11. TECHNISCHE INFORMATIE ..........17 VOOR PERFECTE RESULTATEN Bedankt dat u voor dit AEG product heeft gekozen. Dit apparaat is ontworpen om vele jaren uitstekend te presteren, met innovatieve technologieën die het leven gemakkelijker helpen maken –...
NEDERLANDS VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN Lees zorgvuldig de meegeleverde in- Aansluiting op het structies voor installatie en gebruik van elektriciteitsnet het apparaat. De fabrikant is niet verant- woordelijk voor letsel en schade veroor- WAARSCHUWING! zaakt door een foutieve installatie. Be- Gevaar voor brand en elektrische waar de instructies van het apparaat schokken.
• Ga niet op de open deur zitten of staan. • Vaatwasmiddel is gevaarlijk. Volg de veiligheidsinstructies op de verpak- king van het vaatwasmiddel op. • Speel niet met het water van het ap- paraat en drink het niet op.
NEDERLANDS 2. BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT Top sproeiarm Waterhardheidsknop Bovenste sproeiarm Glansmiddeldoseerbakje Onderste sproeiarm Wasmiddeldoseerlade Filters Bestekmand Typeplaatje Onderrek Zoutreservoir Bovenrek 2.1 Time Beam Time Beam is een lichtstraal op de keu- kenvloer: • De duur van het programma. De tijd loopt terug in stappen van een mi- nuut.
3. BEDIENINGSPANEEL Aan/uit-toets ExtraHygiene-tiptoets Display Multitab-tiptoets Delay-tiptoets RESET-tiptoets Programma-tiptoets (omlaag) Indicatielampjes Programma-tiptoets (omhoog) Indicatie- Omschrijving lampjes Zoutindicatielampje. Dit indicatielampje is altijd uit als het pro- gramma in werking is. Glansmiddelindicatielampje. Dit indicatielampje is altijd uit als het programma in werking is.
Pagina 7
NEDERLANDS Programma Mate van vervui- Programma Options (Op- ling fasen ties) Type lading Normaal bevuild Voorspoelen ExtraHygiene Serviesgoed en Afwassen 50 °C bestek Spoelgangen Drogen Gecombineerd vuil Voorspoelen Serviesgoed, be- Afwassen 70 °C stek en pannen Spoelgangen Drogen Normaal of licht Afwassen 45 °C bevuild Spoelgangen...
Bereidingsduur Energie- Water Programma (min) (kWh) 200 - 220 1.1 - 1.2 9 - 11 1.03 130 - 140 1.3 - 1.5 14 - 15 70 - 80 0.8 - 0.9 11 - 12 1) De druk en temperatuur van het water, de variaties in stroomtoevoer, de opties en de hoeveelheid vaat kan de verbruikswaarden veranderen.
NEDERLANDS 2. Zorg ervoor dat het zoutreservoir en • De indicatielampjes van tiptoets het glansmiddeldoseerbakje gevuld (3), (4) en (6) gaan uit. zijn. • Blijft het indicatielampje (5) knip- 3. Start het kortste programma met een peren. spoelfase, zonder afwasmiddel en •...
10 www.aeg.com voor informatie over de hardheid van 5. Er kunnen afwasmiddelen in het ap- het water in uw omgeving. paraat achtergebleven zijn. Start een programma om dit te verwijderen. 2. Vul het zoutreservoir. Gebruik geen afwasmiddel en ge- 3. Vul het glansmiddeldoseerbakje.
NEDERLANDS • De geluidssignalen klinken, bijv. 4. Druk herhaaldelijk op tiptoets (3) om vijf onderbroken geluidssignalen = de instelling te wijzigen. niveau 5. 5. Druk op de aan/uit-toets om het ap- • Het display toont de huidige instel- paraat te deactiveren en om de in- ling van de waterontharder, bijv.
12 www.aeg.com 2. Druk op de aan-/uittoets om het ap- 3. Ruim de korven in. paraat te activeren. Zorg dat het ap- 4. Voeg vaatwasmiddel toe. paraat in de instelmodus staat. Zie • Activeer de Multitab-optie als u 'Een programma instellen en starten'.
