Pagina 1
Inbouwkookplaat / Gebruiker Handleiding Ugradbeni plamenik / Perilica posuđa Vestavěná varná deska / Návod k obsluze HIAW 64225 SX 185910381_2/ NL/ HR/ CS/ R.AI/ 11.06.24 17:42 7751688343...
Pagina 2
Welkom! Beste klant, Hartelijk dan voor uw keuze van het Beko product. Wij willen dat uw product, vervaardigd met hoogwaardige technologie, u een optimale efficiëntie biedt. Lees hiervoor deze hand- leiding en alle andere documentatie zorgvuldig voor u het product in gebruik neemt.
1 Veiligheidsinstructies • Dit hoofdstuk omvat de nodige • Voer geen technische wijzigin- veiligheidsinstructies om het gen uit aan het product. risico van persoonlijke letsels Beoogd gebruik of materiële schade te voorko- men. • Dit product is uitsluitend ont- • Als het product wordt overhan- worpen voor gebruik bij u digd aan iemand anders voor thuis.
zijn opgeleid over het veilige • WAARSCHUWING! De toegan- gebruik en de gevaren van het kelijke oppervlakken van het product. product worden heet tijdens • Kinderen mogen niet spelen het gebruik. Houd kinderen uit met het product. De reiniging de buurt van het product. en het onderhoud mogen niet •...
Pagina 6
duct niet zonder aarding in gebogen, geklemd of in con- overeenstemming met de loka- tact komen met een warmte- le / nationale regelgeving. bron. • De stekker of de elektrische • Zorg ervoor dat het netsnoer aansluiting van het apparaat niet geklemd raakt bij de plaat- moet zich op een gemakkelijk sing van het product of na de...
aangewezen door de importeur gebruik van het product: Houd om eventuele schade te voor- de natuurlijke ventilatieopenin- komen. gen open of installeer een me- chanische ventilatie (mechani- Als uw product is voorzien van sche afzuigkap). Een intensief een netsnoer en stekker: gebruik van het product gedu- •...
brandt goed als de vlammen • Gebruik geen open vuur en doorlopend en blauw branden. rook niet. Gebruik geen elektri- Als vlammen golven, uitdoven sche knoppen (bijv. lampknop en intensief geel zijn, betekent of deurbel). Gebruik geen land- dit dat het gas niet goed lijn of mobiele telefoon.
schade. Neem bij beschadi- men van de kookplaat gordij- ging contact op met de impor- nen en brandbaar materiaal teur of het erkende servicecen- rond de kookplaat in brand zul- trum. len steken. Wanneer u het ven- ster opent kan heet keukenge- Veiligheid tijdens de rei omkantelen.
• De gasleiding moet zodanig paraat uitschakelen met de ze- worden aangesloten dat ze kering in de zekeringkast. Sluit niet in aanraking komt met de de hoofdgaskraan. bewegende onderdelen in de • Gebruik het product niet als installatiezone en dat ze niet het kapot gaat of beschadigd wordt geklemd door de bewe- raakt tijdens het gebruik.
buurt van kinderen jonger dan • Wees voorzichtig met het ge- 8 jaar oud tenzij ze onder con- bruik van alcoholische dranken stant toezicht staan. in uw vaat. Alcohol verdampt • Plaats geen brandbaar / explo- aan hoge temperaturen en kan sief materiaal in de buurt van brand veroorzaken aangezien het product want de oppervlak-...
2 Milieurichtlijnen 2.1 Afvalrichtlijn 2.2 Informatie over de verpakking Het verpakkingsmateriaal van het product 2.1.1 Conformiteit met de AEEA richt- is gefabriceerd van recyclebaar materiaal in lijn betreffende afgedankte elek- overeenstemming met onze Nationale Mili- trische en elektronische appara- euwetgeving. Gooi het verpakkingsmateri- tuur: aal niet weg bij het normale huisvuil of an- der afval.
3.1 Inleiding van het product 1 Normale brander 2 Secundaire brander 3 Kookplaat bedieningsknoppen 4 Wokbrander 5 Normale brander 3.2 Productaccessoires Uw product is voorzien van verschillende accessoires. Het geleverde accessoire vari- eert naargelang het productmodel. Het is mogelijk dat niet alle accessoires beschre- ven in de handleiding beschikbaar zijn in uw product.
3.3 Technische specificaties Algemene specificaties van het fornuis Externe afmetingen van het product (hoogte/breedte/ 46 / 580 / 510 diepte) (mm) Installatie-afmetingen van het fornuis (hoogte/breedte/ 560 / 480-490 diepte) Spanning/Frequentie 220-240 V ~ 50 Hz Type kabel en sectie die wordt gebruikt / geschikt is voor min.
