Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina
Inhoudsopgave

Advertenties

Beschikbare talen

Beschikbare talen

{
Handleiding
STIHL FR 460 TC-M
Notice d'emploi
Gebrauchsanleitung

Advertenties

Hoofdstukken

Inhoudsopgave
loading

Samenvatting van Inhoud voor Stihl FR 460 TC-M

  • Pagina 1 Handleiding STIHL FR 460 TC-M Notice d’emploi Gebrauchsanleitung...
  • Pagina 2 n Handleiding 1 - 45 F Notice d’emploi 46 - 91 D Gebrauchsanleitung 92 - 136...
  • Pagina 3: Inhoudsopgave

    Flexibele as smeren Apparaat opslaan Metalen snijgarnituren slijpen Onderhoud maaikop Onderhouds- en reinigingsvoorschriften Slijtage minimaliseren en schade voorkomen Op deze handleiding rust auteursrecht. Alle rechten blijven voorbehouden, vooral het recht op verspreiding, vertaling en ver- werking met elektronische systemen. FR 460 TC-M...
  • Pagina 4: Met Betrekking Tot Deze Handleiding

    Nederlands Technische doorontwikkeling Met betrekking tot deze Veiligheidsaanwijzingen en handleiding werktechniek STIHL werkt continu aan de verdere ontwikkeling van alle machines en Speciale veiligheidsmaat- Symbolen apparaten; wijzigingen in de regelen zijn nodig bij het leveringsomvang qua vorm, techniek en werken met dit motorap-...
  • Pagina 5 Nauwsluitende kleding – Alleen die snijgarnituren of toebehoren blootgesteld. combipak, geen stofjas. monteren die door STIHL voor dit Het motorapparaat alleen meegeven of motorapparaat zijn vrijgegeven of Geen kleding dragen waarmee men aan uitlenen aan personen die met dit model technisch gelijkwaardige onderdelen.
  • Pagina 6 (bijv. leer). Op lekkages letten – als er benzine naar Tanken buiten stroomt, de motor niet starten – levensgevaar door verbranding! STIHL biedt een omvangrijk programma aan persoonlijke beschermuitrusting Benzine is bijzonder licht aan. Voor het starten ontvlambaar – uit de...
  • Pagina 7 De staat van het draagstel en de – kans op letsel – door weggeslingerde De steel/maaiboom altijd met beide draagriemen controleren – bij voorwerpen! handen op de handgrepen vasthouden – beschadiging of slijtage vervangen rechterhand op de bedieningshandgreep, linkerhand op de FR 460 TC-M...
  • Pagina 8 Niet in de startgasstand werken – het STIHL adviseert de STIHL dealer. voldoende luchtventilatie zorgen. motortoerental is bij deze stand van de Levensgevaar door vergiftiging! gashendel niet regelbaar.
  • Pagina 9 – kans op voor het snijgarnituur regelmatig letsel door wegge- STIHL adviseert originele metalen verwijderen – verstoppingen ter hoogte slingerde STIHL snijgarnituren te monteren. Deze van het snijgarnituur of de beschermkap voorwerpen! zijn qua eigenschappen optimaal op het verwijderen. Terrein controleren: vaste...
  • Pagina 10 STIHL adviseert onderhouds- en omstandigheden licht ontvlambare reparatiewerkzaamheden alleen door stoffen vlam zouden kunnen vatten. Ook de STIHL dealer te laten uitvoeren. De Langdurig gebruik van het droge planten en struikgewas zijn licht STIHL dealers nemen regelmatig deel motorapparaat kan leiden tot door...
  • Pagina 11 De beschermkap mag niet in combinatie met maaikoppen worden WAARSCHUWING gebruikt. De maaidraden niet vervangen door metaaldraad of andere soorten draden – kans op letsel! De beschermkap mag samen met grassnijbla- den worden gebruikt. FR 460 TC-M...
  • Pagina 12 Nederlands Maaikop met kunststof messen – STIHL Kans op terugslag bij metalen grassnijblad PolyCut snijgarnituren Voor het maaien van niet-afgezette WAARSCHUWING grasvelden (zonder palen, omheiningen, bomen en vergelijkbare obstakels). Bij gebruik van metalen Op de slijtage-indicatoren letten! snijgarnituren bestaat de...
  • Pagina 13 – merkbaar bot is geworden volgens voorschrift slijpen en – indien nodig – balanceren (STIHL adviseert dit door de STIHL dealer te laten uitvoeren) Voor het snoeien van wildgroei en struikgewas het slagmes van bovenaf in de plant 'steken' – het snijgoed wordt verhakseld –...
  • Pagina 14: Vrijgegeven Combinaties Van Snijgarnituren, Beschermkap En Handgreep

    Vrijgegeven combinaties van snijgarnituren, beschermkap en handgreep Snijgarnituur Beschermkap Handgreep Vrijgegeven combinaties worden gecombineerd. Andere STIHL AutoCut C 25-2 combinaties zijn niet toegestaan – kans STIHL AutoCut C 26-2 op ongelukken! STIHL AutoCut 30-2 Afhankelijk van het snijgarnituur de STIHL AutoCut 36-2...
  • Pagina 15: Apparaat Completeren

    (2) op de motorunit (4) bevestigen – bout met zeskantkop Handgreep slw 17, aanhaalmoment 20 Nm (177 lbf. inch) 20 Beugelhandgreep (niet in alle landen vrijgegeven) 21 Beugelhandgreep met 22 Beugel (loopbegrenzer) FR 460 TC-M...
  • Pagina 16 Ring (5) op de bout (6) plaatsen en Klem (6) aanbrengen deze weer in de boring steken, hierop de vierkante moer (7) Beugel (2) aanbrengen – op de draaien – tot deze aanligt montagestand letten! Boringen met elkaar in lijn brengen FR 460 TC-M...
  • Pagina 17: Gaskabel Afstellen

    Bouten vastdraaien – hierbij eventueel de moeren tegenhouden Gaskabelbevestiging controleren De gaskabel moet over de gehele lengte evenwijdig aan de flexibele as worden gemonteerd. Als dit niet het geval is moet als volgt te werk worden gegaan. FR 460 TC-M...
  • Pagina 18: Beschermkap Monteren

