Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina

Advertenties

Beschikbare talen

Beschikbare talen

Deutsch
Bedienungsanleitung
Sandwichmaker 3 in 1
English
Instruction Manual
Sandwichmaker 3 in 1
Dutch
Handleiding
Tosti-apparaat 3-in-1
Français
Manuel d'instructions
Appareil à sandwichs 3 en 1
47041
KORONA electric GmbH, Sundern/Germany
www.korona-electric.de

Advertenties

Inhoudsopgave
loading

Samenvatting van Inhoud voor Korona 47041

  • Pagina 1 Deutsch Bedienungsanleitung Sandwichmaker 3 in 1 English Instruction Manual Sandwichmaker 3 in 1 Dutch Handleiding Tosti-apparaat 3-in-1 Français Manuel d‘instructions Appareil à sandwichs 3 en 1 47041 KORONA electric GmbH, Sundern/Germany www.korona-electric.de...
  • Pagina 2: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    Bestimmungsgemäßer Gebrauch Lesen Sie vor Inbetriebnahme des Gerätes die folgenden Sicherheitshinweise sowie die Bedienungsanleitung sorgfältig durch und bewahren Sie diese Unterlagen auf. Bei Weitergabe des Gerätes an einen Dritten geben Sie auch diese Anleitung weiter. Dieses Gerät ist zur Zubereitung/Toasten von Sandwiches, zum Backen von Waffeln und zum Grillen geeignet.
  • Pagina 3 DEUTScH Bedienungsanleitung Vorsicht! Lebensgefahr durch Stromschlag! • Gerät, Netzkabel und Netzstecker nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten tauchen. • Gerät nicht in der Nähe eines Wasch- oder Spülbeckens benutzen. • Gerät nicht mit feuchten Händen benutzen. • Gerät nicht im Freien benutzen. Elektrische Geräte sind kein Spielzeug! • Das Gerät während des Gebrauchs nie unbeaufsichtigt lassen. • Erlauben Sie Kindern ab 8 Jahren und älter sowie Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung und...
  • Pagina 4 • Das Netzkabel sollte nicht über die Tischkante/ Arbeitsfläche herunterhängen, um ein Herunterreißen des Gerätes zu verhindern. Es darf nicht an scharfen Gegenständen scheuern. • Das Netzkabel nicht knicken oder um das Gerät wickeln. Das Gerät nicht verwenden, • wenn das Netzkabel beschädigt ist. • bei Funktionsstörungen. • wenn das Gerät durch einen Sturz oder eine andere Ursache möglicherweise Schaden genommen hat.
  • Pagina 5 DEUTScH Bedienungsanleitung • Vorsicht! Während des Betriebes werden Gehäuse und Toastflächen heiß. Achten Sie unbedingt darauf, dass Sie während und nach der Benutzung des Gerätes nicht mit den aufgeheizten Teilen in Berührung kommen. Gerät nur am Haltegriff anfassen. Verbrennungsgefahr! • Das Gerät während des Betriebes nicht bewegen oder verschieben.
  • Pagina 6 Produkt Beschreibung 1. Gehäusedeckel 2. Kontrollleuchte (rot/grün) 3. Haltegriff 4. Verschluss 5. Backplatten a). Sandwich-Platten b). Waffel-Platten c). Grill-Platten 6. Entriegelungsknopf der Backplatten 7. Netzkabel mit Stecker...
  • Pagina 7 DEUTScH Bedienungsanleitung Vor Erstgebrauch • Entfernen Sie alle Verpackungsmaterialien und überprüfen Sie das Gerät auf Vollständigkeit und Unversehrtheit. • Stellen Sie das Gerät auf einen Tisch oder eine andere ebene, stabile, rutschfeste hitzebeständige Arbeitsfläche . • Wickeln Sie das Netzkabel (7) vollständig ab und schließen Sie das Gerät an eine ordnungsgemäß installierte und frei zugängliche Steckdose an.
  • Pagina 8: Bedienung

