Inhoud Wij danken u voor uw keuze voor een van onze producten van hoogwaardige kwaliteit. Lees deze gebruiksaanwijzing alstublieft zorgvuldig door, zo kunt u zeker zijn van optimale en professionele prestaties van uw apparaat. De handleiding zal u in staat stellen om alle processen perfect en op de meest efficiënte wijze te laten verlopen.
Veiligheidsinformatie MILIEUBESCHERMING Wijzigingen voorbehouden BEDIENINGSINSTRUCTIES VEILIGHEIDSINFORMATIE Lees deze handleiding zorgvuldig alvorens het apparaat te installeren of te gebruiken: • Voor uw veiligheid en de veiligheid van uw eigendommen. • Om het milieu te helpen. • voor de correcte werking van het apparaat. Houd deze instructies altijd in de buurt van het apparaat, ook als u verhuist of het appa- raat aan iemand anders geeft.
Veiligheidsinformatie • Plaats de messen en alle voorwerpen met scherpe punten met de punt naar beneden in de bestekmand. Als dat niet past, leg ze dan horizontaal op het bovenrek of in het messenrek. (Niet alle modellen hebben een messenrek). •...
Veiligheidsinformatie Voorzorgsmaatregelen bij vorst • Installeer het apparaat niet op een plek waar de temperatuur onder de 0°C komt. • De fabrikant is niet aansprakelijk voor enige schade door bevriezing. Wateraansluiting • Gebruik nieuwe slangen om het apparaat aan te sluiten op de watertoevoer. Gebruikt geen gebruikte slangen.
Veiligheidsinformatie • Zorg ervoor dat de stroomsnoeren en kabel niet knakken of beschadigd raken achter het apparaat. • Zorg ervoor dat het netsnoer na installatie bereikbaar is. • Trek niet aan het netsnoer om het apparaat los te koppelen. Trek altijd aan de stekker. Binnenverlichting Dit apparaat is voorzien van een binnenverlichting die aan- en uitgaat met het openen en sluiten van de deur.
Beschrijving van het product BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT Bovenrek Aanpassen van de instelling van de waterhardheid Zoutreservoir Afwasmiddeldoseerbakje Glansmiddeldoseerbakje Typeplaatje Filters Onderste sproeiarm Bovenste sproeiarm Top sproeiarm Optisch signaal Na de start van het afwasprogramma verschijnt er een optisch signaal op de vloer onder de deur van het apparaat: •...
Bedieningspaneel BEDIENINGSPANEEL Aan-/uit-toets Display Toets Uitgestelde start Programmakeuzetoetsen Programmatoets extra stil Multitab-toets Annuleertoets Indicatielampjes Functie-toetsen Indicatielampjes Het indicatielampje gaat aan wanneer het zoutreservoir bijgevuld moet Zout worden. Zie hoofdstuk 'Gebruik van zout voor de vaatwasser'. Het indicatielampje voor zout blijft enkele uren aan nadat u het reservoir heeft gevuld.
Bedieningspaneel Toets uitgestelde start Gebruik de toets uitgestelde start om het starten van het afwasprogramma met 1 tot 24 uur uit te stellen. Zie hoofdstuk 'Een afwasprogramma selecteren en starten'. Programmakeuzetoetsen Met deze toetsen is het wasprogramma te selecteren (niet het wasprogramma Extra Stil). Blijf op een van deze toetsen drukken tot het nummer van het benodigde programma verschijnt.
Bediening van het apparaat Geluidssignalen De geluidssignalen duiden het volgende aan: • Het einde van het wasprogramma. • De elektronische instelling van het niveau van de waterontharder. • Een storing van het apparaat. Volg deze stappen om de geluidssignalen uit te schakelen: 1.
De waterontharder instellen Neem contact op met uw plaatselijke waterinstantie voor informatie over de hardheid van het water in uw omgeving. Instelling waterhard- Waterhardheid heid Duitse graden Franse graden (TH mmol/l Clarke-gra- handmatig elek- (°dH) °) tro- nisch 51 - 70 91 - 125 9,1 - 12,5 64 - 88...