    Beschermkap voor maaikoppen De beschermkappen (1) en (2) worden op dezelfde wijze op de aandrijfkop bevestigd. Mes in de geleidegroef van het Beschermkap op de maaikop schort schuiven leggen Bout aanbrengen en vastdraaien Bouten (3) aanbrengen en vastdraaien FR 460 TC-M...
  • Pagina 19: Snijgarnituur Monteren

    Blokkeerpen (6) of de haakse schroevendraaier (6) tot aan de aanslag in de boring (7) van het aandrijfmechanisme (aandrijfkop) schuiven – iets aandrukken As, moer of snijgarnituur verdraaien tot de blokkeerpen in de boring valt en de as wordt geblokkeerd FR 460 TC-M...
  • Pagina 20 De bij het snijgarnituur passende snijgarnituren regelmatig omkeren om beschermkap monteren – zie eenzijdige slijtage te voorkomen. "Beschermkap monteren". As blokkeren De snijkanten van de grassnijbladen (5 en 6) moeten naar rechts zijn gericht. De maaikop rechtsom draaien FR 460 TC-M...
  • Pagina 21: Brandstof

    De moer rechtsom losdraaien mengverhouding. Het snijgarnituur en de STIHL MotoMix is voor de langst bevestigingsonderdelen hiervan mogelijke levensduur van de motor van de aandrijfkop trekken – hierbij Snijgarnituur (6) op de...
  • Pagina 22 HP, HP Super of Het brandstofmengsel veroudert – HP Ultra, deze zijn optimaal afgestemd alleen de hoeveelheid die nodig is voor op STIHL motoren. HP Ultra garandeert enkele weken mengen. Het het allerhoogste vermogen en de brandstofmengsel niet langer dan langste motorlevensduur.
  • Pagina 23: Tanken

    Nederlands Tanken Tanken Bij het tanken geen benzine morsen en de tank niet tot aan de rand vullen. STIHL adviseert het STIHL vulsysteem voor brandstof (speciaal toebehoren). Tanken Apparaat voorbereiden Tankdop dichtdraaien Motor zo draaien dat de tankdop van de rugplaat af is gericht...
  • Pagina 24: Draagstel

    Het rugkussen moet stevig en goed tegen de rug van de gebruiker liggen. Draagstel afdoen De snelsluiting op de heupriem openmaken De draagriemen door het oplichten van de klemschuif iets lossen en het draagstel afdoen FR 460 TC-M...
  • Pagina 25: Motor Starten/Afzetten

    – de motor is startklaar en De chokeknop staat in de werkstand F. kan worden gestart. Als de stopschakelaar wordt ingedrukt, wordt het contact uitgeschakeld. Nadat de motor is afgeslagen, wordt het contact automatisch weer ingeschakeld. FR 460 TC-M...
  • Pagina 26 Het apparaat met het draagstel veilig op de grond plaatsen Het koord niet tot aan het koorduiteinde De flexibele as rechttrekken – de uit de boring trekken – kans op breuk! beschermkap op de bedieningshandgreep op de grond plaatsen FR 460 TC-M...
  • Pagina 27 "Gaskabel afstellen" letten of mee! opgerold het apparaat door een geautoriseerde De motor slaat niet aan dealer laten repareren. STIHL adviseert Verder starten Controleren of alle de STIHL dealer. Als de motor nog niet aanslaat: de bedieningselementen correct zijn...
  • Pagina 28: Apparaat Vervoeren

    Nederlands Delen van de steel/maaiboom op elkaar Apparaat vervoeren aansluiten STIHL motorapparaten met de letter T in Het apparaat met het draagstel de benaming zijn voorzien van een veilig op de grond plaatsen deelbare steel/maaiboom zodat deze Stomp van de steel/maaiboom op...
  • Pagina 29 Nederlands Transportbeschermkap monteren Het type transportbeschermkap is afhankelijk van het type metalen snijgarnituur dat behoort tot de leveringsomvang van het motorapparaat. Transportbeschermkappen zijn ook als speciaal toebehoren leverbaar. Grassnijbladen 230 mm Slagmessen 250 mm FR 460 TC-M...
  • Pagina 30: Gebruiksvoorschriften

    Het apparaat Spanbeugel op de met lege benzinetank op een droge transportbeschermkap vasthaken plaats, niet in de buurt van ontstekingsbronnen, opbergen tot het moment dat het apparaat weer wordt gebruikt. Bij langdurige stilstand – zie "Apparaat opslaan". FR 460 TC-M...
  • Pagina 31: Luchtfilter

    Bevestigingsbouten (1) losdraaien Alleen hoogwaardige luchtfilters monteren, zodat de motor tegen het binnendringen van agressieve stoffen is beschermd. STIHL adviseert alleen originele STIHL luchtfilters te monteren. De hoge kwaliteitsstandaard van deze onderdelen zorgt voor een storingsvrij gebruik, een lange levensduur van de motor en een zeer lange levensduur van het filter.
  • Pagina 32: M-Tronic

    Het apparaat kan bij deze temperaturen STIHL dealer. normaal gesproken worden gebruikt met de schuif (2) in de zomerstand. De stand STIHL adviseert onderhouds- en van de schuif indien nodig omzetten. reparatiewerkzaamheden alleen door de STIHL dealer te laten uitvoeren. FR 460 TC-M...
  • Pagina 33 Wordt het gebruik van de afdekplaatset vervangen door de "afdekplaatset" geadviseerd, die onderdelen voor de zomerstand leverbaar is als speciaal toebehoren. Afhankelijk van de omgevingstemperatuur: Schuif (2) in de zomer- of winterstand plaatsen FR 460 TC-M...
  • Pagina 34: Bougie

    Na ca. 100 bedrijfsuren de bougie vervangen – bij sterk ingebrande Kap (2) aan de voorzijde opwippen elektroden reeds eerder – alleen en voor het ontgrendelen naar door STIHL vrijgegeven, ontstoorde achteren schuiven bougies gebruiken – zie "Technische gegevens" Kap neerleggen...
  • Pagina 35: Motorkarakteristiek

    (2) in de opening (3) van de reparatiewerkzaamheden alleen door kap drukken. Het tandwielvet elke 25 bedrijfsuren de STIHL dealer te laten uitvoeren. controleren en indien nodig smeren: Kap aan de voorzijde op de hoofdkap drukken, de bout (4)
  • Pagina 36: Flexibele As Smeren