    • Zum Herausnehmen der Backplatten, drücken Sie auf Entriegelungsknopf (6) der jeweiligen Backplatte (5) und schieben diesen nach vorne. • Zum Einsetzen der Backplatten (5), schieben Sie die Nasen der Backplatten in die Einstecköffnungen des Gerätes und stellen Sie sicher das diese einrasten. Bedienung Ihr Sandwich Maker 3 in 1 eignet sich hervorragend zum Toasten von Sandwiches, zum Backen von Waffeln und...
  • Pagina 9 DEUTScH Bedienungsanleitung 5. Legen Sie das belegte Sandwich in den Sandwich Maker. Achten Sie auf eine gleichmäßige Belegung. Tipp: Um eine gleichmäßige Bräunung zu gewährleisten, sollten sie vorher die Backflächen mit etwas Öl oder Butter bestreichen. Alternativ können auch die jeweiligen Außenseiten des belegten Sandwiches mit etwas Butter/ Margarine bestrichen werden.
  • Pagina 10 2. Geben Sie ca. 2 – 3 Esslöffel Teig in die Mitte der unteren Waffelplatten (5b).Geben Sie nicht zuviel Teig auf die Waffelplatten (5b), um ein Herauslaufen des Teiges zu vermeiden. 3. Schließen Sie behutsam den Gehäusedeckel (1), ohne den Verschluss (4) zu verriegeln. 4. D er Backvorgang dauert ca. 7 - 8 Minuten und hängt von der Menge und der Dickflüssigkeit des Teiges sowie Ihres Geschmacks ab.
  • Pagina 11 DEUTScH Bedienungsanleitung Zubereitung: Mehl, Trockenhefe, Salz und Zucker in eine Schüssel geben und gut vermischen. Mit Eiern, Butter und Vanillemark ergänzen, dann lauwarme Milch unter ständigem Rühren hinzugeben bis ein geschmeidiger Teig entstanden ist. Den Teig 45 Minuten ruhen lassen, damit dieser aufgehen kann. dem Ausbacken wird Hagelzucker unter den Teig geknetet.
  • Pagina 12 Grillen Grillen mit geschlossenem Deckel Eignet sich hervorragend zum Grillen von Steaks, Kotelett, Panini, etc. 1. Wiederholen Sie die Schritte 1 – 4 , wie unter Sandwiches toasten beschrieben. Grillplatten (5c) zuvor mit etwas Öl oder Butter bestreichen. 2. Legen Sie das Grillgut auf die Grillplatten (5c). 3.
  • Pagina 13: Reinigung Und Pflege

    DEUTScH Bedienungsanleitung Reinigung und Pflege Aus hygienischen Gründen, das Gerät regelmäßig reinigen, nach jeder Benutzung, Lebensmittelreste entfernen. Starke Fettrückstände können überhitzen und zu Rauch- bzw.Brandentwicklung führen. Vor der Reinigung immer den Netzstecker (7) des Gerätes ziehen und komplett abkühlen lassen. Gerät und Netzkabel niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten eintauchen.
  • Pagina 14: Aufbewahrung

    Bitte geben Sie dieses Gerät am Ende seiner Verwendung zur Entsorgung an den dafür vorgesehenen öffentlichen Sammelstellen ab. Ihr Sandwich Maker 47041 befindet sich in einer Verpackung. Verpackungen sind Wertstoffe und somit wiederverwendungsfähig oder können in den Rohstoffkreislauf zurückgeführt werden.
  • Pagina 15: Garantie Und Service

    Garantiefalles innerhalb der Garantiezeit ist durch den Kunden der Nachweis des Kaufes zu führen. Die Garantie ist innerhalb eines Zeitraumes von 2 Jahren ab Kaufdatum gegenüber der KORONA electric GmbH, Sundern. Service Adresse: KORONA Service, Am Steinbach 9, 59872 Meschede- Enste Telefon Hotline: 02933 90284-80 Mail: service@korona-electric.de web: www.korona-electric.de geltend zu machen. Der Kunde hat im Garantiefall das Recht zur Reparatur der Ware bei unseren eigenen oder bei von uns autorisierten Werkstätten.
  • Pagina 16: Intended Use

    Intended Use Before use, please read these instructions carefully and keep them in a safe place for future reference. When passing on the appliance to a third party, make sure to include these instructions for use. This appliance is intended and suitable for toasting sandwiches, making waffles and broiling.
  • Pagina 17 Instruction Manual ENGLISH Caution! Danger of electric shock! • Never put the appliance, cord or plug into water or any other liquid. • Do not use the appliance near a sink or wash basin. • Do not use the appliance with wet hands. • Do not use the appliance outdoors. An electric appliance is not a toy! • Never leave the appliance unattended during use. • This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning the use of the appliance in a safe way and...
  • Pagina 18: Special Safety Instructions

