10. TECHNISCHE INFORMATIE................17 WE DENKEN AAN U Bedankt voor het kopen van een Electrolux-apparaat. U koos voor een product dat jaren professionele ervaring en innovatie bevat. Ingenieus en stijlvol, het werd ontworpen met u in het achterhoofd. Wanneer u het gebruikt, kunt u er op vertrouwen dat u keer op keer fantastische resultaten zult krijgen.
NEDERLANDS VEILIGHEIDSINFORMATIE Lees zorgvuldig de meegeleverde instructies voor installatie en gebruik van het apparaat. De fabrikant is niet verantwoordelijk voor letsel en schade veroorzaakt door een foutieve installatie. Bewaar de instructies van het apparaat voor toekomstig gebruik. 1.1 Veiligheid van kinderen en kwetsbare mensen Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen van 8 •...
Gebruik geen waterstralen of stoom om het apparaat te • reinigen. Maak het apparaat schoon met een vochtige, zachte • doek. Gebruik alleen neutrale schoonmaakmiddelen. Gebruik geen schuurmiddelen, schuursponsjes, oplosmiddelen of metalen voorwerpen. Bewaar geen explosieve substanties zoals spuitbussen •...
NEDERLANDS • Trek niet aan het netsnoer om het • Bewaar de voedingswaren volgens de apparaat los te koppelen. Trek altijd instructies op de verpakking. aan de stekker. 2.4 Onderhoud en reiniging 2.3 Gebruik WAARSCHUWING! WAARSCHUWING! Gevaar voor letsel of schade Gevaar op letsel, aan het apparaat.
3. BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT 3.1 Productoverzicht Bedieningspaneel Typeplaatje Klepje Maxibox-mandjes Vriezermanden 4. BEDIENING 4.1 Bedieningspaneel ON/OFF-toets Toets om de temperatuur hoger te zetten Mode-toets DrinksChill-toets Weergave Het is mogelijk om het voorafgestelde Toets om de temperatuur lager te...
NEDERLANDS knop temperatuur lager een paar seconden ingedrukt te houden. U kunt deze wijziging ook weer ongedaan maken. Weergave A) Alarmlampje B) EcoMode-functie van de vriezer B C D C) FastFreeze-functie D) Vriezertemperatuur-indicator E) DrinksChill-functie Standaard ingestelde temperatuur: -18°C Na selectie van Mode of de voor de vriezer.
Mode tot u geen De functie kan op elk speciale pictogrammen ziet. moment worden uitgeschakeld tijdens het De functie wordt aftellen door op uitgeschakeld door een DrinksChill te drukken. andere ingestelde Het DrinksChill-lampje temperatuur te gaat uit.
NEDERLANDS 5.1 Eerste inschakeling Om vers voedsel in te vriezen, activeer de FastFreeze-functie ten minste 24 uur LET OP! voordat u het in te vriezen voedsel in het Laat, voordat u de stekker in vriesvak legt. het stopcontact steekt en de Plaats het verse in te vriezen voedsel de koelkast voor de eerste keer twee bovenste vakken.
1. Maak de slotpennen los aan gekanteld in de vriezer. Zodra het mandje over de eindpunten heen is, kunt u hem weerszijden van de uitschuifbare roller. terug op zijn plaats schuiven. Gebruik zo nodig een schroevendraaier. Het apparaat is uitgerust met 2.
NEDERLANDS automatisch te laten ontdooien en zo dat het voedsel minder lang in de elektriciteitsverbruik te besparen. vriezer goed blijft • Verwijder indien aangebracht de • Water bevriest, als dit rechtstreeks uit koelelementen niet uit de vriesmand. het vriesvak geconsumeerd wordt, kan het aan de huid vastvriezen 6.3 Tips voor het invriezen •...
LET OP! met een borstel. Gebruik geen oplosmiddelen Deze handeling zal de prestatie van of schuurmiddelen. Deze het apparaat verbeteren en het beschadigen de lak. elektriciteitsverbruik besparen. 7.3 Periodieke reiniging 7.4 De vriezer ontdooien LET OP! Het vriesvak is vorstvrij.
Pagina 13
NEDERLANDS Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Er staat geen spanning op Sluit een ander elektrisch ap- het stopcontact. paraat op het stopcontact aan. Neem contact op met een gekwalificeerd elektricien. Het apparaat maakt lawaai. Het apparaat is niet stevig Controleer of het apparaat en stabiel geplaatst.
Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing DEMO verschijnt op het Het apparaat staat in de Houd Mode ongeveer 10 display. demonstratiemodus. seconden ingedrukt tot een lang geluid klinkt en het dis- play even uitschakelt. De deur is verkeerd uitge- Het apparaat staat niet Zie 'Waterpas zetten'.
NEDERLANDS Bij bepaalde modeltypes kunnen er functionele problemen ontstaan als deze temperaturen niet worden gerespecteerd. De juiste werking van het apparaat kan enkel gegarandeerd worden als het opgegeven temperatuurbereik wordt gerespecteerd. Als u vragen hebt m.b.t. de montagelocatie van het apparaat, raadpleeg dan de dealer, uw klantenservice of de dichtstbijzijnde technische...
LET OP! Om de volgende handelingen uit te voeren, raden we aan dit te doen met de hulp van een tweede persoon die de deuren van het apparaat tijdens de werkzaamheden stevig vasthoudt. 1. Om de draairichting van de deur te veranderen, opent u de deur en maakt u de schappen leeg.
NEDERLANDS Voer een eindcontrole uit en verzeker u ervan dat: • Alle schroeven zijn aangedraaid. • De magnetische afdichtstrip vast zit aan de kast. • De deur goed open en dicht gaat. Als de 11. Zet de pennen (A) terug aan de andere omgevingstemperatuur laag zijde.
Pagina 19
10. TECHNICAL INFORMATION................33 WE’RE THINKING OF YOU Thank you for purchasing an Electrolux appliance. You’ve chosen a product that brings with it decades of professional experience and innovation. Ingenious and stylish, it has been designed with you in mind. So whenever you use it, you can be safe in the knowledge that you’ll get great results every time.
SAFETY INFORMATION Before the installation and use of the appliance, carefully read the supplied instructions. The manufacturer is not responsible if an incorrect installation and use causes injuries and damages. Always keep the instructions with the appliance for future reference.
ENGLISH Clean the appliance with a moist soft cloth. Only use • neutral detergents. Do not use abrasive products, abrasive cleaning pads, solvents or metal objects. Do not store explosive substances such as aerosol • cans with a flammable propellant in this appliance. If the supply cord is damaged, it must be replaced by •...
Pagina 22
This gas • This appliance contains hydrocarbons is flammable. in the cooling unit. Only a qualified • If damage occurs to the refrigerant person must do the maintenance and circuit, make sure that there are no the recharging of the unit.
ENGLISH 3. PRODUCT DESCRIPTION 3.1 Product overview Control panel Rating plate Flap Maxibox baskets Freezer baskets 4. OPERATION 4.1 Control panel ON/OFF button DrinksChill button Mode button It is possible to change predefined sound of buttons to a loudly one by pressing Display together Mode and temperature colder Temperature colder button...
Display A) Alarm indicator B) Freezer EcoMode function B C D C) FastFreeze function D) Freezer temperature indicator E) DrinksChill function The set temperature will be reached within After selection of Mode or the 24 hours. temperature button the...
ENGLISH It is possible to change The function switches off the time during the by selecting a different countdown and at the set temperature. end by pressing the temperature colder 4.8 High temperature alarm button and the An increase in the temperature in the temperature warmer freezer compartment (for example due to button.
5.1 Initial power on before placing the food to be frozen in the freezer compartment. CAUTION! Place the fresh food to be frozen in the Before inserting the power two top compartments. plug in to the outlet and The maximum amount of food that can be...
ENGLISH 1. Loosen the locking pin on each side The shelves must be lifted up (1) on each side and than pulled outwards (2). on the expander roller. If necessary, use a screwdriver. 2. Then pull out both locking pins (1). 3.
• wrap up the food in aluminium foil or • make sure that the commercially frozen polythene and make sure that the foodstuffs were adequately stored by packages are airtight; the retailer; • do not allow fresh, unfrozen food to •...
ENGLISH 7.5 Periods of non-operation 2. Regularly check the door seals and wipe clean to ensure they are clean When the appliance is not in use for long and free from debris. periods, take the following precautions: 3. Rinse and dry thoroughly. 4.
Pagina 30
Problem Possible cause Solution Many food products were Wait some hours and then put in at the same time. check the temperature again. The room temperature is Refer to climate class chart too high. on the rating plate. Food products placed in...
ENGLISH Problem Possible cause Solution There is no cold air circu- Make sure that there is cold lation in the appliance. air circulation in the appli- ance. 2. If necessary, adjust the door. Refer to If the advice does not lead to "Installation".