    De askern (2) uit de steken, hierbij de as heen en weer beschermmantel (3) trekken en de draaien montagestand aftekenen De askern insmeren met STIHL multipurpose vet (speciaal toebehoren), hierbij niet te veel vet aanbrengen LET OP Een blauw aangelopen as moet worden vervangen.
  • Pagina 37: Apparaat Opslaan

    – STIHL adviseert De brandstof volgens de uitvoeren – STIHL adviseert de de STIHL dealer voorschriften en milieuwetgeving STIHL dealer...
  • Pagina 38: Onderhoud Maaikop

    Steeds nadat met de maaikop op de worden gehaakt. grond wordt getipt wordt de draad Maaidraad vervangen bijgesteld. Daarom tijdens de STIHL DuroCut, STIHL PolyCut werkzaamheden de maaiprestaties van de maaikop observeren. Als met de Voor het vervangen van de maaidraad WAARSCHUWING...
  • Pagina 39 Voordat de maaikop met de hand wordt voorzien van maaidraad de motor beslist afzetten – anders is er kans op letsel! Maaikop verwijderen De messen op die wijze vervangen als afgebeeld in de handleiding De maaikop weer monteren FR 460 TC-M...
  • Pagina 40: Onderhouds- En Reinigingsvoorschriften

    Stationair toerental tal meedraait, het motorapparaat door een geautoriseerde dealer laten repareren elektrodeafstand afstellen Bougie elke 100 bedrijfsuren vervangen visuele controle Aanzuigopening voor koellucht reinigen FR 460 TC-M...
  • Pagina 41 Snijgarnituur vervangen op vastzitten controleren Metalen snijgarnituur slijpen/aanscherpen controleren Flexibele as nieuw vet aanbrengen controleren Smering aandrijfmechanisme (aandrijfkop) bijvullen Veiligheidssticker vervangen Alleen als het motorvermogen merkbaar afneemt STIHL adviseert de STIHL dealer FR 460 TC-M...
  • Pagina 42: Slijtage Minimaliseren En Schade Voorkomen

    STIHL dealer te laten uitvoeren. De slijtage bloot en moeten, afhankelijk van STIHL dealers worden regelmatig de toepassing en de gebruiksduur, tijdig...
  • Pagina 43: Belangrijke Componenten

    Nederlands Belangrijke componenten Beugelhandgreep Beugel (loopbegrenzer) Koppelingsmof Sterbout Stopschakelaar Gashendelblokkering Gashendel Gaskabel Flexibele as 10 Kabelhouder 11 Chokeknop 12 Hand-benzinepomp 13 Schuif (winterstand) 14 Luchtfilterdeksel 15 Benzinetank 16 Bout 17 Antivibratie-elementen 16 17 FR 460 TC-M...
  • Pagina 44 Nederlands 19 Draagstel 24 Tankdop 20 Heupgordel 25 Starthandgreep 21 Rugkussen 26 Bougiesteker 22 Draagriem 27 Uitlaatdemper 23 Tasje voor toebehoren Machinenummer Steel/maaiboom Maaikop Beschermkap (alleen voor maaikoppen) Beschermkap (voor alle maaigarnituren) Schort Metalen maaigarnituur FR 460 TC-M...
  • Pagina 45: Technische Gegevens

    101 dB(A) Brandstofsysteem Met metalen maaigarnituur 99 dB(A) Onafhankelijk van de stand werkende Geluidvermogensniveau L volgens membraancarburateur met ISO 22868 geïntegreerde benzinepomp Inhoud benzinetank: 750 cm (0,75 l) Met maaikop 115 dB(A) Met metalen maaigarnituur 113 dB(A) FR 460 TC-M...
  • Pagina 46: Reparatierichtlijnen

    STIHL adviseert onderhouds- en Constructie: Motorzeis reparatiewerkzaamheden alleen door Fabrieksmerk: STIHL de STIHL dealer te laten uitvoeren. De Type: FR 460 TC-EM STIHL dealers worden regelmatig Serie-identificatie: 4147 geschoold en hebben de beschikking over Technische informaties.
  • Pagina 47 Nederlands Het productiejaar en het machinenummer staan vermeld op het apparaat. Waiblingen, 28.10.2016 ANDREAS STIHL AG & Co. KG Bij volmacht Thomas Elsner Hoofd productmanagement en services FR 460 TC-M...
  • Pagina 48 Indications concernant la présente Conseils à suivre pour réduire Notice d'emploi l'usure et éviter les avaries nous vous félicitons d'avoir choisi un produit de qualité de la société STIHL. Prescriptions de sécurité et Principales pièces techniques de travail Caractéristiques techniques Ce produit a été...
  • Pagina 49: Indications Concernant La Présente Notice D'emploi

