Download Print deze pagina
AEG FAVORIT 88060 VI Gebruiksaanwijzing
Verberg thumbnails Zie ook voor FAVORIT 88060 VI:

Advertenties

Beschikbare talen

Beschikbare talen

FAVORIT 88060 VI
NL AFWASMACHINE
FR LAVE-VAISSELLE
DE GESCHIRRSPÜLER
GEBRUIKSAANWIJZING
NOTICE D'UTILISATION
BENUTZERINFORMATION
2
26
50

Advertenties

loading

Samenvatting van Inhoud voor AEG FAVORIT 88060 VI

  • Pagina 1 FAVORIT 88060 VI NL AFWASMACHINE GEBRUIKSAANWIJZING FR LAVE-VAISSELLE NOTICE D'UTILISATION DE GESCHIRRSPÜLER BENUTZERINFORMATION...
  • Pagina 2 ACCESSOIRES EN VERBRUIKSARTIKELEN In de AEG webshop vindt u alles wat u nodig heeft om al uw apparaten van AEG mooi te houden en perfect te laten functioneren. Ook vindt u hier een groot aantal...
  • Pagina 3 Inhoud INHOUD 4 Veiligheidsinformatie 8 Beschrijving van het product 9 Bedieningspaneel 12 Bediening van het apparaat 12 De waterontharder instellen 13 Gebruik van zout voor de vaatwasser 14 Gebruik van afwasmiddel en glansmiddel 15 De Multitabfunctie 15 De vaatwasser inruimen 16 Wasprogramma's 18 Een afwasprogramma selecteren en starten...
  • Pagina 4 Veiligheidsinformatie VEILIGHEIDSINFORMATIE Lees deze handleiding zorgvuldig alvorens het apparaat te installeren of te gebruiken: • Voor uw veiligheid en de veiligheid van uw eigendommen. • Om het milieu te helpen. • voor de correcte werking van het apparaat. Houd deze instructies altijd in de buurt van het apparaat, ook als u verhuist of het appa- raat aan iemand anders geeft.
  • Pagina 5 Veiligheidsinformatie • Gebruik alleen gespecificeerde producten voor afwasmachines (afwasmiddel, zout, glansspoelmiddel). • Zout dat niet gespecificeerd is voor afwasmachines, veroorzaakt schade aan de water- ontharder. • Vul het apparaat met zout voordat u een afwasprogramma start. Zout dat in het appa- raat is achtergebleven, kan roest veroorzaken of een gat in de onderkant van het appa- raat maken.
  • Pagina 6 Veiligheidsinformatie Voorzorgsmaatregelen bij vorst • Installeer het apparaat niet op een plek waar de temperatuur onder de 0°C komt. • De fabrikant is niet aansprakelijk voor enige schade door bevriezing. Wateraansluiting • Gebruik nieuwe slangen om het apparaat aan te sluiten op de watertoevoer. Gebruik geen gebruikte slangen.
  • Pagina 7 Veiligheidsinformatie • Vervang of verander het netsnoer niet zelf. Neem contact op met het servicecentrum. • Zorg ervoor dat de stroomsnoeren en kabel niet knakken of beschadigd raken achter het apparaat. • Zorg ervoor dat het netsnoer na installatie bereikbaar is. •...
  • Pagina 8 Beschrijving van het product BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT Bovenrek Aanpassen van de instelling van de waterhardheid Zoutreservoir Afwasmiddeldoseerbakje Glansmiddeldoseerbakje Typeplaatje Filters Onderste sproeiarm Bovenste sproeiarm Top sproeiarm TimeBeam TimeBeam geeft de resterende tijd van het afwas- programma of het aftellen tot de uitgestelde start op de keukenvloer weer.