NEDERLANDS De deur openen als het 1. Druk op de aan/uit-toets om het ap- paraat te deactiveren. apparaat in werking is 2. Draai de waterkraan dicht. Als u de deur opent, stopt het apparaat. Als u niet op de aan/uit-toets Als u de deur weer sluit, gaat het appa- drukt, schakelt de functie AUTO raat verder vanaf het punt van onderbre-...
14 www.aeg.com instructies op de verpakking van de • Zorg ervoor dat serviesgoed en be- producten. stek niet in elkaar schuiven. Meng le- pels met ander bestek. • Vaatwastabletten worden bij korte programma's niet helemaal opgelost. • Zorg er voor dat glazen andere glazen...
NEDERLANDS 9.1 De filters reinigen Draai het filter (A) linksom en verwij- der het. Haal om het filter (A) te demonte- ren, (A1) en (A2) uit elkaar. Verwijder het filter (B). Reinig de filters met water. Zorg er voordat u het filter (B) terug- plaatst voor dat er geen etensresten of vuil in en rond de rand van de op- vangbak zit.
16 www.aeg.com 10. PROBLEEMOPLOSSING Het apparaat start of stopt niet tijdens • - Het apparaat pompt geen water de werking. weg. Raadpleeg voordat u contact opneemt • - Het bescherminssysteem tegen met de klantenservice de informatie over waterlekkage is in werking getreden.
NEDERLANDS laar van het glansmiddel in op een la- 1. Druk op de aan-/uittoets om het ap- gere stand. paraat te activeren. Zorg dat het ap- paraat in de instelmodus staat. Zie • Er is te veel vaatwasmiddel gebruikt. 'Een programma instellen en starten'. Vlekken en droog water komen op 2.
18 www.aeg.com Energieverbruik Modus aan 0.10 W Modus uit 0.10 W 1) Sluit de slang aan op een kraan met 3/4”-schroefdraad. 2) Als het hete water door alternatieve, milieuvriendelijkere energiebronnen geproduceerd wordt (bijv. zonnepanelen en windenergie), gebruik dan een heetwatervoorziening om het energieverbruik te verminderen.
Pagina 19
11. TECHNICAL INFORMATION ..........34 FOR PERFECT RESULTS Thank you for choosing this AEG product. We have created it to give you impeccable performance for many years, with innovative technologies that help make life simpler –...
20 www.aeg.com SAFETY INSTRUCTIONS Before the installation and use of the ap- • Make sure that the electrical informa- pliance, carefully read the supplied in- tion on the rating plate agrees with structions. The manufacturer is not re- the power supply. If not, contact an sponsible if an incorrect installation and electrician.
Pagina 21
ENGLISH • If the water inlet hose is damaged, im- • Do not remove the dishes from the mediately disconnect the mains plug appliance until the programme is from the mains socket. Contact the completed. There can be detergent Service to replace the water inlet hose. on the dishes.
22 www.aeg.com 2. PRODUCT DESCRIPTION Top spray arm Water hardness dial Upper spray arm Rinse aid dispenser Lower spray arm Detergent dispenser Filters Cutlery basket Rating plate Lower basket Salt container Upper basket 2.1 TimeBeam TimeBeam is a light beam that shows, on the kitchen floor: •...
ENGLISH 3. CONTROL PANEL On/off button ExtraHygiene touchpad Display Multitab touchpad Delay touchpad RESET touchpad Programme touchpad (down) Indicators Programme touchpad (up) Indicators Description Salt indicator. It is always off while the programme operates. Rinse aid indicator. It is always off while the programme oper- ates.
Pagina 24
24 www.aeg.com Programme Degree of soil Programme Options Type of load phases Mixed soil Prewash Crockery, cutlery, Wash 70 °C pots and pans Rinses Normal or light soil Wash 45 °C Delicate crockery Rinses and glassware Prewash 1) The appliance senses the degree of soil and the quantity of items in the baskets. It automatically adjusts the temperature and quantity of the water, the energy consumption and the programme duration.
