B3970 GARANTIEVOORWAARDEN Dit apparaat heeft een garantietermijn van 2 jaar vanaf de datum van aankoop. Gedurende de garantieperiode zal de distributeur volledige verantwoording op zich nemen voor gebreken, welke aanwijsbaar berusten op materiaal- of constructiefouten. Wanneer dergelijke gebreken voorkomen, zal het apparaat indien nodig vervangen of gerepareerd worden.
Pagina 3
Domo-elektro s.r.o. Hluboká 147, 34506 Kdyně viz www.domo-elektro.cz tel. 379 789 684 nebo na servis@domo-elektro.cz , tel. 379 422 550 LINEA 2000 - Dompel 9 2200 Herentals Belgium - Tel 014/21.71.91 - Fax : 014/21.54.63...
Pagina 4
B3970 Type nr. apparaat B3970 N° de modèle de l’appareil Type nr des Gerätes Type nr. of appliance N° de modelo del aparato Model Naam Nom ..........................Name Nombre Jméno Adres Adresse ..........................Address Dirección Adresa Aankoopdatum Date d’achat ........................
Pagina 5
B3970 Reklamace : (vyplní zákazník nebo obchod) Popis vady 1. reklamace/Datum uplatnění reklamace: Popis vady 2. reklamace/Datum uplatnění reklamace: Popis vady 3. reklamace/Datum uplatnění reklamace: Záznamy servisu : 1.reklamace (datum přijetí/odeslání/ číslo reklamačního dokladu) 2.reklamace (datum přijetí/odeslání/ číslo reklamačního dokladu) 3.reklamace (datum přijetí/odeslání/ číslo reklamačního dokladu)
B3970 RECYCLAGE-INFORMATIE Dit symbool op het product of op de verpakking wijst erop dat dit product niet als huishoudafval mag worden behandeld. Het moet naar een plaats worden gebracht waar elektrische en elektronische apparatuur wordt gerecycleerd. Als u ervoor zorgt dat dit...
B3970 RECYCLING INFORMATION This symbol on the product or on its packaging indicates that this product may not be treated as household waste. Instead it must be brought to the applicable collection point for recycling of electrical and electronic equipment. By ensuring this product is...
Pagina 8
B3970 Als het elektrisch snoer beschadigd is, moet het vervangen worden door de fabrikant, zijn dienst naverkoop of een gelijkaardig gekwalificeerd persoon, om ongelukken te voorkomen. Si le cordon électrique est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son service après-vente ou toute autre personne qualifiée, pour éviter tout accident.
B3970 VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN Dit toestel mag gebruikt worden door kinderen vanaf 8 jaar en ouder, en door personen met een fysieke of sensoriële beperking of mensen met een beperkte mentale capaciteit of gebrek aan ervaring of kennis. Dit op voorwaarde dat deze...
Pagina 10
B3970 Het toestel kan warm worden tijdens het gebruik. Houd het elektrisch snoer weg van hete onderdelen en dek het toestel niet af. LEES EErSt DE gEBruikSaaNwiJZiNg aaNDacHtig EN gEHEEL DOOr VOOrDat u HEt aPParaat gaat gEBruikEN EN BEwaar DEZE ZOrgVuLDig VOOr LatErE raaDPLEgiNg.
Pagina 11
B3970 gebruiken. • Gebruik het apparaat niet wanneer de stekker, het snoer of het apparaat beschadigd is, wanneer het apparaat niet meer naar behoren functioneert of wanneer het gevallen of op een andere manier beschadigd is. Raadpleeg dan de winkelier of de reparatieafdeling van de fabrikant.
B3970 uit de wandcontactdoos heeft verwijderd, het snoer af te knippen. Breng het apparaat naar de betreffende afvalverwerkingsafdeling van uw gemeente. • Wij adviseren om de tijdvertragingsfunctie niet ’s nachts te gebruiken. • Gebruik nooit meer dan 700g bloem per brood.
Pagina 13
B3970 • De kwaliteit van het brood dat u in de broodbakmachine bakt, hangt af van veel factoren. Let erop dat alle ingrediënten op kamertemperatuur zijn en gebruik steeds de juiste hoeveelheden van de ingrediënten, zoals ze vermeld staan in de verschillende recepten.