Pagina 15
De waarden vermeld op de productlabels of in begeleidende de documentatie zijn verkregen in laboratoriumomstandigheden conform de relevante normen. Afhanke- lijk van de operationele en omgevingsomstandigheden van het product kunnen de- ze waarden variëren. Landgascategorieën/typen/druk In de onderstaande tabel vindt u het gastype, de druk en de gascategorie die kan worden gebruikt voor het land waar het product zal worden geïnstalleerd.
Pagina 16
LANDCODES CATEGORIE GASTYPE EN DRUK Cat II 2H3B/P G20,20 mbar G30,30 mbar Cat II 2H3B/P G20,20 mbar G30,30 mbar Cat II 2H3B/P G20,20 mbar G30,30 mbar Cat II 2H3B/P G20,20 mbar G30,30 mbar Cat II 2H3B/P G20,20 mbar G30,30 mbar Cat II 2H3B/P G20,20 mbar...
4 Installatie 4.1 Voor installatie Algemene waarschuwingen • De kookplaat is ontworpen voor installa- • Raadpleeg de dichtstbijzijnde geautori- tie in een commercieel werkblad. Er moet seerde servicemedewerker voor installa- een veiligheidsafstand worden gelaten tie van het product. Zorg ervoor dat de tussen het apparaat en de keukenwan- elektrische en gasinstallaties op hun den en het keukenmeubilair.
Pagina 18
Minimumafstand tussen de uitsnijding en de zij- Minimumafstand tussen de achtermuur van de muur. uitsnijding en de zijmuur. Kookplaat bedieningstype Branderplaat type Kookplaat breedte# (mm) X (mm) Y (mm) Zijde regelknop Metaal 580 / 610 Zijde regelknop Glas 590 / 600 / 601 / 641 / 646 580 / 585 / 590 / 600 / 601 / Vooraan regelknop Metaal / Glas...
4.2 Elektrische aansluiting 8-10 Algemene waarschuwingen 10-11,5 • Koppel het product los van de elektrische 11,5-13 aansluiting voordat u begint met werk- 13-15,5 zaamheden aan de elektrische installatie. 15,5-17 Er is gevaar voor een elektrische schok. 17-19 1000 • Sluit het product aan op een geaard stop- 19-24 1250 contact/lijn beschermd door een minia-...
• en moet de juiste contactdoos/leiding en • Als u uw product later met een ander type stekker voor de oven gebruiken. In het ge- gas moet gebruiken, moet u de geautori- val dat de vermogenslimieten van het seerde/gelicentieerde/ gekwalificeerde product buiten het huidige draagvermo- persoon of technicus raadplegen voor de gen van stekker en stopcontact/lijn val-...
Pagina 21
gebruiken onderdelen van de gasaansluitin- EN ISO 228 G1/2” type aansluiting gen kunnen variëren afhankelijk van het 1. Steek de nieuwe afdichtingspakking in gastype en de nationale voorschriften. de veiligheidsgasslang/-leiding. Zorg er- Lekafdichting: voor dat de pakking goed zit. 2. Bevestig het gasaansluitstuk aan het ap- paraat met behulp van een steeksleutel van 22 mm en plaats het aansluitstuk in het aansluitstuk met behulp van een...
Pagina 22
5. U moet controleren op lekkage van het 3. Monteer de montageklem aan één uit- verbindingsdeel na aansluiting. einde van de gasslang. Verzacht het uit- einde van de gasslang waaraan u de Het maken van de gasaansluiting - LPG klem hebt bevestigd door deze geduren- •...
Pagina 23
Verluchting moet het flexibele aansluitstuk volgens de norm worden vervangen door een nieuw Gasverbranding verbruikt zuurstof. Daarom flexibel aansluitstuk van de nieuwe genera- moet de lucht voortdurend worden ververst tie. en moeten de verbrande gassen worden af- gevoerd. De luchttoevoer moet minstens Aansluiting 2m3 per kW per uur zijn.
Pagina 24
Flexibele slang AGB/BGV Losse wartelmoer Voor de montage is het onontbeerlijk in de eerste plaats de vaste aansluiting van de buigzame verbinding op de ingang van het toestel tevijzen na er de onderdelen op gemonteerd te hebben die eventueel noding waren door de vorm van deaansluiting; de dichtheid in de draad wordt gerealieseerd met een goedgekuerd produckt.
