Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina
Inhoudsopgave

Advertenties

Beschikbare talen

Beschikbare talen

Handleiding
STIHL FR 410 C
Notice d'emploi
Gebrauchsanleitung

Advertenties

Hoofdstukken

Inhoudsopgave
loading

Samenvatting van Inhoud voor Stihl FR 410 C

  • Pagina 1 Handleiding STIHL FR 410 C Notice d’emploi Gebrauchsanleitung...
  • Pagina 2 n Handleiding 1 - 43 F Notice d’emploi 44 - 88 D Gebrauchsanleitung 89 - 132...
  • Pagina 3: Inhoudsopgave

    Apparaat opslaan Metalen snijgarnituren slijpen Onderhoud maaikop Onderhouds- en reinigingsvoorschriften Slijtage minimaliseren en schade voorkomen Op deze handleiding rust auteursrecht. Alle rechten blijven voorbehouden, vooral het recht op verspreiding, vertaling en ver - werking met elektronische systemen. FR 410 C...
  • Pagina 4: Met Betrekking Tot Deze Handleiding

    Nederlands Technische doorontwikkeling Met betrekking tot deze Veiligheidsaanwijzingen en handleiding werktechniek STIHL werkt continu aan de verdere ontwikkeling van alle machines en Speciale veiligheidsmaat - Symbolen apparaten; wijzigingen in de regelen zijn nodig bij het leveringsomvang qua vorm, techniek en...
  • Pagina 5 Nauwsluitende kleding – Alleen die snijgarnituren of toebehoren blootgesteld. combipak, geen stofjas. monteren die door STIHL voor dit Het motorapparaat alleen meegeven of motorapparaat zijn vrijgegeven of Geen kleding dragen waarmee men aan uitlenen aan personen die met dit model technisch gelijkwaardige onderdelen.
  • Pagina 6 (bijv. leer). Op lekkages letten – als er benzine naar Tanken buiten stroomt, de motor niet starten – levensgevaar door verbranding! STIHL biedt een omvangrijk programma aan persoonlijke beschermuitrusting Benzine is bijzonder licht aan. Voor het starten ontvlambaar – uit de...
  • Pagina 7 De staat van het draagstel en de – kans op letsel – door weggeslingerde motorunit pas op de rug plaatsen als het draagriemen controleren – bij voorwerpen! snijgarnituur na het starten niet meer beschadiging of slijtage vervangen beweegt – kans op ongelukken! FR 410 C...
  • Pagina 8 Niet in de startgasstand werken – het plaatsen met weinig ruimte, steeds voor geautoriseerde dealer laten repareren. motortoerental is bij deze stand van de voldoende luchtventilatie zorgen. STIHL adviseert de STIHL dealer. gashendel niet regelbaar. Levensgevaar door vergiftiging! FR 410 C...
  • Pagina 9 STIHL adviseert originele afgestemde haarscheurtjes metalen STIHL snijgarnituren te beschermkap wer - monteren. Deze zijn qua eigenschappen Gras en takkenresten op de koppeling ken – kans op optimaal op het apparaat en de eisen...
  • Pagina 10 STIHL adviseert onderhouds- en droge weersomstandigheden. Als er reparatiewerkzaamheden alleen door kans op brand aanwezig is, het metalen de STIHL dealer te laten uitvoeren. De Langdurig gebruik van het snijgarnituur niet in de buurt van licht STIHL dealers nemen regelmatig deel...
  • Pagina 11 De beschermkap mag niet in combinatie met maaikoppen worden WAARSCHUWING gebruikt. De maaidraden niet vervangen door metaaldraad of andere soorten draden – kans op letsel! De beschermkap mag samen met grassnijbla - den worden gebruikt. FR 410 C...
  • Pagina 12 Nederlands Maaikop met kunststof messen – STIHL Kans op terugslag bij metalen grassnijblad PolyCut snijgarnituren Voor het maaien van niet-afgezette WAARSCHUWING grasvelden (zonder palen, omheiningen, bomen en vergelijkbare obstakels). Bij gebruik van metalen Op de slijtage-indicatoren letten! snijgarnituren bestaat de...
  • Pagina 13 – merkbaar bot is geworden volgens voorschrift slijpen en – indien nodig – balanceren (STIHL adviseert dit door de STIHL dealer te laten uitvoeren) Voor het snoeien van wildgroei en struikgewas het slagmes van bovenaf in de plant 'steken' – het snijgoed wordt verhakseld –...
  • Pagina 14: Vrijgegeven Combinaties Van Snijgarnituren, Beschermkap En Handgreep

    Vrijgegeven combinaties van snijgarnituren, beschermkap en handgreep Snijgarnituur Beschermkap Handgreep Vrijgegeven combinaties worden gecombineerd. Andere STIHL AutoCut C 25 - 2 combinaties zijn niet toegestaan – kans STIHL AutoCut C 26 - 2 op ongelukken! STIHL AutoCut 30 - 2 Afhankelijk van het snijgarnituur de...
  • Pagina 15: Vrijgegeven Aanbouwgereedschappen

    Draagstel (4) met de bout (1), borgring (2) en ring (3) op de Handgreep motorunit (5) bevestigen – bout met zeskantkop slw 17, aanhaalmoment 20 Nm (177 lbf. inch) 20 Beugelhandgreep (niet in alle landen vrijgegeven) 21 Beugelhandgreep met 22 Beugel (loopbegrenzer) FR 410 C...
  • Pagina 16 Ring (5) op de bout (6) plaatsen en Klem (6) aanbrengen deze weer in de boring steken, hierop de vierkante moer (7) Beugel (2) aanbrengen – op de draaien – tot deze aanligt montagestand letten! Boringen met elkaar in lijn brengen FR 410 C...
  • Pagina 17: Gaskabel Afstellen

    De gaskabel niet om de De huls (3) is, afhankelijk van de flexibele as slingeren. exportuitvoering gemonteerd en moet Verder, zie "Gaskabel afstellen". tussen de beugelhandgreep en de bedieningshandgreep liggen. FR 410 C...
  • Pagina 18: Beschermkap Monteren