B3970 Boter/olie Boter en olie geven een betere smaak aan het brood en maken het brood zachter. De boter of olie moet op kamertemperatuur zijn voor u deze bij de andere ingrediënten voegt. Suiker Suiker is de voedingsbron voor de gist en een belangrijk bestanddeel van het rijzingsproces.
Pagina 15
B3970 Het programma staat in het display vermeld. Deze broodbakmachine heeft 12 programmamogelijkheden. De “color”-toets Deze toets gebruikt u om aan te geven of u de korst licht, middel of donker wilt hebben. Tip: indien u een recept voor de eerste keer probeert, adviseren wij u de korstkleur middel te kiezen.
Pagina 16
B3970 Programma 3: Volkoren (whole wheat). Dit programma is het meest geschikte programma voor het maken van zware broden zoals volkoren- en meergranen brood. Het brood zal over het algemeen wat kleiner zijn als een wit brood, omdat het meel zwaarder is.
B3970 GEBRUIkSWIJZE HEt BiJgEVOEgDE rEcEPtENBOEkJE iS EEN aLgEMENE ricHtLiJN. HEt iS MOgELiJk Dat u HEt rEcEPt LicHtJES MOEt wiJZigEN OM iN uw BrOODBakMacHiNE HEt gEwENStE rESuLtaat tE BEkOMEN. Stap 1: Haal het bakblik uit de machine door deze een kwartslag naar rechts te draaien en aan de handgreep recht omhoog uit de machine te trekken.
Pagina 18
B3970 Programmatijden 700gr 1000gr 1. Normaal 2.53 3.00 2. Frans 3.40 3.50 3. Volkoren 3.32 3.40 4. Vlug 1.40* 1.40* 5. Zoet 2.50 2.55 6. Supersnel I 0.58 ----- 7. Supersnel II ------ 0.58 8. Deeg 1.30* 1.30* 9. Jam 1.20*...
B3970 EXTRA: Als u bijvoorbeeld een keer niet op tijd thuis bent, verwarmt de broodbakmachine nog 60 minuten na. Dit is niet bij de programmatijd inbegrepen. HET GEBRUIk VAN DE TIJDVERTRAGING Wanneer u de tijdvertraging wilt gebruiken, dient u dit in te stellen voordat u op de “start”-toets drukt.
B3970 Bakvorm De bakvorm kunt u reinigen met warm water. Let hierbij op dat u de anti-aanbaklaag niet beschadigt. Indien het niet lukt om de kneedhaak uit de bakvorm te verwijderen, dient u de bakvorm volledig te laten afkoelen. Vervolgens giet u een beetje warm water in de bakvorm zodat de kneedhaak onder water staat.
B3970 • Versheid van de ingrediënten. • Het brood dat u zelf bakt, bevat geen conserveringsmiddelen en is dus ook maar beperkt houdbaar. Indien u het brood luchtdicht verpakt, nadat u het goed heeft laten afkoelen, kunt u het brood een paar dagen goed houden. Uiteraard kunt u het brood ook invriezen, waardoor u het later kunt gebruiken.
B3970 Het brood is te droog Gebruik iets minder bloem of voeg 1 eetlepel vloeistof toe. Wanneer de broodbakmachine zwaarder deeg mengt of wanneer hij langere kneedtijden gebruikt, kan het zijn dat de machine lichtjes begint te trillen op het aanrecht. Zorg er dus voor dat het apparaat op een stabiel oppervlak staat, niet te dicht in de buurt van een ander voorwerp en ook niet te kort op de rand van het aanrecht.
B3970 Waarom mogen aan de basisingrediënten geen extra ingrediënten worden toegevoegd? Om aan het deeg of het brood de juiste vorm te geven en het te laten rijzen zoals het hoort, moeten de gedroogde krenten en dergelijke later toegevoegd worden.
Pagina 24
B3970 van uw normale ingrediënten moeten controleren. Is het resultaat slecht, dan kunt u overleggen met onze klantendienst of technische dienst wat u het best kunt doen. Het toestel werkt niet • Is het ingeschakeld? • De temperatuur van de broodbakmachine is te hoog.
