Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina
Inhoudsopgave

Advertenties

Beschikbare talen

Beschikbare talen

FSE74707P
USER
MANUAL
NL
Gebruiksaanwijzing
Afwasautomaat
FR
Notice d'utilisation
Lave-vaisselle
2
33

Advertenties

Hoofdstukken

Inhoudsopgave
loading

Samenvatting van Inhoud voor AEG FSE74707P

  • Pagina 1 FSE74707P Gebruiksaanwijzing Afwasautomaat Notice d'utilisation Lave-vaisselle USER MANUAL...
  • Pagina 2: Inhoudsopgave

    14. MILIEUBESCHERMING................... 32 VOOR PERFECTE RESULTATEN Bedankt dat je voor dit AEG-product hebt gekozen. We hebben het gecreëerd om jarenlang onberispelijke prestaties te leveren, met innovatieve technologieën die het leven eenvoudiger maken – functies die je wellicht niet op gewone apparaten aantreft.
  • Pagina 3: Veiligheidsinformatie

    NEDERLANDS VEILIGHEIDSINFORMATIE Lees zorgvuldig de meegeleverde instructies voor installatie en gebruik van het apparaat. De fabrikant is niet verantwoordelijk voor verwondingen of schade die voortvloeit uit de onjuiste installatie of het onjuiste gebruik. Bewaar de instructies altijd op een veilige, toegankelijke plek voor toekomstig gebruik.
  • Pagina 4 Dit apparaat is bedoeld voor binnenshuis • huishoudelijk gebruik. Dit apparaat kan worden gebruikt in kantoren, • hotelkamers, bed & breakfast-kamers, boerderijgasthuizen en andere soortgelijke accommodaties waar dergelijk gebruik de (gemiddelde) huishoudelijke gebruiksniveaus niet overschrijdt. De specificatie van dit apparaat niet wijzigen.
  • Pagina 5: Veiligheidsvoorschriften

    NEDERLANDS 2. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN 2.1 Installeren • Trek niet aan het netsnoer om het apparaat los te koppelen. Trek altijd WAARSCHUWING! aan de stekker. Alleen een erkende • Dit apparaat is voorzien van een 13 A installatietechnicus mag het stekker. Als de zekering van de apparaat installeren.
  • Pagina 6: Gebruik

    2.4 Gebruik elektronische displays, drukschakelaars, thermostaten en • Plaats geen ontvlambare producten of sensoren, software en firmware, artikelen die vochtig zijn met inclusief resetsoftware. Houd er ontvlambare producten in, bij of op rekening mee dat sommige van deze het apparaat.
  • Pagina 7: Veiligheidsdoppen

    How to install your AEG/Electrolux 60 cm Sliding Door Dishwasher min. 550 3.2 Veiligheidsdoppen Als het meubelpaneel niet is geïnstalleerd, open dan voorzichtig de deur van het apparaat om het risico op letsel te vermijden.
  • Pagina 8: Productbeschrijving

    4. PRODUCTBESCHRIJVING Plafondspuitarm Glansmiddeldoseerbakje Bovenste sproeiarm Afwasmiddeldoseerbakje Onderste sproeiarm Onderste korf Filters Bovenste korf Typeplaatje Besteklade Zoutreservoir Luchtventilatie 4.1 Beam-on-Floor • Het geluidssignaal klinkt als er zich in het apparaat een storing voordoet. De Beam-on-Floor is een lichtstraal die...
  • Pagina 9: Bedieningspaneel

    NEDERLANDS 5. BEDIENINGSPANEEL Aan-uittoets / resetknop Optietoetsen (EXTRAS) Knop uitgestelde start AUTO Sense programmaknop Display MY TIME programma selectie balk 5.1 Display 5.2 ECOMETER De ECOMETER geeft aan hoe de programmakeuze het stroom- en waterverbruik beïnvloedt. Hoe meer balken er aanstaan, hoe lager het verbruik is.
  • Pagina 10: Programmakeuze