Gebruik van zout voor de vaatwasser – De onderbroken geluidssignalen geven de huidige afstelling weer. Voorbeeld: op het display verschijnt / 5 onderbroken geluidssignalen = niveau 5. 6. Druk op de functieknop A tot het display de nodige afstelling toont. 7.
De Multitabfunctie 1. Druk op de vrijgaveknop om het deksel te openen van het afwasmiddelbakje. 2. Doe het afwasmiddeltablet in het afwasmiddeldoseerbakje 3. Plaats een kleine hoeveelheid van het afwasmiddel in de binnenkant van de deur van het apparaat als het afwasprogramma een voorwasfase heeft. 4.
De vaatwasser inruimen Om de multitab-functie in te schakelen: • Druk op de toets multitab. Het indicatielampje multitab gaat aan. Om de multitab-functie uit te schakelen en afwasmiddel, glansmiddel en zout apart te gebruiken: 1. Druk op de toets multitab. Het indicatielampje multitab gaat uit. 2.
Pagina 15
Wasprogramma's Programma Mate van vervuiling Soort serviesgoed Beschrijving programma Alles Serviesgoed, bestek Voorwas en pannen Hoofdwas 45°C of 70°C 45°-70° AUTO 1 of 2 middelste spoelgan- Laatste spoelgang Drogen Sterk vervuild Serviesgoed, bestek Voorwas INTENSIV PRO 70° en pannen Hoofdwas 70°C 1 middelste spoelgang Laatste spoelgang Drogen...
Onderhoud en reiniging Het annuleren van een wasprogramma of een uitgestelde start Indien een wasprogramma of een uitgestelde start nog niet is begonnen, kunt u de selec- tie veranderen. Indien een wasprogramma of een uitgestelde start is begonnen, kunt u de selectie niet veranderen.
Onderhoud en reiniging 1. Om filter (A) te verwijderen, draait u de- ze linksom en haalt u deze uit filter (B). 2. Filter (A) heeft 2 delen. Haal de twee de- len uit elkaar om de filter te demonteren. 3. Maak de delen schoon onder stromend water.
Problemen oplossen PROBLEMEN OPLOSSEN Het apparaat start of stopt niet tijdens de werking. Probeer eerst het probleem zelf op te lossen (zie tabel). Neem indien dit niet lukt contact op met de service-afdeling. Storing Storingscode Mogelijke oorzaak Mogelijke oplossing Het apparaat wordt Op het display ver- De waterkraan is ver- Maak de waterkraan...
Problemen oplossen Storing Storingscode Mogelijke oorzaak Mogelijke oplossing Toets uitgestelde start Annuleer de uitgestel- is ingesteld. (Alleen de start om het pro- voor apparaten met gramma direct te star- een uitgestelde start). ten. Schakel het apparaat na de controle in. Het programma gaat verder vanaf het punt waar het werd onderbroken.
Technische gegevens Probleem Mogelijke oorzaak Mogelijke oplossing De glazen en borden vertonen De dosering van het glansmid- Verminder de glansmiddeldo- strepen, melkachtige vlekken del is te hoog. sering. of een blauwzweem. Opgedroogde waterdruppels De dosering van het glansmid- Verhoog de dosering van het op de glazen en de borden.
Milieubescherming Maximaal 8 bar (0,8 MPa) Koud water of warm water maximaal 60°C Watertoevoer Capaciteit Couverts 1) Sluit de slang aan op een kraan met 3/4”-schroefdraad. Informatie over de elektrische aansluiting staat op het typeplaatje op de binnenrand van de deur van het apparaat. Gebruik een heet watervoorziening om het energieverbruik te verminderen, als het hete water door alternatieve, milieuvriendelijkere energiebronnen geproduceerd wordt (bijv.
Pagina 23
Sommaire Nous vous remercions d’avoir choisi l’un de nos produits de qualité. Afin de garantir une performance optimale et constante de votre appareil, veuillez lire attentivement cette notice d'utilisation. Il vous permettra d’utiliser correctement et efficacement toutes les fonctions de l’appareil. Nous vous recommandons de conserver cette notice à...
