Pagina 2
WAARSCHUWINGEN VOOR DE INSTALLATEUR CONSIGNES POUR L'INSTALLATEUR ALGEMENE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN RÈGLES DE SÉCURITÉ 1) LET OP! Het is belangrijk voor de veiligheid dat deze hele instructie zorgvuldig 1) ATTENTION! Il est important, pour la sécurité des personnes, de suivre à la wordt opgevolgd.
Pagina 3
Adres: Via Padre Elzi, 32 - 24050 - Grassobbio BERGAMO - ITALIË Verklaart dat:de aandrijving mod. MAC SIROCCO • gebouwd is voor opname in een machine of voor assemblage met andere machines, zodat er een machine gevormd wordt in de zin van de Richtlijn 98/37/EG;...
Pagina 4
• Aangezien er geen mechanische koppeling aanwezig is, dient er een bedieningsunit met regelbare elektronische koppeling te worden gebruikt om de nodige beveiliging tegen inklemming te garanderen. • Het automatische systeem MAC SIROCCO is ontworpen en gebouwd voor controle op de toegang door voertuigen. Het mag niet voor andere doeleinden worden gebruikt.
Pagina 5
3. TECHNISCHE EIGENSCHAPPEN l i e ° ( µ ( ° 0 i l c ° 0 ° ( v j i v j i v j i Als er geen mechanische aanslagen bij sluiting en opening worden gebruikt, wordt de slag van de aandrijving 350 mm Bij vleugels van meer dan 1.8 m lengte is installatie van een elektroslot verplicht, om vergrendeling van de vleugel te waarborgen 3.1.
Pagina 6
4.3. Installatiematen Bepaal de montagepositie van de aandrijving aan de hand van fig. 4. In deze fase dient te worden besloten of er al of geen mechanische aanslagen zullen worden gebruikt. Als er geen mechanische aanslagen worden gebruikt, wordt de slag van de aandrijving namelijk groter, zodat de installatiematen A en B gewijzigd worden.
Pagina 7
2) Assembleer de achterste bevestiging van de aandrijving zoals aangegeven op fig.8. Fig. 8 3) Controleer of de voorste bevestiging zich in de positie bevindt die wordt aangegeven op fig. 9 (met mechanische aanslag bij sluiting) of op fig.10 (zonder mechanische aanslag bij sluiting). Als dit niet het geval is, moet de aandrijving tijdelijk worden gevoed om de bevestiging in positie te brengen.
Pagina 8
6) Sluit de vleugel en zoek het bevestigingspunt van de voorste beugel op terwijl u de aandrijving perfect horizontaal houdt (fig.13). 7) Bevestig de voorste beugel voorlopig met twee laspunten (fig.13). Nota bene: als de beugel niet stevig aan de constructie van de poort kan worden vastgezet, moet er een stevige ondergrond op de constructie van de poort worden aangebracht.
Pagina 9
4.6. Mechanische aanslagen Alle MAC SIROCCO aandrijvingen zijn voorzien van mechanische aanslagen voor zowel de opening als de sluiting. Deze kunnen worden gebruikt in plaats van de mechanische aanslagen van de vleugel. Ga als volgt te werk om de aanslagen te regelen: 4.6.1.
Pagina 10
4.7. Eindschakelaars De modellen “LS” hebben eindschakelaars voor zowel de opening als de sluiting. Hierbij is dus elektronische apparatuur nodig die in staat is deze ingangen te besturen. Nota bene: de eindschakelaars treden in werking gedurende de eerste en laatste 30 mm van de slag. De aandrijving moet daarom tijdens de openingsfase de hele beschikbare slag gebruiken.
Pagina 11
5) Plaats de afdekkingskap weer door hem op het onderste element te schuiven en ga na of hij helemaal is aangeduwd, fig. 26. 6) Schroef de twee onderste schroeven opnieuw vast, fig. 26. Fig. 26 4.8. Ingebruikstelling LET OP: alvorens ingrepen op de installatie of op de aandrijving te verrichten moet de elektrische voeding worden afgekoppeld. Volg de punten 10, 11, 12, 13 en 14 van de ALGEMENE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN nauwgezet op.
Pagina 12
6. HANDBEDIENDE WERKING In het geval dat het automatische systeem met de hand moet worden verplaatst, doordat de stroom is uitgevallen of doordat de aandrijving niet goed werkt, dient u als volgt te handelen: 1) Neem de elektrische voeding weg via de differentieelschakelaar (ook als de stroom is uitgevallen). 2) Schuif het beschermdeksel weg, fig.
Pagina 13
Via Padre Elzi, 32 - 24050 - Grassobbio BERGAMO - ITALIE Déclare que: L’opérateur mod. MAC SIROCCO • est construit pour être incorporé dans une machine ou pour être assemblé à d’autres appareillages, afin de constituer une machine conforme aux termes de la Directive 98/37/CE;...
