (4) zda je bezvadný...
  • Pagina 81 Upozornění! b) Přírubová matice • Přístroj se při nepoužívání po 10 minutách přepne Uspořádání přírub při použití rovného dělicího do režimu „Standby“. kotouče (obr. 15) Pro reaktivaci: Přístroj dvakrát zapněte nebo a) Upínací příruba stiskněte indikaci kapacity akumulátoru. b) Přírubová matice Režim „Standby“...
  • Pagina 82: Čištění, Údržba A Objednání Náhradních Dílů

    Identifikační číslo přístroje • Varování! Číslo požadovaného náhradního dílu Nesmějí se opracovávat materiály obsahující Aktuální ceny a informace naleznete na azbest! www.Einhell-Service.com Varování! Ochranný kryt na rozbrušování Dělicí kotouče nikdy nepoužívejte k hrubo- (Art. č.: 44.500.43) vacímu broušení. Upozornění: 8. Likvidace a recyklace Pro zvýšení...
  • Pagina 83: Indikace Nabíječky

    10. Indikace nabíječky Stav indikace Význam a opatření Červená Zelená Bliká Provozní pohotovost Nabíječka je připojena na síť a připravena k provozu, akumulátor není v nabíječce. Nabíjení Nabíječka nabíjí akumulátor režimem rychlého nabíjení. Příslušné doby nabíjení najdete přímo na nabíječce. Upozornění! V závislosti na konkrétním stavu nabití...
  • Pagina 84 Tyto předpisy se nevztahují na díly příslušenství a pomocné prostředky bez elektrických součástí přidané ke starým přístrojům. Patisk nebo jiné rozmnožování dokumentace a průvodních listin, také ve výtažcích, je přípustný pouze s výslovným souhlasem fi rmy Einhell Germany AG. Technické změny vyhrazeny - 84 - Anl_AXXIO_SPK9.indb 84...
  • Pagina 85 Chybějící díly * není nutně obsaženo v rozsahu dodávky! V případě nedostatků nebo chyb Vás žádame, abyste příslušnou chybu nahlásili na internetové stránce www.Einhell-Service.com. Dbejte prosím na přesný popis chyby a odpovězte přitom v každém případě na následující otázky: •...
  • Pagina 86 5. Pro uplatňování požadavků na poskytnutí záruky nahlaste prosím váš defektní přístroj na: www.Einhell-Service.com. Mějte připravenu nákupní účtenku nebo jiné doklady o vašem nákupu. Přístroje, které jsou zaslány bez odpovídajících dokladů a bez typového štítku, jsou ze záručního plnění...
  • Pagina 87 Obsah 1. Bezpečnostné pokyny 2. Popis prístroja a objem dodávky 3. Správne použitie prístroja 4. Technické údaje 5. Pred uvedením do prevádzky 6. Obsluha 7. Čistenie, údržba a objednanie náhradných dielov 8. Likvidácia a recyklácia 9. Skladovanie 10. Signalizácia nabíjačky - 87 - Anl_AXXIO_SPK9.indb 87 Anl_AXXIO_SPK9.indb 87...
  • Pagina 88 Nebezpečenstvo! - Aby ste znížili riziko poranenia, prečítajte si návod na obsluhu Pozor! Používajte ochranu sluchu. Pôsobenie hluku môže spôsobiť poškodenie sluchu. Pozor! Používajte ochrannú masku proti prachu. Pri práci s drevom a inými materiálmi môže vznikať zdraviu škodlivý prach. Materiál obsahujúci azbest nesmie byť spracovávaný! Pozor! Noste ochranné...
  • Pagina 89: Bezpečnostné Pokyny

    • Nebezpečenstvo! Otvorte balenie a opatrne vyberte prístroj von Pri používaní prístrojov sa musia dodržiavať z balenia. • príslušné bezpečnostné opatrenia, aby bolo Odstráňte obalový materiál ako aj obalové/ možné zabrániť prípadným zraneniam a vecným transportné poistky (pokiaľ sú obsiahnuté). •...
  • Pagina 90: Technické Údaje

    4. Technické údaje prístroja. • Prispôsobte spôsob práce prístroju. • Prístroj nepreťažujte. Napájanie napätím motora: ....18 V d.c. • V prípade potreby nechajte prístroj Menovité otáčky: ......... 8500 min skontrolovať. Max. ø kotúča: ......... 125 mm • Prístroj vypnite, pokiaľ ho nepoužívate. Brúsny kotúč: ......
  • Pagina 91: Obsluha

    • 6. Obsluha Odoberte ochranný prípravok (4). Montáž sa uskutoční v opačnom poradí. 6.1 Nabitie LI akumulátora (obr. 6-7) 1. Akumulátor (6) vybrať von z rukoväte, pritom Nastavenie: stlačiť aretačné tlačidlo (8) smerom nadol. • Nastavte ochranný prípravok (4) na ochranu 2.
  • Pagina 92 Svietia 2 alebo 1 kontrolka LED: Upozornenie! Akumulátor má dostatočné zvyškové nabitie. Aretáciu vretena stláčať len vtedy, ak sú motor a brúsne vreteno zastavené! Aretácia 1 kontrolka LED bliká: vretena musí ostať stlačená počas výmeny Akumulátor je prázdny, nabite akumulátor. kotúča! Všetky kontrolky LED blikajú: V prípade použitia brúsnych alebo rozbrusovacích...
  • Pagina 93: Čistenie, Údržba A Objednanie Náhradných Dielov

    Identifikačné číslo prístroja Výstraha! • Číslo potrebného náhradného dielu Materiály obsahujúce azbest nesmú byť Aktuálne ceny a informácie nájdete na stránke spracovávané! www.Einhell-Service.com Výstraha! Ochranný kryt na rozbrusovanie Nepoužívajte v žiadnom prípade rozbrusova- (č. výr.: 44.500.43) cie kotúče na hrubé brúsenie. Upozornenie: Na zvýšenie výkonu a doby používania akumu-...
  • Pagina 94: Signalizácia Nabíjačky