Conische Cylindrische Type schroefdraad schroefdraad volgens schroefdraad op het beweegbaar ISO 7-1 volgens ISO 228-1 gastoestel? Monteer het overgangstuk (inwendige conische schroefdraad ISO 7-1 naar uitwendige cylindrische schroefdraad wordt bekomen door het aanbrengen van een dichtingsmiddel. Monteer de slang, langs toestel zijde en langs de zijde van de stopkraan met uitwendige cylindrische schroefdraad.
Pagina 26
6. Maak de kookplaat vast met gebruik van Kookplaat bevat onderdelen die op de installatieklemmen door deze door gas en stroom werken. Daarom de gaten op de onderste behuizing te moet de kookplaat uitsluitend op passen. een werkblad worden bevestigd door middel van de bevestigingsga- ten, en uitsluitend met de vergren- delelementen en schroeven die zijn...
Laatste controle • Injectorwaarden en gassoorten die voor branders moeten worden gebruikt, wor- 1. Steek de stekker van het product weer in den aan het einde van de sectie vermeld. het stopcontact. Maak de aansluiting van het om te bou- 2.
Pagina 28
ð De normale lengte van een rechte vlam in de gereduceerde stand moet 6-7 mm zijn. 5. Als de vlam hoger is dan de gewenste positie, draait u de schroef met de klok mee. Als het kleiner is, draai dan tegen de klok in.
Zorg ervoor dat de gastoevoer naar het product is ingeschakeld, waarbij alle bedieningsknoppen nog steeds in de uit-stand staan. Elk injectorgat wordt geblokkeerd met een vinger die redelijke kracht uitoefent om de gaslekkage te stoppen wanneer de bijbehorende bedieningsknop wordt ingeschakeld en in de ingedrukte posi- Als het schuim nog steeds aanhoudt, tie wordt gehouden om gas de injector...
6 De kookplaat gebruiken 6.1 Algemene informatie over het ge- • Plaats een toereikende hoeveelheid voed- sel in de potten en pannen. Zo kunt u bruik van de kookplaat voorkomen dat voedsel uit de potten en Algemene waarschuwingen pannen stroomt en hoeft u achteraf niet •...
Pagina 31
Kleine vlam: Laagste gasvermogen Als de vlammen van de brander per ongeluk worden gedoofd, zet dan Grote vlam: Hoogste gasvermogen de bedieningsknop uit. Probeer de U kunt uw fornuis bedienen met de bedie- brander tenminste 1 minuut niet op- ningsknoppen. Elke knop bedient de bijbe- nieuw aan te steken.
7 Algemene informatie bij het bakken Dit hoofdstuk bevat tips voor de bereiding branddeken of een vochtige doek. Zet de en het koken van etenswaren. kookplaat, als dit veilig kan, uit en bel de brandweer. 7.1 Algemene waarschuwingen over • Voor u etenswaren begint te frituren, bereidingen met de kookplaat moet u altijd het overtollige water verwij- deren en ze langzaam in de hete olie la-...
• Het verplaatsen van keukengerei kan me- zel doek. Resterende wasmiddel resten talen markeringen maken op de pothou- kunnen het glazen oppervlak de volgende ders. Schuif de potten en pannen niet keer beschadigen. over het oppervlak. • Opgedroogde resten op het glas mogen •...
Pagina 34
2. Reinig het oppervlak van de kookplaat 10.Als de branderdoppen en pothouders volgens de aanbevelingen omvat in de nat worden gebruikt, kunnen er perma- algemene reinigingsinformatie naarge- nente kalkvlekken optreden als resultaat lang het type oppervlak (email, glas, van de warmte. Zorg ervoor dat ze wor- roestvrij staal, etc.).
drogen met een droge doek. Verwijder de knoppen en pakkingen onderaan niet om het paneel te reinigen. Het bedieningspa- neel en de knoppen kunnen worden be- schadigd. • Tijdens het reinigen van de roestvrij sta- len panelen met knoppen mag u geen rei- nigingsmiddel voor roestvrij staal gebrui- ken.
Pagina 36
Dobrodošli! Poštovani korisniče, Zahvaljujemo na odabiru proizvoda Beko. Želimo da vam ovaj proizvod, proizveden primjenom visokokvalitetne i najsuvremenije tehnologije, učinkovito radi. Stoga pažljivo pročitajte ovaj priručnik i ostalu priloženu dokumentaciju prije upotrebe proizvoda. Vodite računa o svim informacijama i upozorenjima navedenim u korisničkom priručniku.
Pagina 37
Pribor za čišćenje ......63 Sadržaj Čišćenje ploče za kuhanje..... 63 1 Sigurnosne upute......38 Čišćenje upravljačke ploče.... 64 Namjena......... 38 9 Rješavanje problema...... 64 Sigurnost djece, ranjivih osoba i kućnih ljubimaca ......Električna sigurnost....... 39 Sigurnost pri radu s plinom... 41 Siguran transport......