ENGLISH Duration Energy Water Programme (min) (kWh) 1.03 130 - 140 1.3 - 1.5 14 - 15 70 - 80 0.8 - 0.9 11 - 12 1) The pressure and the temperature of the water, the variations of the mains supply, the options and the quantity of dishes can change the values.
26 www.aeg.com can see the update of the pro- 4. Press touchpad (5) to change the set- gramme duration. ting. 5. Press the on/off button to deactivate 5.3 Acoustic signals the appliance and to confirm the set- ting. The acoustic signals operate in these conditions: 5.4 Setting the TimeBeam...
28 www.aeg.com 6.2 Filling the salt container Turn the cap counterclockwise and open the salt container. Put 1 litre of water in the salt con- tainer (only for the first time). Fill the salt container with dishwash- er salt. Remove the salt around the opening of the salt container.
ENGLISH 7.1 Using the detergent Press the release button (B) to open the lid (C). Put the detergent in the compart- ment (A) . If the programme has a prewash phase, put a small quantity of deter- gent on the inner part of the appli- ance door.
30 www.aeg.com At the end of the programme Important • Let the dishes become cold before The display shows 0 and the end indica- you remove them from the appliance. tor comes on. Hot dishes can be easily damaged. 1. Press the on/off button to deactivate •...
ENGLISH • Make sure that the spray arms can • The position of the items in the bas- move freely before you start a pro- kets is correct. gramme. • The programme is applicable for the type of load and for the degree of soil. 8.4 Before starting a •...
32 www.aeg.com Make sure that the filter (B) is cor- rectly positioned under the 2 guides (C). Assemble the filter (A) and put it back in filter (B). Turn it clockwise until it locks. An incorrect position of the filters can cause bad washing results and damage to the appliance.
ENGLISH Problem Possible solution Make sure that the pressure of the water supply is not too low. For this information, contact your local water authority. Make sure that the water tap is not clogged. Make sure that the filter in the inlet hose is not clogged.
34 www.aeg.com 6. Adjust the released quantity of rinse 7. Fill the rinse aid dispenser. aid. 11. TECHNICAL INFORMATION Dimensions Width / Height / Depth 596 / 818 - 898 / 550 (mm) Electrical connection Refer to the rating plate.
Pagina 35
11. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES ......... . . 51 POUR DES RÉSULTATS PARFAITS Merci d'avoir choisi ce produit AEG. Nous l'avons conçu pour qu'il vous offre des performances irréprochables pour longtemps, en intégrant des technologies innovantes qui vous simplifient la vie grâce à...
36 www.aeg.com INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, Branchement électrique lisez soigneusement les instructions four- AVERTISSEMENT nies. Le fabricant ne peut être tenu pour Risque d'incendie ou d'électro- responsable des dommages et blessures cution. liés à une mauvaise installation ou utilisa- tion.
FRANÇAIS • Les produits de lavage pour lave-vais- selle sont dangereux. Suivez les consi- gnes de sécurité figurant sur l'embal- lage du produit de lavage. • Ne buvez pas l'eau de l'appareil ; ne jouez pas avec. • N'enlevez pas la vaisselle de l'appareil avant la fin du programme.
38 www.aeg.com 2. DESCRIPTION DE L'APPAREIL Bras d'aspersion supérieur Sélecteur de dureté de l'eau Bras d'aspersion intermédiaire Distributeur de liquide de rinçage Bras d'aspersion inférieur Distributeur de produit de lavage Filtres Panier à couverts Plaque signalétique Panier inférieur Réservoir de sel régénérant Panier supérieur...
FRANÇAIS 3. BANDEAU DE COMMANDE Touche Marche/Arrêt Touche ExtraHygiene Affichage Touche Multitab Touche Delay Touche RESET Touche de programme (bas) Voyants Touche de programme (haut) Voyants Description Voyant du réservoir de sel régénérant. Ce voyant est toujours éteint pendant le déroulement du programme. Voyant du réservoir de liquide de rinçage.
