Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina

Advertenties

Beschikbare talen

Beschikbare talen

HANDLEIDING
MODE D'EMPLOI
GEBRAUCHSANLEITUNG
INSTRUCTION BOOKLET
VOLAUTOMATISCHE BROODBAKMACHINE
MACHINE A PAIN AUTOMATIQUE
AUTOMATISCHE BROTBACKMASCHINE
AUTOMATIC BREAD MAKER
B3985
PRODUCT OF

Advertenties

Inhoudsopgave
loading

Samenvatting van Inhoud voor Domo B3985

  • Pagina 1 HANDLEIDING MODE D’EMPLOI GEBRAUCHSANLEITUNG INSTRUCTION BOOKLET VOLAUTOMATISCHE BROODBAKMACHINE MACHINE A PAIN AUTOMATIQUE AUTOMATISCHE BROTBACKMASCHINE AUTOMATIC BREAD MAKER B3985 PRODUCT OF...
  • Pagina 2: Garantievoorwaarden

    B3985 GARANTIEVOORWAARDEN Dit apparaat heeft een garantietermijn van 2 jaar vanaf de datum van aankoop. Gedurende de garantieperiode zal de distributeur volledige verantwoording op zich nemen voor gebreken, welke aanwijsbaar berusten op materiaal- of constructiefouten. Wanneer dergelijke gebreken voorkomen, zal het apparaat indien nodig vervangen of gerepareerd worden.
  • Pagina 3 Domo-elektro s.r.o. Hluboká 147, 34506 Kdyně viz www.domo-elektro.cz tel. 379 789 684 nebo na servis@domo-elektro.cz , tel. 379 422 550 LINEA 2000 - Dompel 9 - 2200 Herentals Belgium - Tel 014/21.71.91 - Fax : 014/21.54.63...
  • Pagina 4 B3985 Type nr. apparaat B3985 N° de modèle de l’appareil Type nr des Gerätes Type nr. of appliance N° de modelo del aparato Model Naam Nom ..........................Name Nombre Jméno Adres Adresse ..........................Address Dirección Adresa Aankoopdatum Date d’achat ........................
  • Pagina 5 B3985 Reklamace : (vyplní zákazník nebo obchod) Popis vady 1. reklamace/Datum uplatnění reklamace: Popis vady 2. reklamace/Datum uplatnění reklamace: Popis vady 3. reklamace/Datum uplatnění reklamace: Záznamy servisu : 1.reklamace (datum přijetí/odeslání/ číslo reklamačního dokladu) 2.reklamace (datum přijetí/odeslání/ číslo reklamačního dokladu) 3.reklamace (datum přijetí/odeslání/ číslo reklamačního dokladu)
  • Pagina 6: Recyclage-Informatie

    B3985 RECYCLAGE-INFORMATIE Dit symbool op het product of op de verpakking wijst erop dat dit product niet als huishoudafval mag worden behandeld. Het moet naar een plaats worden gebracht waar elektrische en elektronische apparatuur wordt gerecycleerd. Als u ervoor zorgt dat dit...
  • Pagina 7: Recycling Information

    B3985 RECYCLING INFORMATION This symbol on the product or on its packaging indicates that this product may not be treated as household waste. Instead it must be brought to the applicable collection point for recycling of electrical and electronic equipment. By ensuring this product is...
  • Pagina 8 B3985 Als het elektrisch snoer beschadigd is, moet het vervangen worden door de fabrikant, zijn dienst naverkoop of een gelijkaardig gekwalificeerd persoon, om ongelukken te voorkomen. Si le cordon électrique est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son service après-vente ou toute autre personne qualifiée, pour éviter tout accident.
  • Pagina 9 B3985 VEILIGHEIDSINSTRUCTIES Dit toestel mag gebruikt worden door kinderen vanaf 8 jaar en ouder, en door personen met een fysieke of sensoriële beperking of mensen met een beperkte mentale capaciteit of gebrek aan ervaring of kennis, op voorwaarde dat deze...
  • Pagina 10 B3985 ees eerst de gebruiksaanwijzing aandachtig en geheeL door voordat u het apparaat gaat gebruiken en bewaar deze zorgvuLdig voor Latere raadpLeging • Gebruik dit apparaat uitsluitend voor de in de gebruiksaanwijzing beschreven doeleinden. • Let op : vermijd het aanraken van de warme oppervlakken wanneer het apparaat ingeschakeld is.
  • Pagina 11 B3985 of de reparatie afdeling van de fabrikant. Reparaties aan elektrische apparaten dienen uitsluitend door vakmensen uitgevoerd te worden. Verkeerd uitgevoerd reparaties kunnen aanzienlijke gevaren voor de gebruiker tot gevolg hebben. Het apparaat nooit gebruiken met onderdelen die niet door de fabrikant zijn aanbevolen of geleverd.
  • Pagina 12: Voor Het Eerste Gebruik