  • Pagina 9 Bedieningspaneel De TimeBeam geeft het volgende weer: • De resterende tijd van het afwasprogramma. De tijd loopt terug in stappen van een minuut. • Als het afwasprogramma is afgelopen, wordt er een nul op de keukenvloer getoond. • Het aftellen van de tijd tot aan de uitgestelde start in stappen van een uur (24u, 23u, etc).
  • Pagina 10 Bedieningspaneel Tien minuten na het einde van het afwasprogramma, wordt het apparaat automatisch via de AUTO OFF-functie uitgeschakeld. Dit helpt bij het beperken van het energieverbruik. Display Op de display verschijnt: • De elektronische instelling van het niveau van de waterontharder •...
  • Pagina 11 Bedieningspaneel • Het aftellen van de uitgestelde start Instelmodus Het apparaat moet in de instelmodus staan voor de volgende bewerkingen: • Het instellen en starten van een afwasprogramma. • Het instellen en starten van een uitgestelde start. • Het niveau van de waterontharder elektronisch instellen. •...
  • Pagina 12 Bediening van het apparaat BEDIENING VAN HET APPARAAT 1. Controleer of het ingestelde niveau van de waterontharder juist is voor de waterhard- heid in uw omgeving. Als dat niet het geval is, dan stelt u de waterontharder in. 2. Vul het zoutreservoir met zout voor afwasmachines. 3.
  • Pagina 13 Gebruik van zout voor de vaatwasser Handmatig instellen Zet de schijf voor de waterhardheid in stand 1 of 2 (zie de tabel). Elektronische instelling 1. Schakel het apparaat in. 2. Zorg dat het apparaat in de instelmodus staat. 3. Druk tegelijkertijd op aanraaktoets (4) en (5) en houd de aanraaktoetsen ingedrukt totdat de indicatielampjes van aanraaktoets (3), (4) en (5) knipperen.
  • Pagina 14 Gebruik van afwasmiddel en glansmiddel GEBRUIK VAN AFWASMIDDEL EN GLANSMIDDEL Gebruik van afwasmiddel Gebruik niet meer dan de juiste hoeveelheid afwasmiddel om het milieu te beschermen. Volg het advies van de afwasmiddelfabrikant op de verpakking. Het afwasmiddeldoseerbakje vullen: 1. Druk op de vrijgaveknop om het deksel te openen van het afwasmiddelbakje.
  • Pagina 15 De Multitabfunctie 4. Sluit het glansmiddeldoseerbakje. Druk op het deksel totdat het op zijn plaats klikt. Stel de glansmiddeldosering in Fabrieksinstelling: stand 3. U kunt de dosering van het glansmiddel instellen tussen stand 1 (laagste dosering) en stand 4 (hoogste dosering). Draai de glansmiddelknop om de dosering te vergroten of te verkleinen.
  • Pagina 16 Wasprogramma's • Verwijder alle voedselresten van de voorwerpen. • Maak aangebrande voedselresten op de voorwerpen zachter. • Plaats holle voorwerpen (bijv. kopjes, glazen en pannen) met de opening naar beneden. • Zorg ervoor dat zich geen water kan ophopen in opbergdozen of kommen. •...
  • Pagina 17 Wasprogramma's Programma Soort vuil Type lading Programmabeschrij- ving Normaal of licht be- Teer serviesgoed en glas- Wassen 45 °C vuild werk Spoelgangen Drogen Gebruik dit programma om het serviesgoed snel te Spoelgang spoelen. Hierdoor kunnen voedselresten niet aan het serviesgoed vastkoeken en ontstaan er geen vieze geurtjes in het apparaat.
  • Pagina 18 Een afwasprogramma selecteren en starten Programma Extra hygiëne ÖKO PLUS Ja, zonder effect. Ja, zonder effect. Verbruiksgegevens Programma Programmatijd (mi- Energie (kWh) Water (liter) nuut) 90 - 160 0,9 - 1,7 8 - 15 140 - 160 1,4 - 1,6 13 - 14 200 - 220 1,1 - 1,2...
