Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina
Inhoudsopgave

Advertenties

Beschikbare talen

Beschikbare talen

aeg.com/register
NL Gebruiksaanwijzing | Afwasautomaat
2
IT
Istruzioni per l'uso | Lavastoviglie
31
FSS75747P
aeg.com\register

Advertenties

Hoofdstukken

Inhoudsopgave
loading

Samenvatting van Inhoud voor AEG FSS75747P

  • Pagina 1 NL Gebruiksaanwijzing | Afwasautomaat Istruzioni per l’uso | Lavastoviglie FSS75747P aeg.com\register...
  • Pagina 2: Inhoudsopgave

    Welkom bij AEG! Hartelijk dank dat je voor onze apparatuur hebt gekozen. Advies over gebruik, brochures, het oplossen van problemen, service- en reparatie- informatie: www.aeg.com/support Wijzigingen voorbehouden. INHOUDSOPGAVE 1. VEILIGHEIDSINFORMATIE................2 2. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN..............4 3. MONTAGE ..................... 6 4. PRODUCTBESCHRIJVING................8 5. BEDIENINGSPANEEL..................9 6.
  • Pagina 3: Algemene Veiligheid

    • Kinderen tussen de 3 en 8 jaar oud en personen met zware en complexe beperkingen dienen altijd uit de buurt van het apparaat te worden gehouden, tenzij ze voortdurend onder toezicht staan. • Kinderen jonger dan 3 jaar dienen, tenzij zij voortdurend onder toezicht staan, bij het apparaat uit de buurt te worden gehouden.
  • Pagina 4: Het Apparaat Moet Met De Nieuwe Meegeleverde Slangset

    • WAARSCHUWING: Messen en andere gebruiksvoorwerpen met scherpe punten moeten met hun punt naar beneden of horizontaal in de mand geplaatst worden. • Schakel het apparaat uit en trek de stekker uit het stopcontact voordat je onderhoudshandelingen verricht. • Gebruik geen waterstralen onder druk en/of stoom om het apparaat te reinigen.
  • Pagina 5: Wateraansluiting

    vervangen moet worden, moet een ASTA • Verwijder de vaat pas uit het apparaat als (BS 1362)-zekering van 13-ampère het programma is voltooid. Er kan wat worden gebruikt (uitsluitend VK en vaatwasmiddel op de vaat achterblijven. Ierland). • Oefen geen druk uit op de open deur van het apparaat en leg er ook geen 2.3 Wateraansluiting voorwerpen op.
  • Pagina 6: Montage

    How to install your AEG/Electrolux 60 cm Sliding Door Dishwasher min. 560 1240 3.2 Veiligheidsdoppen Als het meubelpaneel niet is geïnstalleerd, open dan voorzichtig de deur van het apparaat om het risico op letsel te vermijden.
  • Pagina 7 5 mm NEDERLANDS...
  • Pagina 8: Productbeschrijving

    4. PRODUCTBESCHRIJVING Plafondspuitarm Glansmiddeldoseerbakje Bovenste sproeiarm Afwasmiddeldoseerbakje Onderste sproeiarm Onderste korf Filters Bovenste korf Typeplaatje Besteklade Zoutreservoir Luchtventilatie 4.1 Beam-on-Floor 4.2 Binnenverlichting De Beam-on-Floor is een lichtstraal die op de Het apparaat is voorzien van een lamp aan vloer onder de deur van het apparaat de binnenkant.
  • Pagina 9: Bedieningspaneel

    5. BEDIENINGSPANEEL Aan-uittoets / resetknop Optietoetsen (EXTRAS) Knop uitgestelde start AUTO Sense programmaknop Display MY TIME programma selectie balk 5.1 Display 5.2 ECOMETER De ECOMETER geeft aan hoe de programmakeuze het stroom- en waterverbruik beïnvloedt. Hoe meer balken er aanstaan, hoe lager het verbruik is. geeft de milieuvriendelijkste programmakeuze aan voor een normaal A.
  • Pagina 10: Programmakeuze