    Développement technique Indications concernant la Prescriptions de sécurité et présente Notice d'emploi techniques de travail La philosophie de STIHL consiste à poursuivre le développement continu de En travaillant avec cette Pictogrammes toutes ses machines et de tous ses machine, il faut respecter dispositifs ;...
  • Pagina 50 à STIHL pour cette machine, ou des ajustés – une combinai- respecter. pièces similaires du point de vue son, mais pas une blouse L'utilisateur de la machine doit être...
  • Pagina 51 (par ex. en De série, les machines peuvent être endommagée ou de perdre du cuir). équipées de différents bouchons de carburant. réservoir. STIHL propose une gamme complète d'équipements pour la protection individuelle. FR 460 TC-M...
  • Pagina 52 – ouvrir la boucle de la ceinture abdominale, détendre les sangles et poser la machine sur le sol. Lors de cet exercice, ne pas jeter la machine sur le sol, pour ne pas risquer de l'endommager. FR 460 TC-M...
  • Pagina 53 Toujours tenir fermement le tube à deux revendeur spécialisé. STIHL mains, par les poignées – tenir la recommande de s'adresser au poignée de commande de la main droite revendeur spécialisé STIHL. et la poignée circulaire de la main FR 460 TC-M...
  • Pagina 54 « Avant la mise en route du moteur ». fermés ou mal aérés – hautes ou sous les buissons et haies : pas non plus si le moteur tenir l'outil de coupe à une hauteur de est équipé d'un catalyseur. FR 460 TC-M...
  • Pagina 55 Si un outil de coupe métallique en de l'outil de coupe – en cas rotation heurte une pierre ou un autre STIHL recommande d'utiliser des outils d'engorgement, nettoyer la zone de objet dur, cela peut provoquer un de coupe métalliques STIHL d'origine.
  • Pagina 56 été fabriqué par mise en route inopinée du moteur ! – symptômes indiqués ci-avant (par ex. STIHL, son poids, son épaisseur et son Exception : réglage du carburateur et du fourmillements dans les doigts) se diamètre ne doivent en aucun cas ralenti.
  • Pagina 57 AVERTISSEMENT Il est interdit d'utiliser ce Ne pas remplacer le fil de coupe par des fils ou câbles métalliques – risque de capot protecteur avec blessure ! des têtes faucheuses. FR 460 TC-M...
  • Pagina 58 Tête faucheuse avec couteaux en Couteau à herbe AVERTISSEMENT matière synthétique – STIHL PolyCut Ne pas utiliser des fils ou câbles métalliques à la place du fil de coupe Pour faucher les bordures de prés prévu – risque de blessure ! dégagées (sans poteaux, clôtures,...
  • Pagina 59 émoussé – en respectant les prescriptions à suivre pour l'affûtage – et, si nécessaire, le faire Pour l'éclaircissage des plantes rééquilibrer (pour cela, STIHL sauvages et des broussailles, recommande de s'adresser au « plonger » le couteau à taillis dans les revendeur spécialisé...
  • Pagina 60: Combinaisons Autorisées D'outil De Coupe, De Capot Protecteur Et De Poignée

    STIHL SuperCut 20-2 tableau ! poignée qui se trouvent sur la même STIHL AutoCut 25-2 ligne du tableau. D'autres combinaisons STIHL AutoCut C 25-2 sont interdites – risque d'accident ! STIHL AutoCut C 26-2 STIHL AutoCut 30-2 FR 460 TC-M...
  • Pagina 61: Outils À Rapporter Autorisés

    20 Poignée circulaire (pas autorisée Sur le dispositif à moteur de base, le STIHL PolyCut 20-3 sur tous les marchés) montage de l'outil à rapporter STIHL 21 Poignée circulaire avec Outils de coupe métalliques suivant est autorisé : 22 protection (pour garder la distance 10 Couteau à...
  • Pagina 62: Assemblage

    20 Nm (177 lbf/po). loger la bride (3) dans la poignée circulaire (4) et la poser avec la poignée sur le tube (5) ; appliquer la bride (6) ; appliquer la protection (2) – en veillant au positionnement correct ! FR 460 TC-M...
  • Pagina 63 (5) sur la vis (6) et parallèlement à l'arbre flexible. introduire la vis dans le trou ; visser Si ce n'est pas le cas, procéder comme l'écrou à quatre pans (7) sur la vis – indiqué ci-après. jusqu'en appui ; FR 460 TC-M...
  • Pagina 64: Réglage Du Câble De Commande Des Gaz

    Les capots protecteurs (1) et (2) se fixent de la même manière, sur le réducteur. Poser le capot protecteur sur le réducteur ; visser et serrer les vis (3). FR 460 TC-M...
  • Pagina 65: Montage De L'outil De Coupe

    Glisser le couteau dans la rainure métalliques. de guidage du tablier. Visser et serrer la vis. Il est seulement possible de monter des têtes faucheuses, à fixer directement sur l'arbre (2). FR 460 TC-M...
  • Pagina 66 Montage de l'outil de coupe AVIS Enlever l'outil inséré pour bloquer AVERTISSEMENT l'arbre. Monter le capot protecteur qui convient pour l'outil de coupe respectivement utilisé – voir « Montage du capot protecteur ». FR 460 TC-M...
  • Pagina 67 ; Les outils de coupe (1, 2, 3, 4) peuvent poser le bol glisseur (9) ; être orientés dans n'importe quel sens – retourner assez souvent ces outils de coupe pour éviter une usure unilatérale. FR 460 TC-M...
  • Pagina 68: Carburant

    Éviter un contact direct de la peau avec Avec de l'huile moteur deux-temps sans plomb. le carburant et l'inhalation des vapeurs STIHL 1:50 ; 1:50 = 1 volume d'huile de carburant. + 50 volumes d'essence AVIS STIHL MotoMix...
  • Pagina 69: Ravitaillement En Carburant

    Ravitaillement en carburant le mélange peut se dégrader plus rapidement et devenir inutilisable au bout d'une très courte période. Le carburant STIHL MotoMix peut toutefois être stocké, sans inconvénient, durant une période maximale de 2 ans. Préparatifs Avant de faire le plein, agiter vigoureusement le bidon de mélange.
  • Pagina 70: Cadre Porteur

    En faisant le plein, ne pas renverser du carburant et ne pas remplir le réservoir Réglage des sangles jusqu'au bord. STIHL recommande d'utiliser le système de remplissage STIHL pour carburant (accessoire optionnel). Faire le plein de carburant. Fermeture du bouchon du réservoir Verrouiller le verrouillage rapide en emboîtant les deux parties l'une...
  • Pagina 71: Mise En Route / Arrêt Du Moteur

    à ce qu'aucun Après l'arrêt du moteur, le contact objet ne dépasse de la sacoche pour d'allumage est remis automatiquement. accessoires – risque d'accident. FR 460 TC-M...
  • Pagina 72 F. son cadre porteur soit en appui sur le sol, dans une position sûre ; mettre l'arbre flexible en ligne droite – poser le protecteur de la poignée de commande sur le sol ; FR 460 TC-M...
  • Pagina 73 – il risquerait de casser ! ralenti. continuer comme indiqué à la section « Arrêt du moteur » ; La machine est prête à l'utilisation. continuer comme indiqué au chapitre « Réglage du câble de commande des gaz ». FR 460 TC-M...
  • Pagina 74: Transport De L'appareil