    10. Signalizácia nabíjačky Stav signalizácie Význam a opatrenie Červená Zelená Bliká Pripravená k prevádzke Nabíjačka je zapojená na sieť a pripravená k prevádzke, akumulátor nie je v nabíjačke. Nabíjanie Nabíjačka nabíja akumulátor v rýchlo nabíjacom režime. Príslušné doby nabíjania nájdete priamo na nabíjačke. Upozornenie! Podľa prítomného stavu nabitia akumulátora sa môžu skutočné...
  • Pagina 95 Netýka sa to dielov príslušenstva, priložených k starým prístrojom a po- mocných prostriedkov bez elektronických komponentov. Dodatočná tlač alebo iné reprodukovanie dokumentácie a sprievodných dokladov výrobkov, taktiež ich častí, je prípustná len s výslovným súhlasom spoločnosti Einhell Germany AG. Technické zmeny vyhradené - 95 - Anl_AXXIO_SPK9.indb 95...
  • Pagina 96 Chýbajúce diely * nie je bezpodmienečne obsiahnuté v objeme dodávky! V prípade nedostatkov alebo chýb Vás prosíme, aby ste príslušnú chybu nahlásili na adrese www.Einhell-Service.com. Prosím, dbajte na presný popis chyby a odpovedzte pritom v každom prípade na nasledujúce otázky: •...
  • Pagina 97 5. Pre uplatnenie Vášho nároku, prosím nahláste defektný prístroj na adrese: www.Einhell-Service.com. Prosíme, aby ste mali k dispozícii účtenku alebo iné doklady o zakúpení nového prístroja. Prístroje, ktoré budú zaslané bez príslušných dokladov alebo bez typového štítku, budú vylúčené zo záručného plnenia kvôli nedostatočnej možnosti identifi kácie. Ak spadá defekt prístroja pod naše záručné...
  • Pagina 98 Inhoudsopgave 1. Veiligheidsaanwijzingen 2. Beschrijving van het gereedschap en leveringsomvang 3. Reglementair gebruik 4. Technische gegevens 5. Vóór inbedrijfstelling 6. Bediening 7. Reiniging, onderhoud en bestellen van wisselstukken 8. Verwijdering en recyclage 9. Opbergen 10. Indicatie lader - 98 - Anl_AXXIO_SPK9.indb 98 Anl_AXXIO_SPK9.indb 98 18.08.2020 15:44:49...
  • Pagina 99 Gevaar! - Handleiding lezen om het letselrisico te verminderen Voorzichtig! Draag een gehoorbeschermer. Lawaai kan aanleiding geven tot gehoorverlies. Voorzichtig! Draag een stofmasker. Bij het bewerken van hout en andere materialen kan stof ontsta- an dat schadelijk is voor de gezondheid. Asbesthoudend materiaal mag niet worden bewerkt! Voorzichtig! Draag een veiligheidsbril.
  • Pagina 100: Veiligheidsaanwijzingen

    • Gevaar! Open de verpakking en neem het toestel Bij het gebruik van toestellen dienen enkele voorzichtig uit de verpakking. • veiligheidsmaatregelen te worden nageleefd om Verwijder het verpakkingsmateriaal alsmede lichamelijk gevaar en schade te voorkomen. Lees verpakkings-/transportbeveiligingen (indien daarom deze handleiding / veiligheidsinstructies aanwezig).
  • Pagina 101: Technische Gegevens

    4. Technische gegevens Beperk de geluidsontwikkeling en vibratie tot een minimum! • Gebruik enkel intacte toestellen. Voeding motor: ........18 V DC • Onderhoud en reinig het toestel regelmatig. Nominaal toerental: ......8500 min • Pas uw manier van werken aan het toestel Max.
  • Pagina 102: Proefdraaien Van Nieuwe Slijpschijven

    5.2 Wisselen en instellen van de bescherm- stofbescherming goed is afgedroogd. kap (fi g. 3) De montage van de afneembare stofbescherming (10) gebeurt in omgekeerde volgorde. Wisselen • Verwijder de flensmoer (b) en de daaronder gelegen spanflens. 6. Bediening • Open de spanhefboom (a) aan de bescherm- kap (4).
  • Pagina 103: Verwisselen Van Slijpschijven (Fi G. 10/11)

    • 6.2 Accu-capaciteitsindicatie (fi g. 8, pos. 9) Eenvoudige verwisseling van schijf door spil- Druk op de schakelaar voor accu-capaciteitsindi- vergrendeling. • catie (a). De accu-capaciteitsindicatie (9) signa- De spilvergrendeling indrukken en de slijp- leert de laadtoestand van de accu aan de hand schijf vergrendelen.
  • Pagina 104: Reiniging, Onderhoud En Bestellen Van Wisselstukken

    • Wisselstuknummer van het benodigd stuk Waarschuwing! Actuele prijzen en info vindt u terug onder Gebruik nooit snijschijven voor het www.Einhell-Service.com Aanwijzing: Beschermkap voor het doorslijpen Om het vermogen en de levensduur van het (artikelnr.: 44.500.43) accu-apparaat te verhogen resp. verlengen raden wij aan om onze 4,0Ah Power-X-Change te ge- bruiken.
  • Pagina 105: Opbergen

    worden gebracht. Als u geen verzamelplaats kent gelieve u dan bij de gemeente te informeren. 9. Opbergen Bewaar het toestel en de accessoires op een donkere, droge en vorstvrije plaats die voor kinderen ontoegankelijk is. De optimale opberg- temperatuur ligt tussen 5° C en 30° C. Bewaar het elektrische gereedschap in de originele ver- pakking.
  • Pagina 106: Indicatie Lader

    10. Indicatie lader Indicatiestatus Betekenis en maatregel Groene Rode LED Knippert Operationaliteit De lader is aangesloten aan het net en operationeel; de accu zit niet in de lader. Laden De lader laadt de accu in de snelle laadmodus. De laadduur vindt u direct aan de lader.
  • Pagina 107 Hieronder vallen niet bij de afgedankte toestellen gevoegde accessoires en hulpmiddelen zonder elektrische componenten. Nadruk of andere reproductie van documentatie en geleidepapieren van de producten, geheel of ge- deeltelijk, enkel toegestaan mits uitdrukkelijke toestemming van Einhell Germany AG. Technische wijzigingen voorbehouden - 107 - Anl_AXXIO_SPK9.indb 107...
  • Pagina 108: Service-Informatie

    * niet verplicht bij de leveringsomvang begrepen! Bij gebreken of defecten verzoeken wij u om de fout te melden op het internet onder www.Einhell-Service.com. Gelieve te zorgen voor een nauwkeurige beschrijving van de fout en daarbij in elk geval de volgende vragen te beantwoorden: •...
  • Pagina 109: Garantiebewijs