    Beschermkap voor maaikoppen De beschermkappen (1) en (2) worden op dezelfde wijze op de aandrijfkop bevestigd. Mes in de geleidegroef van het Beschermkap op de maaikop schort schuiven leggen Bout aanbrengen en vastdraaien Bouten (3) aanbrengen en vastdraaien FR 410 C...
  • Pagina 19: Snijgarnituur Monteren

    Blokkeerpen (6) of de haakse schroevendraaier (6) tot aan de aanslag in de boring (7) van het aandrijfmechanisme (aandrijfkop) schuiven – iets aandrukken As, moer of snijgarnituur verdraaien tot de blokkeerpen in de boring valt en de as wordt geblokkeerd FR 410 C...
  • Pagina 20 De bij het snijgarnituur passende snijgarnituren regelmatig omkeren om beschermkap monteren – zie eenzijdige slijtage te voorkomen. "Beschermkap monteren". As blokkeren De snijkanten van de grassnijbladen (5 en 6) moeten naar rechts zijn gericht. De maaikop rechtsom draaien FR 410 C...
  • Pagina 21: Brandstof

    De moer rechtsom losdraaien mengverhouding. Het snijgarnituur en de STIHL MotoMix is voor de langst bevestigingsonderdelen hiervan mogelijke levensduur van de motor van de aandrijfkop trekken – hierbij Snijgarnituur (6) op de...
  • Pagina 22: Tanken

    EGD worden gebruikt. 30 dagen bewaren. Door de inwerking STIHL schrijft de tweetaktmotorolie van licht, zon, lage of hoge STIHL HP Ultra of een gelijkwaardige temperaturen kan het brandstofmengsel hoogwaardige motorolie voor om de sneller onbruikbaar worden. emissiegrenswaarden gedurende de...
  • Pagina 23: Draagstel

    Tanken Draagstel Bij het tanken geen benzine morsen en de tank niet tot aan de rand vullen. Riemen afstellen STIHL adviseert het STIHL vulsysteem voor brandstof (speciaal toebehoren). Tanken Tankdop dichtdraaien Motor zo draaien dat de tankdop van de rugplaat af is gericht...
  • Pagina 24 (aanpassing aan de lichaamsgrootte) Het rugkussen moet stevig en goed tegen de rug van de gebruiker liggen. Draagstel afdoen De snelsluiting op de heupriem openmaken De draagriemen door het oplichten van de klemschuif iets lossen en het draagstel afdoen FR 410 C...
  • Pagina 25: Motor Starten/Afzetten

    5 minuten opnieuw gestart. De flexibele as rechttrekken – de beschermkap op de bedieningshandgreep op de grond plaatsen FR 410 C...
  • Pagina 26 Indien nodig overschakelen naar de winterstand, zie "Winterstand" De starthandgreep niet terug laten schieten – maar laten vieren zodat Bij een sterk afgekoeld het startkoord correct kan worden motorapparaat (rijpvorming) na het opgerold starten de motor met een verhoogd Verder starten FR 410 C...
  • Pagina 27: Transportbeschermkap Monteren

    Alle benzine werd verbruikt Na het tanken de balg van de hand- benzinepomp ten minste 5-maal indrukken – ook als de balg met benzine is gevuld De chokeknop afhankelijk van de motortemperatuur instellen Motor opnieuw starten FR 410 C...
  • Pagina 28 Nederlands Grassnijbladen bis 260 mm Transportbeschermkap vanaf de onderzijde op het snijgarnituur plaatsen Spanbeugel op de transportbeschermkap loshaken Spanbeugel naar buiten draaien Spanbeugel naar binnen draaien Spanbeugel op de transportbeschermkap vasthaken FR 410 C...
  • Pagina 29: Gebruiksvoorschriften

    STIHL adviseert alleen originele STIHL moment dat het apparaat weer wordt luchtfilters te monteren. De hoge gebruikt. Bij langdurige stilstand – zie kwaliteitsstandaard van deze "Apparaat opslaan".
  • Pagina 30: Carburateur Afstellen

    WAARSCHUWING Als het snijgarnituur ook na het bereiken van de eindaanslag van de aanslagschroef stationair toerental (LA) niet stil blijft staan – het apparaat door een STIHL dealer laten repareren. FR 410 C...
  • Pagina 31 Afhankelijk van de Het apparaat kan bij deze temperaturen omgevingstemperatuur: normaal gesproken worden gebruikt met Schuif (2) in de zomer- of de schuif (2) in de zomerstand. De stand winterstand plaatsen van de schuif indien nodig omzetten. FR 410 C...
  • Pagina 32: Bougie

    Kap (2) aan de voorzijde opwippen elektroden reeds eerder – alleen Filter (5) uitkloppen of met perslucht en voor het ontgrendelen naar door STIHL vrijgegeven, ontstoorde van binnen naar buiten uitblazen achteren schuiven bougies gebruiken – zie Bij hardnekkige vervuiling of bij aan het "Technische gegevens"...
  • Pagina 33: Motorkarakteristiek

    (pijl) is gericht STIHL adviseert onderhouds- en reparatiewerkzaamheden alleen door de STIHL dealer te laten uitvoeren. WAARSCHUWING Bij een niet vastgedraaide of ontbrekende aansluitmoer (1) kunnen vonken worden gevormd. Als in een licht brandbare of explosieve omgeving...
  • Pagina 34: Aandrijfmechanisme Smeren

    Als er aan de binnenzijde van de Flexibele as lostrekken afsluitplug (1) geen vet zichtbaar is: tube (2) met STIHL tandwielvet (speciaal toebehoren) in de boring schroeven Maximaal 5 g (1/5 oz.) tandwielvet uit de tube (2) in de aandrijfkop/het...
  • Pagina 35: Apparaat Opslaan

    De brandstof volgens de uitvoeren – STIHL adviseert de voorschriften en milieuwetgeving STIHL dealer opslaan Regelmatig slijpen, weinig materiaal De motor laten draaien tot hij uit...
  • Pagina 36: Onderhoud Maaikop