  • Pagina 19 Een afwasprogramma selecteren en starten • Het nummer van het afwasprogramma knippert in de display. 4. Stel zo nodig de extra hygiëne- of ÖKO PLUS-functie in. • Deze functies moet altijd na het instellen van het afwasprogramma worden gese- lecteerd. 5.
  • Pagina 20 Onderhoud en reiniging Als u de selectie wilt veranderen terwijl een afwasprogramma in werking is, moet u het programma annuleren. • Druk op de RESET -aanraaktoets totdat de display twee horizontale statusstreepjes weergeeft. Controleer of er afwasmiddel in het afwasmiddeldoseerbakje aanwezig is voordat u een nieuw afwasprogramma start.
  • Pagina 21 Problemen oplossen 2. Filter (A) heeft twee delen. Haal de twee delen uit elkaar om het filter te demonte- ren. 3. Maak de onderdelen schoon onder stro- mend water. 4. Plaats de twee delen van filter (A) tegen elkaar en druk ze samen. Zorg ervoor dat ze goed worden gemonteerd.
  • Pagina 22 Problemen oplossen WAARSCHUWING! Schakel het apparaat uit voordat u de controles uitvoert. Storing Mogelijke oorzaak Mogelijke oplossing Het apparaat wordt niet ge- De waterkraan is verstopt of Maak de waterkraan schoon. vuld met water. aangezet met kalkaanslag. De waterdruk is te laag. Neem contact op met de wa- terleidingsmaatschappij.
  • Pagina 23 Problemen oplossen – Productnummer (PNC) .......... – Serienummer (S.N.) ..........De afwas- en droogresultaten zijn niet bevredigend Probleem Mogelijke oorzaak Mogelijke oplossing De borden zijn niet schoon. Het afwasprogramma is niet Zorg ervoor dat het afwaspro- geschikt voor het type lading gramma geschikt is voor het ty- en de mate van vervuiling.
  • Pagina 24 Technische gegevens Probleem Mogelijke oorzaak Mogelijke oplossing De multitabfunctie is inge- Schakel het glansmiddeldo- schakeld (deze functie scha- seerbakje in. kelt het glansmiddeldoseer- bakje automatisch uit). Het glansmiddeldoseerbakje inschakelen 1. Schakel het apparaat in. 2. Zorg dat het apparaat in de instelmodus staat. 3.
  • Pagina 25 Milieubescherming MILIEUBESCHERMING Het symbool op het product of op de verpakking wijst erop dat dit product niet als huishoudafval mag worden behandeld, maar moet worden afgegeven bij een verzamelpunt waar elektrische en elektronische apparatuur wordt gerecycled. Als u ervoor zorgt dat dit product op de juiste manier wordt verwijderd, voorkomt u mogelijke negatieve gevolgen voor mens en milieu die zich zouden kunnen voordoen in geval van verkeerde afvalverwerking.
  • Pagina 26 Veuillez prendre quelques instants pour lire cette notice afin d'utiliser au mieux votre appareil. ACCESSOIRES ET CONSOMMABLES Dans la boutique en ligne d'AEG, vous trouverez tout ce qu'il vous faut pour que vos appareils AEG fonctionnent parfaitement. Sans oublier une vaste gamme d'accessoires conçus et fabriqués selon les critères de...
  • Pagina 27 Sommaire SOMMAIRE 28 Consignes de sécurité 32 Description de l'appareil 33 Bandeau de commande 36 Utilisation de l'appareil 36 Réglage de l'adoucisseur d'eau 38 Utilisation du sel régénérant 38 Utilisation du produit de lavage et du liquide de rinçage 39 Fonction "Tout en 1" 40 Rangement des couverts et de la vaisselle 41 Programmes de lavage...