1 Sigurnosne upute • Ovaj odjeljak sadrži sigurnosne Namjena upute potrebne za • Proizvodi je namijenjen za spriječavanje opasnosti primjenu u kućanstvima. Nije nastanka tjelesnih ozljeda i namijenjen za komercijalnu oštećenja materijala. uporabu. • Ako se proizvod predaje • Ne koristite proizvod u vrtu, na nekome u svrhu osobne balkonima ili na otvorenom.
• Ovaj uređaj ne smiju koristiti 2. Presjecite strujni kabel i osobe sa smanjenim tjelesnim, odspojite ga zajedno s psihičkim, senzornim ili utikačem od proizvoda. mentalnim sposobnostima 3. Poduzmite mjere opreza (uključujući djecu), osim ako kako biste spriječili da djeca nisu pod nadzorom ili ako su uđu u proizvod.
Pagina 40
• Proizvod ukopčajte u • Prijenosni izvori napajanja ili uzemljenu utičnicu koja višestruki utikači mogu se naponom i frekvencijom pregrijati i izazvati požar. odgovara vrijednostima na Višestruki utikači i prijenosni nazivnoj pločici. izvori napajanja držite podalje • (Ako vaš proizvod nema strujni od proizvoda.
Sigurnost pri radu s • Uvjeti podešavanja za ovaj uređaj navedeni su na plinom naljepnici (ili pločici s • UPOZORENJE: Korištenje podacima). plinskih štednjaka izaziva • Kod plinskih uređaja potrebno stvaranje tvari koje se je pravilno izgaranje. U slučaju ispuštaju kao rezultat topline, nepotpunog izgaranja može se vlažnosti i zapaljivosti u razviti ugljikov monoksid (CO).
i upravljačkih gumba. Upotreba Siguran transport manjih lonaca/tava može • Prije transporta proizvoda izazvati izgaranje zbog iskopčajte proizvod iz strujnog plamena. napajanja i odspojite plinske • Zatražite informacije o priključke. telefonskim brojevima za hitne • Kada trebate transportirati slučajeve plina i sigurnosnim proizvod omotajte ga sa mjerama u slučaju mirisa plina zaštitnom folijom sa zračnim...
Pagina 43
• Izbjegavajte koristiti bilo kakve • Prije početka rada na plinskoj materijale za toplinsku instalaciji prekinite dovod izolaciju za prekrivanje plina. Postoji opasnost od unutrašnjosti namještaja koji eksplozije. će se instalirati. • Priključak proizvoda na sustav • Izravna sunčeva svjetlost i distribucije plina može obaviti izvori topline, poput električnih samo ovlaštena i kvalificirana...
vrući. Trebate izbjegavati Sigurna upotreba dodirivanje proizvoda i grijaćih • Provjerite je li proizvod elemenata. Djecu mlađu od 8 isključen nakon svake godina treba držati podalje od upotrebe. proizvoda osim ako nisu pod • Ako proizvod ne koristite duže stalnim nadzorom. vrijeme iskopčajte ga iz strujne •...
• Stavite posuđe na sredinu • Proizvod nikad ne perite ploče za kuhanje. Imajte na prskanjem ili ulijevanjem vode umu da se vatra u zoni kuhanja u njega! Postoji opasnost od s posuđem ne prelijeva na strujnog udara! bočnu površinu posuđa. •...
veličinu posude za kuhanje. Više od • Održavajte površine za pečenje na ploči potrebne energije treba za posude krive za kuhanje i dno posude čistima. veličine. Nečistoća smanjuje prijenos topline između područja za pečenje i dna posude. 3 Vaš proizvod U ovom odjeljku možete pronaći pregled proizvoda.
3.3 Tehničke specifikacije Opće specifikacije ploče za kuhanje Vanjske dimenzije proizvoda (visina/širina/dubina) (mm) 46 / 580 / 510 Ploča za kuhanje – dimenzije za instalaciju (širina/ 560 / 480-490 dubina) Napon/Frekvencija 220-240 V ~ 50 Hz Vrsta kabela i korišten presjek/presjek prikladan za min.
Pagina 48
Vrijednosti navedene na oznakama proizvoda ili u njegovoj popratnoj dokumentaciji su dobivene u laboratorijskim uvjetima u skladu s odgovarajućim standardima. Ovisno o uvjetima rada i okoline proizvoda, te vrijednosti mogu biti različite. Kategorije/vrste plina u zemlji/pritisak U donjoj tablici možete pronaći vrstu plina, tlak i kategoriju plina koji se mogu koristiti za zemlju u kojoj će se proizvod instalirati.