    6 cm (2 1/2 inch) lang is – door het mes controleren en uitbalanceren of dit op de beschermkap worden te lange door een geautoriseerde dealer draden op de optimale lengte laten uitvoeren – STIHL adviseert afgesneden. de STIHL dealer STIHL AutoCut Het apparaat met draaiende motor boven een grasveld houden –...
  • Pagina 37 In de maaikop PolyCut kunnen in plaats afzetten – anders is er kans op letsel! van messen ook afgekorte draden worden gehaakt. Maaikop verwijderen STIHL DuroCut, STIHL PolyCut De messen op die wijze vervangen als afgebeeld in de handleiding WAARSCHUWING De maaikop weer monteren...
  • Pagina 38: Onderhouds- En Reinigingsvoorschriften

    - garnituur mag niet meedraaien Carburateur Stationair toerental instellen elektrodeafstand afstellen Bougie elke 100 bedrijfsuren vervangen Visuele controle Aanzuigopening voor koellucht reinigen koolaanslag verwijderen na 139 bedrijfsuren, vervolgens elke Uitlaatpoort 150 bedrijfsuren door de geautoriseerde dealer FR 410 C...
  • Pagina 39 Visuele controle Snijgarnituur vervangen op vastzitten controleren Metalen snijgarnituur slijpen/aanscherpen controleren Flexibele as nieuw vet aanbrengen controleren Smering aandrijfmechanisme (aandrijfkop) bijvullen Veiligheidssticker vervangen Alleen als het motorvermogen merkbaar afneemt STIHL adviseert de STIHL dealer FR 410 C...
  • Pagina 40: Slijtage Minimaliseren En Schade Voorkomen

    STIHL dealer te laten uitvoeren. De slijtage bloot en moeten, afhankelijk van STIHL dealers worden regelmatig de toepassing en de gebruiksduur, tijdig...
  • Pagina 41: Belangrijke Componenten

    Nederlands Belangrijke componenten Beugelhandgreep Beugel (loopbegrenzer) Huls Stopschakelaar Gashendelblokkering Gashendel Gaskabel Flexibele as Kabelhouder 10 Chokeknop 11 Hand-benzinepomp 12 Schuif (winterstand) 13 Luchtfilterdeksel 14 Benzinetank 15 Bout 16 Antivibratie-elementen FR 410 C...
  • Pagina 42 Nederlands 18 Draagstel 23 Tankdop 19 Heupgordel 24 Carburateurstelschroeven 20 Rugkussen 25 Starthandgreep 21 Draagstel 26 Bougiesteker 22 Tasje voor toebehoren 27 Uitlaatdemper Machinenummer Steel/maaiboom Maaikop Beschermkap (alleen voor maaikoppen) Beschermkap (voor alle maaigarnituren) Schort Metalen maaigarnituur FR 410 C...
  • Pagina 43: Technische Gegevens

    115 dB(A) geïntegreerde benzinepomp representatieve motor volgens een Met metalen maaigarnituur 113 dB(A) genormeerde testprocedure onder Inhoud benzinetank: 750 cm (0,75 l) laboratoriumomstandigheden bepaald en vormt geen uitdrukkelijke of impliciete garantie van het vermogen van een bepaalde motor. FR 410 C...
  • Pagina 44: Reparatierichtlijnen

    Verdergaande reparaties mogen alleen door geautoriseerde dealers worden uitgevoerd. STIHL adviseert onderhouds- en reparatiewerkzaamheden alleen door de STIHL dealer te laten uitvoeren. De STIHL dealers worden regelmatig geschoold en hebben de beschikking over Technische informaties. Bij reparatiewerkzaamheden alleen STIHL producten behoren niet bij het onderdelen inbouwen die door STIHL huisvuil.
  • Pagina 45: Eu-Conformiteitsverklaring

    Nederlands ANDREAS STIHL AG & Co. KG EU-conformiteitsverklaring Produktzulassung Het productiejaar en het ANDREAS STIHL AG & Co. KG machinenummer staan vermeld op het Badstr. 115 apparaat. 71336 Waiblingen Waiblingen, 27.11.2018 Duitsland ANDREAS STIHL AG & Co. KG verklaart als enige verantwoordelijke,...
  • Pagina 46 Indications concernant la présente Conseils à suivre pour réduire Notice d'emploi l'usure et éviter les avaries nous vous félicitons d'avoir choisi un produit de qualité de la société STIHL. Prescriptions de sécurité et Principales pièces techniques de travail Caractéristiques techniques Ce produit a été...
  • Pagina 47: Indications Concernant La Présente Notice D'emploi

    Développement technique Indications concernant la Prescriptions de sécurité et présente Notice d'emploi techniques de travail La philosophie de STIHL consiste à poursuivre le développement continu de En travaillant avec cette Pictogrammes toutes ses machines et de tous ses machine, il faut respecter dispositifs ;...
  • Pagina 48 L'utilisation de dispositifs à moteur coupe ou accessoires autorisés par mouvement totale. Por - bruyants peut être soumise à des STIHL pour cette machine, ou des ter des vêtements bien prescriptions nationales ou locales pièces similaires du point de vue ajustés –...
  • Pagina 49 – le cas échéant, se changer immédiatement. Pour le transport dans un véhicule : STIHL propose une gamme complète assurer la machine de telle sorte qu'elle d'équipements pour la protection De série, les machines peuvent être ne risque pas de se renverser, d'être...
  • Pagina 50 – ouvrir la boucle de la ceinture abdominale, détendre les sangles et poser la machine sur le sol. Lors de cet exercice, ne pas jeter la machine sur le sol, pour ne pas risquer de l'endommager. FR 410 C...
  • Pagina 51 Si l'outil de coupe est plus – risque d'accident ! entraîné au ralenti, malgré un réglage correct, faire réparer la machine par le FR 410 C...
  • Pagina 52 – risque de Ne pas fumer en travaillant ou à blessure par des proximité de la machine – risque objets projetés ! d'incendie ! Des vapeurs d'essence inflammables peuvent s'échapper du système d'alimentation en carburant. FR 410 C...
  • Pagina 53 – pierres, de l'outil de coupe – en cas morceaux de métal ou STIHL recommande d'utiliser des outils d'engorgement, nettoyer la zone de autres – peuvent se de coupe métalliques STIHL d'origine. l'outil de coupe ou du capot protecteur.
  • Pagina 54 ! – métallique qui n'a pas été fabriqué par fourmillements dans les doigts) se Exception : réglage du carburateur et du STIHL, son poids, son épaisseur et son ralenti. diamètre ne doivent en aucun cas FR 410 C...
  • Pagina 55 Contrôler régulièrement l'étanchéité du des têtes faucheuses. bouchon du réservoir à carburant. Utiliser exclusivement une bougie autorisée par STIHL – voir Il est permis d'utiliser ce « Caractéristiques techniques » – et capot protecteur avec dans un état impeccable.
  • Pagina 56 Ne pas utiliser des fils ou câbles métalliques à la place du fil de coupe Tête faucheuse avec couteaux en prévu – risque de blessure ! matière synthétique – STIHL PolyCut Risque de rebond avec les outils de Pour faucher les bordures de prés coupe métalliques dégagées (sans poteaux, clôtures,...
  • Pagina 57 émoussé – en respectant les prescriptions à suivre pour l'affûtage – et, si nécessaire, le faire Pour l'éclaircissage des plantes rééquilibrer (pour cela, STIHL sauvages et des broussailles, recommande de s'adresser au « plonger » le couteau à taillis dans les revendeur spécialisé...
  • Pagina 58: Combinaisons Autorisées D'outil De Coupe, De Capot Protecteur Et De Poignée