B3970 PRÉCAUTIONS Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d’au moins 8 ans et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou dénuées d’expérience ou de connaissance, s’ils (si elles) sont correctement surveillé(e) s ou si des instructions relatives à l’utilisation de l’appareil en toute sécurité...
Pagina 26
B3970 L’appareil peut chauffer pendant l’utilisation. Tenez le cordon électrique à distance de parties chaudes et ne couvrez pas l’appareil. LiSEZ attENtiVEMENt Et cOMPLètEMENt cE MODE D’EMPLOi aVaNt D’utiLiSEr L’aPParEiL. cONSErVEZ cE MODE D’EMPLOi POur uN uSagE ULTéRIEUR. • cet appareil ne peut être utilisé que pour les fins décrites ci-dessous.
Pagina 27
B3970 est endommagé, s’il ne fonctionne plus convenablement, si l’appareil est tombé ou a été endommagé d’une autre façon. contactez alors un électricien qualifié. Ne tentez jamais de réparer l’appareil vous-même: ceci pourrait être très dangereux. N’utilisez jamais des parties détachées qui ne sont pas fournies ou recommandées par le fabricant.
B3970 • En cas de dérèglement, ne tentez pas de réparer l’appareil vous-même. Si la protection de température dans l’appareil saute, ceci pourrait suggérer un défaut dans le système de chauffage qui n’est pas simplement remédié par l’enlèvement ou le remplacement de la protection.
Pagina 29
à digérer. Nous conseillons d’utiliser de la levure sèche dans la machine à pain Domo. La levure sèche (en grains) est plus facile à travailler et se conserve en outre plus longtemps que la levure fraîche.
Pagina 30
B3970 Attention!: N’utilisez pas de sucre brut ou du sucre en morceaux, p.ex. pour le pain au sucre, car ce type de sucre pourrait endommager le revêtement antiadhésif du moule à pain. L’eau Quand on mélange la farine à l’eau, il y a alors formation de gluten et l’air est emprisonné, ce qui permet au pain de lever.
B3970 ingrédients énumérés dans la recette constitue le poids du pain que vous allez faire. La touche “start” et “stop” Cette touche sert, bien évidemment, à resp. démarrer et arrêter le programme de cuisson. Si vous vous êtes trompés en sélectionnant le programme, vous pouvez le modifier en appuyant la touche “stop”...
Pagina 32
B3970 blanc de 700 grammes en moins d’une heure. Programme 7: Super rapide 2 (ultra fast 2): ce programme permet de faire un pain blanc de 1000 grammes en moins d’une heure. Programme 8: Pâte (dough): cuisson et levage de pâte seulement.
Pagina 33
B3970 1. la moitié de la farine nécessaire 2. eau / lait 3. beurre / huile 4. éventuellement oeufs 5. le reste de la farine 6. sucre (mettez le sucre d’une côté) 7. sel (de l’autre côté) 8. levure (dans un petit trou au milieu) attention! Veillez à...
Pagina 34
B3970 Si vous choisissez un de ces programmes, vous ne pouvez pas choisir le poids. Le temps s’affiche sur l’écran en minutes et en secondes. P.ex: programme 1, normal, 700 grammes; dure 2 heures et 53 minutes. Onzième étape: quand le pain sera prêt, vous entendrez quelques petits bip-bip sonores.
Pagina 35
B3970 Suivez d’abord les 8 premières étapes décrites ci-dessus. Après avoir sélectionné le programme (“menu”) et la couleur de la croûte (“color”), appuyez sur les touches “time +” ou “time -” pour augmenter ou bien diminuer le temps indiqué sur l’affichage.
Pagina 36
B3970 QUELQUES CONSEILS POUR LA CUISSON D’UN PAIN DÉLICIEUX • Pesez toujours avec la plus grande précision possible les ingrédients dont vous avez besoin et veillez à ce que ceux-ci soient à température ambiante. Ajoutez les ingrédients dans l’ordre qui convient. Veillez à ce que les ingrédients soient frais.
