All machines are equipped with a unique extraction system that guarantees up to 19 Bar pressure. Each parameter has been calculated with great precision to ensure that all the aromas from each Grand Cru can be extracted, to give the coffee body and create an exceptionally thick and smooth crema. MAGiMix M190 Milk _10.2014 ConTEnT These instructions are part of the appliance.
sAfETy pRECAuTions conditions use only. whose experience or knowledge rating plate. The use of an incorrect • Protect the appliance from direct is not sufficient, provided they connection voids the warranty. caUtion: the safety sunlight effect, prolonged water are supervised or have received precautions are part of splash and humidity.
Pagina 4
sAfETy pRECAuTions En En • Always place it on a horizontal, stable and even surface. The surface must be damage the appliance. coffee capsules available exclusively • Never use a damaged or deformed resistant to heat and fluids, like water, and even surface.
9–11 used capsules spring Drip base Drip tray Drip grid pACKAGinG ConTEnT spECifiCATions magimix m190 milk Nespresso Grands Crus capsule tasting gift Coffee Machine 23.7 cm 27.7 cm 37.2 cm 220-240 v, 50-60 Hz, 1710 W Max. 19 Bar user Manual «Welcome to Nespresso»...
ENERGY SAvING MODE This machine is equipped with an energy saving feature. The machine will automatically enter power off mode after 9 minutes. To turn the machine on either press the Espresso or Lungo button. To turn the machine off before automatic power off mode, press both the Espresso and Lungo button simultaneously.
FIRST USE OR AFTER A LONG PERIOD OF NON-USE caUtion: first read the safety precautions to avoid risks of fatal electrical shocks and fire� 1. Remove the plastic film from 2. Rinse the water tank before 3. place a container (min. 1 L) the drip grid.
CoffEE pREpARATion 1. Rinse then fill the water tank 2. press the Espresso or Lungo Blinking Lights: heating with potable water. button to activate the machine. up (25 sec) steady Lights: ready 3. Lift the lever completely and caUtion: never lift lever during operation and refer to the safety precautions to avoid possible insert the capsule.
PROGRAMMING THE WATER vOLUME 1. Turn the machine on and 2. fill the water tank with 3. place a cup under the coffee wait for it to be in ready mode potable water and insert the outlet. (steady lights). capsule. 6.
MILK FROTH PREPARATION Warning: only use the Aeroccino with the connector provided. Risk of electrical shock and fire! Make sure the under side of the milk frother is dry. 1. Attach the relevant whisk. 2. fill milk frother up to one of the two «max» level. 3.
EMPTYING THE SYSTEM BEFORE A PERIOD OF NON-USE AND foR fRosT pRoTECTion, oR BEfoRE A REpAiR notE: your machine will be blocked for 10 minutes after emptying mode� 1. To enter the emptying 2. Remove the water tank and 3. press both the Espresso and mode, press both the Espresso open the lever.
REsET To fACToRy sETTinGs 1. With machine being turned off, press and hold down the 2. LEDs will blink fast 3 times to confirm machine has been reset Lungo button for 5 seconds. to factory settings. 3. LEDs will then continue to blink normally, as heating Factory settings: up, until ready.
DESCALING notE: duration approximately 15 minutes� 1. Remove the capsule and close 2. Empty the drip tray and used 3. fill the water tank with the lever. capsule container. 0.5 L of potable water and add 1 Nespresso descaling liquid. Both LEDs blink.
Pagina 14
9. When ready, repeat step 4 and 10. To exit the descaling mode, 11. The machine is now ready 6 to now rinse the machine. press both the Epresso and for use. Lungo button for 3 seconds. caUtion: the descaling solution can be harmful. Avoid contact with eyes, skin and surfaces. never use any product other than the Nespresso descaling kit available at the Nespresso Club to avoid damage to your machine.
CLEAninG Clean the coffee outlet regularly Warning with a soft damp cloth. risk of fatal elec trical shock and fire� never immerse the appliance or part of it in water. Be sure to unplug the machine before cleaning. Do not use any strong cleaning agent or solvent cleaner. Do not use sharp objects, brushes or sharp abrasives.
TROUBLESHOOTING no light indicator. ➔ check the mains, plug, voltage, and fuse. in case of problems, call the Nespresso Club. ➔ first use: fill water tank with warm water (max. 55° C) and run through machine according to instructions on page 7.
CONTACT THE NESPRESSO CLuB As we may not have forseen all uses of your appliance, should you need any additional information, in case of problems or simply to seek advice, call the Nespresso Club or your Nespresso authorized representative. Contact details for your nearest Nespresso Club or your Nespresso authorized representative can be found in the «Welcome to Nespresso» folder in your machine box or at nespresso.com DISPOSAL AND ENvIRONMENTAL PROTECTION This appliance complies with the EU Directive 2002/96/EC.
ECoLABoRATion: ECoLABoRATion.CoM We have committed to buy coffee of the very highest quality grown in a way that is respectful of the environment and farming communities. since 2003 we have been working together with the Rainforest Alliance developing our Nespresso AAA sustainable Quality Coffee program.
