Samenvatting van Inhoud voor MAGIMIX Nespresso CITIZ
Pagina 1
CITIZ MY MACHINE 9579_UM_CITIZ_FACELIFT_D_MAGIMIX.indb 1 30.03.16 14:42...
Pagina 2
CITIZ Nespresso, an exclusive system creating the perfect Espresso, time after time. All machines are equipped with a unique extraction system that guarantees up to 19 Bar pressure. Each parameter has been calculated with great precision to ensure that all the aromas from each Grand Cru can be extracted, to give the coffee body and create an exceptionally thick and smooth crema.
SAFETY PRECAUTIONS conditions use only. is not sufficient, provided they are The appliance must only be supervised or have received instruction connected after installation CAUTION: the safety sunlight effect, prolonged water to use the appliance safely and precautions are part of the splash and humidity.
Pagina 4
SAFETY PRECAUTIONS injury to persons. capsule. If a capsule is blocked in Club or your Nespresso authorized the capsule compartment, turn the representative. mains when not in use for a long machine off and unplug it before any Nespresso appliances pass stringent Avoid possible harm when plug and not by pulling the cord itself operation.
Pagina 5
Cet appareil a été conçu seulement qu’ i ls ne soient âgés de plus de 8 ans professionnel ou du non respect des pour un usage intérieur, pour un usage et qu’ i ls soient sous la surveillance d’un instructions. AVERTISSEMENT: les dans des conditions de températures adulte.
Pagina 6
des personnes de même qualification, non par le cordon d’alimentation ou il électrique ou des blessures. existe un risque de blessure. pourrait être endommagé. L’ e au peut s’ é couler autour d’une afin d’ é viter tous risques. Si le cordon d’alimentation est Avant le nettoyage et l’...
Pagina 7
solvant. Utilisez un chiffon humide et Détartrage un détergent doux pour nettoyer la Lorsqu’il est utilisé correctement, surface de l’appareil. le détartrant Nespresso permet Pour nettoyer la machine, utilisez d’assurer le bon fonctionnement uniquement du matériel propre. de votre machine tout au long de Lors du déballage de l’appareil, sa durée de vie et de vous garantir retirer le film plastique sur la grille...
Pagina 8
SPECIFICATIONS/ Lever Poignée Coffee buttons (Espresso and Lungo) MAGIMIX M195 Boutons café (Espresso et Lungo) Couvercle 13 cm 27.8 cm 37.2 cm Coffee outlet Embout de sortie du café Réservoir d’eau Capsule container for 9–11 (1 L) used capsules Max./max.
Pagina 9
This machine is equipped with an energy saving feature. The machine will automatically enter power off mode after 9 minutes. Cette machine est équipée d’une fonction d’économie d’énergie. La machine se met automatiquement en mode économie d’énergie au bout de 9 minutes. To turn the machine on either press the Espresso or To turn the machine off before automatic Power Off mode, press both Lungo button.
Pagina 10
PREMIÈRE UTILISATION OU APRÈS UNE LONGUE CAUTION: first read the safety precautions to avoid risks of fatal electrical shocks and fire. REMARQUE: veuillez lire les consignes de sécurité pour éviter les risques de décharges élec- triques mortelles et d’incendie. 1. Rinse the water tank 2.
Pagina 11
COFFEE PREPARATION/ 1. Rinse then fill the 2. Press the Espresso or Lungo button to Blinking Lights: heating water tank with fresh activate the machine. up (25 sec) drinking water. 2. Appuyez sur le bouton Voyants clignotants: 1. Rincez le réservoir Espresso ou Lungo pour préchauffage (25 sec) d’...
Pagina 12
2. Fill the water tank with 3. Place a cup under the 1. Turn the machine on and fresh drinking water and wait for it to be in ready coffee outlet. insert the capsule. mode (steady lights). 3. Placez une tasse sous la 2.