Pagina 14
• L’absence d’un dispositif d’embrayage mécanique exige, pour garantir la sécurité anti-écrasement, une centrale de commande à embrayage électronique réglable. • L’automatisme MAC SIROCCO a été conçu et construit pour contrôler l’accès de véhicules; éviter toute autre utilisation. é r r é...
Pagina 15
3. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES É T s s i ° ( µ ( é s é r s i l i à ° 0 i n i s f i à ° 0 é s i l i ° ( é é...
Pagina 16
4.3. Cotes d’installation Déterminer la position de montage de l’opérateur en se reportant à la Fig.4.; déterminer durant cette phase si on souhaite utiliser ou non les arrêts mécaniques, car en éliminant les arrêts mécaniques la course de l’opérateur augmente et les cotes d’installation A et B changent.
Pagina 17
2) Assembler la patte d’attache postérieure à l’opérateur d’après la Fig.8. Fig. 8 3) Vérifier que la patte d’attache antérieure se trouve dans la position indiquée dans la Fig.9 (avec l’arrêt mécanique en fermeture) ou dans la Fig.10 (sans l’arrêt mécanique en fermeture). Si cela ne se produit pas, pour amener la patte d’attache en position, alimenter momentanément l’opérateur.
Pagina 18
6) Fermer le vantail et, en maintenant l’opérateur parfaitement horizontal, déterminer le point de fixation de la patte antérieure (Fig.13). 7) Fixer provisoirement la patte antérieure avec deux points de soudure (Fig.13). Nota bene: si la structure du portail ne permet pas une fixation solide de la patte, intervenir sur la structure du portail en réalisant une base d’appui solide.
Pagina 19
4.6. Arrêts mécaniques Tous les opérateurs MAC SIROCCO sont dotés d’arrêts mécaniques en ouverture et en fermeture. Ceux-ci peuvent être utilisés à la place des butées mécaniques du vantail. Pour la réglage des arrêts, agir comme suit: 4.6.1. Réglage de l’arrêt mécanique en ouverture 1) Prédisposer l’opérateur pour le fonctionnement manuel, voir paragraphe 6.
Pagina 20
4.7. Fins de course Les modèles “LS” disposent de fins de course en ouverture et en fermeture; il exigent donc une armoire électronique en mesure de gérer ces entrées. Nota bene: les fins de course interviennent sur 30 mm au début et à la fin de la course. Il est donc nécessaire que l’opérateur, durant la phase d’ouverture, utilise toute la course à...
Pagina 21
5) Repositionner le carter de protection en le faisant coulisser sur la fusion inférieure et s’assurer qu’il en butée, Fig.26. 6) Visser de nouveau les deux vis inférieures, Fig.26. Fig. 26 4.8. Mise en fonction ATTENTION: Couper le courant avant toute intervention sur l’installation ou sur l’opérateur. Suivre scrupuleusement les points 10, 11, 12, 13 et 14 des OBLIGATIONS GENERALES DE SECURITE.
Pagina 22
6. FONCTIONNEMENT MANUEL Si nécessaire, actionner manuellement l’automatisme; en cas de coupure de courant ou de dysfonctionnement de l’opérateur, agir comme suit: 1) Couper le courant en agissant sur l’interrupteur différentiel (même si le courant est déjà coupé). 2) Faire coulisser le capuchon de protection, Fig.27/1. 3) Introduire la clé...
Pagina 24
De beschrijvingen in deze handleiding zijn niet bindend. GENIUS behoudt zich het recht voor op elk willekeurig moment de veranderingen aan te brengen die het bedrijf nuttig acht met het oog op technische verbeteringen of alle mogelijke andere productie- of commerciële eisen, waarbij de fundamentele eigenschappen van het apparaat gehandhaafd blijven, zonder zich daardoor te verplichten deze publicatie bij te werken.
Pagina 25
MAC SIROCCO MAC SIROCCO Gids voor de gebruiker - Instructions pour l'usager Fig. 1...
Pagina 26
• Aangezien er geen mechanische koppeling aanwezig is, dient er een bedieningsunit met regelbare elektronische koppeling te worden gebruikt om de nodige beveiliging tegen inklemming te garanderen. • Het automatische systeem MAC SIROCCO is ontworpen en gebouwd voor controle op de toegang door voertuigen. Het mag niet voor andere doeleinden worden gebruikt.
Pagina 27
• Faire vérifier, tous les six mois au minimum, la fiabilité de l’automatisme, des dispositifs de sécurité et de la mise à terre par un personnel qualifié. DESCRIPTION. L’automatisme MAC SIROCCO pour portails battants est un opérateur électromécanique irréversible qui transmet le mouvement au vantail par l’intermédiaire d’un système à vis sans fin.
Pagina 28
BIJLAGE 1 – S CHEMA GEPROGRAMMEERD ONDERHOUD ANNEXE 1 : P ’ LAN D ENTRETIEN PROGRAMMÉ ° 1 ° 2 ° 3 ° 4 ° 5 ° 6 ° 7 ° 8 ° 9 ° 0 é t i ' l é...