    6. PROGRAMMAKEUZE 6.1 MY TIME Het apparaat detecteert de vuilgraad en de hoeveelheid serviesgoed in de met de MY TIME selectiebalk kunt u een korven. De temperatuur, de hoeveelheid geschikte vaatwascyclus selecteren op water en de programmaduur worden basis van de programmaduur.
  • Pagina 11: Programmaoverzicht

    NEDERLANDS 6.4 Programmaoverzicht Program‐ Lading vaat‐ Mate van Programmafasen EXTRAS wasser bevuiling Quick Serviesgoed, Vers • Afwassen bij 50 °C • ExtraPower bestek • Tussentijdse spoeling • GlassCare • Laatste spoeling 45 °C • AirDry Serviesgoed, Schoon, licht • Afwassen bij 60 °C •...
  • Pagina 12: Informatie Voor Testinstituten

    Verbruikswaarden Water (l) Energie (kWh) Duur (min) 1)2) Programma Quick 10.9 0.610 11.8 0.880 1h 30min 11.9 0.970 2h 40min 12.2 1.140 11.0 0.757 AUTO Sense 12.2 1.140 Machine Care 10.5 0.590 1) De druk en temperatuur van het water, de variaties in stroomtoevoer, de opties, de hoeveelheid vaat en mate van vervuiling kunnen de verbruikswaarden veranderen.
  • Pagina 13: Instellingsmodus

    NEDERLANDS Nummer Instellingen Waarden Omschrijving Laatste pro‐ In- of uitschakelen van de automatische grammakeuze Off (standaard) keuze van het laatst gebruikte programma en de opties. 1) Raadpleeg de informatie in dit hoofdstuk voor meer details. U kunt de basisinstelling in de Gebruik OK om in de gekozen instelling instellingsmodus wijzigen.
  • Pagina 14 Hoe hoger het gehalte van deze instellingsmodus te verlaten. mineralen, des te harder is je water. Het apparaat keert terug naar de Waterhardheid wordt gemeten in programmakeuze. gelijkwaardige schalen. Opgeslagen instellingen blijven geldig De waterontharder moet worden totdat u ze opnieuw wijzigt.
  • Pagina 15 NEDERLANDS Alle in deze paragraaf Niveau wateront‐ Hoeveelheid water genoemde verbruikswaarden harder worden bepaald volgens de huidige geldende norm in laboratoriumomstandigheden met waterhardheid 2,5 mmol/l (waterontharder: niveau 3). 2019/2022 . De druk en de temperatuur van het water en de variaties van de netvoeding kunnen de waarden doen veranderen.
  • Pagina 16: Laatste Programmakeuze

    7.5 AirDry LET OP! Als kinderen toegang tot het AirDry verbetert de droogresultaten. apparaat hebben, adviseren Tijdens de droogfase opent de deur van we AirDryte deactiveren. Het het apparaat automatisch en blijft deze automatisch openen van de op een kier staan.
  • Pagina 17: Het Zoutreservoir Vullen

    NEDERLANDS 8.1 Het zoutreservoir LET OP! Water en zout kunnen uit het LET OP! zoutreservoir stromen als u Gebruik uitsluitend grof zout het bijvult. Start na het dat voor vaatwassers is bijvullen van het gemaakt. Fijn zout verhoogt zoutreservoir onmiddellijk het risico op corrosie.
  • Pagina 18: Dagelijks Gebruik

    9. DAGELIJKS GEBRUIK 1. Draai de waterkraan open. Raadpleeg de instructies 2. Houd ingedrukt totdat het van de fabrikant op de apparaat wordt geactiveerd. verpakking van het product 3. Vul het zoutreservoir bij als het leeg voor informatie over de dosering van het 4.
  • Pagina 19: Hoe Ga Ik Te Werk Om Het Programma Auto Sense Te Starten

    NEDERLANDS Tijdens het aftellen is het niet mogelijk Standaard moeten opties om de uitsteltijd en de programmakeuze elke keer u een programma te wijzigen. start worden geactiveerd. Nadat het aftelproces voltooid is, wordt Indien de laatste het programma gestart. programmakeuze wordt ingeschakeld, worden de 9.6 De uitgestelde start opgeslagen opties...
  • Pagina 20: De Auto Off-Functie