Pagina 40
40 www.aeg.com Programme Degré de salissu- Phases du Options programme Type de vaisselle Normalement sale Prélavage ExtraHygiene Vaisselle et cou- Lavage à 50 °C verts Rinçages Séchage Saleté variable Prélavage Vaisselle, couverts, Lavage à 70 °C plats et casseroles Rinçages Séchage...
FRANÇAIS Durée Consommation Programme (min) électrique (kWh) 200 - 220 1.1 - 1.2 9 - 11 1.03 130 - 140 1.3 - 1.5 14 - 15 70 - 80 0.8 - 0.9 11 - 12 1) Les valeurs de consommation peuvent changer en fonction de la pression et de la température de l'eau, des variations de l'alimentation électrique, de la quantité...
42 www.aeg.com Si vous cessez d'utiliser des pastilles 2. Maintenez enfoncées les touches (4) de détergent multifonctions, avant de et (5) simultanément jusqu'à ce que commencer à utiliser à la fois du les voyants des touches (3), (4), (5) et produit de lavage, du liquide de (6) clignotent.
FRANÇAIS 6. AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION 1. Assurez-vous que le niveau réglé 4. Ouvrez le robinet d'eau. pour l'adoucisseur d'eau correspond 5. Des résidus du processus de fabrica- à la dureté de l'eau de votre région. tion peuvent subsister dans l'appa- Dans le cas contraire, réglez le niveau reil.
44 www.aeg.com Réglage manuel Tournez le sélecteur de dureté de l'eau sur la position 1 ou 2. Réglage électronique • Le voyant de la touche (3) continue de clignoter. 1. Appuyez sur la touche Marche/Arrêt • Les signaux sonores retentissent, pour allumer l'appareil.
FRANÇAIS 6.3 Remplissage du distributeur de liquide de rinçage Appuyez sur le bouton d'ouverture (D) pour ouvrir le couvercle (C). Remplissez le distributeur de liquide de rinçage (A), sans dépasser le re- père « max ». Si le liquide de rinçage déborde, épongez-le avec un chiffon absor- bant pour éviter tout excès de mousse.
46 www.aeg.com 7.1 Utilisation du produit de lavage Appuyez sur le bouton d'ouverture (B) pour ouvrir le couvercle (C). Versez le produit de lavage dans le compartiment (A). Si le programme comporte une pha- se de prélavage, versez une petite quantité...
FRANÇAIS Annulation du programme Important • Attendez que la vaisselle refroidisse 1. Appuyez sur la touche RESET. Deux avant de la retirer du lave-vaisselle. La lignes horizontales s'affichent. vaisselle encore chaude est sensible Assurez-vous que le distributeur aux chocs. de produit de lavage n'est pas vi- •...
48 www.aeg.com 8.3 Chargement des paniers • Placez les articles légers dans le panier supérieur. Disposez-les de façon à ce Reportez-vous à la brochure four- qu'ils ne puissent pas se retourner. nie pour consulter des exemples • Assurez-vous que les bras d'aspersion de charge des paniers.
FRANÇAIS Pour démonter le filtre (A), détachez (A1) et (A2). Retirez le filtre (B). Lavez les filtres à l'eau courante. Avant de remettre le filtre (B) en pla- ce, assurez-vous qu'il ne reste aucun résidu alimentaire ni salissure à l'in- térieur ou autour du bord du collec- teur d'eau.
Pagina 50
50 www.aeg.com Problème Solution possible L'appareil ne se met pas en Assurez-vous que la fiche du câble d'alimen- fonctionnement. tation est bien insérée dans la prise de cou- rant. Assurez-vous qu'aucun fusible n'a disjoncté dans la boîte à fusibles. Le programme ne démarre pas.
FRANÇAIS • Il se peut que la qualité des pastilles les voyants des touches (3), (4), (5) et de détergent multifonctions soit en (6) clignotent. cause. Essayez une marque différente 3. Appuyez sur la touche (4). ou activez le distributeur de liquide de •...