    6. PROGRAMMAKEUZE 6.1 MY TIME Het apparaat detecteert de vuilgraad en de hoeveelheid serviesgoed in de korven. De met de MY TIME selectiebalk kunt u een temperatuur, de hoeveelheid water en de geschikte vaatwascyclus selecteren op basis programmaduur worden aangepast. van de programmaduur.
  • Pagina 11: Programmaoverzicht

    6.4 Programmaoverzicht Programma Lading vaat‐ Mate van be‐ Programmafasen EXTRAS wasser vuiling Quick Serviesgoed, Vers • Afwassen bij 50 °C • ExtraPower bestek • Tussentijdse spoeling • GlassCare • Laatste spoeling 45 °C • AirDry Serviesgoed, Schoon, licht • Afwassen bij 60 °C •...
  • Pagina 12: Informatie Voor Testinstituten

    Verbruikswaarden Water (l) Energie (kWh) Duur (min) Programma 1)2) Quick 11.0 0.620 11.8 0.970 1h 30min 11.9 1.110 2h 40min 11.9 1.210 0.644 AUTO Sense 12.1 1.220 Machine Care 10.6 0.710 De druk en temperatuur van het water, de variaties in stroomtoevoer, de opties, de hoeveelheid vaat en mate van vervuiling kunnen de verbruikswaarden veranderen.
  • Pagina 13: Instellingsmodus

    Voor iedere instelling knippert een De lampjes van de Vorige, OK en Volgende aangewezen balk van de ECOMETER. zijn aan. De volgorde van de basisinstellingen die in Een instelling wijzigen de tabel worden weergegeven, is dezelfde volgorde van de instellingen op de Zorg dat het apparaat in de instellingsmodus ECOMETER: staat.
  • Pagina 14 Waterhardheid Duitse gra‐ Franse gra‐ mmol/l mg/l (ppm) Clarke Niveau water‐ den (°dH) den (°fH) graden ontharder 47 - 50 84 - 90 8.4 - 9.0 835 - 904 58 - 63 43 - 46 76 - 83 7.6 - 8.3 755 - 834 53 - 57 37 - 42...
  • Pagina 15: Het Glansspoelmiddelniveau

    van het volgende programma. Deze activiteit verhoogt het totale waterverbruik van een programma met 4 liter en het totale Er klinken ook geluidssignalen als er zich energieverbruik van een programma met 2 in het apparaat een storing voordoet. Het Wh. Het spoelen van de waterontharder is niet mogelijk deze geluidssignalen uit eindigt met een volledige afvoer.
  • Pagina 16: Laatste Programmakeuze

    7.7 Laatste programmakeuze U kunt de automatische keuze van het laatst Wanneer AirDry de deur opent, Beam- gebruikte programma en de opties instellen. on-Floor is mogelijk niet volledig Het laatste programma dat werd voltooid zichtbaar. Kijk naar het bedieningspaneel voordat het apparaat uitging, wordt om te zien of het programma is voltooid.
  • Pagina 17: Dagelijks Gebruik

    8.2 Het glansmiddelreservoir vullen LET OP! Gebruik alleen glansspoelmiddel dat speciaal is ontworpen voor vaatwassers. 1. Open het deksel (C). 2. Vul het reservoir (B) tot het glansmiddel de markering ''MAX'' bereikt. 3. Verwijder gemorst glansspoelmiddel met een absorberend doekje om te voorkomen dat er te veel schuim ontstaat.
  • Pagina 18: Hoe Een Programma Te Selecteren En Starten Met Gebruik Van De Keuzebalk My Time

    vaatwasmiddel aan de binnenkant van de deur van het apparaat. 4. Sluit de deur. Zorg ervoor dat het deksel Standaard moeten opties elke keer u een op zijn plaats vergrendelt. programma start worden geactiveerd. Indien de laatste programmakeuze wordt ingeschakeld, worden de opgeslagen Raadpleeg de instructies van de fabrikant opties automatisch met het programma op de verpakking van het product voor...
  • Pagina 19: De Uitgestelde Start Annuleren Tijdens Het Aftellen