    5. Gelieve om een garantieclaim in te dienen het defecte apparaat aan te melden onder: www.Einhell-Service.com. Houd het aankoopbewijs of een ander bewijs van uw aankoop van het ni- euwe apparaat bij de hand. Apparaten die zonder bijhorende bewijzen of zonder typeplaatje worden teruggestuurd, worden op grond van de ontbrekende mogelijkheid om het apparaat toe te kennen uitgesloten van de garantieprestatie.
  • Pagina 110 Índice de contenidos 1. Instrucciones de seguridad 2. Descripción del aparato y volumen de entrega 3. Uso adecuado 4. Características técnicas 5. Antes de la puesta en marcha 6. Manejo 7. Mantenimiento, limpieza y pedido de piezas de repuesto 8. Eliminación y reciclaje 9.
  • Pagina 111 Peligro! - Leer el manual de instrucciones para reducir cualquier riesgo de sufrir daños Cuidado! Usar protección para los oídos. La exposición al ruido puede ser perjudicial para el oído. Cuidado! Es preciso ponerse una mascarilla de protección. Puede generarse polvo dañino para la salud cuando se realicen trabajos en madera o en otros materiales.
  • Pagina 112: Instrucciones De Seguridad

    Peligro! de garantía de las condiciones de garantía que se Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una encuentran al fi nal del manual. • serie de medidas de seguridad para evitar le- Abrir el embalaje y extraer cuidadosamente siones o daños.
  • Pagina 113: Características Técnicas

    4. Características técnicas ¡Reducir la emisión de ruido y las vibracio- nes al mínimo! • Emplear sólo aparatos en perfecto estado. Alimentación de tensión de motor: ..18 V c.c. • Realizar el mantenimiento del aparato y limpi- Velocidad nominal: ......8500 r.p.m. arlo con regularidad.
  • Pagina 114: Manejo

    5.2 Cambio y ajuste del dispositivo de sa, como se muestra en la fi g. 5, para que la pro- seguridad (fi g. 3) tección contra el polvo se pueda presionar hacia abajo y extraer (véase la dirección de la fl echa). La protección contra el polvo (10) se puede lim- Cambio: •...
  • Pagina 115 detecta que disminuye el rendimiento del aparato. de espigas (5) de la empuñadura adicional (3). No descargar jamás la batería por completo. Esto ¡Peligro! Por motivos de seguridad, no utilizar la podría provocar un defecto en la batería. amoladora angular cuando la llave de espigas (5) esté...
  • Pagina 116: Mantenimiento, Limpieza Y Pedido De Piezas De Repuesto

    No. de identidad del aparato amianto • No. del recambio de la pieza necesitada. Encontrará los precios y la información actual en Aviso! www.Einhell-Service.com No use nunca discos de corte para des- bastar. Cubierta de protección para el tronzado (núm. de artículo: 44.500.43) Aviso: Para aumentar la potencia y vida útil del aparato...
  • Pagina 117: Eliminación Y Reciclaje

    8. Eliminación y reciclaje El aparato está protegido por un embalaje para evitar daños producidos por el transporte. Este embalaje es materia prima y, por eso, se puede volver a utilizar o llevar a un punto de reciclaje. El aparato y sus accesorios están compuestos de diversos materiales, como, p.
  • Pagina 118: Indicación Cargador

    10. Indicación cargador Estado de indicación Signifi cado y medida LED rojo LED verde Apagado Parpadea Listo para funcionamiento El cargador está conectado a la red y listo para el funcionamiento, la ba- tería no está en el cargador Encendido Apagado Carga El cargador carga la batería en modo rápido.
  • Pagina 119 Sólo está permitido copiar la documentación y documentos anexos del producto, o extractos de los mismos, con autorización expresa de Einhell Germany AG. Nos reservamos el derecho a realizar modifi caciones técnicas - 119 - Anl_AXXIO_SPK9.indb 119...
  • Pagina 120 Falta de piezas *¡no tiene por qué estar incluido en el volumen de entrega! En caso de defi ciencia o fallo, rogamos que lo registre en la página web www.Einhell-Service.com. De- scriba exactamente el fallo y responda siempre a las siguientes preguntas: •...
  • Pagina 121 5. Para hacer efectivo su derecho a garantía, registre su aparato defectuoso en: www.Einhell-Service.com. Tenga a mano el recibo de compra o cualquier otro comprobante que acredite la compra del aparato nuevo. La garantía no cubre aquellos aparatos que se envíen sin el comprobante pertinente o sin la placa de identifi...
  • Pagina 122 Sisällysluettelo 1. Turvallisuusmääräykset 2. Laitteen kuvaus ja toimituksen sisältö 3. Määräysten mukainen käyttö 4. Tekniset tiedot 5. Ennen käyttöönottoa 6. Käyttö 7. Puhdistus, huolto ja varaosatilaus 8. Käytöstäpoisto ja uusiokäyttö 9. Säilytys 10. Latauslaitteen näyttö - 122 - Anl_AXXIO_SPK9.indb 122 Anl_AXXIO_SPK9.indb 122 18.08.2020 15:44:52 18.08.2020 15:44:52...
  • Pagina 123 Vaara! - Tapaturmavaaran vähentämiseksi lue käyttöohje Huomio! Käytä kuulosuojuksia. Melu saattaa aiheuttaa kuulon menetyksen. Huomio! Käytä pölynsuojanaamaria. Puuta tai muita materiaaleja työstettäessä saattaa syntyä ter- veydelle haitallista pölyä. Asbestipitoista materiaalia ei saa työstää! Huomio! Käytä suojalaseja. Työn aikana syntyvät kipinät tai laitteesta sinkoilevat sirut, lastut ja pölyt saattavat aiheuttaa näkökyvyn menetyksen.
  • Pagina 124: Turvallisuusmääräykset

    • Vaara! Poista pakkausmateiriaalit sekä pakkaus- ja Laitteita käytettäessä tulee noudattaa tiettyjä kuljetusvarmistukset (mikäli käytetty). • turvallisuusvarotoimia tapaturmien ja vaurioiden Tarkasta, onko toimitus täysilukuinen. • välttämiseksi. Lue sen vuoksi tämä käyttöohje / Tarksta, onko laitteessa ja varusteissa kulje- nämä turvallisuusmääräykset huolellisesti läpi. tusvaurioita.
  • Pagina 125: Tekniset Tiedot

    4. Tekniset tiedot Rajoita melunpäästöt ja tärinä mahdollisim- man vähäisiksi! • Käytä ainoastaan moitteettomia laitteita. Moottorin virransyöttö: ....18 V tasavirta • Huolla ja puhdista laite säännöllisesti. Nimelliskierrosluku: ......8500 min • Sovita työskentelytapasi laitteen mukaiseksi. Laikan ø enint.: ........125 mm •...
  • Pagina 126: Käyttö