    STIHL AutoCut 25 - 2 ligne du tableau. D'autres combinaisons STIHL AutoCut C 25 - 2 sont interdites – risque d'accident ! STIHL AutoCut C 26 - 2 STIHL AutoCut 30 - 2...
  • Pagina 59: Outils À Rapporter Autorisés

    20 Poignée circulaire (pas autorisée Sur le dispositif à moteur de base, le STIHL PolyCut 20 - 3 sur tous les marchés) montage de l'outil à rapporter STIHL 21 Poignée circulaire avec Outils de coupe métalliques suivant est autorisé : 22 protection (pour garder la distance 10 Couteau à...
  • Pagina 60: Assemblage

    (3) dans la poignée 20 Nm (177 lbf/po). circulaire (4) et la poser avec la poignée sur le tube (5) ; appliquer la bride (6) ; appliquer la protection (2) – en veillant au positionnement correct ! FR 410 C...
  • Pagina 61 Pour continuer, voir « Réglage du câble poser la rondelle (5) sur la vis (6) et de commande des gaz ». introduire la vis dans le trou ; visser l'écrou à quatre pans (7) sur la vis – jusqu'en appui ; FR 410 C...
  • Pagina 62: Réglage Du Câble De Commande Des Gaz

    Les capots protecteurs (1) et (2) se fixent de la même manière, sur le réducteur. Poser le capot protecteur sur le réducteur ; visser et serrer les vis (3). FR 410 C...
  • Pagina 63: Montage De L'outil De Coupe

    Glisser le couteau dans la rainure métalliques. de guidage du tablier. Visser et serrer la vis. Il est seulement possible de monter des têtes faucheuses, à fixer directement sur l'arbre (2). FR 410 C...
  • Pagina 64 Montage de l'outil de coupe AVIS Enlever l'outil inséré pour bloquer AVERTISSEMENT l'arbre. Monter le capot protecteur qui convient pour l'outil de coupe respectivement utilisé – voir « Montage du capot protecteur ». FR 410 C...
  • Pagina 65 ; Les outils de coupe (1, 2, 3, 4) peuvent poser le bol glisseur (9) ; être orientés dans n'importe quel sens – retourner assez souvent ces outils de coupe pour éviter une usure unilatérale. FR 410 C...
  • Pagina 66: Carburant

    Avec de l'huile moteur deux-temps non conforme aux prescriptions peuvent durant une période maximale de 2 ans. STIHL 1:50 ; 1:50 = 1 volume d'huile entraîner de graves avaries du moteur. + 50 volumes d'essence Avant de faire le plein, agiter...
  • Pagina 67: Ravitaillement En Carburant

    Tourner le bouchon dans le sens que le bouchon du réservoir soit inverse des aiguilles d'une montre orienté vers le haut ; jusqu'à ce qu'il puisse être enlevé de l'orifice du réservoir ; enlever le bouchon du réservoir. FR 410 C...
  • Pagina 68: Cadre Porteur

    En faisant le plein, ne pas renverser du carburant et ne pas remplir le réservoir Réglage des sangles jusqu'au bord. STIHL recommande d'utiliser le système de remplissage STIHL pour carburant (accessoire optionnel). Faire le plein de carburant. Fermeture du bouchon du réservoir Verrouiller le verrouillage rapide en emboîtant les deux parties l'une...
  • Pagina 69: Mise En Route / Arrêt Du Moteur

    à ce qu'aucun Après l'arrêt du moteur, le contact objet ne dépasse de la sacoche pour d'allumage est remis automatiquement. accessoires – risque d'accident. FR 410 C...
  • Pagina 70 Si le moteur a atteint sa température de service, a été arrêté et est redémarré mettre l'arbre flexible en ligne droite dans un délai de plus de 5 minutes. – poser le protecteur de la poignée de commande sur le sol ; FR 410 C...
  • Pagina 71 – il risquerait de casser ! sur la bougie ; moteur s'arrête – relâcher le bouton d'arrêt – le bouton d'arrêt revient répéter la procédure de mise en dans la position initiale, sous l'effet route du moteur. de son ressort. FR 410 C...
  • Pagina 72: Montage Du Protecteur De Transport

    – même si le soufflet est rempli de carburant ; placer le levier du volet de starter dans la position requise en fonction de la température du moteur ; redémarrer le moteur. Couteau à taillis 250 mm FR 410 C...
  • Pagina 73 ; Décrochage de l'étrier de fixation du protecteur de transport Faire pivoter l'étrier vers l'extérieur ; faire pivoter l'étrier vers l'intérieur ; accrocher l'étrier de fixation sur le protecteur de transport. FR 410 C...
  • Pagina 74: Instructions De Service

    (1) ; Pour une courte période d'immobilisation : laisser le moteur refroidir. Veiller à ce que le réservoir à carburant soit complètement vide et, jusqu'à la prochaine utilisation, ranger le dispositif à un endroit sec, à l'écart de FR 410 C...
  • Pagina 75: Réglage Du Carburateur