    • in case of malfunction. • if the appliance was dropped or is damaged otherwise. Have it checked and, if necessary, repaired by a qualified person/Customer Service. Never attempt to make any modifications to or repair the appliance yourself. • Only use accessories evaluated for use with this appliance. • Never attempt to drive any objects into the appliance. • Never attempt to open the housing yourself! • The appliance is not intended to be operated by means of an external timer or separate remote-control system. Special Safety Instructions Warning! To avoid the possibility of injury/damage to the appliance, electric shock, risk of fire and burns! • Only use the appliance for its intended purpose and as...
  • Pagina 19: Product Description

    Instruction Manual ENGLISH Product Description 1. Lid 2. Indicator lights (red/green) 3. Handle 4. Fastener 5. Removable plates a). Sandwich plates b). Belgian Waffle plates c). Grill plates 6. Release button for the plates 7. Power cord and plug...
  • Pagina 20: Before First Use

    Before First Use • Remove all packaging material and check whether the appliance is complete. • Place the appliance on an even, non-slippery and heat resistant surface. • Fully unwind the power cord (7) and connect the appliance to a properly installed wall socket. Note: The cooking plates (5) have a protective coating. To remove the protective layers on the heating elements, heat up the cooking plates (without food) for a few minutes.
  • Pagina 21 Instruction Manual ENGLISH Operation Your Sandwich Maker 3 in 1 can toast sandwiches, bake Belgian Waffles or broil foods. Always make sure to insert the respective cooking plates. The temperature of accessible surfaces may be high during operation. Therefore, do not touch the appliance during and/or immediately after operation.
  • Pagina 22 cannot be closed. The toast slices should not be bigger than the toasting plates. 7. After 4 – 5 minutes your sandwich will be ready. Open the appliance and check whether your sandwich is toasted according to your liking. 8. T o remove your sandwiches use a wooden or plastic spatula to avoid damage to the non-stick coating of the plates.
  • Pagina 23 Instruction Manual ENGLISH Recipe suggestions Belgian Waffles (Gaufres de Liège) - 400g wheat flour - 160ml lukewarm milk         - 2 eggs - 150g coarse sugar - 50g sugar - 1 pinch of salt - ½ packet dry yeast - 100g butter, room temperature - 1 vanilla bean, core Preparation: combine the wheat flour, dry yeast, salt and sugar, properly. Add the eggs, butter and core of the vanilla bean. Stir in the lukewarm milk until the batter is smooth.
  • Pagina 24: Cleaning And Care

    Preparation: Separate the eggs . Beat whites until moderately stiff, set aside. Mix butter with sugar, vanilla sugar and egg yolk until smooth. Alternatively add flour/baking powder and milk. Fold egg whites into the mixture. To add additional flavor, add less milk and 1 table spoon of vanilla or rum extract.
  • Pagina 25: Disposal Instructions

    Your Sandwich Maker 47041 is packed in a retail box. Such boxes are recyclable waste, i.e. they are reusable or...
  • Pagina 26: Technical Data

    Technical Data: Voltage: 220 - 240 V ~ 50 / 60 Hz Rated Power: 650 W Protection Class: I Subject to change without notice!
  • Pagina 27 (receipt). The guarantee is to be asserted against KORONA electric GmbH, Sundern/Germany. Service Address: KORONA Service, Am Steinbach 9, 59872 Meschede, Germany Telephone Hotline: 02933 90284-80 Mail: service@korona-electric.de web: www.korona-electric.de within 2 years after the date of purchase.
  • Pagina 28: Beoogd Gebruik