FOR FROST PROTECTION, OR BEFORE A REPAIR/ NOTE: your machine will be blocked for 10 minutes after emptying mode. REMARQUE: votre machine sera bloquée pendant 10 minutes après avoir quitté le mode vidange. 1. To enter the emptying 2. Remove the water tank and 3.
RESET TO FACTORY SETTINGS/ press and hold down the Lungo button for 5 seconds. reset to factory settings. 1. Avec la machine éteinte, appuyez et maintenez enfoncé le 2. Les voyants clignotent rapidement 3 fois pour confirmer la bouton Lungo pendant 5 secondes. réinitialisation de la machine aux réglages d’usine.
Pagina 15
NOTE: duration approximately 15 minutes. REMARQUE: la durée approximative est de 15 minutes. 1. Remove the capsule and 2. Empty the drip tray and used capsule 3. Fill the water tank with close the lever. container. 0.5 L of fresh drinking water and add 1 Nespresso 1.
Pagina 16
10. To exit the descaling mode, press both the 11. The machine is now ready for use. the machine. Epresso and Lungo buttons for 3 seconds. 11. La machine est maintenant prête à l’ e mploi. 9. Lorsque vous êtes prêt, répétez l’étape 4 et 6 10.
Pagina 17
CLEANING/ NETTOYAGE Clean the coffee outlet WARNING regularly with a soft damp Risk of fatal elec trical shock and fire. cloth. Never immerse the appliance or part of it in water. Nettoyez la sortie du café Be sure to unplug the machine before cleaning. régulièrement avec un chiffon doux et humide.
Pagina 18
PANNES No light indicator. Check the mains, plug, voltage, and fuse. In case of problems, call the Nespresso Club. First use: fill water tank with warm water (max. 55° C) and run through machine according to instructions on page 10. No coffee, no water.
Pagina 19
NESPRESSO CLUB/ CONTACTER LE CLUB NESPRESSO As we may not have forseen all uses of your appliance, should you need any additional information, in case of problems or simply to seek advice, call the Nespresso Club or your Nespresso authorized representative. Contact details for your nearest Nespresso Club or your Nespresso Nespresso»...
Pagina 20
This warranty is valid only in the country of purchase or in such other countries where Magimix sells or services the same...
CITIZ Nespresso - een exclusief systeem voor een perfecte Espresso, kopje na kopje. Alle machines zijn voorzien van een uniek extractiesysteem dat tot 19 bar druk garandeert. Alle parameters van belang zijn uiterst nauwkeurig afgestemd om alle aroma’s van de verschillende Grands Crus volledig tot hun recht te laten komen, met een intense body en een ongeëvenaard stevige en romige crema als eindresultaat.
Pagina 22
Gebruik deze machine uitsluitend en onderhouden van de machine Voorkom het risico op voor de doeleinden waarvoor het mag niet gebeuren door kinderen, elektrocutie en brand. GEVAAR: de ontworpen is. tenzij ze 8 jaar oud en onder Bij noodgevallen: de stekker direct uit veiligheidsvoorschriften toezicht van een volwassene zijn.
Pagina 23
beschadigd is. Breng de machine machine onderhoud de stekker uit aan personen. door de messen in de capsulehouder, het stopcontact verwijderen en de kan er water langs de capsule geperst terug naar de Nespresso Club. Gebruik indien noodzakelijk machine laten afkoelen. worden, waardoor de machine Voorkom kans op letsels tijdens uitsluitend een geaarde verlengkabel,...
Pagina 24
Gebruik geen agressieve Nespresso behoudt zich het recht voor deze instructies te wijzigen zonder schoonmaakmiddelen of oplosmiddelen. Gebruik een voorafgaande kennisgeving. vochtige doek en een mild schoonmaakmiddel om het Ontkalken oppervlak van de machine schoon te Bij correct gebruik zorgt het Nespresso maken.