    Si l'outil de coupe ne s'arrête pas au STIHL recommande d'utiliser ralenti, malgré le réglage correct, faire exclusivement des filtres à air d'origine réparer la machine par le revendeur STIHL. Le haut niveau de qualité de ces spécialisé. pièces garantit un fonctionnement sans FR 410 C...
  • Pagina 76: Utilisation En Hiver

    – machine peut être normalement utilisée vent ; avec le tiroir (2) en position d'été. il est recommandé d'utiliser le « kit Transposer le tiroir suivant besoin. plaque de recouvrement » livrable à titre d'accessoire optionnel. FR 410 C...
  • Pagina 77: Bougie

    ; machine : antiparasitées autorisées par STIHL En cas d'encrassement persistant ou si – voir « Caractéristiques plaque de recouvrement pour les saletés sont agglutinées dans le techniques ».
  • Pagina 78 électrodes (A) et le rectifier si nécessaire – pour la valeur correcte, Visser la bougie. voir « Caractéristiques Presser fermement le contact de techniques » ; câble d'allumage sur la bougie. éliminer les causes de l'encrassement de la bougie. FR 410 C...
  • Pagina 79: Fonctionnement Du Moteur

    (calaminé) ! Contrôler la charge de graisse du Contrôler régulièrement le film de STIHL recommande de faire effectuer réducteur toutes les 25 heures de graisse, environ toutes les les opérations de maintenance et les fonctionnement et, si nécessaire, faire...
  • Pagina 80: Rangement

    (par ex. par des enfants). positionner l'arbre flexible de telle sorte que la marque « Top » se trouve en haut ; Après l'emmanchement correct, la ligne (5 = pointe de la flèche) doit affleurer avec le bord du recouvrement. FR 410 C...
  • Pagina 81: Affûtage Des Outils De Coupe Métalliques

    : pour un spécialisé – STIHL recommande de simple réaffûtage, il suffit s'adresser au revendeur spécialisé généralement de donner deux ou Arrêter le moteur ;...
  • Pagina 82 – risque de blessure ! La sortie automatique du fil n'est STIHL DuroCut, STIHL PolyCut toutefois possible que si les deux Démonter la tête faucheuse ; extrémités du fil qui dépassent encore...
  • Pagina 83: Instructions Pour La Maintenance Et L'entretien

    Nettoyage Contrôle du ralenti, l'outil de coupe ne doit pas être entraîné Carburateur Réglage du ralenti Réglage de l'écartement des électrodes Bougie Remplacement toutes les 100 heures de fonctionnement Contrôle visuel Orifice d'aspiration d'air de refroidissement Nettoyage FR 410 C...
  • Pagina 84 Contrôle Arbre flexible Faire l'appoint pour obtenir un film de graisse régulier Contrôle Graissage du réducteur Appoint Étiquettes de sécurité Remplacement Seulement si la puissance du moteur baisse sensiblement STIHL recommande de s'adresser au revendeur spécialisé STIHL FR 410 C...
  • Pagina 85: Conseils À Suivre Pour Réduire

    Le fait de respecter les prescriptions de spécialisé. normale et elles doivent être remplacées la présente Notice d'emploi permet STIHL recommande de faire effectuer en temps voulu, en fonction du genre d'éviter une usure excessive et les opérations de maintenance et les d'utilisation et de la durée de...
  • Pagina 86: Principales Pièces

    Câble de commande des gaz Arbre flexible Attache de câble 10 Bouton tournant du volet de starter 11 Pompe d'amorçage manuelle 12 Tiroir (utilisation en hiver) 13 Couvercle de filtre à air 14 Réservoir à carburant 15 Vis 16 Éléments antivibratoires FR 410 C...
  • Pagina 87 26 Contact de câble d'allumage sur bougie 22 Sacoche pour accessoires 27 Silencieux Numéro de machine Tube Tête faucheuse Capot protecteur (exclusivement pour têtes faucheuses) Couteau Capot protecteur (pour tous les outils de fauchage) Tablier Outil de fauchage métallique FR 410 C...
  • Pagina 88: Caractéristiques Techniques

    UE intégrée avec outil de fauchage est indiquée à l'adresse Internet métallique 113 dB(A) Capacité du réser - www.stihl.com/co2, dans les voir à carburant : 750 cm (0,75 l) Caractéristiques techniques spécifiques au produit. FR 410 C...
  • Pagina 89: Instructions Pour Les Réparations

    à des stages Les produits STIHL ne doivent pas être de perfectionnement et ont à leur jetés à la poubelle. Le produit STIHL, la disposition les informations techniques batterie, les accessoires et leur requises.
  • Pagina 90: Déclaration De Conformité Ue

    Conservation des documents Déclaration de conformité UE techniques : ANDREAS STIHL AG & Co. KG ANDREAS STIHL AG & Co. KG Produktzulassung Badstr. 115 (Service Homologation Produits) 71336 Waiblingen L'année de fabrication et le numéro de Allemagne machine sont indiqués sur la machine.
  • Pagina 91 Verehrte Kundin, lieber Kunde, Zu dieser Gebrauchsanleitung Entsorgung Sicherheitshinweise und EU-Konformitätserklärung vielen Dank, dass Sie sich für ein Qualitätserzeugnis der Firma STIHL Arbeitstechnik entschieden haben. Zulässige Kombinationen von Schneidwerkzeug, Schutz und Griff 100 Dieses Produkt wurde mit modernen Fertigungsverfahren und Zulässige Anbauwerkzeuge...
  • Pagina 92: Zu Dieser Gebrauchsanleitung