    B3985 de temperatuurbeveiliging in het apparaat kan duiden op een defect in het verwarmingssysteem dat niet wordt verholpen door verwijdering of vervanging van deze beveiliging. Het is noodzakelijk dat er uitsluitend originele onderdelen gebruikt worden. • Gebruik nooit meer dan 700g bloem per brood.
  • Pagina 13 B3985 DE INGREDIENTEN De belangrijkste factoren voor het bakken van een geslaagd brood zijn de kwaliteit, de versheid en het correct afwegen van de ingrediënten. Let op: overschrijd nooit de maximumcapaciteit van uw broodbakmachine! Gebruik daarom per bakbeurt nooit meer dan deze maximumhoeveelheden van de volgende ingrediënten:...
  • Pagina 14: Andere Ingrediënten

    B3985 SUIKER Suiker is de voedingsbron voor de gist en een belangrijk bestanddeel van het rijzingsproces. U kunt gewone witte suiker, bruine suiker, stroop of honing gebruiken. Het geeft een zekere zachtheid aan de smaak van het brood, verhoogt de voedingswaarde en helpt het brood langer te bewaren.
  • Pagina 15: De "Loaf Size" Toets

    B3985 Tip : indien u een recept voor de eerste maal probeert, adviseren wij u de korstkleur “medium” te kiezen. DE “LOAF SIZE” TOETS Deze toets gebruikt u om aan te geven welk gewicht brood u op dat moment wenst te maken.
  • Pagina 16: Gebruikswijze

    B3985 te houden dat uw brood kleiner zal zijn als bij het normale programma. Programma 5: Zoet (sweet). Dit programma is geschikt voor het maken van onder andere rozijnenbrood. Programma 6: Supersnel I (ultra fast 1). Met dit programma maakt u snel een lekker vers wit brood van 1000 gram.
  • Pagina 17 B3985 1. De helft van de benodigde bloem 2. Water/melk. 3. Boter/olie. 4. Eventueel eieren. 5. De rest van de benodigde bloem. 6. Suiker (doe de suiker aan één kant) 7. Zout (doe het zout aan de ander kant) 8. Gist (doe de gist in een holletje in het midden) Let op ! De gist mag niet in aanraking komen met het water.
  • Pagina 18: Het Gebruik Van De Tijdvertraging

    B3985 piepen om te bevestigen dat u het programma heeft gestopt. Verwijder de stekker uit de wandcontactdoos en open het deksel van de machine. Verwijder de bakvorm met behulp van ovenhandschoenen. Laat het brood in het bakblik ca. 10 tot 15 minuten afkoelen en houd het bakblik omgekeerd boven het aanrecht en schud lichtjes het brood uit de vorm.
  • Pagina 19: Enkele Tips Voor Het Bakken Van Een Heerlijk Brood

    B3985 display verschijnt. Er zullen immers 8 uren voorbij gegaan zijn vanaf het moment dat u op de start toets gedrukt heeft tot het moment dat het brood klaar moet zijn (17.00u ’s middags). Druk op de “start”-toets. De dubbele punt op het display zal gaan knipperen en de tijd zal nu gaan aflopen tot het tijdstip bereikt is waarop de broodbakmachine moet beginnen met kneden.
  • Pagina 20: Problemen Die Zich Kunnen Voordoen