Pagina 25
MAGIMIX M195 13 cm 27.8 cm 37.2 cm Opvangbakje voor 9–11 capsules Max./max. 19 Bar Basis van het lekbakje Lekbakje Rooster voor het lekbakje Welcome CITIZ MY MACHINE Verpakkking met Nespresso Grand Cru-capsules Nespresso-mapje 9579_UM_CITIZ_FACELIFT_D_MAGIMIX.indb 25 30.03.16 14:38...
Pagina 26
Als u de machine wilt inschakelen, drukt u op de knop Als u de machine wilt uitschakelen voordat deze automatisch wordt Espresso of Lungo. uitgeschakeld, drukt u de knoppen Espresso en Lungo tegelijk in. Deze instelling wijzigen: terwijl de machine uit staat. Eén keer voor een uitschakelmodus na negen minuten.
Pagina 27
LET OP: lees eerst de veiligheidsmaatregelen om de kans op levensgevaarlijke elektrische schokken en brand te vermijden. 1. Spoel het waterreservoir 2. Plaats een opvangbak (min. 1 L) 3. Sluit de machine op om voordat u dit vult onder de koffie-uitloop. de netspanning aan.
Pagina 28
1. Spoel het waterre- Indicatieleds knipperen: servoir om en vul het om de machine in te schakelen. opwarmen (25 sec) daarna met drinkwater. Indicatieleds blijven branden: klaar voor gebruik LET OP: open de capsuleklem nooit tijdens gebruik en lees de veiligheidsmaatregelen om mogelijke 3.
Pagina 29
2. Vul het waterreservoir met 3. Plaats een kopje onder de 1. Schakel de machine in en drinkwater en leg de capsule koffieuitloop. wacht tot deze klaar is voor in de houder. gebruik (indicatielampje blijft branden). 5. Laat de knop los zodra het Lungo ingedrukt.
OPMERKING: de machine wordt na het legen van het systeem tien minuten geblokkeerd. 1. U schakelt de leegmodus in door 2. Verwijder het waterreservoir en de knoppen Espresso en Lungo klap de capsuleklem omhoog. en Lungo drie seconden tegelijk in te drukken, zodat de lang in.
machine uit staat. dat de fabrieksinstellingen op de machine zijn hersteld. Fabrieksinstellingen: bij het opwarmen, totdat de machine klaar is voor gebruik. Espresso-kopje: 40 ml Lungo-kopje: 110 ml Uitschakelmodus: 9 min Indicatieleds blijven branden: klaar voor gebruik 9579_UM_CITIZ_FACELIFT_D_MAGIMIX.indb 31 30.03.16 14:38...
Pagina 32
OPMERKING: deze handeling duurt ongeveer vijftien minuten. 1. Verwijder de capsule en 2. Maak het lekbakje en het 3. Vul het waterreservoir sluit de capsuleklem. opvangbakje voor capsules leeg. met 0.5 L drinkwater en voeg een zakje Nespresso ontkalkingsmiddel toe. 4.
Pagina 33
machine na te spoelen. en Lungo tegelijk in om de ontkalkingsmodus af te sluiten. LET OP: de ontkalkingsoplossing kan gevaarlijk zijn voor uw gezondheid. Vermijd contact met de ogen, de huid en materialen/oppervlak- Nespresso ontkalkingssets die verkrijgbaar zijn via de Nespresso Club te gebruiken, aangezien deze specifiek gemaakt zijn voor uw machine.
REINIGEN Reinig de koffie-uitloop WAARSCHUWING regelmatig met een zachte, Risico van elektrische schokken en brand. vochtige doek. Trek de stekker van de machine uit het stopcontact voordat u deze gaat reinigen Gebruik geen agressieve schoonmaakmiddelen of oplosmiddelen voor de reiniging van de machine. Gebruik geen scherpe voorwerpen, borstels of puntige schuurmidde- onderdelen van de machine te verwijderen, waardoor de reiniging erg makkelijk is.