    De functie gaat automatisch aan: Het openen van de deur • Als het programma is voltooid. tijdens het gebruik van het • Als er na 5 minuten nog geen apparaat kan het programma is gestart. energieverbruik en de duur van het programma 9.10 Einde van het...
  • Pagina 21: Gebruik Van Zout, Glansmiddel En Vaatwasmiddel

    NEDERLANDS 10.2 Gebruik van zout, 1. Stel het hoogste niveau van de waterontharder in. glansmiddel en 2. Zorg ervoor dat het zout- en het vaatwasmiddel glansspoelmiddeldoseerbakje gevuld zijn. • Gebruik enkel zout, glansmiddel en 3. Start het Quick-programma. Voeg vaatwasmiddel voor vaatwassers. geen afwasmiddel toe en plaats vaat Overige producten kunnen het in de korven.
  • Pagina 22: De Rekken Uitruimen

    • Doe lichte voorwerpen in de bovenste borden zijn gevoelig voor korf. Zorg ervoor dat de voorwerpen beschadigingen. niet kunnen verschuiven. 2. Ruim eerst het onderrek en dan het • Plaats bestek en kleine voorwerpen in bovenrek uit. de besteklade.
  • Pagina 23: Vreemde Voorwerpen Verwijderen

    NEDERLANDS • Gebruik om de prestaties van uw apparaat te onderhouden minstens elke twee maanden een reinigingsproduct dat specifiek is ontwikkeld voor vaatwassers. Volg de instructies op de verpakking van de producten zorgvuldig op. • Start voor optimale schoonmaakresultaten het programma Machine Care.
  • Pagina 24: De Onderste Sproeiarm Reinigen

    LET OP! Een onjuiste plaatsing van de filters kan leiden tot slechte wasresultaten en het apparaat beschadigen. 11.6 De onderste sproeiarm reinigen We raden u aan om de onderste sproeiarm regelmatig schoon te maken, om te voorkomen dat de gaten verstopt raken met vuil.
  • Pagina 25: De Bovenste Sproeiarm Reinigen

    NEDERLANDS 11.7 De bovenste sproeiarm reinigen 4. Druk de sproeiarm naar boven om de sproeiarm weer op zijn plaats te We raden u aan om de bovenste installeren en draai hem tegelijkertijd sproeiarmen regelmatig schoon te naar links totdat hij op zijn plaats maken om te voorkomen dat de gaten vergrendelt.
  • Pagina 26: Probleemoplossing

    (B) naar links en trek de sproeiarm naar beneden. 4. Was de sproeiarm onder stromend water. Gebruik een smal en puntig gereedschap, bijv. een tandenstoker, om de vuildeeltjes uit de gaten te verwijderen. Laat water door de gaten lopen om vuildeeltjes uit de binnenkant weg te spoelen.
  • Pagina 27 NEDERLANDS Probleem en alarmcode Mogelijke oorzaak en oplossing Je kunt het apparaat niet in‐ • Controleer of de stekker is aangesloten op het stopcon‐ schakelen. tact. • Controleer of er geen beschadigde zekering in het zeke‐ ringenkastje is. Het programma start niet. •...
  • Pagina 28 Probleem en alarmcode Mogelijke oorzaak en oplossing Het niveau van het water in • Schakel het apparaat uit en aan. het apparaat is te hoog. • Controleer of de filters schoon zijn. Op het display verschijnt • Controleer of de afvoerslang op de juiste hoogte boven iF1.
  • Pagina 29 NEDERLANDS Probleem en alarmcode Mogelijke oorzaak en oplossing Het apparaat schakelt tij‐ • Volledige stroomuitval. De wascyclus wordt tijdelijk on‐ dens de werking uit. derbroken en hervat automatisch als de stroom is her‐ steld. Schakel het apparaat uit en weer in als je productnummercode van uw apparaat te het apparaat hebt gecontroleerd.
  • Pagina 30 Probleem Mogelijke oorzaak en oplossing Slechte droogresultaten. • Serviesgoed heeft te lang in het gesloten apparaat ge‐ staan. Activeer de functie AirDry om het automatisch openen van de deur in te stellen en de droogprestatie te verbeteren. • Het glansspoelmiddel is op of de dosering van het glansspoelmiddel is niet voldoende.
  • Pagina 31: Technische Informatie