    B3985 Los in een half kopje lauw water 1 theelepel suiker op en voeg aan dit mengsel 1 theelepel gist toe. Na een paar minuten moet het geheel gaan borrelen en bruisen, pas dan weet u dat de gist vers is.
  • Pagina 21: Het Brood Is Overgelopen

    B3985 kan. Probeer iets minder gist toe te voegen, 1 à 2 gram. HET BROOD IS IN HET MIDDEN ONVOLDOENDE GEBAKKEN. Indien de binnenkant van het brood onvoldoende gebakken is, kan dit aan de gebruikte bloemsoort liggen. Dit gebeurt meestal door het gebruik van zwaardere bloemsoorten, zoals roggebloem of volkorenbloem.
  • Pagina 22: Vragen Die Frequent Gesteld Worden

    B3985 Indien het display “L:LL” aangeeft, nadat u op start heeft gedrukt, is de machine te koud. Plaats het toestel op een plaats waar het warmer is. Indien het display “E:EE” aangeeft, nadat u op start heeft gedrukt, dan dient u contact op te nemen met uw winkelier op onze technische dienst.
  • Pagina 23: Voor U Het Toestel Weg Wilt Brengen Voor Reparatie

    B3985 ALGEMEEN 1. DE KORST IS SOMS LICHTER SOMS DONKERDER. Dit kan u zelf instellen door de toets “color”. Voor een lichte korst zet u het apparaat op licht (light). Voor een donkere korst zet u het apparaat op donker (dark).
  • Pagina 24: De Bovenkant Van Het Brood Is Gebarsten En Ziet Bruin

    B3985 DE BOVENKANT VAN HET BROOD IS GEBARSTEN EN ZIET BRUIN Te veel bloem, gist of suiker. HET BOVENSTE DEEL VAN HET BROOD IS NOG BESTROOID MET BLOEM Niet genoeg water. TE KLEIN BROOD Niet genoeg bloem, gist, suiker of water Gebruik van volkorenbloem of bloem die chemische gist bevat Gebruik van een slecht gisttype.
  • Pagina 25: Précautions

    B3985 PRéCAUTIONS Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d’au moins 8 ans et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou dénuées d’expérience ou de connaissance, s’ils (si elles) sont correctement surveillé(e)s ou si des instructions relatives à l’utilisation de l’appareil en toute sécurité...
  • Pagina 26 B3985 L’appareil peut chauffer pendant l’utilisation. Tenez le cordon électrique à distance de parties chaudes et ne couvrez pas l’appareil. ’ isez attentivement et compLètement ce mode d empLoi avant ’ ’ ’ utiLiser L appareiL onservez ce mode d empLoi pour un usage uLtérieur...
  • Pagina 27 B3985 • N’utilisez pas l’appareil si celui, son cordon ou sa prise est endommagé, s’il ne fonctionne plus convenablement, si l’appareil est tombé ou a été endommagé d’une autre façon. Contactez alors un électricien qualifié. Ne tentez jamais de réparer l’appareil vous-même: ceci pourrait être très dangereux.
  • Pagina 28: Avant La Première Utilisation

    B3985 système de chauffage qui n’est pas simplement remédié par l’enlèvement ou le remplacement de la protection. Il est absolument nécessaire que les réparations soient effectuées par un électricien qualifié et qu’on n’utilise que des pièces détachées originales. • N’utilisez jamais plus que 700g de farine par pain.
  • Pagina 29: Les Ingrédients

    à digérer. Nous conseillons d’utiliser de la levure sèche dans la machine à pain Domo. La levure sèche (en grains) est plus facile à travailler et se conserve en outre plus longtemps que la levure fraîche.
  • Pagina 30: Autres Ingrédients

    B3985 LE SUCRE Le sucre est la source nutritive pour la levure et constitue un ingrédient important pour le processus du levage de la pâte. Vous pouvez utiliser tout simplement du sucre blanc, du sucre roux, de la mélasse ou du miel. Le sucre ajoute une certaine douceur au goût du pain, il augmente la valeur nutritive et il permet de conserver le pain plus...
  • Pagina 31: Programmes