  • Pagina 28 Consignes de sécurité CONSIGNES DE SÉCURITÉ Lire attentivement cette notice d'utilisation avant l'installation et l'utilisation de l'appareil : • Pour votre sécurité et la sécurité de votre appareil. • Pour protéger l'environnement. • Pour le bon fonctionnement de l’appareil. Conservez cette notice d'utilisation avec l'appareil. Si vous déménagez ou si l'appareil est cédé...
  • Pagina 29 Consignes de sécurité panier supérieur ou dans le panier à couteaux (tous les modèles ne sont pas équipés d'un panier à couteaux). • N'utilisez que des produits (sel, produit de lavage, liquide de rinçage) spécifiques pour lave-vaisselle. • Tout autre type de sel non spécialement étudié pour être utilisé dans un lave-vaisselle, en particulier le sel de cuisine, peut endommager l'adoucisseur d'eau.
  • Pagina 30 Consignes de sécurité Précautions contre le gel • N'installez pas l'appareil dans un endroit où la température ambiante est inférieure à 0 °C. • Le fabricant ne pourra être tenu responsable en cas de dommages dus au gel. Tuyau d’arrivée d’eau •...
  • Pagina 31 Consignes de sécurité • Vérifiez que les données électriques figurant sur la plaque signalétique correspondent à celles de votre réseau. • Utilisez toujours une prise correctement installée, protégée contre les chocs. • L'appareil ne doit pas être raccordé à l'aide d'un prolongateur ou d'une prise multiple. Risque d'incendie.
  • Pagina 32 Description de l'appareil AVERTISSEMENT Les produits de lavage pour lave-vaisselle sont dangereux et peuvent être corrosifs ! • En cas d'accident impliquant ces produits, contactez immédiatement un médecin. • En cas d'ingestion du produit, contactez immédiatement un médecin. • En cas de projection de produit de lavage dans les yeux, contactez immédiatement un médecin et rincez abondamment à...
  • Pagina 33 Bandeau de commande Signal Optique Digital Le signal optique digital affiche, sur le sol de la cuisine, la durée du programme de lavage ou le décompte du départ différé. Avec le signal optique digital, vous connaissez toujours la durée restante du cycle de lavage et le départ différé.
  • Pagina 34 Bandeau de commande Voyants Voyant du réservoir à sel. Il s'allume lorsque le réservoir de sel régénérant doit être rempli. Le voyant de réapprovisionnement en sel régénérant peut rester allumé plu- sieurs heures après le remplissage du réservoir à sel. Cela n'affecte pas le fonc- tionnement de l'appareil.
  • Pagina 35 Bandeau de commande Touche ÖKO PLUS Cette fonction diminue la température pendant la phase de séchage. La consommation électrique diminue de 25 %. Il se peut que la vaisselle soit encore mouillée, si vous ouvrez la porte de l'appareil dès le programme de lavage terminé.
  • Pagina 36 Utilisation de l'appareil 3. Maintenez appuyées les touches tactiles (4) et (5) simultanément jusqu'à ce que les voyants des touches tactiles (3), (4) et (5) clignotent. 4. Relâchez les touches tactiles (4) et (5). 5. Appuyez sur la touche tactile (5), •...
  • Pagina 37 Réglage de l'adoucisseur d'eau Réglage de la dureté Dureté eau de l'eau Degrés allemands Degrés français mmol/l Degrés Clar- manuel élec- (dH°) (°TH) troni- 37 - 42 65 - 75 6,5 - 7,5 46 - 52 29 - 36 51 - 64 5,1 - 6,4 36 - 45 23 - 28...
  • Pagina 38 Utilisation du sel régénérant 7. Désactivez l'appareil pour confirmer. Si l'adoucisseur d'eau est réglé électroniquement au niveau 1, le voyant de réapprovision- nement de sel restera éteint. UTILISATION DU SEL RÉGÉNÉRANT Pour remplir le réservoir de sel 1. Dévissez le bouchon du réservoir à sel ré- générant en le tournant dans le sens in- verse des aiguilles d'une montre.