    Technische Weiterentwicklung Zu dieser Sicherheitshinweise und Gebrauchsanleitung Arbeitstechnik STIHL arbeitet ständig an der Weiterentwicklung sämtlicher Besondere Sicherheits- Bildsymbole Maschinen und Geräte; Änderungen maßnahmen sind beim des Lieferumfanges in Form, Technik Arbeiten mit diesem Bildsymbole, die auf dem Gerät und Ausstattung müssen wir uns Motorgerät nötig, weil mit...
  • Pagina 93 Personen oder deren Eigentum darf nicht behindern. Eng Nur solche Schneidwerkzeuge oder auftreten. anliegende Kleidung – Zubehöre anbauen, die von STIHL für Kombianzug, kein Motorgerät nur an Personen dieses Motorgerät zugelassen sind oder Arbeitsmantel. weitergeben oder ausleihen, die mit technisch gleichartige Teile.
  • Pagina 94 Material tragen (z.B. Leder). Tanken Auf Undichtigkeiten achten – wenn Kraftstoff ausläuft, Motor nicht starten – STIHL bietet ein umfangreiches Lebensgefahr durch Verbrennungen! Programm an persönlicher Benzin ist extrem leicht Schutzausstattung an. entzündlich – von offe - Vor dem Starten nem Feuer Abstand Motorgerät transportieren...
  • Pagina 95 – werden – Unfallgefahr! Verletzungsgefahr! Schaft immer mit beiden Händen an den Griffen festhalten – rechte Hand am Für den Notfall: Schnelles Öffnen des Bedienungsgriff, linke Hand am Verschlusses am Hüftgurt, Lockern der Schultergurte und Absetzen des FR 410 C...
  • Pagina 96 Niemals ohne für Schneidwerkzeug im Leerlauf trotzdem Gerät und Bei Übelkeit, Kopfschmerzen, dreht, vom Fachhändler instandsetzen Schneidwerkzeug Sehstörungen (z. B. kleiner werdendes lassen. STIHL empfiehlt den STIHL geeigneten Schutz Blickfeld), Hörstörungen, Schwindel, Fachhändler. arbeiten – durch nachlassender Konzentrationsfähigkeit, weggeschleuderte Vorsicht bei Glätte, Nässe, Schnee, an Arbeit sofort einstellen –...
  • Pagina 97 Pflanzen und Gestrüpp sind leicht entflammbar, besonders bei heißen, Schneidwerkzeugaufnahme regelmäßig trockenen Wetterbedingungen. Wenn von Gras und Gestrüpp reinigen – STIHL empfiehlt STIHL Original Metall- Brandgefahr besteht, Metall- Verstopfungen im Bereich des Schneidwerkzeuge zu verwenden. Schneidwerkzeuge nicht in der Nähe...
  • Pagina 98 Untersuchung Geometrie (Form, Dicke) aufweisen. setzen – Brandgefahr durch Zündfunken empfohlen. außerhalb des Zylinders! Ein nicht von STIHL gefertigtes Metall- Schneidwerkzeug darf nicht schwerer, Motorgerät nicht in der Nähe von Wartung und Reparaturen nicht dicker, nicht anders geformt und im offenem Feuer warten und aufbewahren Durchmesser nicht größer als das...
  • Pagina 99 Mähfaden nicht durch metallische verwendet werden. Drähte oder Seile ersetzen – Verletzungsgefahr! Der Schutz darf nicht zusammen mit Gras - Mähkopf mit Kunststoffmessern – STIHL schneideblättern PolyCut verwendet werden. Zum Mähen von unbestandenen Wiesenrändern (ohne Pfosten, Zäune, Bäume und ähnliche Hindernisse).
  • Pagina 100 Abstumpfung nach Vorschrift schärfen. metallischen Drähte oder Seile verwenden – Verletzungsgefahr! Dickichtmesser Zum Schneiden von verfilztem Gras, Auslichten von Wildwuchs und Gestrüpp und Durchforsten junger Bestände mit maximal 2 cm Stammdurchmesser – keine stärkeren Hölzer schneiden – Unfallgefahr! FR 410 C...
  • Pagina 101 Dickichtmesser regelmäßig und bei – merklicher Abstumpfung nach Vorschrift schärfen und – falls erforderlich – auswuchten (STIHL empfiehlt dafür den STIHL Fachhändler) Zum Auslichten von Wildwuchs und Gestrüpp das Dickichtmesser von oben in die Pflanze "tauchen" – das Schneidgut wird gehäckselt –...
  • Pagina 102: Zulässige Kombinationen Von Schneidwerkzeug, Schutz Und Griff

    STIHL SuperCut 20 - 2 wählen! Ausführungen miteinander kombiniert STIHL AutoCut 25 - 2 werden. Andere Kombinationen sind STIHL AutoCut C 25 - 2 unzulässig – Unfallgefahr! STIHL AutoCut C 26 - 2 STIHL AutoCut 30 - 2 FR 410 C...
  • Pagina 103: Zulässige Anbauwerkzeuge

    STIHL AutoCut 36 - 2 22 Bügel (Schrittbegrenzer) Zulässige Anbauwerkzeuge STIHL TrimCut 31 - 2 STIHL DuroCut 20 - 2 Folgendes STIHL Anbauwerkzeug darf STIHL PolyCut 20 - 3 am Basis-Motorgerät angebaut werden: Metall-Schneidwerkzeuge 10 Grasschneideblatt 230 - 2 (Ø...
  • Pagina 104: Gerät Komplettieren

    – Schraube mit Schelle (3) in den Rundumgriff (4) Sechskantkopf SW 17, legen und zusammen auf den Anziehdrehmoment 20 Nm Schaft (5) setzen (177 lbf. in.) Schelle (6) anlegen Bügel (2) anlegen – Lage beachten! Bohrungen zur Deckung bringen FR 410 C...
  • Pagina 105 Welle schlingen. Rundumgriff und Bedienungsgriff Bohrungen zur Deckung bringen Weiter siehe "Gaszug einstellen". befinden. Scheibe (5) auf die Schraube (6) und diese wiederum in die Bohrung stecken, darauf die Vierkantmutter (7) drehen – bis zur Anlage FR 410 C...
  • Pagina 106: Gaszug Einstellen

    Schrauben (3) eindrehen und an der Schürze drücken und mit festziehen dem Steckdorn gleichzeitig die Schürze etwas nach links schieben Schürze und Messer anbauen Schürze vollständig vom Schutz herunterziehen WARNUNG Verletzungsgefahr durch weggeschleuderte Gegenstände und Kontakt mit dem Schneidwerkzeug. FR 410 C...
  • Pagina 107: Schneidwerkzeug Anbauen