Pagina 49
KODOVI KATEGORIJA VRSTA I TLAK PLINA DRŽAVA Cat II 2H3B/P G20, 20 mbar G30,30 mbar Cat II 2H3B/P G20, 20 mbar G30,30 mbar Cat II 2H3B/P G20, 20 mbar G30,30 mbar Cat II 2H3B/P G20, 20 mbar G30,30 mbar Cat II 2H3B/P G20, 20 mbar G30,30 mbar...
4 Instalacija 4.1 Prije instalacije Opća upozorenja • Grijaća ploča je napravljena za instalaciju • Za instalaciju proizvoda obratite se u komercijalnu gornju radnu ploču. najbližem ovlaštenom servisu. Pazite da Između jedinice i zidova kuhinje se mora su instalacije struje i plina na mjestu prije ostaviti sigurnosna razdaljina.
Pagina 51
Vrsta upravljanja pločom za Vrsta ploče Širina ploče za kuhanje# (mm) X (mm) Y (mm) kuhanje plamenika Upravljanje bočnim Metal 580 / 610 gumbom Upravljanje bočnim Staklo 590 / 600 / 601 / 641 / 646 gumbom Upravljanje prednjim 580 / 585 / 590 / 600 / 601 / Metal / Staklo gumbom 641 / 646...
Štednjak se može nalaziti u kuhinji, kuhinji s • Utikač na kabelu napajanja mora biti lako blagovaonicom ili dnevnoj/spavaćoj sobi, dostupan nakon instalacije (ne provodite ali ne u prostoriji u kojoj se nalaze kada ili iznad plamenika). Ne koristite produžne tuš.
Pagina 53
• Prije početka bilo kakvog rada na Dijelovi za plinski priključak plinskim instalacijama, molimo ne Vizualni dijelovi i alati koji mogu biti odspajajte proizvod s plinske mreže. potrebni za plinski priključak navedeni su u Postoji opasnost od eksplozije! nastavku. Ovisno o modelu, ovi dijelovi •...
Pagina 54
• Prilikom spajanja plina mora se koristiti 24 mm i čvrsto ga zategnite, držeći nova brtva za brtvljenje. spojni priključak na mjestu pomoću • Dovod plina mora biti spojen preko ključa od 24 mm. plinske cijevi ili sigurnosne plinske cijevi s navojnim spojnicama na oba kraja.
3. Da biste spriječili ulazak stranih tijela i tekućine između grijaće ploče i radne ploče, stavite kit dostavljen u pakiranju na rubove kućišta na radnoj ploči prije instalacije ali pazite da se kod ne prelijeva. 4. Ispunite kutove tako da oblikujete 3.
Pagina 56
Stavite ploče plamenika, poklopce ploča min. 5 mm plamenika i rešetke nazad na mjesto nakon instalacije. Ako ispod ploče za kuhanje postoji ladica/ ormarić; Spajanje na različite rupe nije dobra Kod montaže grijaće ploče na kuhinju, mora praksa u smislu sigurnosti jer to se instalirati polica da bi odvojila kuhinju od može oštetiti plinski i električni grijaće ploče kako je ilustrirano na gornjoj...
4.5 Promjena plina Opća upozorenja • Prije početka bilo kakvog rada na plinskim instalacijama, molimo ne Zamjena ubrizgivač za plamenike odspajajte proizvod s plinske mreže. 1. Sve kontrolne gumbe okrenite na Postoji opasnost od eksplozije! položaj isključeno na upravljačkoj ploči. •...
Pagina 58
8. Nakon priključivanja trebate provjeriti propuštaju li ubrizgivači. Ako ima nepravilnosti, ne pokušavajte skinuti ventile plinskih plamenika. Morate zvati ovlašteni servis ako morate mijenjati ventile. Postavka smanjenog protoka plina za tipke grijaćih ploča 1. Upalite plamenik koji se treba prilagoditi Flow rate adjustment screw i okrenite tipku na položaj visokog plamena.