Consignes de sécurité EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT Sous réserve de modifications NOTICE D'UTILISATION CONSIGNES DE SÉCURITÉ Lire attentivement cette notice d'utilisation avant l'installation et l'utilisation de l'appareil : • Pour votre sécurité et la sécurité de votre appareil. •...
Consignes de sécurité • Ne placez pas de produits inflammables ou d'éléments imbibés de produits inflamma- bles à l'intérieur, à proximité ou sur l'appareil. Risque d'explosion ou d'incendie. • Les couteaux et autres ustensiles pointus ou tranchants doivent être placés dans le pa- nier à...
Consignes de sécurité Précautions contre le gel • N'installez pas l'appareil dans un endroit où la température ambiante est inférieure à 0 °C. • Le fabricant ne pourra être tenu responsable en cas de dommages dus au gel. Tuyau d’arrivée d’eau •...
Consignes de sécurité • L'appareil ne doit pas être raccordé à l'aide d'un prolongateur ou d'une prise multiple. Risque d'incendie. • Ne remplacez et ne modifiez jamais le câble d'alimentation. Contactez votre service après-vente. • Attention à ne pas écraser ou endommager la prise et le câble d'alimentation situés à l'arrière de l'appareil.
Description de l'appareil DESCRIPTION DE L'APPAREIL Panier supérieur Sélecteur de dureté de l'eau Réservoir de sel régénérant Distributeur de produit de lavage Distributeur de liquide de rinçage Plaque signalétique Filtres Bras d'aspersion inférieur Bras d'aspersion supérieur Bras d'aspersion supérieur Signal optique Dès que le programme de lavage démarre, un signal optique est projeté...
Bandeau de commande BANDEAU DE COMMANDE Touche Marche/Arrêt Afficheur Touche Départ différé Touches de sélection des programmes Touche de programme Silence Plus Touche « Tout en 1 » Touche Annulation Voyants Touches de fonction Voyants Ils s'allument lorsque le réservoir de sel régénérant doit être rempli. Repor- tez-vous au chapitre «...
Bandeau de commande Touche Départ différé Utilisez la touche Départ différé pour différer l'heure de départ du programme de 1 à 24 heures. Reportez-vous au chapitre « Sélection et départ d'un programme de lavage ». Touches de sélection des programmes Avec ces touches vous pouvez sélectionner le programme de lavage (mais pas le program- me de lavage Silence Plus).
Utilisation de l'appareil – Pour revenir au mode Programmation, annulez le programme ou le départ différé. Reportez-vous au chapitre « Sélection et départ d'un programme de lavage ». Signaux sonores Les signaux sonores indiquent : • La fin d'un programme de lavage •...
Réglage de l'adoucisseur d'eau Réglez le niveau de l'adoucisseur d'eau s'il ne correspond pas à la dureté de l'eau de votre région. Contactez votre compagnie des eaux pour connaître la dureté de l'eau de votre région. Réglage de la dureté Dureté...
Utilisation du sel régénérant – Le niveau actuel est indiqué sur l'affichage. – Les signaux sonores intermittents indiquent le niveau actuel. Exemple : l’affichage indique / 5 signaux sonores intermittents = niveau 5 6. Appuyez plusieurs fois sur la touche de fonction A jusqu'à ce que l'affichage indique le réglage requis.
Fonction "Tout en 1" Utilisation du produit de lavage Afin de préserver l'environnement, n'utilisez que la quantité nécessaire de produit de lavage. Respectez les recommandations fournies par le fabricant du produit de lavage qui figu- rent sur l'emballage du produit. Pour remplir le réservoir de produit de lavage : 1.
Rangement des couverts et de la vaisselle La fonction "Tout en 1" une fois sélectionnée reste allumée sauf si vous la désactivez. La fonction "Tout en 1" désactive le débit du liquide de rinçage et du sel. La fonction "Tout en 1" désactive les voyants du sel régénérant et du liquide de rinçage. La durée du programme peut augmenter si vous utilisez la fonction "Tout en 1".
Programmes de lavage PROGRAMMES DE LAVAGE Programmes de lavage Programme Degré de salissure Type de vaisselle Description du programme Normalement sale Vaisselle et couverts Prélavage Lavage principal à 50 °C 1 rinçage intermédiaire Dernier rinçage Séchage Tous Vaisselle, couverts, Prélavage plats et casseroles Lavage principal à...