    Erstausstattung eines neuen Gerätes geliefert wird, kann sich auch Transportsicherung entfernen der Lieferumfang an Befestigungsteilen für das Schneidwerkzeug Schlauch (1) von der Welle (2) unterscheiden. ziehen Lieferumfang mit Befestigungsteilen Es können Mähköpfe und Metall- Schneidwerkzeuge angebaut werden. FR 410 C...
  • Pagina 108 Getriebe schieben – leicht drücken Zum Schneidwerkzeug passenden Mähkopf abbauen an Welle, Mutter oder Schutz verwenden – siehe "Schutz Schneidwerkzeug drehen bis der anbauen". Steckdorn einrastet und die Welle Welle blockieren blockiert wird Mähkopf im Uhrzeigersinn drehen FR 410 C...
  • Pagina 109 Schneidwerkzeuges ragen. Die Schneidwerkzeuge (1, 2, 3 und 4) Schneidwerkzeug befestigen können in beliebige Richtung zeigen – diese Schneidwerkzeuge regelmäßig Druckscheibe (8) auflegen – wenden um eine einseitige Abnutzung Wölbung nach oben zu vermeiden. Laufteller (9) auflegen FR 410 C...
  • Pagina 110: Kraftstoff

    Behältern an einem sicheren, trockenen Falls Kraftstoff selbst gemischt wird, darf STIHL empfiehlt die Verwendung von und kühlen Ort lagern, vor Licht und nur ein STIHL Zweitakt-Motoröl oder ein STIHL MotoMix. Dieser fertig gemischte Sonne schützen. anderes Hochleistungs-Motoröl der Kraftstoff ist benzolfrei, bleifrei, zeichnet Klassen JASO FB, JASO FC, JASO FD, Kraftstoffgemisch altert –...
  • Pagina 111: Kraftstoff Einfüllen

    Kraftstoff einfüllen Kraftstoff einfüllen Beim Auftanken keinen Kraftstoff verschütten und den Tank nicht randvoll füllen. STIHL empfiehlt das STIHL Einfüllsystem für Kraftstoff Gerät vorbereiten (Sonderzubehör). Kraftstoff einfüllen Tankverschluss schließen Motor so drehen, dass der Tankverschluss von der Rückenplatte weg weist Tankverschluss öffnen...
  • Pagina 112: Traggestell

    Klemmschieber anheben, die Gurte fixieren (Anpassung an werden gelöst Körpergröße) Das Rückenpolster muss fest und sicher am Rücken der Bedienungsperson anliegen. Traggestell ablegen Schnellverschluss am Hüftgurt öffnen Traggurte durch Anheben des Klemmschiebers etwas lösen und Traggestell ablegen FR 410 C...
  • Pagina 113: Motor Starten / Abstellen

    Wird der Stopptaster betätigt, Heißer Motor (Heißstart) wird die Zündung ausgeschaltet. Nach dem Stillstand des Motors wird die Der Motor hat seine Betriebstemperatur Zündung automatisch wieder erreicht, wird gestoppt und wird nach eingeschaltet. mehr als 5 Minuten wieder gestartet. FR 410 C...
  • Pagina 114 HINWEIS Gerät mit dem Traggestell sicher auf den Boden stellen Seil nicht bis zum Seilende die biegsame Welle in eine herausziehen – Bruchgefahr! gestreckte Lage bringen – den Schutz am Bedienungsgriff auf den Boden legen FR 410 C...
  • Pagina 115 Stopptaster betätigen – der Motor Der Motor ist abgesoffen stoppt – den Stopptaster loslassen – der Stopptaster federt zurück Startklappenhebel auf F stellen – weiter anwerfen bis der Motor läuft Gaszug einstellen Einstellung des Gaszuges prüfen – siehe "Gaszug einstellen" FR 410 C...
  • Pagina 116: Transportschutz Anbauen

    Transportschutz anbauen Transportschutz anbauen Die Art des Transportschutzes ist abhängig von der Art des Metall- Schneidwerkzeuges im Lieferumfang des Motorgeräts. Transportschutze sind auch als Sonderzubehör erhältlich. Grasschneideblätter 230 mm Dickichtmesser 250 mm FR 410 C...
  • Pagina 117: Betriebshinweise

    Spannbügel nach innen schwenken Bei kurzzeitigem Stillsetzen: Motor Spannbügel am Transportschutz abkühlen lassen. Gerät mit leerem einhängen Kraftstofftank an einem trockenen Ort, nicht in der Nähe von Zündquellen, bis zum nächsten Einsatz aufbewahren. Bei längerer Stilllegung – siehe "Gerät aufbewahren". FR 410 C...
  • Pagina 118: Luftfilter

    Befestigungsschrauben (1) lösen Nur hochwertige Luftfilter verwenden, damit der Motor vor dem Eindringen von abrasivem Staub geschützt ist. STIHL empfiehlt nur STIHL Original- Luftfilter zu verwenden. Der hohe Qualitätsstandard dieser Teile sorgt für störungsfreien Betrieb, eine lange Lebensdauer der Triebwerks und sehr lange Filterstandzeiten.
  • Pagina 119: Vergaser Einstellen

    Bleibt das Schneidwerkzeug auch nach Temperaturbereich normalweise mit erreichen des Endanschlags der dem Schieber (2) in der Leerlaufanschlagschraube (LA) nicht Sommerstellung betrieben werden. Die stehen – Gerät vom Fachhändler Stellung des Schiebers nach Bedarf instandsetzen lassen. umstellen. FR 410 C...
  • Pagina 120 Das Motorgerät wieder umbauen wird die Verwendung des "Satzes und die Teile des Satzes Abdeckplatte" empfohlen, der als Abdeckplatte durch die Teile für den Sonderzubehör lieferbar ist. Sommerbetrieb ersetzen Je nach Umgebungstemperatur: Schieber (2) auf Sommer- oder Winterbetrieb stellen FR 410 C...
  • Pagina 121: Zündkerze

    Zündkerze ersetzen – bei stark Kappe (2) vorne anheben und zum abgebrannten Elektroden auch WARNUNG Ausrasten nach hinten schieben schon früher – nur von STIHL freigegebene, entstörte Zündkerzen Bei nicht festgezogener oder fehlender Kappe ablegen verwenden – siehe "Technische Anschlussmutter (1) können Funken Zündkerzenstecker (3) abziehen...
  • Pagina 122: Motorlaufverhalten