    Beoogd gebruik Lees deze handleiding aandachtig door vóór gebruik en bewaar de handleiding op een veilige plek, zodat u deze in de toekomst nog eens kunt doornemen. Als u het apparaat in de toekomst doorgeeft aan een derde partij, zorg er dan voor dat u deze handleiding bijvoegt.
  • Pagina 29 Handleiding DUTcH Let op! Gevaar voor elektrische schokken! • Plaats het apparaat, het netsnoer of de stekker nooit in water of andere vloeistoffen. • Gebruik het apparaat niet in de buurt van een gootsteen of wastafel. • Gebruik het apparaat niet met natte handen. • Gebruik het apparaat niet buitenshuis. Een elektrische apparaat is geen speelgoed! • Laat het apparaat nooit onbeheerd achter tijdens gebruik. • Dit apparaat mag worden gebruikt door kinderen van 8 jaar en ouder en personen met verminderde lichamelijke, zintuiglijke of verstandelijke vermogens of gebrek aan ervaring en kennis indien ze onder toezicht staan of zijn geïnstrueerd over het gebruik van het apparaat op een...
  • Pagina 30 Gebruik het apparaat niet, • als het netsnoer is beschadigd. • in geval van storing. • als het apparaat is gevallen of anderszins beschadigd. Laat het nakijken en, indien nodig, repareren door een gekwalificeerd persoon/de klantenservice. Probeer nooit zelf wijzigingen te maken of het apparaat te repareren. • Gebruik alleen accessoires die zijn geëvalueerd voor gebruik met dit apparaat. • Probeer nooit om voorwerpen in het apparaat te steken.
  • Pagina 31 Handleiding DUTcH nooit scherpe of metalen voorwerpen (bijv. mes, metalen spatel, etc.) omdat zij de antiaanbaklaag van de platen kunnen beschadigen. • Houd een veiligheidsafstand rond het apparaat vrij. • Gebruik het apparaat niet in de buurt van of onder brandbare voorwerpen, bijv. gordijnen, muurkasten. • Haal de stekker van het apparaat na gebruik altijd uit het stopcontact en laat het apparaat volledig afkoelen alvorens het te reinigen.
  • Pagina 32: Productbeschrijving

    Productbeschrijving 1. Deksel 2. Indicatielampjes (rood/groen) 3. Handgreep 4. Vergrendelklem 5. Verwisselbare platen a). Sandwichplaten b). Belgische wafelplaten c). Grillplaten 6. Ontgrendelknop voor de platen 7. Netsnoer en stekker...
  • Pagina 33: Vóór Het Eerste Gebruik

    Handleiding DUTcH Vóór het eerste gebruik • Verwijder alle verpakkingsmaterialen en controleer of het apparaat compleet is. • Plaats het apparaat op een vlakke, niet-gladde en hittebestendige ondergrond. • Rol het netsnoer (7) volledig uit en steek de stekker van het apparaat in een correct geïnstalleerd stopcontact. Opmerking: De bakplaten (5) hebben een beschermende coating. kunt beschermende lagen verwarmingselementen verwijderen door de bakplaten...
  • Pagina 34: Bediening

    • Plaats de bakplaten (5) door de pinnen van de bakplaten in de boorgaten van het apparaat te plaatsen. Zorg ervoor dat ze op hun plaats klikken. Bediening Uw 3-in-1 tosti-apparaat kan tosti’s bakken, Belgische wafels bakken of voedsel grillen. Zorg er altijd voor dat u de juiste bakplaten in het apparaat heeft geplaatst. De temperatuur van de bereikbare oppervlakken kan zeer hoog zijn tijdens gebruik.
  • Pagina 35 Handleiding DUTcH 6. Sluit het deksel (1) voorzichtig tot de vergrendelklem (4) op zijn plaats vergrendeld. U hoort een klikgeluid. Uw tosti wordt nu gebakken. Let op: Probeer het apparaat nooit met veel kracht te sluiten. Als het apparaat niet kan worden gesloten, haal dan wat beleg van het brood.
  • Pagina 36 Voor een beter resultaat! • Giet het beslag snel op de wafelplaten voor gelijkmatig gebruinde wafels. • Plaats wafels op een cakerek om ze knapperig te houden. Gestapelde wafels worden snel klef. Receptsuggesties Belgische wafels (Gaufres de Liège) - 400g tarwebloem - 160ml lauwe melk - 2 eieren - 150g korrelsuiker - 50g suiker...
  • Pagina 37 Handleiding DUTcH - 125g boter - 100g suiker - 1 pak vanillesuiker - 4 eieren - 250 g bloem - 1 eetlepel bakpoeder - 200 ml melk Bereiding: Splits de eieren. Klop de eiwitten matig stijf, opzij zetten. Meng boter met suiker, vanillesuiker en eidooier tot glad. Voeg ook bloem/bakpoeder en melk toe. Voeg ook de eiwitten toe aan het mengsel. Als u meer smaak wilt toevoegen, voeg dan minder melk toe en voeg 1 eetlepel vanille of rumextract toe.
  • Pagina 38: Reiniging En Onderhoud