LIMITED WARRANTY uK & Roi. should your machine have a genuine manufacturing fault, you must return it to the retailer within 28 days of purchase. outside of 28 days, please contact Nespresso on 0800 442 442. your machine is guaranteed for 3 years for parts and labour from the date of purchase. To take advantage of this guarantee, you must present your proof of purchase. This guarantee excludes damage resulting from: a fall or impact, incorrect handling not in compliance with the instructions for use, insufficient aftercare or cleaning, external events (fire, flood, etc.), commercial use (including small offices).
Pagina 20
Alle machines zijn voorzien van een uniek extractiesysteem dat tot 19 bar druk garandeert. Alle parameters van belang zijn uiterst nauwkeurig afgestemd om alle aroma’s van de verschillende Grands Crus volledig tot hun recht te laten komen, met een intense body en een ongeëvenaard stevige en romige crema als eindresultaat. MAGiMix M190 Milk _10.2014 ConTEnu/INHOUDSOPGAvE Lorsque vous voyez ce symbole, veuillez vous référer au chapitre précautions importantes afin d’éviter tout risque de blessure ou de dommage.
CONSIGNES DE SECURITE • L’appareil est conçu pour préparer d’une surveillance ou qu’ils aient l’appareil comme un jouet. reçu des instructions quant à • Le fabricant décline toute des boissons conformément à ces avertissement: les instructions. l’utilisation de l’appareil en toute responsabilité...
Pagina 22
CONSIGNES DE SECURITE l’appareil doit être dommages, ne placez jamais une partie de celui-ci dans un brûlures et incendies. • Refermez toujours bien connecté uniquement après l’appareil sur ou à côté de surfaces lave-vaisselle. • L’ é lectricité et l’ e au ensemble sont l’installation�...
Pagina 23
CONSIGNES DE SECURITE avec de l’ e au fraiche, potable et soumis à des contrôles sévères. consErvEZ lEs Des tests de fiabilité, dans des froide. instrUctions sUivantEs • videz le réservoir d’ e au si l’appareil conditions réelles d’utilisation, sont transmettez-les aux n’...
vEILIGHEIDSMAATREGELEN een volwassene aanwezig is. Houd de voor doeleinden waarvoor het een geschikt en goed bereikbaar stopcontact met randaarde. De ontworpen is. machine en het snoer buiten het bereik • Deze machine is bedoeld voor van kinderen jonger dan 8 jaar. machine mag pas na de installatie gEvaar: de •...
Pagina 25
vEILIGHEIDSMAATREGELEN • Voorkom blootstelling van de kabel • neem de voedingskabel uit het voorkom kans op letsels tijdens worden, waardoor de machine aan hitte of vocht. stopcontact als u de machine lange tijd gebruik� beschadigd kan raken. • Als de voedingskabel beschadigingen •...
Pagina 26
vEILIGHEIDSMAATREGELEN ontkalken om het oppervlak van de machine • Bij correct gebruik zorgt het Nespresso schoon te maken. • Gebruik alleen propere hulpmiddelen ontkalkingsmiddel ervoor dat uw om de machine te reinigen. machine de hele levensduur lang goed • Verwijder na het uitpakken van werkt en dat uw koffiebeleving net de machine de plasticfolie van het zo perfect blijft als op de eerste dag.
à mousse Rooster voor het lekbakje opslag voor opschuimveer CONTENU DE L’EMBALLAGE/ spECifiCATions/ INHOUD vAN DE vERPAKKING/ TECHNISCHE GEGEvENS/ magimix m190 milk Machine à café Assortiment de 16 Grands Crus Nespresso 23.7 cm 27.7 cm 37.2 cm Koffiemachine Verpakkking met 16 Nespresso Grand Cru-capsules 220-240 v, 50-60 Hz, 1710 W Max./max.
MODE D’ECONOMIE D’ENERGIE/ ENERGIEBESPARINGSMODUS Cette machine est équipée d’une fonction d’économie d’énergie. La machine se met automatiquement en mode économie d’énergie au bout de 9 minutes. Deze machine is voorzien van een energiebesparingsfunctie. Na negen minuten wordt de machine automatisch uitgeschakeld. pour allumer la machine, appuyez soit sur le bouton pour éteindre la machine avant mise en veille automatique, appuyez Espresso ou Lungo.
PREMIERE UTILISATION OU APRES UNE PERIODE DE NON-UTILISATION PROLONGEE/ EERSTE GEBRUIK OF NA EEN LANGE PERIODE vAN NIET-GEBRUIK rEmarqUE: veuillez lire les consignes de 1. Retirer le film 2. Rincer le réservoir d’ e au plastique de la grille avant le remplissage avec de sécurité...
PREPARATION DU CAFE/ KOFFIEZETTEN vOORBEREIDEN 1. Rincer le réservoir 2. Appuyez sur le bouton Espresso ou Voyants clignotants: d’ e au avant le Lungo pour activer la machine. préchauffage (25 sec) 2. Druk op de knop Espresso of Lungo remplissage avec de indicatieleds knipperen: l’...