    B3985 fois, il est recommandé de sélectionner la couleur de croûte moyenne. La touche “loaf size” Vous utilisez cette touche afin de programmer le poids désiré de votre pain: vous avez le choix entre 700 ou 900 grammes. Information utile: la quantité totale des ingrédients énumérés dans la recette constitue le poids du pain que vous allez faire.
  • Pagina 32 B3985 Programme 4: rapide (quick): le programme pour réaliser un pain blanc dans un laps de temps limité. Rendez-vous compte que, par conséquent, votre pain sera plus petit que celui cuit avec le programme “normal”. Programme 5: sucré (sweet: pour faire p.ex. du pain aux raisins.
  • Pagina 33 B3985 3. beurre / huile 4. éventuellement oeufs 5. le reste de la farine 6. sucre (mettez le sucre d’une côté) 7. sel (de l’autre côté) 8. levure (dans un petit trou au milieu) Attention! Veillez à ce que la levure n’entre pas en contact avec l’eau, sinon la pâte risque de ne pas lever convenablement.
  • Pagina 34 B3985 secondes. La machine émet encore un signal sonore afin de confirmer que le programme a été terminé. Retirez la fiche de la prise de courant et ouvrez le couvercle de la machine. Retirez le moule à pain à l’aide des gants de cuisine. Laissez refroidir le pain dans le moule pendant 10 à...
  • Pagina 35 B3985 8:00 apparaisse sur l’écran. Huit heures s’écouleront à partir du moment où vous avez appuyé sur la touche “start” et le moment où le pain devra être prêt (17h l’après- midi). Appuyez sur la touche de mise en marche. Les points doubles sur l’affichage se mettront à...
  • Pagina 36 B3985 trou au milieu de la farine. Veillez à ce que la levure n’entre pas en contact avec le sel, le sucre et l’eau (ou le lait). • Vous pouvez facilement contrôler la fraîcheur de la levure par moyen du test suivant: laissez dissoudre 1 cuillérée à...
  • Pagina 37 B3985 fruits ou des légumes en conserve, égouttez-les soigneusement et essuyez-les pour les sécher avant de les utiliser. Ils contiennent énormément d’humidité parce qu’ils se sont imbibés pendant qu’ils attendaient dans la boîte de conserve. Ou bien vous pouvez essayer une farine plus légère. Parfois aussi, les affaissements sont dus au fait que la pâte a tellement levé...
  • Pagina 38: Questions Fréquemment Posées

    B3985 si vous utilisez de l’eau trop froide ou trop chaude. Vérifiez également la dose de sel utilisé. Assurez-vous que vous n’avez utilisé une trop grande quantité de sel. MESSAGE D’ERREUR SUR L’AFFICHAGE Si vous lisez “H:HH” sur l’affichage, après avoir appuyé sur “start”, ce message indique que la machine à...
  • Pagina 39 B3985 PEUT-ON EMPLOYER DU LAIT FRAIS AU LIEU DE LAIT EN POUDRE? C’est possible, mais il vous faudra aussi déduire la même quantité d’eau de la recette. P.ex.: si une recette mentionne la quantité de 210 ml d’eau, vous pouvez remplacer cela par 210 ml de lait ou par 105 ml d’eau et 105 ml de lait.
  • Pagina 40 B3985 L’APPAREIL NE FONCTIONNE PAS Est-il branché? La température de la machine à pain est trop élevée. DE LA FUMÉE S’ÉCHAPPE PAR LES TROUS D’AÉRATION Peut-être, des ingrédients se sont répandus sur l’élément chauffant. LE PAIN S’EST AFFAISSé / LE CENTRE EST HUMIDE Le pain a été...
  • Pagina 41 B3985 SICHERHEITSANWEISUNGEN Dieses Gerät darf von Kindern ab 8 Jahren oder älter gebraucht werden. Ebenso dürfen Personen mit körperlicher bzw. leichter geistiger Behinderung sowie Personen mit eingeschränkter Erfahrung das Gerät betätigen. Dies unter der Voraussetzung, dass diese Personen ausreichende Anweisungen sowohl zum Gebrauch des Gerätes, als auch zu den hiermit verbundenen Gefahren erhalten haben.
  • Pagina 42 B3985 esen ie zuerst die ebrauchanweisung voLLständig und genau durch bevor ie das erät verwenden und bewahren ie sie zur späteren onsuLtation auf • Verwenden Sie das Gerät ausschließlich zu den in der Gebrauchsanweisung beschriebenen Zwecken. • Achtung: Vermeiden Sie das Berühren der warmen Oberflächen, wenn das Gerät eingeschaltet ist.
  • Pagina 43 B3985 dann an den Geschäftsinhaber oder die Reparaturabteilung des Herstellers. Reparaturen an elektrischen Geräten dürfen nur von Fachleuten durchgeführt werden. Verkehrt ausgeführte Reparaturen können beträchtliche Gefahren für den Benutzer zur Folge haben. Das Gerät niemals mit Teilen verwenden, die nicht vom Hersteller empfohlen oder geliefert wurden.
  • Pagina 44: Vor Der Ersten Verwendung