  • Pagina 39 Fonction "Tout en 1" Pour remplir le réservoir de produit de lavage : 1. Appuyez sur la touche de déverrouillage afin d'ouvrir le couvercle du réservoir du produit de lavage. 2. Introduisez le produit de lavage dans le réservoir 3. Si le programme de lavage comporte une phase de prélavage, versez une petite quan- tité...
  • Pagina 40 Rangement des couverts et de la vaisselle Activez ou désactivez la fonction « Tout en 1 » avant de lancer un programme de lavage. Vous ne pouvez pas activer ou désactiver cette fonction quand un programme de lavage est en cours. Pour activer la fonction «...
  • Pagina 41 Programmes de lavage PROGRAMMES DE LAVAGE Programme Niveau de salissure Type de charge Description du pro- gramme Tout Vaisselle, couverts, plats et Prélavage casseroles Lavage à 45°C ou 70°C Rinçages Séchage Très sale Vaisselle, couverts, plats et Prélavage casseroles Lavage 70 °C Rinçages Séchage Normalement sale...
  • Pagina 42 Programmes de lavage Fonctions Programme Extra Hygiène ÖKO PLUS Oui, avec impact Oui, avec impact Oui, sans impact Oui, avec impact Oui, sans impact Oui, sans impact Oui, avec impact Oui, sans impact Oui, avec impact Oui, avec impact Oui, avec impact Oui, sans impact Oui, sans impact Oui, avec impact...
  • Pagina 43 Sélection et départ d'un programme de lavage Programme Durée du programme Énergie (kWh) Eau (litres) (minutes) 160 - 170 0,9 - 1,0 9 - 11 50 - 60 1,0 - 1,1 10 - 11 65 - 75 0,8 - 0,9 11 - 12 Ces valeurs de consommation peuvent changer en fonction de la pression et de la tempé- rature de l'eau, des variations d'alimentation électrique et de la quantité...
  • Pagina 44 Sélection et départ d'un programme de lavage Annulation du départ différé Le décompte ne fonctionne pas 1. Appuyez plusieurs fois sur la touche tactile de départ différé jusqu'à ce que l'afficha- ge indique le numéro du programme de lavage. • Le numéro apparaît sur l'afficheur. 2.
  • Pagina 45 Entretien et nettoyage • Les côtés et la porte de l'appareil peuvent être mouillés. L’acier inox refroidit plus rapi- dement que la vaisselle. ENTRETIEN ET NETTOYAGE Pour retirer et nettoyer les filtres Avec des filtres sales les résultats du lavage sont inférieurs. Bien que ces filtres ne nécessitent pas beaucoup d'entretien, nous vous recommandons de les vérifier à...
  • Pagina 46 En cas d'anomalie de fonctionnement Pour nettoyer les bras d'aspersion Ne retirez pas les bras d’aspersion. Si des résidus ont bouché les orifices des bras d'aspersion, éliminez ceux-ci à l'aide d'un objet pointu. Nettoyage des surfaces externes Nettoyez les surfaces externes de l'appareil, de même que le bandeau de commandes, à l'aide d'un chiffon doux humide.
  • Pagina 47 En cas d'anomalie de fonctionnement Anomalie de fonctionnement Cause possible Solution possible Le système de sécurité anti-dé- Fermez le robinet d'eau et con- bordement s'est déclenché. tactez votre service après-ven- Le programme de lavage ne dé- La porte de l'appareil est ou- Fermez la porte de l'appareil.
  • Pagina 48 En cas d'anomalie de fonctionnement Problème Cause possible Solution possible Vous avez utilisé trop peu de Vérifiez que la quantité de pro- produit de lavage ou avez ou- duit de lavage est suffisante. blié d'approvisionner le distri- buteur de produit de lavage. Traces de tartre sur la vaisselle.