    Si le régime du moteur ne s'élève pas, la Transport de l'appareil machine est en ordre de marche et peut être utilisée. Les machines STIHL dont la désignation À des températures très basses de la série comporte la lettre T sont Le cas échéant, procéder au munies d'un tube démontable...
  • Pagina 75 (1) du tube à fond dans la rainure (2) du manchon d'accouplement ; Après l'emmanchement correct, la ligne rouge (3 = pointe de la flèche) doit affleurer avec le manchon d'accouplement. serrer fermement la vis à poignée étoile (4). FR 460 TC-M...
  • Pagina 76 ; Décrochage de l'étrier de fixation du protecteur de transport Faire pivoter l'étrier vers l'extérieur ; faire pivoter l'étrier vers l'intérieur ; accrocher l'étrier de fixation sur le protecteur de transport. FR 460 TC-M...
  • Pagina 77: Instructions De Service

    (1) ; Pour une courte période d'immobilisation : laisser le moteur refroidir. Veiller à ce que le réservoir à carburant soit complètement vide et, jusqu'à la prochaine utilisation, ranger le dispositif à un endroit sec, à l'écart de FR 460 TC-M...
  • Pagina 78: M-Tronic

    STIHL recommande de faire effectuer STIHL recommande d'utiliser les opérations de maintenance et les exclusivement des filtres à air d'origine réparations exclusivement chez le STIHL. Le haut niveau de qualité de ces revendeur spécialisé STIHL. pièces garantit un fonctionnement sans FR 460 TC-M...
  • Pagina 79: Utilisation En Hiver

    – machine peut être normalement utilisée vent ; avec le tiroir (2) en position d'été. il est recommandé d'utiliser le « kit Transposer le tiroir suivant besoin. plaque de recouvrement » livrable à titre d'accessoire optionnel. FR 460 TC-M...
  • Pagina 80: Bougie

    ; machine : antiparasitées autorisées par STIHL En cas d'encrassement persistant ou si – voir « Caractéristiques plaque de recouvrement pour les saletés sont agglutinées dans le techniques ».
  • Pagina 81 électrodes (A) et le rectifier si nécessaire – pour la valeur correcte, Visser la bougie ; voir « Caractéristiques emboîter fermement le contact de techniques » ; câble d'allumage sur la bougie ; éliminer les causes de l'encrassement de la bougie. FR 460 TC-M...
  • Pagina 82: Fonctionnement Du Moteur

    (calaminé) ! Contrôler la charge de graisse du Contrôler régulièrement le film de STIHL recommande de faire effectuer réducteur toutes les 25 heures de graisse, environ toutes les les opérations de maintenance et les fonctionnement et, si nécessaire, faire...
  • Pagina 83: Rangement

    (par ex. par des enfants). positionner l'arbre flexible de telle sorte que la marque « Top » se trouve en haut ; Après l'emmanchement correct, la ligne (5 = pointe de la flèche) doit affleurer avec le bord du recouvrement. FR 460 TC-M...
  • Pagina 84: Affûtage Des Outils De Coupe Métalliques

    : pour un spécialisé – STIHL recommande de simple réaffûtage, il suffit s'adresser au revendeur spécialisé généralement de donner deux ou Arrêter le moteur ;...
  • Pagina 85 – risque de blessure ! La sortie automatique du fil n'est STIHL DuroCut, STIHL PolyCut toutefois possible que si les deux Démonter la tête faucheuse ; extrémités du fil qui dépassent encore...
  • Pagina 86: Instructions Pour La Maintenance Et L'entretien

    Ralenti Si l'outil de coupe tourne au ralenti, faire réparer la machine par le revendeur spécialisé Réglage de l'écartement des électrodes Bougie Remplacement toutes les 100 heures de fonctionnement Contrôle visuel Orifice d'aspiration d'air de refroidissement Nettoyage FR 460 TC-M...
  • Pagina 87 Contrôle Arbre flexible Faire l'appoint pour obtenir un film de graisse régulier Contrôle Graissage du réducteur Appoint Étiquettes de sécurité Remplacement Seulement si la puissance du moteur baisse sensiblement STIHL recommande de s'adresser au revendeur spécialisé STIHL FR 460 TC-M...
  • Pagina 88: Conseils À Suivre Pour Réduire

    Le fait de respecter les prescriptions de spécialisé. normale et elles doivent être remplacées la présente Notice d'emploi permet STIHL recommande de faire effectuer en temps voulu, en fonction du genre d'éviter une usure excessive et les opérations de maintenance et les d'utilisation et de la durée de...
  • Pagina 89: Principales Pièces

    10 Attache de câble 11 Bouton tournant du volet de starter 12 Pompe d'amorçage manuelle 13 Tiroir (utilisation en hiver) 14 Couvercle de filtre à air 15 Réservoir à carburant 16 Vis 17 Éléments antivibratoires 16 17 FR 460 TC-M...
  • Pagina 90 26 Contact de câble d'allumage sur bougie 22 Harnais 27 Silencieux 23 Sacoche pour accessoires Numéro de machine Tube Tête faucheuse Capot protecteur (exclusivement pour têtes faucheuses) Couteau Capot protecteur (pour tous les outils de fauchage) Tablier Outil de fauchage métallique FR 460 TC-M...
  • Pagina 91: Caractéristiques Techniques

    Niveau de puissance acoustique L Carburateur à membrane toutes suivant ISO 22868 positions avec pompe à carburant intégrée avec tête faucheuse 115 dB(A) Capacité du réser- avec outil de fauchage voir à carburant : 750 cm (0,75 l) métallique 113 dB(A) FR 460 TC-M...
  • Pagina 92: Instructions Pour Les Réparations

    à des stages Les produits STIHL ne doivent pas être tion de série : 4147 de perfectionnement et ont à leur jetés à la poubelle. Le produit STIHL, la disposition les informations techniques Cylindrée 45,6 cm batterie, les accessoires et leur requises.
  • Pagina 93 Conservation des documents techniques : ANDREAS STIHL AG & Co. KG Produktzulassung (Service Homologation Produits) L'année de fabrication et le numéro de machine sont indiqués sur la machine. Waiblingen, le 28/10/2016 ANDREAS STIHL AG & Co. KG Thomas Elsner...
  • Pagina 94 Inhaltsverzeichnis Verehrte Kundin, lieber Kunde, Zu dieser Gebrauchsanleitung Entsorgung vielen Dank, dass Sie sich für ein Sicherheitshinweise und EU-Konformitätserklärung Qualitätserzeugnis der Firma STIHL Arbeitstechnik Anschriften entschieden haben. Zulässige Kombinationen von Schneidwerkzeug, Schutz und Griff 103 Dieses Produkt wurde mit modernen Fertigungsverfahren und Zulässige Anbauwerkzeuge...
  • Pagina 95: Zu Dieser Gebrauchsanleitung