    NEDERLANDS Probleem Mogelijke oorzaak en oplossing Geuren in het apparaat. • Raadpleeg De binnenkant reinigen. • Start het programma Machine Care met een ontkalker of een reinigingsproduct bestemd voor vaatwassers. Kalkresten op het servies‐ • Het zoutniveau is laag, controleer de bijvulaanduiding. goed, op de kuip en aan de •...
  • Pagina 32: Link Naar De Eu-Epreldatabank

    13.1 Link naar de EU-EPREL- product in de EU-EPREL-databank te vinden via de link https:// databank eprel.ec.europa.eu en de modelnaam en het productnummer kunt u vinden op het De QR-code op het energielabel dat bij typeplaatje van het apparaat. Zie het het apparaat wordt geleverd, biedt een hoofdstuk ‘Productbeschrijving’.
  • Pagina 33 14. EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT......64 POUR DES RÉSULTATS PARFAITS Merci d’avoir choisi ce produit AEG. Nous l’avons conçu pour qu’il vous offre des performances irréprochables pendant de nombreuses années, en intégrant des technologies innovantes vous simplifiant la vie – fonctions que vous ne trouverez peut-être pas sur des appareils ordinaires.
  • Pagina 34: Informations De Sécurité

    INFORMATIONS DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne pourra être tenu pour responsable des blessures et dégâts résultant d'une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours les instructions dans un lieu sûr et accessible pour vous y référer ultérieurement.
  • Pagina 35: Consignes De Sécurité

    FRANÇAIS Cet appareil est conçu pour un usage domestique • unique, dans un environnement intérieur. Cet appareil peut être utilisé dans les bureaux, les • chambres d’hôtel, les chambres d’hôtes, les gîtes ruraux et d’autres hébergements similaires lorsque cette utilisation ne dépasse pas le niveau (moyen) de l’utilisation domestique.
  • Pagina 36: Branchement Électrique

    2.3 Raccordement à l’arrivée Utilisez toujours des gants de sécurité et des chaussures fermées. d’eau • N'installez pas l'appareil ou ne l'utilisez pas dans un endroit où la • Veillez à ne pas endommager les température ambiante est inférieure à...
  • Pagina 37: Installation

    Veuillez noter que l'appareil. 3. INSTALLATION 3.1 Intégration AVERTISSEMENT! Reportez-vous aux chapitres concernant la sécurité. www.youtube.com/electrolux www.youtube.com/aeg How to install your AEG/Electrolux 60 cm Sliding Door Dishwasher...
  • Pagina 38 550 3.2 Bouchons de sécurité Si le panneau de meubles n'est pas installé, ouvrez la porte de l'appareil avec précaution pour éviter tout risque de blessure. Après l’installation, assurez-vous que les protections en plastique sont verrouillés en position. La détérioration ou le retrait des protections en plastique situés sur...
  • Pagina 39: Description De L'appareil

    FRANÇAIS 4. DESCRIPTION DE L’APPAREIL Bras d’aspersion de plafond Distributeur de liquide de rinçage Bras d’aspersion supérieur Distributeur de détergent Bras d’aspersion inférieur Panier inférieur Filtres Panier supérieur Plaque signalétique Tiroir à couverts Réservoir de sel régénérant Fente d’aération 4.1 Beam-on-Floor •...
  • Pagina 40: Bandeau De Commande

    5. BANDEAU DE COMMANDE Touche Marche/Arrêt / Touche Boutons Option (EXTRAS) Réinitialiser Bouton Programme AUTO Sense Bouton Démarrage retardé Affichage Barre de sélection du programme MY TIME 5.1 Affichage Le ECOMETER indique l'impact que le programme sélectionné aura sur la consommation d'eau et d'énergie.
  • Pagina 41: Sélection Des Programmes

    FRANÇAIS Voyant Description Voyant du sel de rinçage. Il s’allume lorsque le réservoir de sel régénérant doit être rempli. Reportez-vous au chapitre « Avant la première utilisa‐ tion ». Voyant Machine Care. Il s’allume lorsque l’appareil nécessite un nettoya‐ ge interne avec le programme Machine Care. Reportez-vous au chapitre «...
  • Pagina 42: Présentation Des Programmes