  • Pagina 49 Caractéristiques techniques Le distributeur de liquide de rinçage est activé. 6. Appuyez sur la touche tactile (4) pour modifier le réglage. 7. Désactivez l'appareil pour confirmer. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Dimensions Largeur 596 mm Hauteur 818 - 898 mm Profondeur 550 mm Pression de l'eau d'alimenta- Minimale 0,5 bars (0,05 MPa)
  • Pagina 50 Nehmen Sie sich ein paar Minuten Zeit zum Lesen, um seine Vorzüge kennen zu lernen. ZUBEHÖR UND VERBRAUCHSMATERIALIEN Im AEG Webshop finden Sie alles, was Sie für ein makelloses Aussehen und perfektes Funktionieren Ihrer AEG Geräte benötigen. Wir bieten auch ein umfangreiches Zubehörsortiment, das Ihre höchsten...
  • Pagina 51 Inhalt INHALT 52 Sicherheitshinweise 56 Gerätebeschreibung 57 Bedienblende 60 Gebrauch des Gerätes 60 Einstellen des Wasserenthärters 62 Gebrauch von Salz für Geschirrspüler 62 Verwendung von Reinigungsmittel und Klarspüler 63 Funktion "Multitab" 64 Laden von Besteck und Geschirr 65 Spülprogramme 67 Auswählen und Starten eines Spülprogramms 69 Reinigung und Pflege 70 Was tun, wenn …...
  • Pagina 52 Sicherheitshinweise SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie vor der Montage und Anwendung sorgfältig dieses Handbuch: • Für Ihre Sicherheit und die Sicherheit Ihres Eigentums. • Zum Schutz der Umwelt. • Zur korrekten Bedienung des Geräts. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung in der Nähe des Geräts auf, auch wenn Sie die- ses an einem anderen Ort aufstellen oder es an eine andere Person weitergeben.
  • Pagina 53 Sicherheitshinweise • Verwenden Sie für Geschirrspüler ausschließlich dafür vorgesehene Produkte (Reini- gungsmittel, Salz, Klarspülmittel). • Die Verwendung von Salzarten, die nicht für Geschirrspüler vorgesehen sind, kann zur Beschädigung des Wasserenthärters führen. • Füllen Sie das Gerät mit Salz, bevor Sie ein Spülprogramm starten. Salzrückstände im Gerät können Korrosion oder ein Loch im Boden des Geräts verursachen.
  • Pagina 54 Sicherheitshinweise • Stellen Sie sicher, dass das Gerät unter und an angrenzenden sicheren Konstruktionen montiert ist. Frostschutzmaßnahmen • Stellen Sie das Gerät nicht an einem Ort auf, an dem die Temperatur unter 0 °C absin- ken kann. • Der Hersteller haftet nicht für Frostschäden. Wasseranschluss •...
  • Pagina 55 Sicherheitshinweise Elektrischer Anschluss • Das Gerät muss geerdet sein. • Stellen Sie sicher, dass die elektrischen Daten auf dem Typenschild den Daten Ihrer Stromversorgung entsprechen. • Schließen Sie das Gerät nur an eine sachgemäß installierte Schutzkontaktsteckdose an. • Verwenden Sie keine Mehrfachsteckdosen oder Verlängerungskabel. Es besteht Brand- gefahr.
  • Pagina 56 Gerätebeschreibung WARNUNG! Die Geschirrspüler-Reinigungsmittel sind gefährlich und können Korrosion verursa- chen! • Bei Unfällen mit diesen Reinigungsmitteln konsultieren Sie umgehend einen Arzt. • Sollte Reinigungsmittel in den Mund gelangen, konsultieren Sie umgehend einen Arzt. • Sollte das Reinigungsmittel in die Augen gelangen, konsultieren Sie umgehend einen Arzt und spülen Sie die Augen mit Wasser aus.