NL. Vanaf de aankoopdatum verleent Magimix 2 jaar volledige garantie op voorkomende materiaal- en constructiefouten van het apparaat. Om van de garantie gebruik te kunnen maken dient u de aankoopbon voor alle service inzake Magimix Nespresso verzoeken wij u 24/7 contact op te nemen met de Nespresso Club Service via het gratis 0800- nummer 0800 022 23 20 of per gratis fax 0800 329 63 77.
Pagina 36
M A G I M I X M 1 9 5 B Y N E S P R E S S O 9579_UM_CITIZ_FACELIFT_D_MAGIMIX.indb 1 30.03.16 14:42...
Pagina 37
CITIZ&MILK MY MACHINE 9579_UM_CITIZ&MILK_FACELIFT_D_MAGIMIX.indb 1 30.03.16 15:39...
Pagina 38
CITIZ&MILK Nespresso, an exclusive system creating the perfect Espresso, time after time. All machines are equipped with a unique extraction system that guarantees up to 19 Bar pressure. Each parameter has been calculated with great precision to ensure that all the aromas from each Grand Cru can be extracted, to give the coffee body and create an exceptionally thick and smooth crema.
SAFETY PRECAUTIONS conditions use only. or have received instruction to use the The appliance must only be appliance safely and understand the connected after installation CAUTION: the safety sunlight effect, prolonged water splash dangers. precautions are part of the and humidity. clamp it or allow it to hang down.
Pagina 40
SAFETY PRECAUTIONS mains when not in use for a long period. machine off and unplug it before any Avoid possible harm when operation. Call the Nespresso Club or the plastic film and dispose. operating the appliance not by pulling the cord itself or the cord Nespresso authorized representative.
Pagina 41
and water together can cause a fatal Cet appareil a été conçu seulement et qu’ i ls soient sous la surveillance d’un pour un usage intérieur, pour un usage adulte. electric shock. AVERTISSEMENT: les Never immerse the base nor the dans des conditions de températures consignes de sécurité...
Pagina 42
erroné, d’une réparation par un non endommagé, il doit être remplacé par pendant une période prolongée. recommandés par le fabricant peut le fabricant, son agent après-vente ou entraîner un incendie, un choc professionnel ou du non respect des instructions. des personnes de même qualification, non par le cordon d’alimentation ou il électrique ou des blessures.
Pagina 43
compartiment à capsules ou dans le Certains appareils peuvent donc L’ a ppareil ne peut être lavé au Utilisez les poignées, les surfaces montrer des traces d’une utilisation bac de récupération des capsules. Il lave-vaisselle. L’ é lectricité et existe un risque de blessure. protégées et les boutons.
Grille d’égouttage Rangement de la spirale Bac d’égouttage Connecteur de la base à mousse PACKAGING CONTENT/ SPECIFICATIONS/ MAGIMIX M195 MILK Coffee Machine Nespresso Grands Crus capsule tasting gift 21.8 cm 27.7 cm 37.2 cm Machine à café Assortiment de Grands Crus Nespresso Max./max.
Pagina 45
This machine is equipped with an energy saving feature. The machine will automatically enter power off mode after 9 minutes. Cette machine est équipée d’une fonction d’économie d’énergie. La machine se met automatiquement en mode économie d’énergie au bout de 9 minutes. To turn the machine on either press the Espresso or To turn the machine off before automatic Power Off mode, press both Lungo button.
Pagina 46
PREMIÈRE UTILISATION OU APRÈS UNE LONGUE 2. Place a container (min. 1 L) 1. Rinse the water tank CAUTION: first read the safety pre- under the coffee outlet. before filling with fresh cautions to avoid risks of fatal electrical 2. Placez un récipient (min. 1 L) drinking water.
Pagina 47
COFFEE PREPARATION/ 1. Rinse then fill the 2. Press the Espresso or Lungo button to Blinking Lights: heating water tank with fresh activate the machine. up (25 sec) drinking water. 2. Appuyez sur le bouton Voyants clignotants: 1. Rincez le réservoir Espresso ou Lungo pour préchauffage (25 sec) d’...