Pagina 37
B3970 DES PROBLÈMES QUI PEUVENT SE POSER Ils existent plusieurs facteurs susceptibles d’affecter le résultat de votre cuisson. Vous trouverez ci-dessus plusieurs exemples de mauvais résultats et les remèdes éventuels. Le pain s’est affaissé! Si votre pain semble s’être affaissé de tous les côtés, cela signifie que votre mélange était trop humide.
B3970 plane, pas trop près d’un autre objet et également pas trop sur le bord de la table de travail. Le pain est trop plat Si vous utilisez une farine moulue au moulin ou de la farine intégrale, vous risquez d’obtenir un pain plus plat.
Pagina 39
B3970 La minuterie ne fonctionne pas pour le mode de cuisson utilisé pour faire seulement de la pâte. 5. Peut-on employer du lait frais au lieu de lait en poudre? C’est possible, mais il vous faudra aussi déduire la même quantité d’eau de la recette. P.ex.: si une recette mentionne la quantité...
Pagina 40
B3970 L’appareil ne fonctionne pas • Est-il branché? • La température de la machine à pain est trop élevée. De la fumée s’échappe par les trous d’aération Peut-être, des ingrédients se sont répandus sur l’élément chauffant. Le pain s’est affaissé / le centre est humide •...
B3970 SICHERHEITSVORSCHRIFTEN Dieses Gerät darf von Kindern ab 8 Jahren oder älter gebraucht werden. Ebenso dürfen Personen mit körperlicher bzw. leichter geistiger Behinderung sowie Personen mit eingeschränkter Erfahrung das Gerät betätigen. Dies unter der Voraussetzung, dass diese Personen ausreichende Anweisungen sowohl zum Gebrauch des Gerätes, als auch zu den hiermit verbundenen Gefahren erhalten haben.
Pagina 42
B3970 Das Gerät kann während des Gebrauchs warm werden. Das elektrische Kabel von heißen Teilen entfernt halten und das Gerät nicht abdecken. LESEN SiE ZuErSt DiE gEBraucHaNwEiSuNg VOLLStäNDig uND gENau DurcH, BEVOr SiE DaS gErät VErwENDEN, uND BEwaHrEN SiE SiE Zur SPätErEN kONSuLtatiON auF.
Pagina 43
B3970 verwenden. • Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn der Stecker, die Schnur oder das Gerät beschädigt sind, wenn das Gerät nicht mehr ordnungsgemäß funktioniert, wenn es gefallen ist oder auf andere Weise beschädigt ist. Wenden Sie sich dann an den Geschäftsinhaber oder die Reparaturabteilung des Herstellers.
B3970 nachdem Sie den Stecker aus der Steckdose gezogen haben, die Schnur abzuschneiden. Bringen Sie das gerät in die entsprechende Müllverarbeitungsabteilung Ihrer Gemeinde. • Wir raten Ihnen, die Zeitverzögerungsfunktion nicht nachts zu verwenden. • Benutzen Sie nicht mehr als 700 g Mehl pro Brot.
Pagina 45
(Kohlendioxid) umzusetzen, wodurch sie sich besonders schnell vermehrt. Auch ideal, um den Teig aufgehen zu lassen und ihn leichter und besser verdaulich zu machen. wir empfehlen, in der DOMO-Brotbackmaschine trockenhefe zu verwenden. Diese (körnige) Hefe ist einfacher zu verarbeiten, ist länger haltbar als Frischhefe und ergibt ein konstanteres Backergebnis als Frischhefe.
Pagina 46
B3970 Salz Salz sorgt nicht nur für einen bestimmten geschmack im Brot, sondern regelt auch die aktivität von Hefe, macht den teig solide und fest und verhindert, dass das Brot zu hart aufgeht. Butter/Öl Butter und Öl ergeben einen besseren geschmack des Brotes und machen das Brot weicher.
B3970 DAS DISPLAY Die “menu”-Taste Diese taste verwenden Sie, um das richtige Backprogramm auszuwählen. Jedes Mal, wenn Sie auf diese Taste drücken, hören Sie einen Piepton, und die Programmnummer ändert sich. Das Programm steht auf dem Display. Diese Brotbackmaschine hat 12 Programmmöglichkeiten.