    Asennus tehdään päinvastaisessa järjestyksessä. jännite vastaa käytettävissä olevaa verkko- jännitettä. Työnnä latauslaitteen (7) verkko- Säätö: pistoke pistorasiaan. Vihreä valodiodi alkaa • Asenna suojalaite (4) käsiesi suojaksi niin, vilkkua. että hiottava tavara viedään vartalostasi 3. Työnnä akku latauslaitteeseen. poispäin. • Suojalaitteen (4) paikka voidaan sovittaa kull- Kohdasta 10 (latauslaitteen näyttö) löydät taulu- oisiinkin käyttöolosuhteisiin: Löysennä...
  • Pagina 127 lista akkua ei saa enää käyttää tai ladata! 6.5 Laippojen sijoitus käytettäessä hioma- laikkoja ja katkaisulaikkoja (kuva 12-15) • 6.3 Käynnistys (kuva 9) Laippojen sijoitus käytettäessä syvennyksellä Käynnistä painamalla päälle-/pois-katkaisinta (2) varustettua tai suoraa hiomalaikkaa (kuva 13) eteenpäin ja painamalla se alas. Sammuta kulma- a) Kiinnityslaippa hiomakone painamalla päälle-/pois-katkaisimen b) Laippamutteri...
  • Pagina 128: Puhdistus, Huolto Ja Varaosatilaus

    Kovien kivima- Tarvittavan varaosan varaosanumero. teriaalien katkaisuun on parasta käyttää timantti- Ajankohtaiset hinnat ja muut tiedot löydät osoit- laikkaa. teesta www.Einhell-Service.com Varoitus! Suojapeite katkaisua varten (tuotenro: 44.500.43) Asbestia sisältäviä materiaaleja ei saa käsi- tellä! 8. Käytöstäpoisto ja uusiokäyttö...
  • Pagina 129: Latauslaitteen Näyttö

    10. Latauslaitteen näyttö Näytön tila Merkitys ja toimenpiteet Punainen Vihreä Pois Vilkkuu Käyttövalmiustila Latauslaite on liitetty sähköverkkoon ja valmis käyttöön, latauslaitteessa ei ole akkua Palaa Pois Lataaminen Latauslaite lataa akun pikalatauksella. Vastaavat latausajat löytyvät suora- an latauslaitteesta. Viite! Todelliset latausajat voivat poiketa hieman annetuista latausajoista. Ne ovat riipüuvaiset akun jäljelläolevasta lataustehosta.
  • Pagina 130 Tämä ei koske käytettyihin laitteisiin liitettyjä lisävarusteita ja apu- välineitä, joissa ei ole sähköosia. Tuotedokumentaation ja tuotteen mukana toimitettujen papereiden osittainenkin kopiointi tai muu monis- taminen on sallittu ainoastaan Einhell Germany AG:n nimenomaisella luvalla. Oikeus teknisiin muutoksiin pidätetään - 130 - Anl_AXXIO_SPK9.indb 130...
  • Pagina 131 Puuttuvat osat * ei välttämättä kuulu toimitukseen! Puutteellisuuksien tai vikojen ilmetessä pyydämme ilmoittamaan virheestä verkossa sivustoon www.Einhell-Service.com. Ole hyvä ja anna vian tarkka kuvaus ja vastaa sen lisäksi joka tapauksessa seuraaviin kysymyksiin: • Onko laite toiminut jo ainakin kerran, vai oliko se jo alusta lähtien viallinen? •...
  • Pagina 132 Tämä koskee myös paikan päällä suoritettuja palveluja. 5. Viallista laitetta koskevat takuuvaateet tulee esittää osoitteella: www.Einhell-Service.com. Pidä uuden laitteesi ostotosite tai muu ostonäyttö valmiina. Ilman vastaavia tositteita tai tyyppikilpeä meil- le lähetettyjen laitteiden osalta takuuvaateet on suljettu pois, koska mahdollisuudet laitteen tunnista-...
  • Pagina 133 Содержание 1. Указания по технике безопасности 2. Состав устройства и состав упаковки 3. Использование в соответствии с предназначением 4. Технические данные 5. Перед вводом в эксплуатацию 6. Работа с устройством 7. Очистка, техобслуживание и заказ запасных деталей 8. Утилизация и вторичное использование 9.
  • Pagina 134 Опасность! - для уменьшения опасности получить травму прочтите руководство по эксплуатации Осторожно! Используйте средства защиты слуха. Воздействие шума может вызвать потерю слуха. Осторожно! Используйте респиратор. При обработке древесины и других материалов может образоваться вредная для здоровья пыль. Запрещено обрабатывать предметы содержащие асбест! Осторожно! Используйте...
  • Pagina 135: Указания По Технике Безопасности

    Опасность! 9. Индикация заряда аккумулятора При использовании устройств необходимо 10. Съемное приспособление для защиты от соблюдать определенные правила техники пыли безопасности для того, чтобы избежать травм и предотвратить ущерб. Поэтому 2.2 Состав комплекта устройства внимательно прочитайте настоящее Проверьте комплектность изделия на руководство...
  • Pagina 136: Технические Данные

    приспособления. Суммарное значение величины вибрации Предупреждение! Для резки деталей из (сумма векторов трех направлений) металла и камня разрешается использовать определено в соответствии с EN 60745. угловую шлифовальную машинку только с установленным защитным оборудованием, Рукоятка которое можно приобрести дополнительно в Эмиссионный показатель вибрации качестве...
  • Pagina 137: Перед Вводом В Эксплуатацию

    электрического инструмента: Настройка: • 1. Заболевание легких, в том случае если Отрегулируйте защитное приспособление не используется соответствующий (4) для защиты рук таким образом, чтобы респиратор. отходы от шлифования отводились в 2. Повреждение слуха, в том случае если не сторону от тела. •...
  • Pagina 138: Работа С Устройством

    Монтаж съемного приспособления для обеспечить его своевременную зарядку. защиты от пыли (10) осуществляется в Это необходимо осуществлять особенно обратной последовательности. в тех случаях, когда отмечается снижение мощности устройства. Не допускайте полного разряда аккумуляторного блока. Это ведет к 6. Работа с устройством повреждению...
  • Pagina 139 Указание! b) гайка с фланцем • Подождать, пока устройство не Расположение фланца при использовании достигнет максимального числа прямого отрезного диска (рис. 15) оборотов. После этого можно подвести a) зажимной фланец угловую шлифовальную машинку к b) гайка с фланцем обрабатываемой детали и начать ее шлифовку.
  • Pagina 140: Очистка, Техобслуживание И Заказ Запасных Деталей