  • Pagina 57 Bedienblende TimeBeam TimeBeam projiziert auf Ihren Küchenboden, die Laufzeit des Spülprogramms und den Ablauf der Startzeitverzögerung. Mit TimeBeam sind Sie stets über die Restlaufzeit des Spülprogramms und den Status der Startzeit- verzögerung informiert. Für den TimeBeam sind 9 verschiedene Farben ver- fügbar.
  • Pagina 58 Bedienblende Anzeigen Salzanzeige Leuchtet auf, wenn der Salzbehälter aufgefüllt werden muss. Die Salzanzeige kann nach dem Nachfüllen von Salz noch einige Stunden leuch- ten. Dies hat jedoch keine unerwünschte Auswirkung auf den Gerätebetrieb. Klarspülmittelanzeige Leuchtet auf, wenn der Klarspülmittel-Dosierer nachge- füllt werden muss.
  • Pagina 59 Bedienblende Das Geschirr kann am Ende des Programms, wenn Sie die Tür öffnen, noch feucht sein. Wir empfehlen dann, zum Trocknen des Geschirrs, die Gerätetür einen Spaltbreit offen stehen zu lassen. Drücken Sie dieses Tastfeld zum Einschalten der Funktion. Die zugehörige Kontrolllampe leuchtet auf.
  • Pagina 60 Gebrauch des Gerätes 4. Lassen Sie Touchpad (4) und Touchpad (5) los. 5. Drücken Sie Touchpad (5). • Die Kontrolllampen für die Touchpads (3) und (4) erlöschen. • Die Kontrolllampe des Touchpads (5) blinkt weiterhin. • Das Display zeigt die Einstellung für die Signaltöne an. Die Signaltöne sind eingeschaltet.
  • Pagina 61 Einstellen des Wasserenthärters Wasserhärteeinstel- Wasserhärte lung Deutscher Was- Französischer mmol/l Clarke-Werte manuell elekt- serhärtegrad (dH Wasserhärtegrad ronisch °) (°TH) 37 - 42 65 - 75 6,5 - 7,5 46 - 52 29 - 36 51 - 64 5,1 - 6,4 36 - 45 23 - 28 40 - 50...
  • Pagina 62 Gebrauch von Salz für Geschirrspüler 7. Schalten Sie das Gerät zur Bestätigung aus. Wenn der Wasserenthärter elektronisch auf Stufe 1 eingestellt ist, leuchtet die Salzkon- trolllampe bei leerem Salzbehälter nicht auf. GEBRAUCH VON SALZ FÜR GESCHIRRSPÜLER So füllen Sie den Salzbehälter: 1.
  • Pagina 63 Funktion "Multitab" So füllen Sie den Reinigungsmittelbehälter: 1. Drücken Sie zum Öffnen des Deckels die Freigabetaste des Reinigungsmittelbe- hälters. 2. Füllen Sie das Reinigungsmittel in den Behälter. 3. Wenn das Spülprogramm einen Vorspülgang hat, schütten Sie eine kleine Menge Rei- nigungsmittel auf die Innenseite der Gerätetür.
  • Pagina 64 Laden von Besteck und Geschirr Die Programmdauer kann sich erhöhen, wenn Sie die Funktion Multitab verwenden. Schalten Sie die Funktion Multitab vor dem Beginn eines Spülprogramms ein oder aus. Sie können die Funktion Multitab nicht ein- oder ausschalten, wenn ein Spülprogramm angelaufen ist.
  • Pagina 65 Spülprogramme • Auf Kunststoffgegenständen und Geschirr mit Antihaftbeschichtung sammeln sich oft- mals Wassertropfen. SPÜLPROGRAMME Programme Verschmutzungsgrad Spülgut Programmbeschrei- bung Alle Geschirr, Besteck, Töpfe Vorwäsche und Pfannen Reinigen 45 °C oder 70 °C Spülen Trocknen Stark verschmutzt Geschirr, Besteck, Töpfe Vorwäsche und Pfannen Reinigen 70 °C Spülen...