Pagina 48
2. Fill the water tank with 3. Place a cup under the 1. Turn the machine on and fresh drinking water and wait for it to be in ready coffee outlet. insert the capsule. mode (steady lights). 3. Placez une tasse sous la 2.
AEROCCINO INSTRUCTIONS OF USE / CAUTION: Risk of electrical shock and re! Make sure the under side of the milk frother is dry. ATTENTION: Risque d’ é lectrocution et d’incendie! Assurez-vous que le dessous du mousseur à lait est sec. TIP: For optimal milk froth, use whole or semi skimmed milk at refrigerated temperature (about 4-6 °C).
Pagina 50
AEROCCINO INSTRUCTIONS OF USE / 3. Fill milk frother up to 4. Place the lid on the Aeroccino. For a hot preparation, briefly press button to start. Button lights up Red. Take approx. 70-80 sec. For cold milk froth, keep one of the two «Max»...
Pagina 51
1. Remove the jug from the base, remove seal with detergent and rinse with warm/hot from lid, remove the whisk, remove the spring >40° from the whisk. water. 1. Retirez l’ é mulsionneur de la base. Retirez 2. Lavez l’intérieur de l’ é mulsionneur, le joint, >40°...
Pagina 52
FOR FROST PROTECTION, OR BEFORE A REPAIR/ NOTE: your machine will be blocked for 10 minutes after emptying mode. REMARQUE: votre machine sera bloquée pendant 10 minutes après avoir quitté le mode vidange. 1. To enter the emptying 2. Remove the water tank and 3.
Pagina 53
RESET TO FACTORY SETTINGS/ press and hold down the Lungo button for 5 seconds. reset to factory settings. 1. Avec la machine éteinte, appuyez et maintenez enfoncé le 2. Les voyants clignotent rapidement 3 fois pour confirmer la bouton Lungo pendant 5 secondes. réinitialisation de la machine aux réglages d’usine.
Pagina 54
NOTE: duration approximately 15 minutes. REMARQUE: la durée approximative est de 15 minutes. 1. Remove the capsule and 2. Empty the drip tray and used capsule 3. Fill the water tank with close the lever. container. 0.5 L of fresh drinking water and add 1 Nespresso 1.
Pagina 55
10. To exit the descaling mode, press both the 11. The machine is now ready for use. the machine. Epresso and Lungo buttons for 3 seconds. 11. La machine est maintenant prête à l’ e mploi. 9. Lorsque vous êtes prêt, répétez l’étape 4 et 6 10.
Pagina 56
CLEANING/ NETTOYAGE Clean the coffee outlet WARNING regularly with a soft damp Risk of fatal elec trical shock and fire. cloth. Never immerse the appliance or part of it in water. Nettoyez la sortie du café Be sure to unplug the machine before cleaning. régulièrement avec un chiffon doux et humide.
Pagina 57
PANNES Check the mains, plug, voltage, and fuse. In case of problems, call the Vérifier l’alimentation secteur, la prise, la tension et le fusible. En cas de No light indicator. Pas de voyant lumineux. Nespresso Club. problèmes, appeler le Club Nespresso. First use: fill water tank with warm water (max.
Pagina 58
NESPRESSO CLUB/ CONTACTER LE CLUB NESPRESSO As we may not have forseen all uses of your appliance, should you need any additional information, in case of problems or simply to seek advice, call the Nespresso Club or your Nespresso authorized representative. Contact details for your nearest Nespresso Club or your Nespresso Nespresso»...
Pagina 59
This warranty is valid only in the country of purchase or in such other countries where Magimix sells or services the same...
CITIZ&MILK Nespresso - een exclusief systeem voor een perfecte Espresso, kopje na kopje. Alle machines zijn voorzien van een uniek extractiesysteem dat tot 19 bar druk garandeert. Alle parameters van belang zijn uiterst nauwkeurig afgestemd om alle aroma’s van de verschillende Grands Crus volledig tot hun recht te laten komen, met een intense body en een ongeëvenaard stevige en romige crema als eindresultaat.