Ako se i dalje pojavljuje pjena, odmah morate isključiti dovod plina na proizvod i pozvati ovlaštenog servisnog zastupnika ili tehničara s licencijom. Nemojte koristiti proizvod dok ovlašteni servis ne intervenira kod proizvoda. 5 Prva uporaba Prije početka upotrebe proizvoda NAPOMENA: Neki deterdženti ili sredstva preporučuje se obaviti navedeno u za čišćenje mogu oštetiti površinu.
kuhanja ne klizite prema željenom držač posude tako da ih centrirate. Ne plameniku već podignite lonac i zatim ga koristite velike tave/lonce za pokrivanje stavite na drugi plamenik. više od jednog plamenika. • Veličina lonaca/tava za kuhanje treba odgovarati veličini plamena. Podesite plinski plamen tako da ne izlazi ispod dna lonca/tave te postavite lonac/tavu na Preporučene veličine lonaca/tava za kuhanje...
Ako se plamen plamenika Otpustite gumb ako se plamenik ne nenamjerno ugasi, isključite gumb upali unutar 15 sekundi. Pričekajte za upravljanje plamenikom. Ne najmanje 1 minutu prije ponovnog pokušavajte ponovno upaliti pokušaja. Postoji opasnost od plamenik barem 1 minutu. nakupljanja plina i eksplozije! Sigurnosni mehanizam za zatvaranje plina Wok plamenik Kao mjera predostrožnosti protiv...
Pagina 62
• Neki deterdženti ili sredstva za čišćenje Površine od inoksa- nehrđajućeg čelika mogu oštetiti površinu. Neprikladna • Nemojte koristiti kiselinu ili sredstva za sredstva za čišćenje su: izbjeljivač, čišćenje koja sadrže klor za čišćenje proizvodi za čišćenje koji sadrže nehrđajućih ili inoks površina i ručki. amonijak, kiselinu ili klorid, proizvodi za •...
vodenog kamenca, sa sredstvima za 5. Očistite poklopce i glave plamenika s uklanjanje vodenog kamenca poput octa vodom i deterdžentom nakon svake ili soka od limuna. upotrebe i zatim ih očistite. • Ako je površina jako prljava, sredstvo za 6. Za tvrdokorne mrlje držite kape i glave čišćenje nanesite spužvom na mrlju i plamenika u vodi s deterdžentom ili vodi pričekajte malo duže da sredstvo djeluje.
Glava plamenika Komora plamenika Bacač iskri (u modelima s paljenjem) 8.4 Čišćenje upravljačke ploče • Prilikom čišćenja ploča koje i maju - upravljački kotačić obrišite ploču i kotačiće s mokrom, mekanom krpom i osušite ih sa suhom krpom. Ne uklanjajte kotačiće i brtve ispod njih prilikom čišćenja upravljačke ploče.
Pagina 65
Nema iskre za paljenje. • Nema struje. >>> Provjerite osigurače u kutiji s osiguračima. • Za modele s timerom, vrijeme nije postavljeno. >>> Postavite vrijeme. HR / 65...
Pagina 66
Vítejte! Vážení zákazníci, Děkujeme, že jste si vybrali tento Beko produkt. Doufáme, že Vám tento produkt, který byl navržen s využitím vysoké kvality a technologie, pomůže dosáhnout nejlepších výsledků. Proto si před použitím produktu pečlivě přečtěte tento návod k použití a jakékoli doplňující...
Pagina 67
9 Odstraňování závad ....... 94 Obsah 1 Bezpečnostní instrukce....68 Zamýšlené použití ......68 Bezpečnost dětí, zranitelných osob a domácích mazlíčků... Elektrická bezpečnost ....69 Bezpečnost při práci s plynem ..71 Bezpečnost dopravy...... 72 Bezpečná instalace ....... 72 Bezpečnost použití......73 Upozornění...
1 Bezpečnostní instrukce • Tato část obsahuje Zamýšlené použití bezpečnostní pokyny nezbytné • Tento výrobek je určen k k zamezení rizika újmy na domácímu použití. Není určený zdraví nebo věcných škod. pro komerční využití. • Pokud je produkt předán • Nepoužívejte výrobek v někomu jinému k osobnímu zahradách, na balkonech nebo použití...
• Děti by si s výrobkem neměly 1. Odpojte síťovou zástrčku a hrát. Čištění a údržba by vyjměte ji ze zásuvky. neměla být prováděna dětmi, 2. Odstřihněte napájecí kabel a pokud na ně někdo nedohlíží. odpojte jej spolu se • Tento výrobek by neměly zástrčkou od výrobku.
Pagina 70
• Před opravou, údržbou a • Pokud je délka elektrického čištěním odpojte výrobek ze vedení nedostatečná, obraťte sítě nebo vypněte pojistku. se na dovozce nebo • Zapojte výrobek do zásuvky, autorizované servisní která splňuje hodnoty napětí a středisko. frekvence uvedené na •...