  • Pagina 66 Spülprogramme Programme Verschmutzungsgrad Spülgut Programmbeschrei- bung Verwenden Sie dieses Programm zum schnellen Ab- Spülen spülen des Geschirrs. Damit wird vermieden, dass sich Essensreste am Geschirr festsetzen und schlechte Gerüche aus dem Gerät entweichen. Verwenden Sie für dieses Programm keine Reini- gungsmittel.
  • Pagina 67 Auswählen und Starten eines Spülprogramms Verbrauchswerte Programme Programmdauer (in Energie (kWh) Wasser (in Litern) Minuten) 90 - 160 0,9 - 1,7 8 - 15 140 - 160 1,4 - 1,6 13 - 14 200 - 220 1,1 - 1,2 9 - 11 160 - 170 0,9 - 1,0 9 - 11...
  • Pagina 68 Auswählen und Starten eines Spülprogramms Start des Spülprogramms mit Zeitvorwahl 1. Schalten Sie das Gerät ein. 2. Stellen Sie sicher, dass sich das Gerät im Einstellmodus befindet. 3. Wählen Sie das Spülprogramm und die Funktionen. 4. Drücken Sie wiederholt das Zeitvorwahl-Touchpad, bis das Display die gewünschte Zeitvorwahl anzeigt.
  • Pagina 69 Reinigung und Pflege Ende des Spülprogramms Nach Ablauf des Spülprogramms ertönt eine Signaltonfolge. 1. Öffnen Sie die Tür des Geräts. • Die Kontrolllampe für das Programmende leuchtet auf • Das Display zeigt eine Null an. 2. Schalten Sie das Gerät aus. 3.
  • Pagina 70 Was tun, wenn … 2. Filter (A) besteht aus zwei Teilen. Ziehen Sie diese auseinander, um sie zu zerlegen. 3. Reinigen Sie die einzelnen Teile unter fließendem Wasser. 4. Setzen Sie die beiden Teile des Filters (A) ineinander und drücken Sie diese zusam- men.
  • Pagina 71 Was tun, wenn … WARNUNG! Schalten Sie das Gerät aus, bevor Sie die Überprüfungen vornehmen. Störung Mögliche Ursachen Mögliche Abhilfe Es läuft kein Wasser in das Ge- Der Wasserhahn ist blockiert Reinigen Sie den Wasserhahn. rät. oder durch Kalkablagerungen verstopft. Der Wasserdruck ist zu niedrig.
  • Pagina 72 Was tun, wenn … Wenn das Display andere Alarmcodes anzeigt, wenden Sie sich an den Kundendienst. Die vom Kundendienst benötigten Daten finden Sie auf dem Typenschild. Notieren Sie folgende Daten: – Modell (MOD.) ............– Produktnummer (PNC) ........– Seriennummer (S.N.) ........Die Spül- und Trocknungsergebnisse sind nicht zufriedenstellend Problem Mögliche Ursache...
  • Pagina 73 Technische Daten Problem Mögliche Ursache Mögliche Abhilfe Das Geschirr ist nass. Im Spülprogramm war keine Öffnen Sie für bessere Trock- oder eine verkürzte Trock- nungsergebnisse für einige Mi- nungsphase vorgesehen. nuten die Tür einen Spaltbreit. Das Geschirr ist nass und glanz- Der Klarspülmittel-Dosierer ist Füllen Sie den Klarspülmittel- los.
  • Pagina 74 Umwelttipps Wenn Sie Heißwasser mithilfe umweltfreundlicher, alternativer Energiequellen (z. B. So- lar- oder Photovoltaikanlagen oder Windkraft) aufbereiten, können Sie durch den An- schluss des Geräts an die Heißwasserversorgung Energie sparen. UMWELTTIPPS Das Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist darauf hin, dass dieses Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern an einem Sammelpunkt für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden muss.
  • Pagina 76 117941080-A-262010...