    B3985 • Wir raten Ihnen, die Zeitverzögerungsfunktion nicht nachts zu verwenden. • Reparieren Sie bei einer Störung niemals selbst; das Durchbrennen der Temperatursicherung im Gerät kann auf einen Defekt im Heizsystem hinweisen, der durch die Entfernung oder den Austausch dieser Sicherung nicht beseitigt wird.
  • Pagina 45 (Kohlendioxid) umzusetzen, wodurch sie sich besonders schnell vermehrt. Auch ideal, um den Teig aufgehen zu lassen und ihn leichter und besser verdaulich zu machen. Wir empfehlen, in der DOMO-Brotbackmaschine Trockenhefe zu verwenden. Diese (körnige) Hefe ist einfacher zu verarbeiten, ist länger haltbar als Frischhefe und ergibt ein konstanteres Backergebnis als Frischhefe.
  • Pagina 46: Das Display

    B3985 Butter/Öl Butter und Öl ergeben einen besseren Geschmack des Brotes und machen das Brot weicher. Die Butter oder das Öl müssen auf Zimmertemperatur sein, bevor Sie die andere Zutaten hinzufügen. Zucker Zucker ist die Nahrungsquelle für die Hefe und ein wichtiger Bestandteil für das Aufgehen des Teiges.
  • Pagina 47 B3985 Programmnummer ändert sich. Das Programm steht auf dem Display. Diese Brotbackmaschine hat 12 Programmmöglichkeiten. Die “color”-Taste Diese Taste verwenden Sie, um anzugeben, ob Sie die Kruste hell, mittel oder dunkel haben möchten. Tipp: Wenn Sie ein Rezept zum ersten Male ausprobieren, empfehlen wir Ihnen, die mittlere Krustenfarbe zu wählen.
  • Pagina 48 B3985 PROGRAMME Programm 1: Normal (basic). Dieses ist das am meisten verwendete Programm zum Herstellen von Weißbrot. Programm 2: Französisch (french). Die Knetzeit und die Aufgehzeit sind länger als bei dem normalen Programm. Programm 3: Vollkorn (whole wheat). Dieses Programm ist das geeignetste Programm für das Herstellen von Schwarzbroten wie Vollkorn und Mehrkornbrot.
  • Pagina 49 B3985 verwenden, den Sie zum Beispiel schon früher gemacht haben. Sie können den Teig mit diesem Programm allein backen. Mit Hilfe der Zeitverzögerungstasten können Sie die Zeit von 10 bis 60 Minuten einstellen. Sie können auch bereits gebackenes Brot wieder etwas aufwärmen.
  • Pagina 50 B3985 Programmzeiten: Programm 700gr 1000gr 1. normal 2.53 3.00 2. Französisch 3.40 3.50 3. Vollkorn 3.32 3.40 4. Schnell 2.10* 2.10* 5. Süß 2.50 2.55 6. Superschnell I ------ 1.38 7. Superschnell II 1.28 ------ 8. Teig 1.30* 1.30* 9. Marmelade 1.20*...
  • Pagina 51 B3985 herausnehmen können. Achten Sie darauf, dass der Knethaken gut abgekühlt ist. Es ist zu empfehlen, das Brot erst nach 15-20 Minuten zu schneiden. EXTRA : Wenn Sie zum Beispiel einmal nicht rechtzeitig zu Hause sind, heizt die Brotbackmaschine noch 60 Minuten nach. Dieses ist nicht in der Programmzeit inbegriffen.
  • Pagina 52 B3985 INNERES Das Innere des Gerätes können Sie vorsichtig mit einem leicht feuchten Tuch säubern. Passen Sie beim Säubern des Heizelementes auf! BACKFORM Die Backform könne Sie mit warmem Wasser reinigen. Achten Sie hierbei darauf, dass Sie die Anti-Anbackschicht nicht beschädigen. Wenn es nicht gelingt, den Knethaken aus der Backform zu nehmen, müssen Sie die Backform vollständig...
  • Pagina 53 B3985 verwendeten Zutaten unterscheiden. Manche Brote können viel fester und kleiner sein als andere. Das ist normal. • Es kann sein, dass Sie bei manchen Rezepten die Verhältnisse anpassen müssen. Damit meinen wir: Die Hefemenge, die Mehlmenge oder die Wassermenge.
  • Pagina 54: Störungsmeldung Auf Dem Display