Gebruik deze machine uitsluitend schoonmaken en onderhouden van van de machine, schade die het voor de doeleinden waarvoor het de machine mag niet gebeuren door gevolg is van gebruik voor andere ontworpen is. kinderen, tenzij ze 8 jaar oud en onjuiste doeleinden.
Pagina 62
dient deze door de fabrikant, een Neem de voedingskabel uit het Levensgevaarlijke elektrische geen geval tijdens gebruik! Gevaar servicebedrijf of een ander bevoegd stopcontact als u de machine lange spanning! voor verbranding! bedrijf vervangen te worden om elk tijd niet gebruikt. Verwijder de Plaats geen voorwerpen in de Plaats uw vingers nooit onder de risico te voorkomen.
Pagina 63
Vervang het water alvorens de Gebruik alleen propere De Aeroccino reinigen Ontkalken machine opnieuw in gebruik hulpmiddelen om de machine te Verwijder de stekker uit het Bij correct gebruik zorgt het te nemen na een weekend of reinigen. stopcontact als u de Aeroccino 4 Nespresso ontkalkingsmiddel vergelijkbaar tijdsbestek.
Opvangbakje voor 9–11 capsules E Start/Stop-knop Melkopschuimer Basis van het lekbakje F Opslag voor opschuimveer Rooster voor het lekbakje Lekbakje Aansluitpunt MAGIMIX M195 MILK Koffiemachine Verpakkking met Nespresso Grand Cru-capsules 21.8 cm 27.7 cm 37.2 cm Max. 19 Bar Welcome CITIZ&MILK MY MACHINE 4.0 Kg...
Als u de machine wilt inschakelen, drukt u op de knop Als u de machine wilt uitschakelen voordat deze automatisch wordt Espresso of Lungo. uitgeschakeld, drukt u de knoppen Espresso en Lungo tegelijk in. Deze instelling wijzigen: terwijl de machine uit staat. Eén keer voor een uitschakelmodus na negen minuten.
2. Plaats een opvangbak (min. 1 L) 1. Spoel het waterreservoir LET OP: lees eerst de onder de koffie-uitloop. om voordat u dit vult veiligheidsmaatregelen om de kans op met drinkwater. levensgevaarlijke elektrische schokken en brand te vermijden. 3. Sluit de machine op Indicatieleds knipperen: de netspanning aan.
1. Spoel het waterre- Indicatieleds knipperen: servoir om en vul het om de machine in te schakelen. opwarmen (25 sec) daarna met drinkwater. Indicatieleds blijven branden: klaar voor gebruik LET OP: open de capsuleklem nooit tijdens gebruik en lees de veiligheidsmaatregelen om mogelijke 3.
2. Vul het waterreservoir met 3. Plaats een kopje onder de 1. Schakel de machine in en drinkwater en leg de capsule koffieuitloop. wacht tot deze klaar is voor in de houder. gebruik (indicatielampje blijft branden). 5. Laat de knop los zodra het Lungo ingedrukt.
WAARSCHUWING: Risico op elektrische schokken en brand! Zorg ervoor dat de onderkant van de melkopschuimer droog is. TIP: Gebruik voor optimaal melkschuim gekoelde volle of halfvolle melk met een gekoelde temperatuur van ongeveer 4 tot 6° C. Gebruik omwille van hygiënishe redenen enkel warmtebehandelde (gepasteuriseerde), gekoelde en pas geopende melk.
Pagina 70
3. Vul de melkopschuimer 4.Plaats het deksel op de Aeroccino. Voor een bereiding van warm melks- tot een van de beide «max»- niveaus. ongeveer 70 tot 80 sec. Voor koud melkschuim houdt u de knop ongeveer 60 sec. LET OP: Gebruik enkel een niet-metalen lepel om het schuim uit de beker te halen. LET OP: Voordat u de Aeroccino voor de eerste keer gebruikt en na elk gebruik adviseren we deze schoon te maken volgens de instructies in deze gebruikshandleiding.