    Nadat het aftelproces voltooid is, wordt het gepauzeerd. Het display toont de huidige programma gestart. aftelstatus. Na het sluiten van de deur wordt het aftellen hervat. 9.6 De uitgestelde start annuleren tijdens het aftellen Het openen van de deur tijdens het gebruik van het apparaat kan het Houd ongeveer 3 seconden ingedrukt.
  • Pagina 20: Gebruik Van Zout, Glansmiddel En Vaatwasmiddel

    • Week kookgerei met stevig vastgekookt of hoeveelheid wasmiddel aan op basis van vastgebakken voedsel of poets het lichtjes de waterhardheid. Zie de instructies van voordat u het in het apparaat wast. de vaatwasmiddelfabrikant. • Zorg ervoor dat de vaat in de manden •...
  • Pagina 21: De Korven Inruimen

    10.5 De korven inruimen • Plaats bestek en kleine voorwerpen in de besteklade. • Gebruik altijd de hele ruimte van de • Schuif de bovenste korf naar boven om korven. plaats te maken voor grote voorwerpen in • Gebruik het apparaat alleen om voor het de onderste korf.
  • Pagina 22: Interne Reiniging

    11.2 Interne reiniging • Reinig de binnenkant van het apparaat met een zachte, vochtige doek. • Gebruik geen schuurmiddelen, schuursponsjes, scherpe voorwerpen, sterke chemicaliën, pannensponsjes of oplosmiddelen. • Veeg de deur, inclusief de rubberen pakking, eenmaal per week schoon. • Gebruik om de prestaties van uw apparaat te onderhouden minstens elke twee maanden een reinigingsproduct dat specifiek is ontwikkeld voor vaatwassers.
  • Pagina 23: De Onderste Sproeiarm Reinigen

    LET OP! Een onjuiste plaatsing van de filters kan leiden tot slechte wasresultaten en het apparaat beschadigen. 11.6 De onderste sproeiarm reinigen We raden u aan om de onderste sproeiarm regelmatig schoon te maken, om te voorkomen dat de gaten verstopt raken met vuil.
  • Pagina 24: De Bovenste Sproeiarm Reinigen

    11.7 De bovenste sproeiarm reinigen 4. Druk de sproeiarm naar boven om de We raden u aan om de bovenste sproeiarm weer op zijn plaats te sproeiarmen regelmatig schoon te maken om installeren en draai hem tegelijkertijd naar te voorkomen dat de gaten verstopt raken links totdat hij op zijn plaats vergrendelt.
  • Pagina 25: Probleemoplossing

    bevestigingselement (B) naar links en trek de sproeiarm naar beneden. 4. Was de sproeiarm onder stromend water. Gebruik een smal en puntig gereedschap, bijv. een tandenstoker, om de vuildeeltjes uit de gaten te verwijderen. Laat water door de gaten lopen om vuildeeltjes uit de binnenkant weg te spoelen.
  • Pagina 26 Probleem en alarmcode Mogelijke oorzaak en oplossing Je kunt het apparaat niet inschake‐ • Controleer of de stekker is aangesloten op het stopcontact. len. • Controleer of er geen beschadigde zekering in het zekeringenkastje is. Het programma start niet. • Controleer of de deur van het apparaat gesloten is.
  • Pagina 27: De Productnummercode (Pnc)

    Probleem en alarmcode Mogelijke oorzaak en oplossing De weergegeven programmaduur is • Raadpleeg de tabel verbruikswaarden in het hoofdstuk Programma‐ anders dan de duur in de tabel ver‐ keuze. bruikswaarden. De resterende duur in het display • Dit is geen defect. Het apparaat werkt correct. wordt verlengd en schakelt bijna naar het eind van de programma‐...
  • Pagina 28: De Was- En Droogresultaten Zijn Niet Naar Tevredenheid

    De PNC treft u aan op het typeplaatje van de Het display toont de PNC van uw apparaat. apparaatdeur. U kunt ook de PNC bekijken 2. Om de weergave van de PNC te verlaten, op het bedieningspaneel. drukt u tegelijkertijd op houdt u deze ongeveer 3 seconden vast.
  • Pagina 29: Technische Informatie