9.5 Electrical connection • Before plugging in, ensure that the voltage and frequency shown on the rating plate correspond to your domestic power supply. 9.3 Levelling • The appliance must be earthed. The power supply cable plug is provided Accurate levelling prevents the vibration with a contact for this purpose.
ENGLISH 1. To change the opening direction of the 10. Unscrew the handles (B) and fix them door open the door and empty the on the opposite side (C). shelves. 2. Unscrew the upper hinge. 11. Re-insert the handle cover pins (A) on the opposite side.
Rising time Hours Voltage Volts 230 - 240 Frequency The technical information are situated in side of the appliance and in the energy the rating plate, on the external or internal label. 11. ENVIRONMENTAL CONCERNS Recycle the materials with the symbol Put the packaging in applicable containers to recycle it.
10. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES...............51 NOUS PENSONS À VOUS Merci d'avoir choisi ce produit Electrolux. Avec ce produit, vous bénéficiez de dizaines d'années d'expérience professionnelle et d'innovation. Ingénieux et élégant, il a été conçu sur mesure pour vous. Grâce à cet appareil, vous savez que chaque utilisation vous apportera satisfaction.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne peut être tenu pour responsable des dommages et blessures liés à une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours cette notice avec votre appareil pour vous y référer ultérieurement.
FRANÇAIS N'endommagez pas le circuit frigorifique. • N'utilisez pas d'appareils électriques à l'intérieur des • compartiments de conservation des aliments de l'appareil, sauf s'ils sont du type recommandé par le fabricant. Ne pulvérisez pas d'eau ni de vapeur pour nettoyer •...
Si ce n'est pas le cas, • Ne placez pas de produits contactez un électricien. inflammables ou d'éléments imbibés • Utilisez toujours une prise antichoc de produits inflammables à l'intérieur correctement installée. ou à proximité de l'appareil, ni sur •...
FRANÇAIS informations sur la marche à suivre • N'endommagez pas la partie du circuit pour mettre l'appareil au rebut. de réfrigération située à proximité du condenseur thermique. 3. DESCRIPTION DE L'APPAREIL 3.1 Vue d'ensemble du produit Panneau de commande Plaque signalétique Volet Bacs Maxibox Paniers de congélation...
Touche de diminution de la Pour augmenter le volume de la tonalité température des touches, appuyez simultanément sur la touche Mode et la touche de diminution Touche d'augmentation de la de la température pendant quelques température secondes. Ce changement est réversible.
FRANÇAIS 1. Pour activer la fonction, appuyez sur la d'augmentation de la température pour faire varier la valeur programmée touche Mode jusqu'à ce que le du minuteur de 1 à 90 minutes. symbole correspondant s'affiche. L'indicateur du minuteur s'affiche (min). L'indicateur de température indique la Une fois la durée programmée écoulée, le température programmée pour le...
5. UTILISATION QUOTIDIENNE AVERTISSEMENT! AVERTISSEMENT! Reportez-vous aux chapitres En cas de décongélation concernant la sécurité. accidentelle, due par exemple à une coupure de courant, si la coupure a duré plus 5.1 Première mise sous tension longtemps qu'indiqué au paragraphe « Autonomie de ATTENTION! fonctionnement »...
FRANÇAIS 5.6 Retrait de la vitre Les petites portions peuvent même être cuites sans décongélation préalable : la Les clayettes en verre disposant de cuisson sera cependant un peu plus rouleaux expansibles sont fixées à l'aide longue. de goupilles d'arrêt. 5.5 Retrait des bacs de 1.
6. CONSEILS 6.1 Bruits normaux de aliments à congeler pendant cette période ; fonctionnement • Congelez uniquement des aliments de bonne qualité, frais et nettoyés ; Les bruits suivants sont normaux lorsque • Préparez la nourriture en petits paquets l'appareil est en cours de fonctionnement : pour une congélation rapide et...
FRANÇAIS 7. ENTRETIEN ET NETTOYAGE AVERTISSEMENT! ATTENTION! Reportez-vous aux chapitres Lorsque vous déplacez concernant la sécurité. l'appareil, veillez à le soulever par l'avant pour éviter de rayer le sol. 7.1 Avertissements généraux L'appareil doit être nettoyé régulièrement : ATTENTION! Débranchez l'appareil avant 1.