    для грубого шлифования. Номер необходимой запасной детали Указание: Актуальные цены и информация находятся на В целях повышения мощности и времени странице www.Einhell-Service.com работы аккумуляторного устройства рекомендуется использовать аккумулятор Po- Защитная крышка для резки wer X-Change 4,0 А·ч. (№ арт.: 44.500.43) (№...
  • Pagina 141: Хранение

    9. Хранение Храните устройство и его принадлежности в темном, сухом и неподверженном воздействию мороза, а также недоступном для детей месте. Оптимальная температура хранения находится между 5 ˚C и 30 ˚C. Храните электроинструмент в оригинальной упаковке. - 141 - Anl_AXXIO_SPK9.indb 141 Anl_AXXIO_SPK9.indb 141 18.08.2020 15:44:55 18.08.2020 15:44:55...
  • Pagina 142: Индикаторы Зарядного Устройства

    10. Индикаторы зарядного устройства Состояние индикатора Значение и действия Красный Зеленый светодиод светодиод Не горит Мигает Готовность к эксплуатации Зарядное устройство подключено к сети и готово к эксплуатации, аккумулятор не в зарядном устройстве. Горит Не горит Зарядка Зарядное устройство заряжает аккумулятор в режиме быстрой зарядки.
  • Pagina 143 оборудованию дополнительным устройствам и вспомоґательным средствам, не содержащим электрические части. Перепечатывание или прочие виды размножения документации и сопроводительных листов продукции фирмы, полностью или частично, разрешено производить только с однозначного разрешения Einhell Germany AG. Сохpaняeтcя прaво на тeхничeскиe изменения - 143 - Anl_AXXIO_SPK9.indb 143 Anl_AXXIO_SPK9.indb 143...
  • Pagina 144 * Не обязательно входят в объем поставки! При обнаружении дефектов или неисправностей мы просим Вас заявить о таком случае в сети Интернет на сайте www.Einhell-Service.com. Обратите внимание на точное описание неисправности и в любом случае ответьте на следующие вопросы: •...
  • Pagina 145 заново. Это условие действует также при обращении в местный сервисный отдел. 5. Для предъявления гарантийных требований сообщите о неисправности устройства на сайте www.Einhell-Service.com. Приготовьте квитанцию о покупке или другие доказательства приобретения Вами нового устройства. Оказание гарантийных услуг применительно к устройствам, направленным на рассмотрение без соответствующих доказательств или...
  • Pagina 146 Vsebina 1. Varnostni napotki 2. Opis naprave na obseg dobave 3. Pravilna uporaba 4. Tehnični podatki 5. Pred uporabo 6. Uporaba 7. Čiščenje, vzdrževanje in naročanje nadomestnih delov 8. Odstranjevanje in ponovna uporaba 9. Skladiščenje 10. Prikaz polnilca - 146 - Anl_AXXIO_SPK9.indb 146 Anl_AXXIO_SPK9.indb 146 18.08.2020 15:44:55...
  • Pagina 147 Nevarnost! - Da bi zmanjšali tveganje poškodb, preberite navodila za uporabo! Pozor! Uporabljajte zaščito za ušesa. Učinkovanje hrupa lahko povzroči izgubo sluha. Pozor! Uporabljajte protiprašno zaščitno masko. Pri obdelavi lesa in drugih materialov lahko pride do nastajanja zdravju škodljivega prahu. Materiala, ki vsebuje azbest, ne smete obdelovati! Pozor! Uporabljajte zaščitna očala.
  • Pagina 148: Varnostni Napotki

    • Nevarnost! Preverite morebitne poškodbe naprave in Pri uporabi naprav je potrebno upoštevati nekaj delov pribora, do katerih bi lahko prišlo med varnostnih ukrepov, da bi preprečili poškodbe transportom. • in materialno škodo. Zato skrbno preberite ta Po možnosti shranite embalažo do poteka navodila za uporabo/varnostne napotke.
  • Pagina 149: Pred Uporabo

    Teža: ............1,2 kg 1. Poškodbe pljuč, če ne uporabljate primerne protiprašne zaščitne maske. 2. Poškodbe sluha, če ne uporabljate primerne Nevarnost! zaščite za ušesa. Hrup in vibracije 3. Zdravstvene težave, ki so posledica tresljajev Vrednosti hrupa in vibracij so bile ugotavljane v rok, če dlje časa uporabljate napravo ali, če je skladu z EN 60745.
  • Pagina 150: Uporaba

    • Opozorilo! Pazite na dobro pritrditev zaščitne in akumulatorski vložek naprave. naši službi za stranke. Opozorilo! Kotnega brusilnika ne uporabljajte Za pravilno pošiljanje se obrnite na našo brez zaščitne naprave. službo za stranke ali prodajno mesto, kjer ste napravo kupili. 5.3 Poskusni tek novih brusilnih kolutov Kotni brusilnik naj z montiranim brusilnim ali rezal- Pri pošiljanju ali odstranjevanju morate...
  • Pagina 151: Razvrstitev Prirobnice Pri Uporabi Brusilnih Kolutov In Rezalnih Kolutov

    Napotek! 6.6 Motor Akumulatorska naprava se po ustavitvi (zaradi Motor mora biti med delom dobro prezračen, zato preobremenitve) ponovno samodejno zažene. naj bodo odprtine za zračenje vedno čiste. Napotek! 6.7 Brusilni koluti • Počakajte, da stroj doseže najvišje število Brusilni ali rezalni kolut ne sme biti večji kot je vrtljajev.
  • Pagina 152: Čiščenje, Vzdrževanje In Naročanje Nadomestnih Delov

    • Art. številko naprave • Ident- številko naprave • Številka potrebnega nadomestnega dela Aktualne cene in informacije najdete na spletni strani www.Einhell-Service.com Zaščitni pokrov za rezanje (št. art.: 44.500.43) - 152 - Anl_AXXIO_SPK9.indb 152 Anl_AXXIO_SPK9.indb 152 18.08.2020 15:44:56 18.08.2020 15:44:56...
  • Pagina 153 10. Prikaz polnilnika Prikaz stanja Rdeča Zelena Pomen in ukrepi LED-dioda LED-dioda Izklop Utripa Pripravljeno na uporabo Polnilnik je priključen na omrežje in pripravljen na uporabo, akumulator ni v polnilniku Vklop Izklop Polnjenje Polnilnik polni akumulator v načinu hitrega polnjenja. Časi polnjenja so navedeni na polnilniku.
  • Pagina 154 To se ne nanaša na starim napravam priložene dele pribora in opreme brez električnih kom- ponent. Ponatis ali kakršnokoli razmnoževanje dokumentacije in spremljajočih papirjev o proizvodu, tudi po izvlečkih, je dovoljeno samo z izrecnim soglasjem Einhell Germany AG. Pridržana pravica do tehničnih sprememb - 154 - Anl_AXXIO_SPK9.indb 154...
  • Pagina 155: Servisne Informacije