    Tijdens gebruik schakelt een ingebouwde thermostaat het apparaat in en uit om een constante temperatuur te waarborgen. Dit wordt aangegeven door het groene indicatielampje (2) dat telkens aan en uit gaat. Reiniging en onderhoud Omwille van hygiënische redenen wordt aanbevolen uw 3-in-1 tosti-apparaat na elk gebruik te reinigen en voedselresten te verwijderen.
  • Pagina 39 Breng dit apparaat daarom aan het einde van zijn levensduur terug naar een speciaal inzamelpunt voor verwijdering of naar uw dealer. Uw Tosti-apparaat 47041 is verpakt in een doos. Dergelijke dozen zijn recycleerbaar afval, d.w.z. ze zijn herbruikbaar of recycleerbaar.
  • Pagina 40: Technische Gegevens

    Technische gegevens: Spanning: 220 - 240 V ~ 50 / 60 Hz Nominaal vermogen: 650 W Beschermingsklasse: Onderhevig aan verandering zonder kennisgeving!
  • Pagina 41: Garantie

    (aankoopbon). De garantie kan worden ingesteld tegen KORONA electric GmbH, Sundern /Duitsland. Serviceadres: KORONA Service, Am Steinbach 9, 59872 Meschede- Enste, Duitsland Telefoon: 02933 90284-80 Mail: service@korona-electric.de web: www.korona-electric.de binnen 2 jaar vanaf de aankoopdatum. De klant heeft in geval van garantie het recht om het apparaat te laten repareren in onze winkel of bij een andere erkende winkel.
  • Pagina 42: Utilisation Prévue

    Utilisation prévue Avant utilisation, veuillez lire attentivement ces instructions et les conserver dans un endroit sûr pour référence ultérieure. Si vous avez l’intention de prêter, de donner ou de revendre cet appareil à un tiers, veillez à y inclure ces instructions d’utilisation.
  • Pagina 43 FRANçAIS Manuel d‘instructions Attention ! Danger risque de choc électrique ! • Ne mettez jamais l’appareil, le cordon ou la prise dans l’eau ou tout autre liquide. • N’utilisez pas l’appareil près d’un évier ou d’un lavabo. • N’utilisez pas l’appareil avec des mains mouillées. • N’utilisez pas l’appareil à l’extérieur Un appareil électrique n’est pas un jouet ! • Ne laissez jamais l’appareil sans surveillance pendant l’utilisation.
  • Pagina 44 • Ne pliez pas le cordon ni ne l’enroulez autour de l’appareil. N’utilisez pas l’appareil, • si le cordon est endommagé. • en cas de dysfonctionnement. • si l’appareil est tombé ou s’il est endommagé. Faites vérifier et, si nécessaire, réparé par une personne qualifiée/service à la clientèle. N’essayez jamais de modifier ou de réparer vous-même l’appareil. • N’utilisez que des accessoires testés pour l’utilisation avec cet appareil. • N’essayez jamais d’enfoncer des objets dans l’appareil. • N’essayez jamais d’ouvrir le boîtier vous-même ! • L’appareil n’est pas conçu pour fonctionner au moyen d’une minuterie externe ou d’un système de télécommande séparé.
  • Pagina 45 FRANçAIS Manuel d‘instructions • Utilisez toujours une spatule plate en bois ou en plastique pour retirer les sandwiches, les gaufres, etc. N’utilisez jamais d’objets en métal ou coupant (ex : couteau, spatule en métal, etc.), car ils pourraient endommager le revêtement anti-adhérant des plaques. • R especter une distance de sécurité autour de l’appareil. • N’utilisez pas l’appareil à proximité ou sous des objets inflammables, ex : des rideaux, des placards intégrés.
  • Pagina 46: Description Du Produit