Pagina 48
B3970 PROGRAMME Programm 1: Normal (basic). Dieses ist das am meisten verwendete Programm zum Herstellen von Weißbrot. Programm 2: Französisch (french). Die Knetzeit und die Aufgehzeit sind länger als bei dem normalen Programm. Programm 3: Vollkorn (whole wheat). Dieses Programm ist das geeignetste Programm für das Herstellen von Schwarzbroten wie Vollkorn und Mehrkornbrot.
Pagina 49
B3970 Programm 12: Backen. (bake) Dieses Programm können Sie für Fertigteig verwenden, den Sie zum Beispiel schon früher gemacht haben. Sie können den teig mit diesem Programm allein backen. Sie können auch bereits gebackenes Brot wieder etwas aufwärmen. VERWENDUNGSWEISE DaS HiNZugEFugtE rEZEPtBucH iSt EiNE aLLgEMEiNE aNLEituNg.
Pagina 50
B3970 Programmzeiten: Programm 700gr 1000gr 1. normal 2.53 3.00 2. Französisch 3.40 3.50 3. Vollkorn 3.32 3.40 4. Schnell 1.40* 1.40* 5. Süß 2.50 2.55 6. Superschnell I 0.58 ----- 7. Superschnell II ------ 0.58 8. Teig 1.30* 1.30* 9. Marmelade 1.20*...
Pagina 51
B3970 herausnehmen können. Achten Sie darauf, dass der Knethaken gut abgekühlt ist. Es ist zu empfehlen, das Brot erst nach 15-20 Minuten zu schneiden. EXtra : wenn Sie zum Beispiel einmal nicht rechtzeitig zu Hause sind, heizt die Brotbackmaschine noch 60 Minuten nach. Dieses ist nicht in der Programmzeit inbegriffen.
Pagina 52
B3970 Inneres Das Innere des Gerätes können Sie vorsichtig mit einem leicht feuchten Tuch säubern. Passen Sie beim Säubern des Heizelementes auf! Backform Die Backform könne Sie mit warmem wasser reinigen. achten Sie hierbei darauf, dass Sie die Anti-Anbackschicht nicht beschädigen. Wenn es nicht gelingt, den knethaken aus der Backform zu nehmen, müssen Sie die Backform vollständig...
Pagina 53
B3970 verwendeten Zutaten unterscheiden. Manche Brote können viel fester und kleiner sein als andere. Das ist normal. • Es kann sein, dass Sie bei manchen Rezepten die Verhältnisse anpassen müssen. Damit meinen wir: Die Hefemenge, die Mehlmenge oder die Wassermenge.
Pagina 54
B3970 Das Brot ist übergelaufen wenn ihr Brot höher aufgeht als normal, haben Sie zuviel Hefe verwendet. Kontrollieren Sie, ob Sie die richtige Menge und den richtigen Typ von Hefe verwendet haben. Zuviel Zucker kann Ihre Hefe zu stark aktivieren. Senken Sie die Zuckermenge und achten Sie auch auf getrocknete Früchte und Honig, die viel Zucker enthalten.
B3970 HÄUFIG GESTELLTE FRAGEN Warum gibt es immer einen Unterschied in der Höhe des Brotes? Die Form und die Höhe des Brotes hängen von der umgebungstemperatur, der Qualität und der Menge der Zutaten ab. Warum geht das Brot nicht auf? Hefe vergessen, zu wenig Hefe oder alte Hefe sorgen dafür, dass das Brot nicht...
Pagina 56
B3970 3. Warum dürfen Sie kein Brot auf der Grundlage von Früchten mit der Arbeitsweise bzw. Funktion “schnell” herstellen? Die Zeit des Aufgehens wird von diesem Programm verkürzt, und wenn Sie mehr Zutaten verwenden, wird die Backzeit ebenfalls beeinflusst, so dass Sie kein schönes Ergebnis erhalten werden, wenn Sie dieses Programm mit derartigen Rezepten verwenden.