    GlassCare changements rapides de la température du lavage de la vaisselle du programme sélectionné, et la réduit à 45 °C. GlassCare empêche la charge délicate, la verrerie en particulier, d’être endommagée. Cette option empêche les 6.4 Présentation des programmes Program‐...
  • Pagina 43: Valeurs De Consommation

    FRANÇAIS Program‐ Charge du Degré de Phases du programme EXTRAS lave-vais‐ salissure selle Machine Nettoyage de l’intérieur de • Nettoyage 70 °C Non applicable Care l’appareil. Reportez-vous au • Rinçage intermédiaire chapitre « Entretien et net‐ • Rinçage final toyage ». •...
  • Pagina 44 Numéro Réglage Valeurs Description Dureté de l’eau 1L - 10L (par Ajustez le niveau de l’adoucisseur d’eau en défaut 5L) fonction de la dureté de l’eau dans votre région. Niv. liquide rin‐ 0A - 6A (par dé‐ Ajustez le niveau de liquide de rinçage en çage...
  • Pagina 45 FRANÇAIS • L'appareil revient à la liste des enfoncées pendant environ réglages de base. 3 secondes. 5. Maintenez simultanément les Les voyants correspondant aux touches Précédent, OK et Suivant sont allumés. touches enfoncées pendant environ 3 secondes pour Comment modifier le réglage quitter le Mode réglage.
  • Pagina 46 Degrés alle‐ Degrés fran‐ mmol/l mg/l (ppm) Degrés Niveau d’adou‐ mands (°dH) çais (°fH) Clarke cisseur d’eau <4 <7 <0.7 <70 < 5 1) Réglages Usine. 2) N’utilisez pas de sel à ce niveau. Quel que soit le type de détergent En cas de réglage élevé...
  • Pagina 47 FRANÇAIS 7.5 AirDry Toutes les valeurs de consommation mentionnées AirDry améliore les résultats de séchage. dans cette section sont Durant la phase de séchage, la porte déterminées conformément s'ouvre automatiquement et reste aux normes en vigueur dans entrouverte. les conditions de laboratoire avec une dureté...
  • Pagina 48: Avant La Première Utilisation

    7.6 Tonalités des touches programme et des dernières options utilisés. Les touches du bandeau de commande Le dernier programme effectué avant émettent un clic lorsque vous appuyez d'éteindre l'appareil est enregistré. Il est dessus. Vous pouvez désactiver ce son.
  • Pagina 49: Utilisation Quotidienne

    FRANÇAIS ATTENTION! ATTENTION! De l'eau et du sel peuvent Le compartiment (B) est sortir du réservoir de sel uniquement destiné au régénérant lorsque vous le liquide de rinçage. Ne le remplissez. Afin d'éviter la remplissez pas de produit de corrosion, lancez lavage.
  • Pagina 50: Comment Activer L'option

    • L'affichage indique la durée du ATTENTION! programme. Utilisez uniquement des 2. Activez les EXTRAS compatibles si produits de lavage vous le souhaitez. spécialement conçus pour 3. Fermez la porte de l'appareil pour les lave-vaisselles. démarrer le programme. 1. Appuyez sur la touche de 9.3 Comment activer l'option...
  • Pagina 51 FRANÇAIS • L'affichage indique la durée Assurez-vous que le maximale du programme. distributeur de produit de 2. Fermez la porte de l’appareil pour lavage n'est pas vide avant démarrer le programme. de démarrer un nouveau L'appareil détecte le type de charge et programme de lavage.
  • Pagina 52: Conseils

    La Auto Off fonction éteint Toutes les touches sont désactivées à automatiquement l’appareil. l’exception de la touche marche/arrêt. 10. CONSEILS 10.1 Informations générales • Pour empêcher la formation de dépôts calcaires à l’intérieur de Suivez les conseils ci-dessous pour l’appareil :...
  • Pagina 53: Chargement Des Paniers