    Ločilna in brusilna plošča Manjkajoči deli * ni nujno, da je v obsegu dobave! Pri pomanjkljivostih ali napakah vas prosimo, da napako prijavite na www.Einhell-Service.com. Napako kar najbolj natančno opišite in v vsakem primeru odgovorite na naslednja vprašanja: Odgovorite na naslednja vprašanja: •...
  • Pagina 156 5. Za uveljavljanje vašega garancijskega zahtevka okvarjeno napravo prijavite na: www.Einhell-Service.com. Pripravite račun ali drugo dokazilo o vašem nakupu nove naprave. Nap- rave, poslane brez ustreznega dokazila ali tipske tablice, so izključene iz garancijskih storitev, saj jih ni možno uvrstiti.
  • Pagina 157 Tartalomjegyzék 1. Biztonsági utasítások 2. A készülék leírása és a szállítás terjedelme 3. Rendeltetésszerűi használat 4. Technikai adatok 5. Beüzemeltetés előtt 6. Kezelés 7. Tisztítás, karbantartás és pótalkatrészmegrendelés 8. Megsemmisítés és újrahasznosítás 9. Tárolás 10. A töltőkészülék kijelzése - 157 - Anl_AXXIO_SPK9.indb 157 Anl_AXXIO_SPK9.indb 157 18.08.2020 15:44:57...
  • Pagina 158 Veszély! - Sérülés veszélyének a lecsökkentéséhez olvassa el a használati utasítást Vigyázat! Hordjon egy zajcsökkentő fülvédőt. A zaj behatása hallásvesztéshez vezethet. Vigyázat! Viseljen egy porvédőálarcot. Fa és más anyagok megdolgozásánál az egészségre káros por keletkezhet. Azbeszt tartalmú anyagokat nem szabad megmunkálni! Vigyázat! Hordjon egy védőszemüveget.
  • Pagina 159: Biztonsági Utasítások

    Veszély! táblázatot. • A készülékek használatánál, a sérülések és a Nyissa ki a csomagolást és vegye ki óvatosan károk megakadályozásának az érdekébe be kell a készüléket a csomagolásból. • tartani egy pár biztonsági intézkedést. Ezért ezt Távolítsa el a csomagolási anyagot valamint a használati utasítást / biztonsági utasításokat a csomagolási- / és szállítási biztosítékot (ha gondosan átolvasni.
  • Pagina 160: Technikai Adatok

    • 4. Technikai adatok Ne terhelje túl a készüléket. • Hagyja adott esetben leellenőrizni a készü- léket. Feszültségellátás motor: ....... 18 V d.c. • Kapcsolja ki a készüléket, ha nem használja. Névleges fordulatszám: ..... 8500 perc • Hordjon kesztyűket. Max. tárcsa-ø: ........125 mm Csiszolótárcsa: ......
  • Pagina 161: Kezelés

    A felszerelése az ellenkező sorrendben történik. (8). 2. Hasonlítsa össze, hogy a típustáblán me- Beállítani: gadott hálózati feszültség, megegyezik e • A kezei védelmére állítsa a védőberendezést a fennálló hálózati feszültséggel. Dugja a (4) úgy be, hogy a csiszolási jav a testtöl el töltőkészülék (7) hálózati csatlakozóját a du- legyen vezetve.
  • Pagina 162 1 LED villog: Cca. 3 mm vastagságú csiszoló- vagy vágó- Üres az akku, töltse fel az akkut. tárcsánál, a karimaanyát a sima oldallal a csiszo- ló- vagy vágótárcsához csavarozni fel. Minden LED villog: Az akku mélyen lemerült és defektes. Egy defek- 6.5 A karimák elrendezése a csiszolótárcsák tes akkut nem szabad többé...
  • Pagina 163: Nagyoló Csiszolás (16-Es Kép)

    Figyelmeztetés! A készülék ident- számát • Azbeszttartalmú anyagokat nem szabad meg- A szükséges pótalkatrész pótalkatrész dolgozni. számát Aktuális árak és inforációk a www.Einhell-Service. Figyelmeztetés! com alatt találhatóak. Ne használjon sohasem vágótárcsákat na- gyoló csiszolásokra. Védőburkolat a vágáshoz Utasítás: (Cikk- szám: 44.500.43) Az akkus-készülék teljesítményének és futási ide-...
  • Pagina 164: A Töltőkészülék Kijelzése

    10. A töltőkészülék kijelzése Kijelzési státusz Jelentés és teendők Piros LED Zöld LED Pislog Üzemkészenlét Rá van kapcsolva a töltőkészülék a hálózatra és üzemkész, az akku nincs a töltőkészülékben Töltés A töltőkészülék a gyorstöltési üzemben tölti az akkut A megfelelő töltési idők direkt a töltőkészüléken találhatóak.
  • Pagina 165 Ez nem érrinti az öreg készülékek mellékelt elektromos alkotórészek nélküli tarto- zékait és segítőeszközeit A termékek dokumentációjának és a kisérőpapírjainak az utánnyomtatása vagy egyébb sokszorosítása, kivonatosan is csak az Einhell Germany AG kihangsúlyozott beleegyezésével engedélyezett. Technikai változtatások jogát fenntartva - 165 - Anl_AXXIO_SPK9.indb 165...
  • Pagina 166 Vágótárcsa, köszörűkorong Hiányzó részek * nincs okvetlenül a szállítás terjedelmében! Hiányok vagy hibák esetén kérjük a hibaesetet a www.Einhell-Service.com alatt bejelenteni. Kérjük ügyeljen egy pontos hibaleírásra és felelje meg mindenesetre a következő kérdéseket: • Működött már egyszer a készülék, vagy elejétől kezdve már defekt volt? •...
  • Pagina 167 5. A garanciajogának az érvénysítéséhez kérjük jelentse be a defektes készüléket a következő cím alatt: www.Einhell-Service.com. Kérjük tartsa készenlétben az új készülék ön általi vásárlásának a bizonylatát vagy más igazolásait. Olyan készülékeket, amelyek megfelelő igazolás vagy típustábla nélkül kerülnek beküldésre, azok hiányzó hozzárendelési lehetőség miatt ki vannak zárva a garnci- ateljesítmény alol.
  • Pagina 168 Cuprins 1. Indicaţii de siguranţă 2. Descrierea aparatului şi cuprinsul livrării 3. Utilizarea conform scopului 4. Date tehnice 5. Înainte de punerea în funcţiune 6. Utilizarea 7. Curăţirea, întreţinerea şi comanda pieselor de schimb 8. Eliminarea şi reciclarea 9. Lagăr 10.
  • Pagina 169 Pericol! – Citiţi manualul de utilizare pentru a reduce riscul producerii unui accident Atenţie! Purtaţi protecţie antifonică. Expunerea la zgomot poate provoca pierderea auzului. Atenţie! Purtaţi mască de protecţie împotriva prafului. La prelucrarea lemnului şi a altor materiale se poate produce praf dăunător sănătăţii. Este interzisă prelucrarea materialelor cu conţinut de azbest! Atenţie! Purtaţi ochelari de protecţie.
  • Pagina 170: Indicaţii De Siguranţă