• Zástrčku vytáhněte ze zásuvky • Podmínky nastavení pro tento pomocí těla zástrčky, nikoli přístroj jsou uvedeny na etiketě samotného kabelu. nebo na datovém štítku. • V plynových spotřebičích se Bezpečnost při práci vyžaduje správné spalování. V s plynem případě neúplného spalování •...
menších pánví / hrnců může • Když potřebujete produkt způsobit popáleniny v přepravit, zabalte jej do důsledku plamenů. bublinkové fólie nebo silného • Od místního dodavatele plynu kartonu a pevně zalepte si vyžádejte informace o páskou. Pevně zajistěte telefonních číslech pro tísňové pohyblivé...
a zdroje tepla, jako jsou prováděných neodborníky elektrické nebo plynové hrozí nebezpečí výbuchu nebo ohřívače. otravy. • Udržujte okolí všech • Plynová hadice musí být ventilačních kanálů výrobku připojena tak, aby se otevřené. nedotýkala pohyblivých částí v • Výrobek neinstalujte v blízkosti místě, kde je umístěna, a aby okna.
• Nepoužívejte výrobek, pokud • VAROVÁNÍ: Nebezpečí vzniku se během používání porouchá požáru: Na varné plochy nebo poškodí. Odpojte výrobek neodkládejte žádné předměty. od elektřiny. Kontaktujte Bezpečnost při dovozce nebo autorizované vaření servisní středisko. • VAROVÁNÍ: Musí se dodržovat • Na spotřebič v žádném případě proces vaření.
1.10 Bezpečnost při • Nikdy nemyjte výrobek stříkáním nebo poléváním údržbě a čištění vodou na něj! Hrozí nebezpečí • Před vyčištěním produktu úrazu elektrickým proudem! vyčkejte, dokud produkt • K čištění výrobku nepoužívejte vychladne. Horké povrchy parní čističe, protože to může mohou způsobit popáleniny! způsobit úraz elektrickým proudem.
3.1 Představení spotřebiče 1 Obyčejní hořák 2 Pomocný hořák 3 Knoflíky řízení varné desky 4 Wok hořák 5 Obyčejní hořák 3.2 Příslušenství k produktu Váš výrobek obsahuje různé doplňky. Dodávané příslušenství se liší v závislosti na modelu produktu. Veškeré příslušenství popsané...
3.3 Technické specifikace Všeobecné informace o varné desce Vnější rozměry produktu (výška/šířka/hloubka) (mm) 46 / 580 / 510 Instalační rozměry varné desky (šířka/hloubka) (mm) 560 / 480-490 Napětí/Frekvence 220-240 V ~ 50 Hz Použitý typ a průřez kabelu/vhodný pro použití ve min.
Pagina 78
Hodnoty uvedené na štítcích výrobků nebo v doprovodné dokumentaci jsou získány v laboratorních podmínkách v souladu s příslušnými normami. V závislosti na provozních a okolních podmínkách produktu se tyto hodnoty mohou lišit. Kategorie/typy/tlak plynu v zemi Typ plynu, tlak a kategorii plynu, které lze použít v zemi, kde bude výrobek nainstalován, naleznete v následující...
Pagina 79
KÓD ZEMĚ KATEGORIE TYP A TLAK PLYNU Cat II 2H3B/P G20,20 mbar G30,30 mbar Cat II 2H3B/P G20,20 mbar G30,30 mbar Cat II 2H3B/P G20,20 mbar G30,30 mbar Cat II 2H3B/P G20,20 mbar G30,30 mbar Cat II 2H3B/P G20,20 mbar G30,30 mbar Cat II 2H3B/P...
4 Montáž 4.1 Před montáží Obecná varování • Varná deska je určena pro instalaci do • Instalaci výrobku svěřte nejbližšímu běžné pracovní desky. Mezi přístrojem a autorizovanému servisu. Zajistěte, aby kuchyňskými stěnami a nábytkem musí elektrické a plynové instalace byly na zůstat bezpečnostní...
Pagina 81
Typ řízení varné desky Typ desky hořáku Šířka varné desky # (mm) X (mm) Y (mm) Ovládání bočním knoflíkem 580 / 610 Ovládání bočním knoflíkem Sklo 590 / 600 / 601 / 641 / 646 580 / 585 / 590 / 600 / 601 / Ovládání...
4.2 Elektrické zapojení musí být výrobek připojen přes pevnou elektrickou instalaci přímo bez použití Obecná varování zástrčky a zásuvky/vedení. Pokud je výrobek vyráběn s kabelem a • Před zahájením jakýchkoli prací na zástrčkou: elektroinstalaci odpojte výrobek od napájení ze sítě. Nebezpečí úrazu Váš...