AVERTISSEMENT! Si, toutefois, vous n'avez pas la possibilité de débrancher et de vider l'appareil, faites vérifier régulièrement le bon de fonctionnement de celui-ci et ceci en tenant compte de sa charge et de son autonomie de fonctionnement. 8. EN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT...
Pagina 47
FRANÇAIS Problème Cause probable Solution Les aliments introduits Laissez refroidir les aliments à dans l'appareil étaient température ambiante avant trop chauds. de les mettre dans l'appareil. La porte n'est pas fermée Reportez-vous au chapitre correctement. « Fermeture de la porte ». La fonction FastFreeze est Consultez le paragraphe activée.
Problème Cause probable Solution La fonction FastFreeze est Consultez le paragraphe activée. « Fonction FastFreeze ». L'air froid ne circule pas Assurez-vous que de l'air dans l'appareil. froid circule dans l'appareil. 2. Si nécessaire, ajustez la porte. Si ces conseils n'apportent Reportez-vous au chapitre pas de solution à...
FRANÇAIS haut de l'appareil et l'élément suspendu doit être d'au moins 100 mm. Si possible, évitez de placer l'appareil sous des meubles en surplomb. La mise de niveau se fait à l'aide d'un ou de plusieurs pieds réglables à la base de l'appareil. 9.5 Branchement électrique •...
Pagina 50
9. Revissez la charnière supérieure. ATTENTION! 10. Dévissez les poignées (B) et Pour effectuer les opérations remontez-les sur le côté opposé (C). suivantes, il est conseillé de se faire aider par une autre personne pour maintenir fermement les portes de l'appareil lors de toute manipulation.
FRANÇAIS 10. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 10.1 Caractéristiques techniques Hauteur 1854 Largeur Profondeur Autonomie de fonctionnement Heures Tension Volts 230 - 240 Fréquence Les caractéristiques techniques figurent côté intérieur ou extérieur de l'appareil et sur la plaque signalétique située sur le sur l'étiquette énergétique. 11.
Pagina 52
10. TECHNISCHE DATEN..................68 WIR DENKEN AN SIE Vielen Dank, dass Sie sich für ein Gerät von Electrolux entschieden haben. Sie haben ein Produkt gewählt, hinter dem jahrzehntelange professionelle Erfahrung und Innovation stehen. Bei der Entwicklung dieses großartigen und eleganten Geräts haben wir an Sie gedacht.
DEUTSCH SICHERHEITSINFORMATIONEN Lesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch des Geräts zuerst die Gebrauchsanleitung. Der Hersteller übernimmt keine Verantwortung für Verletzungen und Beschädigungen durch unsachgemäße Montage. Bewahren Sie die Gebrauchsanleitung griffbereit auf. 1.1 Sicherheit von Kindern und schutzbedürftigen Personen Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen •...
Betreiben Sie in den Lebensmittelfächern des Geräts • keine anderen als die vom Hersteller empfohlenen Elektrogeräte. Reinigen Sie das Gerät nicht mit einem Wasser- oder • Dampfstrahl. Reinigen Sie das Gerät mit einem weichen, feuchten • Tuch. Verwenden Sie ausschließlich Neutralreiniger.
DEUTSCH Wenden Sie sich andernfalls an eine • Bewahren Sie keine entzündbaren Elektrofachkraft. Gase und Flüssigkeiten im Gerät auf. • Schließen Sie das Gerät nur an eine • Platzieren Sie keine entflammbaren ordnungsgemäß installierte Produkte oder Gegenstände, die mit Schutzkontaktsteckdose an. entflammbaren Produkten benetzt •...
• Der Kältekreislauf und die • Achten Sie darauf, dass die Kühleinheit Isolierungsmaterialien dieses Gerätes in der Nähe des Wärmetauschers nicht sind ozonfreundlich. beschädigt wird. • Die Isolierung enthält entzündliches Gas. Für Informationen zur korrekten Entsorgung des Gerätes wenden Sie sich an Ihre kommunale Behörde.
DEUTSCH Taste ON/OFF Der vordefinierte Tastenton kann lauter gestellt werden, indem die Taste Mode Taste Mode und die Taste zum Senken der Display Temperatur einige Sekunden lang Taste zum Senken der Temperatur gleichzeitig gedrückt werden. Die Änderung lässt sich rückgängig machen. Taste zum Erhöhen der Temperatur Taste DrinksChill Display...