    Pericol! • La utilizarea aparatelor trebuie respectate câteva Deschideţi ambalajul şi scoateţi aparatul cu măsuri de siguranţă, pentru a evita accidentele grijă. • şi daunele. De aceea, citiţi cu grijă instrucţiunile Îndepărtaţi ambalajul, precum şi siguranţele de utilizare/indicaţiile de siguranţă. Păstraţi aces- de ambalare şi de transport (dacă...
  • Pagina 171: Date Tehnice

    4. Date tehnice Limitaţi zgomotul şi vibraţiile la un nivel mi- nim. • Utilizaţi numai aparate în stare ireproşabilă. Sursă de alimentare a motorului: ....18 V d.c. • Întreţineţi şi curăţaţi aparatul cu regularitate. Turaţie nominală: .........8500 min • Adaptaţi modul dvs. de lucru aparatului. Max.
  • Pagina 172: Utilizarea

    5.2 Înlocuirea şi reglarea dispozitivului de curăţată cu aer comprimat la presiune joasă sau protecţie (Fig. 3) sub un jet de apă. Asiguraţi-vă înainte de montaj, că protecţia anti-praf este bine uscată. Înlocuire: Montarea protecţiei anti-praf (10) demontabile se • Îndepărtaţi piuliţa flanşă...
  • Pagina 173: Discuri De Şlefuit

    de acumulatori! ghiular nu are voie să fi e folosit cu cheia cu gaură frontală (5) montată. 6.2 Afi şajul capacităţii acumulatorului • (Fig. 8/Poz. 9) Schimbare uşoară a discurilor prin dispoziti- Apăsaţi comutatorul pentru afi şarea capacităţii vul de blocare al arborelui. •...
  • Pagina 174: Indicaţii De Lucru

    Numărul de piesă de schimb al piesei de schimb necesare Avertisment! Informaţii şi preţuri actuale găsiţi la adresa Nu utilizaţi niciodată discuri de separare la www.Einhell-Service.com rectifi carea prin degroşare. Capac de protecţie pentru tăiere Indicaţie: (Art. nr.: 44.500.43) Pentru mărirea capacităţii şi a duratei de funcţionare a aparatului cu acumulator,...
  • Pagina 175: Eliminarea Şi Reciclarea

    8. Eliminarea şi reciclarea Aparatul se afl ă într-un ambalaj pentru a împiedi- ca pagubele de transport. Acest ambalaj este o materie primă şi este astfel refolosibil sau poate fi readus în circuitul de revalorifi care a materiilor prime. Aparatul şi piesele sale auxiliare sunt con- struite din diferite materiale, cum ar fi...
  • Pagina 176: Afi Şajul Aparatului De Încărcat

    10. Afi şajul aparatului de încărcat Starea afi şajului Semnifi caţia şi măsura de remediere LED-ul LED-ul roşu verde stins intermitent Stare de funcţionare Aparatul de încărcat este conectat la reţea şi pregătit de funcţionare, acu- mulatorul nu este în aparatul de încărcat aprins stins Încărcare...
  • Pagina 177 Retipărirea sau orice altă multiplicare a documentaţiei şi documentelor însoţitoare ale produselor, chiar şi parţial, este permisă numai cu acordul în mod expres a fi rmei Einhell Germany AG. Ne rezervăm dreptul pentru modifi cări de ordin tehnic - 177 - Anl_AXXIO_SPK9.indb 177...
  • Pagina 178: Informaţii De Service

    * nu este cuprins în livrare în mod obligatoriu! În caz de deteriorări sau defecte, vă rugăm să anunţaţi acest lucru pe pagina de internet www.Einhell-Service.com. Vă rugăm să ţineţi cont de descrierea exactă a defecţiunii şi răspundeţi în orice caz la următoarele întrebări: •...
  • Pagina 179: Certifi Cat De Garanţie

    5. Pentru revendicarea pretenţiilor de garanţie, vă rugăm să anunţaţi aparatul defect la: www.Einhell-Service.com. Vă rugăm să aveţi pregătit bonul de cumpărare sau altă dovadă de cumpărare a aparatului dvs. nou. Aparate trimise fără dovadă corespunzătoare sau fără plăcuţă de identifi...
  • Pagina 180 Περιεχόμενα 1. Υποδείξεις ασφαλείας 2. Περιγραφή της συσκευής και συμπαραδιδόμενα 3. Σωστή χρήση 4. Τεχνικά χαρακτηριστικά 5. Πριν τη θέση σε λειτουργία 6. Χειρισμός 7. Καθαρισμός, συντήρηση και παραγγελία ανταλλακτικών 8. Διάθεση στα απορρίμματα και επαναχρησιμοποίηση 9. Φύλαξη 10. Ένδειξη φορτιστή - 180 - Anl_AXXIO_SPK9.indb 180 Anl_AXXIO_SPK9.indb 180...
  • Pagina 181 Κίνδυνος! – Για τη μείωση του κινδύνου τραυματισμού διαβάστε την Οδηγία χρήσης Προσοχή! Να χρησιμοποιείτε ωτοασπίδες. Η επίδραση του θορύβου μπορεί να προκαλέσει την απώλεια της ακοής. Προσοχή! Να χρησιμοποιείτε μάσκα προστασίας από σκόνη. Κατά την επεξεργασία ξύλου και άλλων υλικών δεν αποκλείεται η δημιουργία επιβλαβούς για την υγεία σκόνης. Δεν επιτρέπεται η επεξεργασία...
  • Pagina 182: Υποδείξεις Ασφαλείας