    Technische Weiterentwicklung Zu dieser Sicherheitshinweise und Gebrauchsanleitung Arbeitstechnik STIHL arbeitet ständig an der Weiterentwicklung sämtlicher Besondere Sicherheits- Bildsymbole Maschinen und Geräte; Änderungen maßnahmen sind beim des Lieferumfanges in Form, Technik Arbeiten mit diesem Bildsymbole, die auf dem Gerät und Ausstattung müssen wir uns Motorgerät nötig, weil mit...
  • Pagina 96 Personen oder deren Eigentum darf nicht behindern. Eng Nur solche Schneidwerkzeuge oder auftreten. anliegende Kleidung – Zubehöre anbauen, die von STIHL für Kombianzug, kein Motorgerät nur an Personen dieses Motorgerät zugelassen sind oder Arbeitsmantel. weitergeben oder ausleihen, die mit technisch gleichartige Teile.
  • Pagina 97 Material tragen (z.B. Leder). Tanken Auf Undichtigkeiten achten – wenn Kraftstoff ausläuft, Motor nicht starten – STIHL bietet ein umfangreiches Lebensgefahr durch Verbrennungen! Programm an persönlicher Benzin ist extrem leicht Schutzausstattung an. entzündlich – von offe- Vor dem Starten nem Feuer Abstand Motorgerät transportieren...
  • Pagina 98 Zustand betrieben Rundumgriff – Schaft stets auf der meiden – werden – Unfallgefahr! rechten Körperseite halten – auch bei Verletzungsgefahr! Linkshändern. Für den Notfall: Schnelles Öffnen des Verschlusses am Hüftgurt, Lockern der Schultergurte und Absetzen des FR 460 TC-M...
  • Pagina 99 Wenn sich das Lebensgefahr durch Vergiftung! Schneidwerkzeug im Leerlauf trotzdem Niemals ohne für dreht, vom Fachhändler instandsetzen Gerät und Bei Übelkeit, Kopfschmerzen, lassen. STIHL empfiehlt den STIHL Schneidwerkzeug Sehstörungen (z. B. kleiner werdendes Fachhändler. geeigneten Schutz Blickfeld), Hörstörungen, Schwindel, arbeiten – durch nachlassender Konzentrationsfähigkeit,...
  • Pagina 100 Pflanzen und Gestrüpp sind leicht entflammbar, besonders bei heißen, Schneidwerkzeugaufnahme regelmäßig trockenen Wetterbedingungen. Wenn von Gras und Gestrüpp reinigen – STIHL empfiehlt STIHL Original Metall- Brandgefahr besteht, Metall- Verstopfungen im Bereich des Schneidwerkzeuge zu verwenden. Schneidwerkzeuge nicht in der Nähe...
  • Pagina 101 Untersuchung Geometrie (Form, Dicke) aufweisen. setzen – Brandgefahr durch Zündfunken empfohlen. außerhalb des Zylinders! Ein nicht von STIHL gefertigtes Metall- Schneidwerkzeug darf nicht schwerer, Motorgerät nicht in der Nähe von Wartung und Reparaturen nicht dicker, nicht anders geformt und im offenem Feuer warten und aufbewahren Durchmesser nicht größer als das...
  • Pagina 102 Mähfaden nicht durch metallische verwendet werden. Drähte oder Seile ersetzen – Verletzungsgefahr! Der Schutz darf nicht zusammen mit Gras- Mähkopf mit Kunststoffmessern – STIHL schneideblättern PolyCut verwendet werden. Zum Mähen von unbestandenen Wiesenrändern (ohne Pfosten, Zäune, Bäume und ähnliche Hindernisse).
  • Pagina 103 Abstumpfung nach Vorschrift schärfen. metallischen Drähte oder Seile verwenden – Verletzungsgefahr! Dickichtmesser Zum Schneiden von verfilztem Gras, Auslichten von Wildwuchs und Gestrüpp und Durchforsten junger Bestände mit maximal 2 cm Stammdurchmesser – keine stärkeren Hölzer schneiden – Unfallgefahr! FR 460 TC-M...
  • Pagina 104 Dickichtmesser regelmäßig und bei – merklicher Abstumpfung nach Vorschrift schärfen und – falls erforderlich – auswuchten (STIHL empfiehlt dafür den STIHL Fachhändler) Zum Auslichten von Wildwuchs und Gestrüpp das Dickichtmesser von oben in die Pflanze "tauchen" – das Schneidgut wird gehäckselt –...
  • Pagina 105: Zulässige Kombinationen Von Schneidwerkzeug, Schutz Und Griff

    Kombination aus der Tabelle Schneidwerkzeuge, Schutz- und Griff- STIHL SuperCut 20-2 wählen! Ausführungen miteinander kombiniert STIHL AutoCut 25-2 werden. Andere Kombinationen sind STIHL AutoCut C 25-2 unzulässig – Unfallgefahr! STIHL AutoCut C 26-2 STIHL AutoCut 30-2 FR 460 TC-M...
  • Pagina 106: Zulässige Anbauwerkzeuge

    STIHL AutoCut 36-2 22 Bügel (Schrittbegrenzer) Zulässige Anbauwerkzeuge STIHL TrimCut 31-2 STIHL DuroCut 20-2 Folgendes STIHL Anbauwerkzeug darf STIHL PolyCut 20-3 am Basis-Motorgerät angebaut werden: Metall-Schneidwerkzeuge 10 Grasschneideblatt 230-2 (Ø 230 mm) 11 Grasschneideblatt 260-2 (Ø 260 mm) 12 Grasschneideblatt 230-4 (Ø...
  • Pagina 107: Gerät Komplettieren