PROGRAMMATION DU vOLUME D’EAU/ WATERvOLUME PROGRAMMEREN 1. Mettez la machine sous 2. Remplir le réservoir d’ e au 3. placez une tasse sous la tension et attendez qu’ e lle avec de l’ e au potable et sortie café. soit en mode prêt (Voyant insérer la capsule.
PRÉPARATION DE LA MOUSSE DE LAIT/ MELKSCHUIM BEREIDEN avErtissEmEnt: utiliser l’Aeroccino uniquement avec le branchement fourni. Risque d’électrocution et d’incendie! Assurez-vous que le dessous de l’émulsionneur de lait est sec. lEt op: gebruik de Aeroccino alleen met de bijgeleverde connector. WAARSCHUWING: Risico op elektrische schokken en brand! Zorg ervoor dat de onderkant van de melkopschuimer droog is.
vIDANGE DU SYSTEME AvANT UNE PERIODE D’INUTILISATION, pouR LA pRoTECTion ConTRE LE GEL ou AVAnT unE REpARATion/ HET SYSTEEM LEEGMAKEN vOOR EEN PERIODE vAN NIET-GEBRUIK EN TER BESCHERMING TEGEN vORST OF vOOR EEN REPARATIE rEmarqUE: votre machine sera bloquée pendant 10 minutes après avoir quitté le mode vidange� opmErKing: de machine wordt na het legen van het systeem tien minuten geblokkeerd�...
RESTAURER LES REGLAGES D’USINE/ FABRIEKSINSTELLINGEN HERSTELLEN 1. Avec la machine éteinte, appuyez et maintenez enfoncé le 2. Les voyants clignotent rapidement 3 fois pour confirmer la bouton Lungo pendant 5 secondes. réinitialisation de la machine aux réglages d’usine. 1. Houd de knop Lungo vijf seconden lang ingedrukt terwijl de 2.
DETARTRAGE/ onTKALKinG rEmarqUE: la durée approximative est de 15 minutes� opmErKing: deze handeling duurt ongeveer vijftien minuten� 1. Retirer la capsule 2. Videz le bac de récupération et le bac 3. Remplir le réservoir d’ e au et fermez le levier. à...
Pagina 36
9. Lorsque vous êtes prêt, répétez l’ é tape 4 et 6 puis 10. pour quitter le mode de détartrage, appuyez 11. La machine est maintenant prête à l’ e mploi. 11. De machine is nu klaar voor gebruik. rincer la machine. simulta nément sur les boutons Espresso et Lungo 9.
nETToyAGE/ REiniGEn nettoyez la sortie du café attEntion régulièrement avec un chiffon risque d’électrocution mortelle et d’incendie� doux et humide. ne plongez jamais l’appareil ou une partie de celui-ci dans l’eau. Reinig de koffie-uitloop regelmatig met een zachte, Assurez-vous avoir débranché la machine avant de la nettoyer. vochtige doek.
pAnnEs pas de voyant lumineux. ➔ vérifier l’alimentation secteur, la prise, la tension et le fusible. En cas de problèmes, appeler le Club Nespresso. ➔ première utilisation: rincer la machine à l’eau chaude (max. 55° C) conformément aux instructions de la page 29. pas de café, pas d’eau.
Pagina 39
sToRinGEn ➔ controleer de hoofdkabel, de stekker, de netspanning en de zekering. Mocht u problemen ondervinden, Controlelampje brandt niet. neem dan telefonisch contact op met de Nespresso Club. ➔ Eerste gebruik: spoel machine met warm water max. 55° C volgens instructies op pagina 29. ➔...
ConTACTER LE CLuB NESPRESSO/ CONTACT OPNEMEN MET DE NESPRESSO CLuB pour toute information supplémentaire, en cas de problème ou pour obtenir des conseils, appeler le Club Nespresso. Les coordonnées de votre Club Nespresso sont disponibles dans le dossier «Bienvenue chez Nespresso» dans la boîte de votre machine ou sur nespresso.com neem voor aanvullende informatie, bij problemen of voor advies contact op met de Nespresso Club.
ECoLABoRATion: ECoLABoRATion.CoM/ ECoLABoRATion: ECoLABoRATion.CoM nous nous engageons à acheter du café de qualité supérieure, produit dans le respect de l’ e nvironnement et des cultivateurs. Depuis 2003, nous collaborons avec l’ o rganisation Rainforest Alliance pour mettre en oeuvre notre Programme Nespresso AAA sustainable Quality™. nous avons choisi l’aluminium comme matériau d’...
GARAnTiE FrancE� Votre appareil est garanti pour une période de 3 ans pièces et 2 ans main d’ œ uvre à partir de la date d’achat. Les 2 premières années, Magimix réparera ou remplacera, à sa discrétion, tout produit défectueux, sans frais supplémentaires pour son propriétaire.
Pagina 44
M A G I M I X M 1 9 0 M I L K B Y N E S P R E S S O...