1. Verwijder de Aeroccino van de basis. Verwijder en veer met afwasmiddel en spoel af met de afsluitingsring van de deksel. Verwijder de >40° warm/ heet water. garde en de veer van de garde. >40° 3. Plaats de Aeroccino niet in de vaatwasser of dompel deze niet onder in water. Zorg 4.
OPMERKING: de machine wordt na het legen van het systeem tien minuten geblokkeerd. 1. U schakelt de leegmodus in door 2. Verwijder het waterreservoir en de knoppen Espresso en Lungo klap de capsuleklem omhoog. en Lungo drie seconden tegelijk in te drukken, zodat de lang in.
machine uit staat. dat de fabrieksinstellingen op de machine zijn hersteld. Fabrieksinstellingen: bij het opwarmen, totdat de machine klaar is voor gebruik. Espresso-kopje: 40 ml Lungo-kopje: 110 ml Uitschakelmodus: 9 min Indicatieleds blijven branden: klaar voor gebruik 9579_UM_CITIZ&MILK_FACELIFT_D_MAGIMIX.indb 37 30.03.16 15:39...
ONTKALKING OPMERKING: deze handeling duurt ongeveer vijftien minuten. 1. Verwijder de capsule en 2. Maak het lekbakje en het 3. Vul het waterreservoir sluit de capsuleklem. opvangbakje voor capsules leeg. met 0.5 L drinkwater en voeg een zakje Nespresso ontkalkingsmiddel toe. 4.
Pagina 75
machine na te spoelen. en Lungo tegelijk in om de ontkalkingsmodus af te sluiten. LET OP: de ontkalkingsoplossing kan gevaarlijk zijn voor uw gezondheid. Vermijd contact met de ogen, de huid en materialen/oppervlak- Nespresso ontkalkingssets die verkrijgbaar zijn via de Nespresso Club te gebruiken, aangezien deze specifiek gemaakt zijn voor uw machine.
REINIGEN Reinig de koffie-uitloop WAARSCHUWING regelmatig met een zachte, Risico van elektrische schokken en brand. vochtige doek. Trek de stekker van de machine uit het stopcontact voordat u deze gaat reinigen Gebruik geen agressieve schoonmaakmiddelen of oplosmiddelen voor de reiniging van de machine. Gebruik geen scherpe voorwerpen, borstels of puntige schuurmidde- onderdelen van de machine te verwijderen, waardoor de reiniging erg makkelijk is.
STORINGEN Controleer de hoofdkabel, de stekker, de netspanning en de zekering. Mocht Controlelampje brandt niet. u problemen ondervinden, neem dan telefonisch contact op met de Nespresso Club. Eerste gebruik: spoel machine met warm water max. 55° C volgens instructies op pagina 123. Geen koffie, geen water.
NESPRESSO CLUB Neem voor aanvullende informatie, bij problemen of voor advies contact op met de Nespresso Club. Nespresso’ die u aantreft in de machineverpakking of zijn te vinden op de website www.nespresso.com Nespresso 2012/19/EC. Bij de productie van verpakking en machine wordt gebruik gemaakt van recyclebare materialen. Uw machine is samengesteld uit Lever uw oude machine in bij een inzamelpunt voor huishoudelijke apparaten of bij uw milieupark.
NL. Vanaf de aankoopdatum verleent Magimix 2 jaar volledige garantie op voorkomende materiaal- en constructiefouten van het apparaat. Om van de garantie gebruik te kunnen maken dient u de aankoopbon voor eigenaar. Voor alle service inzake Magimix Nespresso verzoeken wij u 24/7 contact op te nemen met de Nespresso Club Service via het gratis 0800- nummer 0800 022 23 20 of per gratis fax 0800 329 63 77.
Pagina 80
Å M A G I M I X M 1 9 5 M I L K B Y N E S P R E S S O 9579_UM_CITIZ&MILK_FACELIFT_D_MAGIMIX.indb 1 30.03.16 15:39...