    Schraube mit Sechskantkopf SW 17, Anziehdrehmoment 20 Nm Schelle (3) in den Rundumgriff (4) (177 lbf. in.) legen und zusammen auf den Schaft (5) setzen Schelle (6) anlegen Bügel (2) anlegen – Lage beachten! Bohrungen zur Deckung bringen FR 460 TC-M...
  • Pagina 108 Scheibe (5) auf die Schraube (6) parallel zur biegsamen Welle verlegt und diese wiederum in die Bohrung sein. stecken, darauf die Vierkantmutter (7) drehen – bis zur Sollte dies nicht der Fall sein wie folgt Anlage vorgehen. FR 460 TC-M...
  • Pagina 109: Gaszug Einstellen

    Schrauben (3) eindrehen und an der Schürze drücken und mit festziehen dem Steckdorn gleichzeitig die Schürze etwas nach links schieben Schürze und Messer anbauen Schürze vollständig vom Schutz herunterziehen WARNUNG Verletzungsgefahr durch weggeschleuderte Gegenstände und Kontakt mit dem Schneidwerkzeug. FR 460 TC-M...
  • Pagina 110: Schneidwerkzeug Anbauen

    Erstausstattung eines neuen Gerätes geliefert wird, kann sich auch Transportsicherung entfernen der Lieferumfang an Befestigungsteilen für das Schneidwerkzeug Schlauch (1) von der Welle (2) unterscheiden. ziehen Lieferumfang mit Befestigungsteilen Es können Mähköpfe und Metall- Schneidwerkzeuge angebaut werden. FR 460 TC-M...
  • Pagina 111 Getriebe schieben – leicht drücken Zum Schneidwerkzeug passenden Mähkopf abbauen an Welle, Mutter oder Schutz verwenden – siehe "Schutz Schneidwerkzeug drehen bis der anbauen". Steckdorn einrastet und die Welle Welle blockieren blockiert wird Mähkopf im Uhrzeigersinn drehen FR 460 TC-M...
  • Pagina 112 Schneidwerkzeuges ragen. Die Schneidwerkzeuge (1, 2, 3 und 4) Schneidwerkzeug befestigen können in beliebige Richtung zeigen – diese Schneidwerkzeuge regelmäßig Druckscheibe (8) auflegen – wenden um eine einseitige Abnutzung Wölbung nach oben zu vermeiden. Laufteller (9) auflegen FR 460 TC-M...
  • Pagina 113: Kraftstoff

    Sonne schützen. verwenden – am besten STIHL Zweitakt-Motoröl HP, HP Super oder Kraftstoffgemisch altert – nur den Bedarf Kraftstoff mischen HP Ultra, diese sind auf STIHL Motoren für einige Wochen mischen. optimal abgestimmt. Allerhöchste Kraftstoffgemisch nicht länger als Leistung und Motorlebensdauer 30 Tage lagern.
  • Pagina 114: Kraftstoff Einfüllen

    Tankverschluss und Umgebung vor dem Auftanken reinigen, damit kein Schmutz in den Tank fällt Gerät so positionieren, dass der Tankverschluss nach oben weist Verschluss gegen den Uhrzeigersinn drehen bis er von der Tanköffnung abgenommen werden kann Tankverschluss abnehmen FR 460 TC-M...
  • Pagina 115: Traggestell

    Kraftstoff einfüllen Traggestell Beim Auftanken keinen Kraftstoff verschütten und den Tank nicht randvoll Gurte einstellen füllen. STIHL empfiehlt das STIHL Einfüllsystem für Kraftstoff (Sonderzubehör). Kraftstoff einfüllen Tankverschluss schließen Schnellverschluss durch zusammenschieben verriegeln Schnellverschluss durch zusammendrücken der Haken Verschluss ansetzen öffnen...
  • Pagina 116: Motor Starten / Abstellen

    Wird der Stopptaster betätigt, wird die Zündung ausgeschaltet. Nach Traggestell ablegen dem Stillstand des Motors wird die Zündung automatisch wieder eingeschaltet. Schnellverschluss am Hüftgurt öffnen Traggurte durch Anheben des Klemmschiebers etwas lösen und Traggestell ablegen FR 460 TC-M...
  • Pagina 117 Balg mit Kraftstoff gefüllt Der Startklappenhebel ist in der Betriebsstellung F. Gerät mit dem Traggestell sicher auf den Boden stellen die biegsame Welle in eine gestreckte Lage bringen – den Schutz am Bedienungsgriff auf den Boden legen FR 460 TC-M...
  • Pagina 118 Hinweise im Kapitel "Gaszug einstellen" damit sich das Anwerfseil richtig beachten oder das Gerät vom aufwickeln kann Fachhändler instandsetzen lassen. STIHL empfielt den STIHL Fachhändler. weiter anwerfen Gerät aufsetzen Falls der Motor dennoch nicht startet: Startklappenhebel in die Gerät einsetzen Stellung Start } drehen und das Gerät erneut starten...
  • Pagina 119: Gerät Transportieren

    Betriebstemperatur bringen – Gerät transportieren Achtung: das Schneidwerkzeug HINWEIS dreht sich mit! Von den Schaftenden jeglichen STIHL Motorgeräte mit dem Der Motor springt nicht an Schmutz fernhalten! Buchstaben T in der Baureihen- prüfen, ob alle Bezeichnung haben einen teilbaren Schaftstummel am Traggestell...
  • Pagina 120 Linie (3 = Pfeilspitze) mit der Kupplungsmuffe bündig sein. Sternschraube (4) fest anziehen Transportschutz anbauen Die Art des Transportschutzes ist abhängig von der Art des Metall- Schneidwerkzeuges im Lieferumfang des Motorgeräts. Transportschutze sind auch als Sonderzubehör erhältlich. FR 460 TC-M...
  • Pagina 121 Spannbügel am Transportschutz Spannbügel nach innen schwenken aushängen Spannbügel am Transportschutz Spannbügel nach außen einhängen schwenken Grasschneideblätter bis 260 mm Transportschutz von unten am Schneidwerkzeug anlegen FR 460 TC-M...
  • Pagina 122: Betriebshinweise

    Gerät mit leerem abrasivem Staub geschützt ist. Kraftstofftank an einem trockenen Ort, nicht in der Nähe von Zündquellen, bis STIHL empfiehlt nur STIHL Original- zum nächsten Einsatz aufbewahren. Bei Luftfilter zu verwenden. Der hohe längerer Stilllegung – siehe "Gerät Qualitätsstandard dieser Teile sorgt für...
  • Pagina 123: M-Tronic