    FRANÇAIS Ajustez la quantité de détergent en • Il y a assez de sel régénérant et de fonction de la dureté de l’eau. liquide de rinçage (sauf si vous Reportez-vous aux instructions utilisez des pastilles tout-en-un). figurant sur l'emballage du produit de •...
  • Pagina 54: Entretien Et Nettoyage

    11. ENTRETIEN ET NETTOYAGE 11.2 Nettoyage interne AVERTISSEMENT! Avant toute opération • Nettoyez l’intérieur de l’appareil avec d'entretien autre que le un chiffon doux et humide. programme Machine Care, • N’utilisez pas de produits abrasifs, de éteignez l'appareil et tampons à...
  • Pagina 55: Nettoyage Des Filtres

    FRANÇAIS 11.5 Nettoyage des filtres Le système de filtres est composé de 3 parties. 5. Assurez-vous qu'il ne reste aucun résidu alimentaire ni salissure à l'intérieur ou autour du bord du collecteur d'eau. 6. Réinstallez le filtre plat (A). Assurez- vous qu'il soit correctement 1.
  • Pagina 56 ATTENTION! Une position incorrecte des filtres peut donner de mauvais résultats de lavage et endommager l'appareil. 11.6 Nettoyage du bras d’aspersion inférieur Nous vous conseillons de nettoyer régulièrement le bras d’aspersion inférieur afin d’éviter que ses orifices ne se bouchent.
  • Pagina 57 FRANÇAIS 1. Libérez les butées sur les côtés des rails coulissants du bac à couverts et 4. Pour réinstaller le bras d’aspersion, retirez le bac. pousser le bras vers le haut tout en le tournant vers la gauche, jusqu’à ce qu’il se verrouille en place.
  • Pagina 58: Dépannage

    5. Pour réinstaller le bras d’aspersion (C), insérez la fixation (B) dans le bras d’aspersion et insérez-le dans le tuyau d’alimentation (A) en le tournant vers la droite. Assurez-vous que la fixation se verrouille correctement dans la bonne position.
  • Pagina 59 FRANÇAIS Problème et code d'alarme Cause et solution possibles L’appareil ne vidange pas • Assurez-vous que le siphon n'est pas bouché. l'eau. • Assurez-vous que le système de filtre intérieur n’est pas L’affichage indique i20. bouché. • Assurez-vous que le tuyau de vidange n’est pas tordu ni plié.
  • Pagina 60 Problème et code d'alarme Cause et solution possibles La durée du programme affi‐ • Consultez le tableau des valeurs de consommation au chée est différente de la du‐ chapitre « Sélection du programme ». rée du tableau des valeurs de consommation.
  • Pagina 61: La Référence Du Produit (Pnc)

    FRANÇAIS l'appareil. Vous pouvez également AVERTISSEMENT! trouver le PNC sur le bandeau de Nous vous conseillons de ne commande. pas utiliser l’appareil tant Avant de consulter le PNC, assurez-vous que le problème n’a pas été que l'appareil est en mode entièrement résolu.
  • Pagina 62 Problème Cause et solution possibles Les verres et la vaisselle pré‐ • Le niveau de liquide de rinçage libérée est trop haut. sentent des rayures blanchâ‐ Réduisez le dosage du liquide de rinçage. tres ou des couches bleuâtres. •...
  • Pagina 63: Caractéristiques Techniques

    FRANÇAIS Problème Cause et solution possibles Dépôts calcaires sur la vais‐ • Le niveau de sel régénérant est bas, vérifiez le voyant selle, dans la cuve et sur la de remplissage. partie intérieure de la porte. • Le bouchon du réservoir de sel régénérant est desser‐ ré.
  • Pagina 64: Lien Vers La Base De Données Eprel De L'ue

    Capacité Configurations du nombre de cou‐ verts 1) Reportez-vous à la plaque signalétique pour d'autres valeurs. 2) Si l'eau chaude est produite à partir de sources d'énergie respectueuses de l'environnement (par exemple des panneaux solaires), utilisez une arrivée d'eau chaude afin de réduire la consommation d'énergie.
  • Pagina 68 www.aeg.com/shop...

Inhoudsopgave