    Probleem Mogelijke oorzaak en oplossing Er bevinden zich aan het einde van • De vaatwastablet raakte klem in het doseerbakje voor het vaatwas‐ het programma resten van het vaat‐ middel en is daardoor niet volledig weggespoeld door het water. wasmiddel in het doseerbakje voor het •...
  • Pagina 30: Link Naar De Eu-Epreldatabank

    Capaciteit Plaatsinstellingen Zie het typeplaatje voor andere waarden. Als het hete water door een alternatieve energiebron wordt geproduceerd (bijv. zonnepanelen), gebruik dan de heetwatervoorziening om het energieverbruik te verminderen. 13.1 Link naar de EU-EPREL- Het is ook mogelijk om informatie gerelateerd databank aan de prestaties van het product in de EU- EPREL-databank te vinden via de link https://...
  • Pagina 31: Informazioni Di Sicurezza

    Benvenuto in AEG! Grazie per aver scelto di acquistare questo prodotto. Ricevere consigli, scaricare i nostri opuscoli, eliminare eventuali anomalie, ottenere informazioni sull'assistenza e la riparazione: www.aeg.com/support Con riserva di modifiche. INDICE 1. INFORMAZIONI DI SICUREZZA..............31 2. ISTRUZIONI DI SICUREZZA................ 33 3.
  • Pagina 32: Avvertenze Di Sicurezza Generali

    • I bambini tra i 3 e gli 8 anni e le persone con disabilità diffuse e complesse vanno tenuti lontani dall’apparecchiatura, a meno che non vi sia una supervisione continua. • Tenere i bambini al di sotto dei 3 anni lontani dall’apparecchiatura, a meno che non vi sia una supervisione continua.
  • Pagina 33: Qualora L'apparecchiatura Disponga Di Aperture Di

    • AVVERTENZA: Coltelli e altri utensili appuntiti devono essere caricati nel cestello con le rispettive punte rivolte verso il basso o collocati in posizione orizzontale. • Prima di eseguire qualunque intervento di manutenzione, spegnere l'apparecchiatura ed estrarre la spina dalla presa dell’alimentazione di rete.
  • Pagina 34: Collegamento Dell'acqua

    • L'apparecchiatura è dotata di una presa sicurezza riportate sulla confezione del 13 A. Se si rendesse necessario cambiare detersivo. il fusibile della spina di alimentazione, • Non bere e giocare con l'acqua all'interno utilizzarne uno da 13 A ASTA (BS 1362) dell'apparecchiatura.
  • Pagina 35: Installazione

    Il danneggiamento o la rimozione www.youtube.com/aeg dei rivestimenti in plastica sui lati della porta può compromettere la funzionalità How to install your AEG/Electrolux dell’apparecchiatura e causare lesioni. Se il 60 cm Sliding Door Dishwasher coperchio di plastica è danneggiato, contattare il Centro di assistenza autorizzato per sostituirlo con uno nuovo.
  • Pagina 36 5 mm ITALIANO...
  • Pagina 37: Descrizione Del Prodotto

    4. DESCRIZIONE DEL PRODOTTO Mulinello a soffitto Contenitore del brillantante Mulinello superiore Erogatore del detersivo Mulinello inferiore Cestello inferiore Filtri Cestello superiore Targhetta identificativa Cassetto portaposate Contenitore del sale Ventilazione dell’aria 4.1 Beam-on-Floor 4.2 Luce interna Il Beam-on-Floor è un fascio di luce mostrato L’apparecchiatura è...
  • Pagina 38: Pannello Dei Comandi

    5. PANNELLO DEI COMANDI Tasto On/Off / Tasto reset Tasti Opzione (EXTRAS) Pulsante Partenza ritardata AUTO Sense pulsante programma Display MY TIME barra di selezione del programma 5.1 Display 5.2 ECOMETER ECOMETER indica in che modo la selezione del programma influisce sul consumo energetico e idrico.
  • Pagina 39: Selezione Del Programma