4.7 EcoMode Die Anzeige DrinksChill erscheint. Der Timer zeigt die eingestellte Zeit (30 Wählen Sie für die optimale Minuten) an. Nahrungsmittellagerung die Funktion 2. Drücken Sie die Tasten zur Erhöhung EcoMode. bzw. Verringerung der Temperatur, um den Timer auf 1 bis 90 Minuten 1.
DEUTSCH Drücken einer beliebigen Taste ausgeschaltet werden. 5. TÄGLICHER GEBRAUCH WARNUNG! WARNUNG! Siehe Kapitel Kam es zum Beispiel durch Sicherheitshinweise. einen Stromausfall, der länger dauerte als der in der Tabelle mit den technischen Daten 5.1 Erstes Einschalten angegebene Wert (siehe „Lagerzeit bei Störung“) zu ACHTUNG! einem ungewollten Abtauen,...
Pagina 60
5.4 Auftauen Tiefgefrorene oder gefrorene Lebensmittel können vor der Verwendung bei Raumtemperatur aufgetaut werden. Kleinere Gefriergutteile können sogar direkt aus dem Gefriergerät entnommen und anschließend sofort gekocht werden. In diesem Fall dauert der Garvorgang allerdings etwas länger. 5.5 Entnehmen von Gefrierkörben aus dem...
DEUTSCH 6. TIPPS UND HINWEISE 6.1 Normale Betriebsgeräusche • Frieren Sie ausschließlich frische und gründlich gewaschene Lebensmittel Folgende Geräusche sind während des von sehr guter Qualität ein. normalen Gerätebetriebs normal: • Teilen Sie die Lebensmittel in kleinere Portionen ein, damit diese schnell und •...
7. REINIGUNG UND PFLEGE WARNUNG! ACHTUNG! Siehe Kapitel Bitte achten Sie darauf, das Sicherheitshinweise. Kühlsystem nicht zu beschädigen. 7.1 Allgemeine Warnhinweise ACHTUNG! Wenn Sie das Gerät ACHTUNG! verschieben möchten, heben Ziehen Sie vor jeder Sie es bitte an der Wartungsmaßnahme immer...
DEUTSCH 2. Entnehmen Sie alle Lebensmittel. WARNUNG! 3. Reinigen Sie das Gerät und alle Möchten Sie bei einer Zubehörteile. längeren Abwesenheit das 4. Lassen Sie die Tür(en) offen, um das Gerät weiterlaufen lassen, Entstehen unangenehmer Gerüche zu bitten Sie jemanden, vermeiden.
Pagina 64
Problem Mögliche Ursache Abhilfe In das Gerät eingelegte Lassen Sie die Lebensmittel Lebensmittel waren noch vor dem Einlagern auf Raum- zu warm. temperatur abkühlen. Die Tür wurde nicht richtig Siehe hierzu „Schließen der geschlossen. Tür“. Die Funktion FastFreeze Siehe hierzu „Funktion Fast- ist eingeschaltet.
DEUTSCH Problem Mögliche Ursache Abhilfe Die Kaltluft kann im Gerät Stellen Sie sicher, dass die nicht zirkulieren. Kaltluft im Gerät zirkulieren kann. 2. Stellen Sie die Tür nach Bedarf ein. Bitte rufen Sie den nächsten Siehe hierzu „Montage“. Kundendienst an, wenn alle 3.
1. Lösen Sie die Schraube. zwischen der Oberseite des Gehäuses 2. Setzen Sie das Distanzstück unter der und dem Hängeschrank mindestens 100 mm betragen, wenn das Gerät unter Schraube ein. einem Hängeschrank aufgestellt wird. Das 3. Drehen Sie das Distanzstück in die Aufstellen des Geräts unterhalb eines...
Pagina 67
DEUTSCH 10. Schrauben Sie die Griffe (B) ab und ACHTUNG! montieren Sie sie an der Die nachfolgend gegenüberliegenden Seite (C). beschriebenen Schritte sollten von mindestens zwei Personen durchgeführt werden, um ein Herunterfallen der Türen zu vermeiden. 1. Zum Wechseln des Türanschlags öffnen Sie zunächst die Tür und leeren Sie die Ablagen.
10. TECHNISCHE DATEN 10.1 Technische Daten Höhe 1854 Breite Tiefe Lagerzeit bei Störung Stunden Spannung Volt 230 - 240 Frequenz Die technischen Daten befinden sich auf Innenseite des Geräts sowie auf der dem Typenschild auf der Außen- oder Energieplakette.