Sélection et départ d'un programme de lavage 3) Pour laver une petite quantité de vaisselle, ce programme vous offre une solution gain de temps pour des résultats de lavage parfaits. 4) Programme de test des organismes de contrôle. Reportez-vous à la brochure fournie pour connaître les résultats des tests.
Sélection et départ d'un programme de lavage – Lorsque le décompte est terminé, le programme de lavage démarre automatique- ment. L'ouverture de la porte de l'appareil interrompt le décompte. Lorsque vous refermez la porte, le décompte reprend là où il a été interrompu. Interruption d'un programme de lavage •...
Entretien et nettoyage ENTRETIEN ET NETTOYAGE Pour retirer et nettoyer les filtres Avec des filtres sales, les résultats du lavage sont moins satisfaisants. Contrôlez régulière- ment les filtres et nettoyez-les si nécessaire. 1. Pour retirer le filtre (A), tournez-le dans le sens inverse des aiguilles d'une montre et retirez-le du filtre (B).
En cas d'anomalie de fonctionnement Pour nettoyer les surfaces externes Nettoyez les surfaces externes de l'appareil, de même que le bandeau de commandes, à l'aide d'un chiffon doux humide. Utilisez uniquement un peu d'eau savonneuse. N'utilisez en aucun cas de substances abrasives, de tampons à récurer ou de solvants (acétone). EN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT L'appareil ne démarre pas ou se met à...
En cas d'anomalie de fonctionnement Anomalie de fonction- Code erreur Cause possible Solution possible nement La fiche secteur n'est Insérez la fiche dans pas branchée. la prise secteur. Un fusible a disjoncté Remplacez le fusible. dans la boîte à fusi- bles de votre habita- tion.
En cas d'anomalie de fonctionnement Symptôme Cause possible Solution possible Traces de tartre sur la vaisselle. Le réservoir de sel est vide. Remplissez le réservoir de sel régénérant avec du sel spécial pour lave-vaisselle. L'adoucisseur d'eau a été mal Réglez l'adoucisseur d'eau. réglé.
Caractéristiques techniques CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Dimensions Largeur 596 mm Hauteur 818 - 898 mm Profondeur 550 mm Pression de l'eau d'alimenta- Minimale 0,5 bars (0,05 MPa) tion Maximale 8 bars (0,8 MPa) Eau froide ou eau chaude maximum 60 °C Arrivée d'eau Capacité...
Pagina 44
Inhalt Danke, dass Sie sich für eines unserer hochqualitativen Produkte entschieden haben. Lesen Sie für eine optimale und gleichmäßige Leistung Ihres Gerätes diese Benutzerinformation bitte sorgfältig durch. Sie wird Ihnen helfen, alle Vorgänge perfekt und äußerst effizient zu steuern. Damit Sie diese Benutzerinformation bei Bedarf stets zur Hand haben, empfehlen wir Ihnen, sie an einem sicheren Ort aufzubewahren.
Sicherheitshinweise Änderungen vorbehalten GEBRAUCHSANWEISUNG SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie vor der Montage und Anwendung sorgfältig dieses Handbuch: • Für Ihre Sicherheit und die Sicherheit Ihres Eigentums. • Zum Schutz der Umwelt. • Zur korrekten Bedienung des Geräts. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung in der Nähe des Geräts auf, auch wenn Sie die- ses an einem anderen Ort aufstellen oder es an eine andere Person weitergeben.
Sicherheitshinweise • Ordnen Sie Messer und andere spitze Gegenstände mit der Spitze nach unten in den Besteckkorb ein. Wenn dies nicht möglich ist, legen Sie sie horizontal in den Oberkorb oder in den Messerkorb. (Nicht alle Modelle sind mit einem Messerkorb ausgestattet.) •...
Sicherheitshinweise • Stellen Sie sicher, dass das Gerät unter und an angrenzenden sicheren Konstruktionen montiert ist. Frostschutzmaßnahmen • Stellen Sie das Gerät nicht an einem Ort auf, an dem die Temperatur unter 0 °C absin- ken kann. • Der Hersteller haftet nicht für Frostschäden. Wasseranschluss •...