    6. SELEZIONE DEL PROGRAMMA 6.1 MY TIME L’apparecchiatura rileva il grado di sporco e la quantità di piatti presenti nei cestelli. MY TIME la barra di selezioone consente di Regola la temperatura e la quantità di acqua selezionare un ciclo di lavaggio adatto in oltre che la durata del lavaggio.
  • Pagina 40 6.4 Panoramica dei programmi Programma Carico lava‐ Grado di Fasi del programma EXTRAS stoviglie sporco Quick Stoviglie, posate Fresco • Lavaggio a 50 °C • ExtraPower • Risciacquo intermedio • GlassCare • Risciacquo finale a 45 °C • AirDry Stoviglie, posate Recente, legger‐ •...
  • Pagina 41: Informazioni Per Gli Istituti Di Test

    Valori di consumo Acqua (l) Energia (kWh) Durata (min) Programma 1)2) Quick 11.0 0.620 11.8 0.970 1h 30min 11.9 1.110 2h 40min 11.9 1.210 0.644 AUTO Sense 12.1 1.220 Machine Care 10.6 0.710 I valori possono variare a seconda della pressione e della temperatura dell’acqua, delle variazioni dell’alimenta‐ zione elettrica, delle opzioni selezionate, della quantità...
  • Pagina 42: Modalità Impostazione

    Sarà possibile modificare le impostazioni Come accedere alla modalità base nella modalità impostazione. impostazione Quando l’apparecchiatura si trova nella Sarà possibile accedere alla modalità modalità di impostazione, le barre della impostazione prima di avviare un programma. ECOMETER indicano le impostazioni Non sarà...
  • Pagina 43: Il Decalcificatore Dell'acqua

    7.2 Il decalcificatore dell’acqua Il decalcificatore dell'acqua deve essere regolato in base alla durezza dell'acqua nella Il decalcificatore rimuove dall'acqua i minerali propria area. L'ente erogatore locale è in che avrebbero effetti negativi sui risultati di grado di indicare la durezza dell'acqua nella lavaggio e sull'apparecchiatura.
  • Pagina 44 Quando la vaschetta del brillantante è vuota, la spia corrispondente è accesa a indicare la Livello dell’addolci‐ Quantitativo di ac‐ necessità di aggiungere altro brillantante. Se i tore dell'acqua qua (I) risultati di lavaggio sono soddisfacenti quando vengono usate solo pastiglie multifunzione, sarà...
  • Pagina 45: Prima Di Utilizzare L'elettrodomestico

    7.6 Tono dei tasti ATTENZIONE! I pulsanti sul pannello dei comandi emettono Non cercare di chiudere lo sportello un suono simile a un clic quando vengono dell’apparecchiatura 2 minuti dopo premuti. Sarà possibile disattivare questo l’apertura automatica. Questo può suono. danneggiare l’apparecchiatura.
  • Pagina 46: Utilizzo Quotidiano

    5. Togliere l'eventuale sale rimasto attorno ATTENZIONE! all'apertura del contenitore. Lo scomparto (B) è per il solo brillantante. Non riempirlo con detersivo. ATTENZIONE! Utilizzare solo prodotti brillantanti specifici per lavastoviglie. 1. Aprire il coperchio (C). 6. Ruotare il tappo del contenitore del sale 2.
  • Pagina 47: Uso Del Detersivo

    9.1 Uso del detersivo • La spia associata al programma selezionato è accesa. • La spia ECOMETER indica il livello di consumo di energia e il consumo idrico. • Il display indica la durata del programma. 2. Attivare le opzioni EXTRAS applicabili se lo si desidera.
  • Pagina 48 9.4 Come avviare il programma AUTO Sense Verificare che vi sia del detersivo 1. Premere nell'apposito contenitore prima di avviare • La spia associata al tasto è accesa. un nuovo programma. • Sul display compare la durata del programma più lunga possibile. 9.8 Apertura della porta durante il 2.
  • Pagina 49: Consigli E Suggerimenti Utili

    Tutti i tasti sono inattivi ad eccezione del tasto On/Off. 10. CONSIGLI E SUGGERIMENTI UTILI 10.1 Generale preimpostato dalla fabbrica sia conforme alla durezza dell'acqua. I seguenti suggerimenti garantiranno una – Seguire le istruzioni nel capitolo pulizia e risultati di asciugatura quotidiani "Pulizia e cura".
  • Pagina 50: Manutenzione E Pulizia