    Κίνδυνος! 2.2 Συμπαραδιδόμενα Κατά τη χρήση των συσκευών πρέπει, προς Βάσει της περιγραφής των συμπαραδιδόμενων αποφυγή τραυματισμών, να τηρούνται και παρακαλούμε να ελέγξετε την πληρότητα να λαμβάνονται ορισμένα μέτρα ασφαλείας. του προϊόντος. Σε περίπτωση ελλείψεων Διαβάστε για το λόγο αυτό προσεκτικά τις τμημάτων...
  • Pagina 183: Τεχνικά Χαρακτηριστικά

    που οφείλονται σε παρόμοια χρήση ή για Η αναφερόμενη τιμή μετάδοσης δόνησης τραυματισμούς παντός είδους ευθύνεται ο μετρήθηκε βάσει τυποποιημένης μεθόδου χρήσητς/χειριστής και όχι ο κατασκευαστής. ελέγχου και μπορεί να μεταβληθεί ή και σε εξαιρετικές περιπτώσεις να κυμαίνεται άνω της Παρακαλούμε...
  • Pagina 184 5. Πριν τη θέση σε λειτουργία Προειδοποίηση! Προσέχετε τη σταθερή στερέωση του προστατευτικού καλύμματος. Προειδοποίηση! Προειδοποίηση! Μη χρησιμοποιείτε τον Βγάλτε πρώτα τη μπαταρία πριν κάνετε τις γωνιακό λειαντήρα χωρίς προστατευτική ρυθμίσεις στη συσκευή. διάταξη. 5.1 Συναρμολόγηση της πρόσθετης 5.3 Δοκιμαστική λειτουργία νέων δίσκων χειρολαβής...
  • Pagina 185 πίνακα με τις εξηγήσεις της ένδειξης του LED Αναβοσβήνουν όλα τα LED: στο φορτιστή. Η μπαταρία έχει εκφορτιστεί βαθιά και είναι ελαττωματική. Μία ελαττωματική μπαταρία δεν Εάν δεν είναι δυνατή η φόρτιση της μπαταρίας, είναι δυνατόν να επαναφορτιστεί! παρακαλούμε να ελέγξετε •...
  • Pagina 186 σφίξτε το παξιμάδι με το κλειδί μετωπικής Προειδοποίηση! οπής. Να προσέχετε ειδικά την καλή έδραση και μεταφορά των λειαντικών σωμάτων. Μην Υπόδειξη! εκθέτετε τα λειαντικά σώματα σε κρούσεις Πιέστε την ασφάλιση της ατράκτου μόνο ή αιχμηρές γωνίες (π.χ. κατά τη μεταφορά όταν...
  • Pagina 187 • Αριθμός είδους της συσκευής • Αριθμός ταύτισης της συσκευής • Αριθμός ανταλλακτικού Θα βρείτε τις ισχύουσες τιμές και πληροφορίες στην ιστοσελίδα www.Einhell-Service.com Αποσπώμενο προστατευτικό κάλυμμα (αρ. προϊόντος 44.500.43) - 187 - Anl_AXXIO_SPK9.indb 187 Anl_AXXIO_SPK9.indb 187 18.08.2020 15:45:00 18.08.2020 15:45:00...
  • Pagina 188 10. Ένδειξη φορτιστή Κατάσταση ένδειξης Σημασία και μέτρα Κόκκινο LED Πράσινο LED απενεργοποίηση Αναβοσβήνει Ετοιμότητα για λειτουργία (OFF) Ο φορτιστής είναι συνδεδεμένος με το δίκτυο και έτοιμος για λειτουργία. Η μπαταράι δεν είανι μέσα στο φορτιστή. Ενεργοποιημένος απενεργοποίηση Φόρτιση (OFF) Ο...
  • Pagina 189 και τα βοηθητικά στοιχεία χωρίς ηλεκτρικά εξαρτήματα. Η ανατύπωση ή οποιασδήποτε άλλης μορφής αναπαραγωγή της τεκμηρίωσης ή άλλων δικαιολογητικών που αναφέρονται στα προϊόντα, ακόμη και αποσπασματικά, επιτρέπεται μόνο με ρητή συγκατάθεση της Einhell Germany AG. Mε επιφύλαξη τεχνικών τροποποιήσεων - 189 - Anl_AXXIO_SPK9.indb 189...
  • Pagina 190 Ελλείψεις * δεν συμπεριλαμβάνονται υποχρεωτικά στο περιεχόμενο της συσκευασίας! Σε περίπτωση ελαττωμάτων ή σφαλμάτων σας παρακαλούμε να δηλώστε την περίπτωση στο ίντερνετ στο www.Einhell-Service.com. Προσέξτε να περιγράψετε με ακρίβεια το σφάλμα και απαντήστε στις ακόλουθες ερωτήσεις: • Λειτούργησε σωστά η συσκευή ή είχε από την αρχή κάποιο ελάττωμα? •...
  • Pagina 191 περίπτωση σέρβις επί τόπου. 5. Για την αξίωση της εγγύησης παρακαλούμε να δηλώσετε την ελαττωματική σας συσκευή στο: www.Einhell-Service.com. Να έχετε μαζί σας την απόδειξη της νέας συσκευής. Οι συσκευές που αποστέλλονται χωρίς αποδείξεις και χωρίς πινακίδα στοιχείων, αποκλείονται από την εγγύηση...
  • Pagina 192: Konformitätserklärung

    SK vydáva nasledujúce prehlásenie o zhode podľa smernice standarder for artikkel EÚ a noriem pre výrobok Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a következő konformitást jelenti ki Akku-Winkelschleifer AXXIO (Einhell) 2014/29/EU 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notifi ed Body: 2014/35/EU Notifi...
  • Pagina 193 - 193 - Anl_AXXIO_SPK9.indb 193 Anl_AXXIO_SPK9.indb 193 18.08.2020 15:45:01 18.08.2020 15:45:01...
  • Pagina 194 - 194 - Anl_AXXIO_SPK9.indb 194 Anl_AXXIO_SPK9.indb 194 18.08.2020 15:45:01 18.08.2020 15:45:01...
  • Pagina 195 - 195 - Anl_AXXIO_SPK9.indb 195 Anl_AXXIO_SPK9.indb 195 18.08.2020 15:45:01 18.08.2020 15:45:01...
  • Pagina 196 EH 08/2020 (01) Anl_AXXIO_SPK9.indb 196 Anl_AXXIO_SPK9.indb 196 18.08.2020 15:45:01 18.08.2020 15:45:01...

Deze handleiding is ook geschikt voor:

44.311.4021020

Inhoudsopgave