Sicherheitshinweise • Stellen Sie sicher, dass die elektrischen Daten auf dem Typenschild den Daten Ihrer Stromversorgung entsprechen. • Schließen Sie das Gerät nur an eine sachgemäß installierte Schutzkontaktsteckdose an. • Verwenden Sie keine Mehrfachsteckdosen oder Verlängerungskabel. Es besteht Brand- gefahr. •...
Gerätebeschreibung WARNUNG! Die Geschirrspüler-Reinigungsmittel sind gefährlich und können Korrosion verur- sachen! • Bei Unfällen mit diesen Reinigungsmitteln konsultieren Sie umgehend einen Arzt. • Sollte Reinigungsmittel in den Mund gelangen, konsultieren Sie umgehend einen Arzt. • Sollte das Reinigungsmittel in die Augen gelangen, konsultieren Sie umgehend einen Arzt und spülen Sie die Augen mit Wasser aus.
Bedienblende Optisches Signal Nach dem Start des Spülprogramms leuchtet ein optisches Signal am Boden unter der Gerätetür auf: • Eine rote Kontrollleuchte während des gesamten Spülprogramms. • Eine grüne Kontrollleuchte, wenn das Spülprogramm endet. • Eine rote Kontrollleuchte blinkt bei einer Fehlfunktion. Ist das Gerät höher mit einer bündigen Küchenmöbeltür installiert, ist das optische Signal nicht sichtbar.
Bedienblende Display Das Display zeigt an: • Elektronische Einstellung der Wasserenthärterstufe. • Ein-/Abschaltung des Klarspülmittel-Dosierers (nur bei aktiver Funktion Multitab). • Nummer des Spülprogramms. • Restlaufzeit bis zum Spülprogrammende. • Ende des Spülprogramms. Das Display zeigt eine Null an. • Restzeit bis zum Ende der Startverzögerung. •...
Gebrauch des Gerätes • Bei der elektronischen Einstellung der Wasserenthärterstufe. • Zum Ein-/Ausschalten der akustischen Signale. • Zum Ein-/Ausschalten des Klarspülmittel-Dosierers. Drücken Sie die Ein-/Aus-Taste. Das Gerät ist im Einstellmodus, wenn: – Im Display 2 horizontale Linien angezeigt werden. Drücken Sie die Ein-/Aus-Taste. Das Gerät ist nicht im Einstellmodus, wenn: –...
Einstellen des Wasserenthärters Wenn Sie Kombi-Reinigungstabletten („3 in 1“, „4 in 1“, „5 in 1“ etc.) benutzen, verwen- den Sie die Funktion Multitab. EINSTELLEN DES WASSERENTHÄRTERS Der Wasserenthärter hält die im Wasser enthaltenen Minerale und Salze zurück. Diese Mi- nerale und Salze können das Gerät beschädigen. Stellen Sie den Wasserenthärter ein, wenn die Einstellung nicht der Wasserhärte in Ihrem Gebiet entspricht.
Gebrauch von Salz für Geschirrspüler Elektronische Einstellung 1. Schalten Sie das Gerät ein. 2. Das Gerät muss sich im Einstellmodus befinden. 3. Halten Sie die Funktionstasten B und C gedrückt, bis die Kontrolllampen der Funkti- onstasten A, B und C zu blinken beginnen. 4.
Verwendung von Reinigungsmittel und Klarspüler VERWENDUNG VON REINIGUNGSMITTEL UND KLARSPÜLER Gebrauch von Reinigungsmitteln Um die Umwelt zu schützen, verwenden Sie nicht mehr als die korrekte Reinigermenge. Beachten Sie die Empfehlungen des Reinigungsmittelsherstellers auf der Reinigerverpa- ckung. So füllen Sie den Reinigungsmittelbehälter: 1.