Pagina 83
připojení nebo přestavby plynu provedené Připojovací kus pro kapalný plyn neoprávněnými osobami/osobami bez (G30,G31) : povolení. Riziko požáru: • Pokud připojení neprovedete podle níže uvedených pokynů, hrozí riziko úniku plynu a požáru. Naše společnost nemůže Připojovací kus výstupu plynu : nést zodpovědnost za škody, které...
Pagina 84
• Před realizací plynové přípojky si zajistěte plastovou plynovou hadici a vhodnou montážní svorku. Vnitřní průměr plastové plynové hadice musí být 10 mm a její délka nesmí být větší než 150 cm. Plastová hadice musí být odolná vůči úniku a musí se dát kontrolovat. •...
Ujistěte se, že těsnění ve spodní části odkládací desky jsou vyplněny tmelem. 5. Umístěte výrobek na pracovní desku. 6. Pomocí montážních svorek upevněte desku s využitím otvorů v dolním krytu. 5. Po připojení musíte zkontrolovat, zda nedochází k netěsnosti spojovací části. Kontrola těsnosti v místě...
Poslední kontrola Plotýnka obsahuje komponenty využívající plyn a elektřinu. Z tohoto 1. Zapojte výrobek znovu k napájení. důvodu musí být plotýnka 2. Zkontrolujte funkce elektřiny. upevněná na desku pouze přes fixační otvory, pouze pomocí 3. Otevřete přívod plynu. dodaných bezpečnostních prvků a 4.
Pagina 87
Náhradní díly pro konverzi plynu 6. Nainstalujte nové plynové trysky. (Utahovací moment 4 Nm) Níže jsou uvedeny vizualizace dílů a nástrojů, které mohou být potřebné pro 7. Zkontrolujte všechna připojení, abyste konverzi plynu. V závislosti na modelu se se ujistili, že jsou nainstalována tyto díly nemusí...
Pagina 88
Připravenou mýdlovou vodu naneste na připojení trysky malým kartáčem, pokud v případě připojení trysky uniká plyn, mýdlová voda začne pěnit. V tomto případě trysku dotáhněte přiměřenou silou a opakujte krok 3 znovu. Šroub nastavení průtoku Pokud pěna stále přetrvává, okamžitě vypněte přívod plynu do produktu a zavolejte autorizovaného servisního zástupce nebo technika s licencí.
5 První použití Než začnete výrobek používat, OZNÁMENÍ: Některé saponáty nebo čisticí doporučujeme provést následující kroky prostředky mohou způsobit poškození uvedené v následujících částech. povrchu. Při čištění nepoužívejte abrazivní čisticí prostředky, čisticí prášky, čisticí 5.1 Počáteční čištění krémy nebo ostré předměty. OZNÁMENÍ: Při prvním použití...
dojde k jeho přehřátí a poškození výrobku. Pokud se hořák nezapálí do 15 Používání menších pánví / hrnců může sekund, uvolněte tlačítko. Před způsobit popáleniny v důsledku plamenů. dalším pokusem počkejte alespoň 1 minutu. Hrozí riziko nahromadění 6.2 Provoz varných desek plynu a výbuchu! Ovládací...
Jelikož se pokrmy připravují na silném Hořák wok můžete použít také pro běžné plameni a za velmi krátký čas v takových pánve. pánvích, které rychle a rovnoměrně vedou Chcete-li na hořáku wok používat běžnou teplo, výživová hodnota potravin se pánev, musíte z varné desky vyjmout nosič zachovává...
• Hořák typu Wok používané při vysokých • Zaschlé zbytky na skleněném povrchu v teplotách mohou změnit barvu. To je žádném případě nečistěte zoubkovanými normální. noži, drátěnou vlnou nebo podobnými • Přemístění nádobí může způsobit kovové škrábacími nástroji. stopy na držácích. Neposouvejte pánve a •...
4. Očistěte zapalovací svíčky a tepelné články (u modelů se zapalováním a tepelnými prvky) dobře vyždímaným hadříkem. Potom osušte čistým hadříkem. Dbejte na to, aby svíčka a tepelný prvek byly zcela suché. 5. Po každé operaci očistěte čepice a hlavy hořáků...
• Při čištění nerezových panelů s • Dotykové ovládací panely čistěte vlhkým knoflíkovým ovládáním nepoužívejte v měkkým hadříkem a osušte suchým okolí knoflíku čisticí prostředky z hadříkem. Pokud je váš výrobek vybaven nerezové oceli. Indikátory kolem knoflíku funkcí zámku tlačítek, nastavte zámek lze vymazat.