    B3985 DAS BROT IST ÜBERGELAUFEN Wenn Ihr Brot höher aufgeht als normal, haben Sie zuviel Hefe verwendet. Kontrollieren Sie, ob Sie die richtige Menge und den richtigen Typ von Hefe verwendet haben. Zuviel Zucker kann Ihre Hefe zu stark aktivieren. Senken Sie die Zuckermenge und achten Sie auch auf getrocknete Früchte und Honig, die viel Zucker enthalten.
  • Pagina 55: Häufig Gestellte Fragen

    B3985 HÄUFIG GESTELLTE FRAGEN WARUM GIBT ES IMMER EINEN UNTERSCHIED IN DER HÖHE DES BROTES? Die Form und die Höhe des Brotes hängen von der Umgebungstemperatur, der Qualität und der Menge der Zutaten ab. WARUM GEHT DAS BROT NICHT AUF? Hefe vergessen, zu wenig Hefe oder alte Hefe sorgen dafür, dass das Brot nicht...
  • Pagina 56 B3985 2. WAS IST PASSIERT, WENN DAS BROT EBENSO HOCH GESTIEGEN IST WIE DER DECKEL? Sie haben zuviel Hefe und/oder Zucker verwendet, wodurch im Brot mehr Gasblasen entstanden und es zu stark aufgegangen ist. 3. WARUM DÜRFEN SIE KEIN BROT AUF DER GRUNDLAGE VON FRÜCHTEN MIT DER ARBEITSWEISE BZW.
  • Pagina 57: Zu Kleines Brot

    B3985 DER OBERE TEIL DES BROTES IST NOCH MIT MEHL BESTREUT Nicht genug Wasser. ZU KLEINES BROT Nicht genug Mehl, Hefe, Zucker oder Wasser. Verwendung von Vollkornbrot oder Mehl, das chemische Hefe (Backpulver) enthält. Verwendung eines schlechten Hefetyps. Verwendung von Mehl oder Hefe, die nicht mehr frisch ist.
  • Pagina 58: Safety Instructions

    B3985 SAFETY INSTRUCTIONS This appliance may be used by children from the age of 8 and up, and also by persons with a physical or sensorly limitation, as well as mentally limited persons or persons with a lack of experience and knowledge. But only on the condition that...
  • Pagina 59 B3985 Lease read these instructions carefuLLy before first use and save them for Later reference • You should only use this appliance for its intended use and as indicated in these instructions. • CAUTION: avoid contact with hot surfaces when the appliance is activated.
  • Pagina 60 B3985 • Do not use parts that are not supplied or recommended by the manufacturer. • Please remove the plug from the socket when you want to clean the appliance or when it is not in use. • Do not pull the cord or the appliance to remove the plug from the socket.
  • Pagina 61: Before The First Use