    Kappe (1) von hinten und leicht auf Verschmutzung (Verkokung) schräg an der Haube ansetzen, überprüfen lassen! dabei die Nase (2) in die STIHL empfiehlt Wartungsarbeiten und Öffnung (3) der Haube drücken. Getriebefett alle 25 Betriebsstunden Reparaturen nur beim STIHL prüfen und bei Bedarf schmieren: Kappe vorne auf die Haube Fachhändler durchführen zu lassen.
  • Pagina 123: Biegsame Welle Schmieren

    Wellenseele (2) aus dem Schutzschlauch (3) ziehen und Einbaulage festhalten Wellenseele mit STIHL Mehrzweckfett (Sonderzubehör) bestreichen, dabei nicht zuviel Fett auftragen HINWEIS Eine blau angelaufene Welle muss biegsame Welle ausrichten, dass ersetzt werden. Kennzeichnung "Top" oben steht FR 410 C...
  • Pagina 124: Gerät Aufbewahren

    Gerät aufbewahren Metall-Schneidwerkzeuge schärfen ca. 5 mal nachschärfen, dann Bei Betriebspausen ab ca. 3 Monaten Schneidwerkzeuge bei geringer Schneidwerkzeuge mit dem STIHL Abnutzung mit einer Schärffeile Auswuchtgerät (Sonderzubehör) Kraftstofftank an gut belüftetem Ort (Sonderzubehör) – bei starker auf Unwucht prüfen und...
  • Pagina 125: Mähkopf Warten

    Rasenfläche halten – der der Schneidmesser auch ein Mähkopf muss sich dabei drehen abgelängter Faden eingehängt werden. Mähkopf auf den Boden tippen – STIHL DuroCut, STIHL PolyCut Faden wird nachgestellt und durch Motor abstellen das Messer am Schutz auf die richtige Länge abgeschnitten WARNUNG Motorgerät so ablegen, dass die...
  • Pagina 126 Erneuern von Messern zeigt. Deshalb die Anleitung für den Mähkopf gut aufbewahren. WARNUNG Zum Bestücken des Mähkopfes mit der Hand unbedingt den Motor abstellen – sonst besteht Verletzungsgefahr! Mähkopf abbauen Messer erneuern, wie in bebilderter Anleitung gezeigt Mähkopf wieder anbauen FR 410 C...
  • Pagina 127: Wartungs- Und Pflegehinweise

    Vergaser Leerlauf einstellen Elektrodenabstand einstellen Zündkerze alle 100 Betriebsstunden ersetzen Sichtprüfung Ansaugöffnung für Kühlluft reinigen entkoken nach 139 Betriebsstunden, Auslasskanal anschließend alle 150 Betriebsstunden, durch Fachhändler Zugängliche Schrauben und Muttern nachziehen (außer Einstellschrauben) FR 410 C...
  • Pagina 128 Intervalle entsprechend verkürzen. prüfen Antivibrationselemente ersetzen durch Fachhändler Sichtprüfung Schneidwerkzeug ersetzen Festsitz prüfen Metall-Schneidwerkzeug schärfen prüfen Biegsame Welle Fettfilm ergänzen prüfen Getriebeschmierung ergänzen Sicherheitsaufkleber ersetzen nur wenn die Motorleistung spürbar nachlässt STIHL empfiehlt den STIHL Fachhändler FR 410 C...
  • Pagina 129: Verschleiß Minimieren Und Schäden Vermeiden

    STIHL empfiehlt Wartungsarbeiten und Schneidwerkzeugschutze – Verschleiß minimieren und Reparaturen nur beim STIHL Kupplung Schäden vermeiden – Fachhändler durchführen zu lassen. Filter (für Luft, Kraftstoff) STIHL Fachhändlern werden – Einhalten der Vorgaben dieser regelmäßig Schulungen angeboten und Anwerfvorrichtung Gebrauchsanleitung vermeidet –...
  • Pagina 130: Wichtige Bauteile

    Wichtige Bauteile Rundumgriff Bügel (Schrittbegrenzer) Hülse Stopptaster Gashebelsperre Gashebel Gaszug biegsame Welle Kabelhalter 10 Drehknopf für Startklappe 11 Kraftstoffhandpumpe 12 Schieber (Winterbetrieb) 13 Luftfilterdeckel 14 Kraftstofftank 15 Schraube 16 Antivibrationselemente FR 410 C...
  • Pagina 131 18 Traggestell 23 Tankverschluss 19 Hüftgurt 24 Vergasereinstellschrauben 20 Rückenpolster 25 Anwerfgriff 21 Traggurt 26 Zündkerzenstecker 22 Zubehörtasche 27 Schalldämpfer Maschinennummer Schaft Mähkopf Schutz (nur für Mähköpfe) Messer Schutz (für alle Mähwerkzeuge) Schürze Metall-Mähwerkzeug FR 410 C...
  • Pagina 132: Technische Daten

    Kraftstofftankinhalt: 750 cm (0,75 l) Emissionen erfüllt. Bei Veränderungen mit Mähkopf 3,6 m/s 3,5 m/s am Motor erlischt die Betriebserlaubnis. mit Metall- Gewicht Mähwerkzeug 2,0 m/s 2,0 m/s unbetankt, ohne Schneid - werkzeug und Schutz 10,7 kg FR 410 C...
  • Pagina 133: Entsorgung

    Reparaturhinweise Entsorgung EU-Konformitätserklärung Benutzer dieses Gerätes dürfen nur Bei der Entsorgung die ANDREAS STIHL AG & Co. KG Wartungs- und Pflegearbeiten länderspezifischen Badstr. 115 durchführen, die in dieser Entsorgungsvorschriften beachten. 71336 Waiblingen Gebrauchsanleitung beschrieben sind. Deutschland Weitergehende Reparaturen dürfen nur erklärt in alleiniger Verantwortung, dass...
  • Pagina 134 Das Baujahr und die Maschinennummer sind auf dem Gerät angegeben. Waiblingen, 27.11.2018 ANDREAS STIHL AG & Co. KG i. V. Thomas Elsner Leiter Produktmanagement und Services FR 410 C...
  • Pagina 136 0458-755-7621-D www.stihl.com *04587557621D* 0458-755-7621-D...

Inhoudsopgave