Pagina 52
52 www.aeg.com 12. EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT Recyclez les matériaux portant le électroniques. Ne jetez pas les symbole . Déposez les emballages appareils portant le symbole avec dans les conteneurs prévus à cet les ordures ménagères. Emmenez un effet.
Pagina 53
11. TECHNISCHE DATEN ............69 FÜR PERFEKTE ERGEBNISSE Danke, dass Sie sich für dieses AEG Produkt entschieden haben. Wir haben es geschaffen, damit Sie viele Jahre von seiner ausgezeichneten Leistung und den innovativen Technologien, die Ihnen das Leben erleichtern, profitieren können.
54 www.aeg.com SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie vor der Montage und dem Ge- Elektrischer Anschluss brauch des Geräts zuerst die Gebrauchs- WARNUNG! anleitung. Der Hersteller übernimmt kei- Brand- und Stromschlaggefahr. ne Verantwortung für Verletzungen und Beschädigungen durch unsachgemäße • Das Gerät muss geerdet sein.
DEUTSCH Ummantelung mit einem innenliegen- • Setzen oder stellen Sie sich nie auf die den Netzkabel. offene Tür. • Geschirrspüler-Reinigungsmittel sind gefährlich. Beachten Sie die Sicher- heitsanweisungen auf der Reinigungs- mittelverpackung. • Trinken Sie nicht das Wasser aus dem Gerät und verwenden Sie es nicht zum Spielen.
56 www.aeg.com 2. GERÄTEBESCHREIBUNG Oberer Sprüharm Wasserhärtestufen-Wähler Mittlerer Sprüharm Klarspülmittel-Dosierer Unterer Sprüharm Waschmittelschublade Filter Besteckkorb Typenschild Unterkorb Salzbehälter Oberkorb 2.1 Time Beam Time Beam ist ein Lichtstrahl, der folgen- de Informationen auf den Küchenboden projiziert: • Programmdauer. Sie wird in Schritten von 1 Minute heruntergezählt.
DEUTSCH 3. BEDIENFELD Taste „Ein/Aus“ Touchpad ExtraHygiene Display Touchpad Multitab Touchpad Delay Touchpad RESET Touchpad Programm (nach unten) Kontrolllampen Touchpad Programm (nach oben) Kontrolllam- Beschreibung Kontrolllampe „Salz“. Sie erlischt während des Programmbet- riebs. Kontrolllampe „Klarspülmittel“. Sie erlischt während des Pro- grammbetriebs.
Pagina 58
58 www.aeg.com Programm Verschmutzungs- Programm- Optionen grad phasen Beladung Normal ver- Vorspülen ExtraHygiene schmutzt Hauptspülgang 50 °C Geschirr und Be- Spülgänge steck Trocknen Unterschiedlicher Vorspülen Verschmutzungs- Hauptspülgang 70 °C grad Spülgänge Geschirr, Besteck, Trocknen Töpfe und Pfannen Normal oder leicht Hauptspülgang 45 °C...
DEUTSCH Dauer Energiever- Wasser Programm (Min.) brauch (kWh) 150 - 160 1.4 - 1.6 13 - 15 200 - 220 1.1 - 1.2 9 - 11 1.03 130 - 140 1.3 - 1.5 14 - 15 70 - 80 0.8 - 0.9 11 - 12 1) Druck und Temperatur des Wassers, die Schwankungen in der Stromversorgung, die ausgewählten Optionen und die Geschirrmenge können die Werte verändern.
Pagina 60
60 www.aeg.com So schalten Sie die Option Multitab sicher, dass sich das Gerät im Ein- ein: stellmodus befindet, siehe Abschnitt „Einstellen und Starten eines Pro- 1. Drücken Sie Multitab, die entspre- gramms“. chende Kontrolllampe leuchtet auf. 2. Halten Sie die Touchpads (4) und (5) Wenn Sie nicht länger Kombi-...