Pagina 57
B3970 • Verwendung eines schlechten Hefetyps. • Verwendung von Mehl oder Hefe, die nicht mehr frisch ist. Brot nicht ausreichend gebacken • Die Stopptaste wurde nach dem Einschalten gedrückt • Der Deckel wurde während des Backprozesses geöffnet. Das Brot ist zu hart gebacken •...
B3970 SAFETY REGULATIONS This appliance may be used by children from the age of 8 and up, and also by persons with a physical or sensorly limitation, as well as mentally limited persons or persons with a lack of experience and knowledge. But only on the condition that...
B3970 The appliance can become hot during use. Keep the power cord away from hot parts and do not cover the appliance. PLEaSE rEaD tHESE iNStructiONS carEFuLLy BEFOrE FirSt uSE aND SaVE tHEM FOr LatEr REFERENCE. • you should only use this appliance for its intended use and as indicated in these instructions.
Pagina 60
B3970 malfunctions. Do not ever try to mend your appliance yourself. Repairs on electrical appliances must only be carried out by qualified technicians. • Repairs that are carried out in a wrong way, may cause serious hazards for the user.
B3970 yourself. If the temperature cut-out within the appliance blows, this may indicate a fault in the heating system which is not solved by merely removing or changing this part. It is very important that only original parts are used.
Pagina 62
B3970 quantity on a pair of scales. Please make sure you buy a variety of flour which is suitable for bread making. Check the packaging. Never use more than 700g of flour per bread. Gluten gluten is a natural ingredient of flour and stimulates the bread to rise.
Pagina 63
B3970 CAREFUL: do not use fresh milk if you are going to choose the baking program with the time delay function, for the milk could turn sour. Other ingredients In some cookery books you may come across recipes requiring the use of herbs, nuts, currants, fruit or vegetables.
Pagina 64
B3970 On/off How can you tell whether the machine is working and the program is actually running? if the colon on the display flashes, this indicates that the program is active. if the colon is lit constantly and no longer flashes, the programme has stopped.
Pagina 65
B3970 less high and more solid. you can not use the time delay function with this program, because the baking powder starts working immediately. If you use this program to bake a cake, we recommend that you put the ingredients in the bread pan, program the breadmaker and briefly stir the ingredients with a wooden spoon before pressing the “start”...
Pagina 66
B3970 Step 6: Plug in the appliance. Step 7: Select the program you require, using the “menu” button. Step 8: Select the colour of the crust (light, medium or dark) with the “color” button. Step 9: Program the time delay function, if so desired.
Pagina 67
B3970 bottom of the bread pan until the bread comes loose. If the kneading paddle should get stuck in the bread, try and remove it as gently as you can. If necessary, you can allow the bread to cool down a little more so you can remove the kneading paddle with your hands afterwards.
B3970 Interior gently clean the inside of the appliance with a lightly damp cloth. Be careful when cleaning the heating element. Bread pan you can clean the bread pan with warm water. Be careful not to damage the non-stick coating. In case the kneading paddle gets stuck, allow the bread pan to cool down completely.
B3970 • For some recipes, you may need to adjust the quantities, i.e. the amount of yeast, flour or water. Never adjust all these quantities at the same time, for it will not have any effect. Adjusting a quantity may be necessary because of the quality and specific gravity of the flour, differences in ambient temperature or freshness of the ingredients.
B3970 The bread is too dry try using less flour or add a tablespoonful of liquid. while your breadmaker is kneading fairly heavy dough or when you have programmed longer kneading times, the appliance may occasionally tremble a bit. Therefore you must make sure your breadmaker is always positioned on a stable surface, not too near to another object and not too close to the edge of the kitchen sink unit.
B3970 Moreover, such ingredients may be damaged in the kneading process. They could also get sticky or get distributed unevenly throughout the dough. you should not add these ingredients until you have heard the first bleep. Do not add any ingredients when you are using the “fast” or “speed” programs. you can not program the time delay function when you have selected the “dough”...
Pagina 72
B3970 The appliance doesn’t work Is your breadmaker activated and is it plugged in properly? The temperature may be too high. Sometimes smoke comes out of the holes Perhaps you spilled some of the ingredients on the heating element. The bread has caved in / the centre of the bread is too moist you have left the bread in the bread pan for too long after the baking was finished.