    Description du produit 1. couvercle 2. Indicateurs lumineux (rouge/vert) 3. Poignée 4. Attache 5. Plaques amovibles    a). Plaques pour sandwiches    b). Plaques pour gaufres belges    c). Plaques de gril 6. Touche d‘ouverture des plaques 7. cordon d‘alimentation et prise...
  • Pagina 47: Avant La Première Utilisation

    FRANçAIS Manuel d‘instructions Avant la première utilisation • Enlevez tous les emballages et vérifiez si l’appareil est au complet. • Placez l’appareil sur une surface plate non glissante et résistante à la chaleur. • Déroulez entièrement le cordon d’alimentation (7) et connectez l’appareil sur une prise correctement installée. Remarques : Les plaques de cuisson (5)ont un revêtement de protection. Pour enlever les couches de protection sur les éléments chauffants, chauffez les plaques de cuisson (sans aliments) pendant quelques minutes.
  • Pagina 48 • Pour insérer les plaques de cuisson (5), insérez les broches des plaques de cuisson dans les trous de l’appareil et assurez-vous qu’ils se mettent en place correctement. Fonctionnement Votre appareil à sandwiches 3 en 1 peut griller des sandwiches, cuire des gaufres belges ou faire des grillades. Assurez-vous toujours d’insérer les plaques de cuisson correspondantes au type de cuisson souhaité. La température des surfaces accessibles peut être élevée lors du fonctionnement.
  • Pagina 49 FRANçAIS Manuel d‘instructions 6. Fermez le couvercle (1) avec précaution jusqu’à ce que le loquet de fermeture (4) s’enclenche. Vous entendrez un son de clic. Votre sandwich est maintenant grillé. Attention : n’essayez jamais de fermer votre appareil avec force. Enlevez une partie des garnitures lorsque l’appareil ne peut pas être fermé.
  • Pagina 50 Pour un meilleur résultat! • Remplissez rapidement les plaques de pâte pour produire des gaufres encore plus dorées. • Placez les gaufres sur une grille de pâtisserie pour les garder croustillantes. Les gaufres ramollissent si elles sont posées sur une surface plate. Suggestions de recettes : Gaufres belges (Gaufres de Liège) - 400g de farine de blé...
  • Pagina 51 FRANçAIS Manuel d‘instructions Gaufres classiques Ingrédients : - 125g de beurre - 100g de sucre - 1 paquet de sucre vanillé - 4 œufs - 250g de farine - 1 cuillère à soupe de poudre de levage - 200 ml de lait Préparation: Séparez les œufs. Battez les blancs jusqu’à obtenir une consistance modérée, puis réservez-les. Mélangez le beurre avec le sucre, la vanille et le jaune d’œuf jusqu’à obtenir un mélange lisse. Autrement, ajoutez de la farine, de la poudre de levage et du lait. Intégrez les blancs d’œuf dans le mélange.
  • Pagina 52: Nettoyage Et Entretien

    3. Fermez le couvercle (1), ne fermez pas le loquet de fermeture (4). 4. Faites griller les aliments à votre convenance et suivez les étapes 8 à 10 décrites dans la section «  Griller des sandwiches ». Pour éteindre l’appareil correctement, cordon d’alimentation (7) doit être débranché...
  • Pagina 53 FRANçAIS Manuel d‘instructions N’utilisez pas de produits de nettoyage agressifs et / ou d’autres objets durs pour nettoyer l’appareil. Faites sécher l’appareil et toutes les pièces après le nettoyage. Stockage Déconnectez l’appareil du secteur après chaque utilisation et laissez-le complètement refroidir. Gardez l’appareil loin des enfants et rangez-le dans un endroit propre et sec.
  • Pagina 54: Données Techniques

    à des points de collecte spéciaux pour l’élimination ou à votre revendeur local. Votre appareil à sandwich 47041 est emballée dans une boîte destinée à la vente au détail. De telles boîtes sont des déchets recyclables, c’est-à-dire qu’elles sont réutilisables ou recyclables.
  • Pagina 55 (reçu). La garantie doit être demandé à KORONA electric GmbH, Sundern / Allemagne. Adresse du service: KORONA Service, Am Steinbach 9, 59872 Meschede- Enste, Germany /Allemagne Ligne téléphonique: 02933 90284-80 E-mail: service@korona-electric.de web: www.korona-electric.de Dans les 2 ans suivant la date d’achat.

Inhoudsopgave