DEUTSCH 5. Drücken Sie die Taste „Ein/Aus“, um das Gerät auszuschalten und die Ein- stellung zu bestätigen. 6. VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME 1. Prüfen Sie, ob der Wasserenthärter 4. Drehen Sie den Wasserhahn auf. entsprechend der Wasserhärte in Ih- 5. Möglicherweise haben sich im Gerät rem Gebiet eingestellt ist.
62 www.aeg.com Manuelle Einstellung Stellen Sie den Wasserhärtestufen-Wäh- ler auf Stufe 1 oder 2. Elektronische Einstellung • Die Kontrolllampe des Touchpads (3) blinkt weiterhin. 1. Drücken Sie die Taste „Ein/Aus“, um • Der Signalton läutet (z. B. fünf auf- das Gerät einzuschalten. Stellen Sie einander folgende Signaltöne =...
DEUTSCH 6.3 Füllen des Klarspülmittel-Dosierers Drücken Sie die Entriegelungstaste (D), um den Deckel (C) zu öffnen. Füllen Sie den Klarspülmittel-Dosie- rer (A) nicht über die Marke „max“ hinaus. Wischen Sie verschüttetes Klarspül- mittel mit einem saugfähigen Tuch auf, um zu große Schaumbildung zu vermeiden.
64 www.aeg.com 7.1 Verwendung des Reinigungsmittels Drücken Sie die Entriegelungstaste (B), um den Deckel (C) zu öffnen. Füllen Sie das Reinigungsmittel in den Behälter (A). Wenn das Programm einen Vorspül- gang hat, schütten Sie eine kleine Menge Reinigungsmittel auf die In- nenseite der Gerätetür.
DEUTSCH Beenden des Programms Wichtig • Lassen Sie das Geschirr abkühlen, be- 1. Drücken Sie „RESET“. Im Display vor Sie es aus dem Gerät nehmen. werden zwei horizontale Balken an- Heißes Geschirr ist stoßempfindlich. gezeigt. • Nehmen Sie das Geschirr zuerst aus Bevor Sie ein neues Programm dem Unterkorb und dann aus dem starten, stellen Sie sicher, dass...
66 www.aeg.com 8.3 Beladen der Körbe • Ordnen Sie kleine Gegenstände in den Besteckkorb ein. Beispiele für die Beladung der • Ordnen Sie leichte Gegenstände im Körbe finden Sie in der mitgelie- Oberkorb an. Achten Sie darauf, dass ferten Broschüre.
DEUTSCH Um den Filter (A) auseinanderzu- bauen, ziehen Sie (A1) und (A2) aus- einander. Nehmen Sie den Filter (B) heraus. Reinigen Sie die Filter mit Wasser. Prüfen Sie, bevor Sie den Filter (B) wieder einsetzen, dass sich keine Lebensmittelreste oder Verschmut- zungen in oder um den Rand der Wanne befinden.
Pagina 68
68 www.aeg.com Problem Mögliche Abhilfe Das Gerät lässt sich nicht ein- Überprüfen Sie, ob der Netzstecker in die schalten. Netzsteckdose eingesteckt ist. Überprüfen Sie, ob die Sicherung im Siche- rungskasten nicht ausgelöst hat. Das Programm startet nicht. Überprüfen Sie, ob die Gerätetür geschlos- sen ist.
DEUTSCH oder schalten Sie den Klarspülmittel- 3. Drücken Sie das Touchpad (4). Dosierer ein und verwenden Sie ihn • Die Kontrolllampen der Touchpads zusammen mit den Kombi-Reini- (3), (5) und (6) erlöschen. gungstabletten. • Die Kontrolllampe des Touchpads (4) blinkt weiterhin. Mögliche andere Ursachen fin- den Sie unter „Tipps und Hinwei- •...
70 www.aeg.com 12. UMWELTTIPPS Recyceln Sie Materialien mit dem elektronische Geräte. Entsorgen Sie Symbol . Entsorgen Sie die Geräte mit diesem Symbol nicht Verpackung in den entsprechenden mit dem Hausmüll. Bringen Sie das Recyclingbehältern. Gerät zu Ihrer örtlichen Sammelstelle Recyceln Sie zum Umwelt- und...