    B3985 • This appliance complies with EC regulation 76/889/EEC for tv and radio disturbance – additional rule 82/499. BEFORE THE FIRST USE The packaging should contain the bread maker, the bread pan, the kneading paddle, mesuring cup, mesuring spoon and the instruction manual.
  • Pagina 62 B3985 GLUTEN Gluten is a natural ingredient of flour and stimulates the bread to rise. YEAST Yeast is a micro-organism found on several vegetable foodstuffs. Yeast converts sugars into alcohol and carbon dioxide. This ability is ideal for the bread to rise and to make it lighter and easier to digest.
  • Pagina 63: Other Ingredients

    B3985 OTHER INGREDIENTS In some cookery books you may come across recipes requiring the use of herbs, nuts, currants, fruit or vegetables. Always use fresh ingredients. When you want to use nuts, sunflower seeds, dried fruit or similar ingredients, we recommend that they be soaked in water and dried before adding them to the dough.
  • Pagina 64 B3985 button with the arrow pointing up, the total time will increase 10 minutes with each press. If you press the button with the arrow that points down, you will decrease the total baking time with 10 minutes. PROGRAMS PROGRAM 1: basic: this is the program most commonly used to make a regular white loaf of bread.
  • Pagina 65 B3985 PROGRAM 12: Bake: for ready-made dough which you perhaps had already made in advance. This program can only be used for the final stage of the baking process. Using the time delay function, you can select a time ranging from 10 minutes up to 1 hour.
  • Pagina 66: Programme Times

    B3985 PROGRAMME TIMES: Programme 700 gr 1000 gr 1. basic 2.53 3.00 2. French 3.40 3.50 3. whole wheat 3.32 3.40 4. Quick 2.10 * 2.10 * 5. sweet 2.50 2.55 6. Ultra fast I ----- 1.38 7. Ultra fast II 1.28...
  • Pagina 67 B3985 EXTRA: in case you should not make it home in time, the breadmaker will continue to heat the bread for another 60 minutes. This additional time is not included in the program time. HOW TO USE THE TIME DELAY FUNCTION When you want to use the time delay function, you should program it before you press the start button.
  • Pagina 68: How To Bake A Delicious Bread

    B3985 completely. Next, gently pour a little bit of warm water into the bread pan until the kneading paddle is under water. The sticky bits will dissolve and you will be able to remove the kneading paddle easily. Never use cleaning products or dishwashing brushes, for they may damage the non- stick coating of the bread pan.
  • Pagina 69: Problems Which Might Occur

    B3985 PROBLEMS WHICH MIGHT OCCUR Several factors can cause your bread to fail. In the following list you will find a series of problems and possible solutions. THE BREAD HAS CAVED IN If your bread looks caved in, this means the dough you made was too moist. Try adding a smaller quantity of water.
  • Pagina 70: Frequently Asked Questions

    B3985 been too old. Too hot or too cold water also brakes the yeast’s activity. Please also verify whether you have not used too much salt. ERROR ON THE DISPLAY If you see “H:HH” on the display after you have pressed the start button, this means that your breadmaker has not sufficiently cooled down yet.
  • Pagina 71: General Remarks

    B3985 GENERAL REMARkS 1. SOMETIMES THE CRUST HAS A LIGHT COLOUR, SOMETIMES IT IS DARKER: You can adjust the crust colour yourself, by using the “color” button. This button allows you to select a “light”, “medium” or “dark” crust colour.
  • Pagina 72: The Top Of The Bread Is Cracked And Has A Brownish Colour

    B3985 THE TOP OF THE BREAD IS CRACKED AND HAS A BROWNISH COLOUR You used too much flour, yeast or sugar. THE TOP LAYER OF THE BREAD IS STILL COVERED WITH FLOUR You didn’t use enough water. MY BREAD IS TOO SMALL.
  • Pagina 73 B3985...
  • Pagina 74 LINEA 2000 - Dompel 9 - 2200 Herentals Belgium - Tel 014/21.71.91 - Fax : 014/21.54.63...

Inhoudsopgave