    10.3 Cosa fare se non si desidera • Usare l’apparecchiatura per lavare solo utilizzare più il detersivo in pastiglie articoli che possono effettivamente essere multifunzione lavati in lavastoviglie. • Non lavare nell’apparecchiatura articoli di Prima di iniziare ad usare separatamente legno, osso, alluminio, peltro e rame in detersivo, sale e brillantante completare la quanto potrebbero creparsi, deformarsi,...
  • Pagina 51: Pulizia Interna

    11.1 Machine Care 11.3 Rimozione di corpi estranei Machine Care è un programma progettato Controllare i filtri e il pozzetto dopo ogni per pulire l'interno dell'apparecchiatura con utilizzo della lavastoviglie. Corpi estranei (ad risultati ottimali. Elimina la formazione di es. pezzi di vetro, plastica, ossa o calcare e grassi.
  • Pagina 52 7. Rimontare i filtri (B) e (C). 8. Posizionare nuovamente il filtro (B) nel filtro piatto (A). Ruotarlo in senso orario finché non si blocca in posizione. 2. Estrarre il filtro (C) dal filtro (B). 3. Rimuovere il filtro piatto (A). 4.
  • Pagina 53 2. Per staccare il mulinello dal cestello, premere il mulinello stesso verso l'alto, e contemporaneamente ruotarlo in senso orario. 2. Lavare il mulinello sotto l'acqua corrente. Utilizzare un oggetto sottile appuntito, ad es. uno stuzzicadenti, per rimuovere i residui di sporco dai fori. 3.
  • Pagina 54: Risoluzione Dei Problemi

    11.8 Pulizia del braccio di 2. Spostare il cestello superiore sul livello irrorazione a soffitto inferiore per raggiungere il mulinello superiore con maggiore facilità. Si consiglia di pulire regolarmente il braccio di 3. Per staccare il mulinello (C) dal tubo di irrorazione a soffitto per evitare che lo sporco erogazione (A), ruotare l’elemento di ostruisca i fori.
  • Pagina 55 Problema e codice di allarme Possibile causa e soluzione Non è possibile azionare l’elettrodo‐ • Assicurarsi che la spina sia collegata alla presa elettrica. mestico. • Assicurarsi che il fusibile non sia danneggiato nella scatola fusibili. Il programma non si avvia. •...
  • Pagina 56 Problema e codice di allarme Possibile causa e soluzione Il programma dura troppo tempo. • Se è stata impostata l’opzione di partenza ritardata, annullare l’impo‐ stazione di ritardo o attendere il termine del conto alla rovescia. • L’attivazione delle opzioni aumenta la durata del programma. La durata del programma visualiz‐...
  • Pagina 57 12.1 Il numero codice prodotto 1. Premere e tenere premuti (PNC) contemporaneamente per circa 3 secondi. Qualora venga contattato un Centro Sul display compare il PNC della tua Assistenza Autorizzato è necessario fornire il apparecchiatura. codice numero prodotto dell'apparecchiatura. 2. Per uscire dalla presentazione PNC Il PNC si trova sulla targhetta presente sulla premere e tenere premuti porta dell'apparecchiatura.
  • Pagina 58: Informazioni Tecniche

    Problema Possibile causa e soluzione Tracce di ruggine sulle posate. • È presente troppo sale nell’acqua usata per il lavaggio. Fare riferi‐ mento a “Decalcificatore dell’acqua”. • Posate d’argento e acciaio inossidabile sono state posizionate insie‐ me. Non posizionare oggetti d’argento e acciaio inossidabile uno ac‐ canto all’altro.
  • Pagina 59: Eprel Dell'ue

    Tensione (V) 200 - 240 Collegamento elettrico Frequenza (Hz) 50 - 60 Pressione di alimentazione del‐ Min. / max. bar (MPa) 0.5 (0.05) / 10 (1) l'acqua Collegamento dell’acqua min. 5 - max. 60°C Acqua fredda o acqua calda Capacità Coperti Fare riferimento alla targhetta dei dati per altri valori.
  • Pagina 60 117836681-A-492023...

Inhoudsopgave