Funktion "Multitab" 3. Wischen Sie verschüttetes Klarspülmittel mit einem saugfähigen Tuch auf, um zu gro- ße Schaumbildung während des Spülprogramms zu vermeiden. 4. Schließen Sie den Klarspülmittel-Dosierer, indem Sie auf den Deckel drücken, bis er einrastet. Einstellung der Klarspülmitteldosierung Werkseitige Einstellung: Stufe 3. Sie können den Klarspülmittel-Dosierer auf die Stufen 1 (niedrigste Dosierung) bis 4 (höchste Dosierung) einstellen.
Spülprogramme • Bevor Sie das Gerät mit Geschirr und Besteck beladen, gehen Sie wie folgt vor: – Entfernen Sie alle Lebensmittelreste vom Geschirr. – Weichen Sie angebrannte Reste in Pfannen oder Töpfen ein. • Achten Sie beim Einordnen von Geschirr und Besteck auf Folgendes: –...
Pagina 58
Spülprogramme Programm Verschmutzungs- Spülgut Programmbeschreibung grad Normal verschmutzt Geschirr und Besteck Vorspülen Hauptspülgang bis zu 50 °C 50° ECO 1 Zwischenklarspülgang Klarspülgang Trocknen Leicht verschmutzt Geschirr und Besteck Hauptspülgang 55 °C 55° 50 MIN 1 mittlerer Spülgang Klarspülgang Normal/leicht ver- Empfindliches Ge- Hauptspülgang 45 °C 45°...
Auswählen und Starten eines Spülprogramms Programm Dauer (in Minuten) Energie (kWh) Wasser (in Litern) Druck und Temperatur des Wassers, die Schwankungen in der Stromversorgung und die Geschirrmenge können diese Werte verändern. AUSWÄHLEN UND STARTEN EINES SPÜLPROGRAMMS Einstellen und Starten eines Spülprogramms ohne Zeitvorwahl 1.
Reinigung und Pflege 1. Drücken Sie die Abbruch-Taste und halten Sie sie gedrückt, bis im Display 2 horizon- tale Linien erscheinen. 2. Bevor Sie ein neues Spülprogramm wählen, kontrollieren Sie, ob der Reinigungsmit- telbehälter gefüllt ist. Am Ende des Spülprogramms •...
Was tun, wenn … 2. Filter (A) besteht aus zwei Teilen. Ziehen Sie diese auseinander, um sie zu zerlegen. 3. Reinigen Sie die Teile gründlich unter fließendem Wasser. 4. Setzen Sie die beiden Teile des Filters (A) ineinander und drücken Sie diese zusam- men.
Pagina 62
Was tun, wenn … Störung Fehlercode Mögliche Ursache Mögliche Abhilfe Der Wasserdruck ist Wenden Sie sich an Ih- zu niedrig. ren lokalen Wasserver- sorger. Der Wasserhahn ist Drehen Sie den Was- geschlossen. serhahn auf. Der Filter im Wasser- Reinigen Sie den Filter. zulaufschlauch ist ver- stopft.
Was tun, wenn … Schalten Sie das Gerät wieder ein, nachdem Sie es überprüft haben. Das Programm wird an der Stelle fortgesetzt, an der es unterbrochen wurde. Tritt die Störung erneut auf, wenden Sie sich an den Kundendienst. Wenn das Display andere Fehlercodes anzeigt, wenden Sie sich an den Kundendienst. Die vom Kundendienst benötigten Daten finden Sie auf dem Typenschild.
Technische Daten Störung Mögliche Ursache Mögliche Abhilfe Die Ursache kann auch beim Verwenden Sie eine andere Rei- Reinigungsmittel liegen. nigungsmittelmarke. Das Geschirr ist nass. Sie haben ein Spülprogramm Lassen Sie die Tür des Geschirr- ohne Trocknungsgang oder spülers für einige Minuten ei- mit einem verkürzten Trock- nen Spaltbreit geöffnet, bevor nungsgang gewählt.
Umwelttipps Das Typenschild am inneren Rand der Gerätetür zeigt die elektrischen Anschlussdaten. Wenn Sie Heißwasser mithilfe umweltfreundlicher, alternativer Energiequellen (z. B. So- lar- oder Photovoltaikanlagen oder Windkraft) aufbereiten, können Sie durch den An- schluss des Geräts an die Heißwasserversorgung Energie sparen. UMWELTTIPPS Das Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist darauf hin, dass dieses...