    Stellschrauben. Symbol "Schneekristall" = – Werden unter extrem veränderten Winterbetrieb Einsatzbedingungen gutes Laufverhalten und gewohnte Leistung des Motores nicht mehr erreicht, dann einen Fachhändler aufsuchen. STIHL empfiehlt Wartungsarbeiten und Reparaturen nur beim STIHL Fachhändler durchführen zu lassen. FR 460 TC-M...
  • Pagina 124 Sonderzubehör lieferbar ist. Sommerbetrieb ersetzen Je nach Umgebungstemperatur: Das Gerät kann in diesem Schieber (2) auf Sommer- oder Temperaturbereich normalweise mit Winterbetrieb stellen dem Schieber (2) in der Sommerstellung betrieben werden. Die Stellung des Schiebers nach Bedarf umstellen. FR 460 TC-M...
  • Pagina 125: Zündkerze

    Zündkerze ersetzen – bei stark Kappe (2) vorne anheben und zum abgebrannten Elektroden auch Filter (5) ausklopfen oder mit Ausrasten nach hinten schieben schon früher – nur von STIHL Druckluft von innen nach außen freigegebene, entstörte Zündkerzen ausblasen Kappe ablegen verwenden –...
  • Pagina 126: Motorlaufverhalten

    Haube ansetzen, überprüfen lassen! dabei die Nase (2) in die Bei nicht festgezogener oder fehlender STIHL empfiehlt Wartungsarbeiten und Öffnung (3) der Haube drücken. Anschlussmutter (1) können Funken Reparaturen nur beim STIHL entstehen. Falls in leicht brennbarer Kappe vorne auf die Haube Fachhändler durchführen zu lassen.
  • Pagina 127: Getriebe Schmieren

    Einbaulage festhalten Tube (2) herausdrehen Wellenseele mit STIHL Verschlussschraube (1) eindrehen Mehrzweckfett (Sonderzubehör) und festziehen bestreichen, dabei nicht zuviel Fett auftragen HINWEIS Eine blau angelaufene Welle muss biegsame Welle ausrichten, dass ersetzt werden. Kennzeichnung "Top" oben steht FR 460 TC-M...
  • Pagina 128: Gerät Aufbewahren

    Abnutzung und Scharten mit einem Kraftstoff vorschriften- und Schleifgerät schärfen oder vom umweltgerecht entsorgen Fachhändler durchführen lassen – STIHL empfiehlt den STIHL Vergaser leerfahren, andernfalls Fachhändler können die Membranen im Vergaser verkleben! Oft schärfen, wenig wegnehmen: für das einfache Nachschärfen...
  • Pagina 129: Mähkopf Warten

    Auswuchten Mähfaden nachstellen Mähkopf warten ca. 5 mal nachschärfen, dann STIHL SuperCut Schneidwerkzeuge mit dem STIHL Motorgerät ablegen Faden wird automatisch nachgestellt, Auswuchtgerät (Sonderzubehör) wenn der Faden mind. 6 cm (2 1/2 in.) auf Unwucht prüfen und lang ist – durch das Messer am Schutz auswuchten oder vom Fachhändler...
  • Pagina 130 In den Mähkopf PolyCut kann an Stelle der Schneidmesser auch ein Messer erneuern, wie in bebilderter abgelängter Faden eingehängt werden. Anleitung gezeigt STIHL DuroCut, STIHL PolyCut Mähkopf wieder anbauen WARNUNG Zum Bestücken des Mähkopfes mit der Hand unbedingt den Motor abstellen –...
  • Pagina 131: Wartungs- Und Pflegehinweise

    Schneidwerkzeug im Leerlauf mit, dann das Motorgerät vom Fachhändler instandsetzen lassen Elektrodenabstand einstellen Zündkerze alle 100 Betriebsstunden ersetzen Sichtprüfung Ansaugöffnung für Kühlluft reinigen entkoken nach 139 Betriebsstunden, Auslasskanal anschließend alle 150 Betriebsstunden, durch Fachhändler FR 460 TC-M...
  • Pagina 132 Zugängliche Schrauben und Muttern nachziehen (außer Einstellschrauben) prüfen Antivibrationselemente ersetzen durch Fachhändler Sichtprüfung Schneidwerkzeug ersetzen Festsitz prüfen Metall-Schneidwerkzeug schärfen prüfen Biegsame Welle Fettfilm ergänzen prüfen Getriebeschmierung ergänzen Sicherheitsaufkleber ersetzen nur wenn die Motorleistung spürbar nachlässt STIHL empfiehlt den STIHL Fachhändler FR 460 TC-M...
  • Pagina 133: Verschleiß Minimieren Und Schäden Vermeiden

    STIHL empfiehlt Wartungsarbeiten und Schneidwerkzeugschutze – Verschleiß minimieren und Reparaturen nur beim STIHL Kupplung Schäden vermeiden – Fachhändler durchführen zu lassen. Filter (für Luft, Kraftstoff) STIHL Fachhändlern werden – Einhalten der Vorgaben dieser regelmäßig Schulungen angeboten und Anwerfvorrichtung Gebrauchsanleitung vermeidet –...
  • Pagina 134: Wichtige Bauteile

    Wichtige Bauteile Rundumgriff Bügel (Schrittbegrenzer) Kupplungsmuffe Sternschraube Stopptaster Gashebelsperre Gashebel Gaszug biegsame Welle 10 Kabelhalter 11 Drehknopf für Startklappe 12 Kraftstoffhandpumpe 13 Schieber (Winterbetrieb) 14 Luftfilterdeckel 15 Kraftstofftank 16 Schraube 17 Antivibrationselemente 16 17 FR 460 TC-M...
  • Pagina 135 19 Traggestell 24 Tankverschluss 20 Hüftgurt 25 Anwerfgriff 21 Rückenpolster 26 Zündkerzenstecker 22 Traggurt 27 Schalldämpfer 23 Zubehörtasche Maschinennummer Schaft Mähkopf Schutz (nur für Mähköpfe) Messer Schutz (für alle Mähwerkzeuge) Schürze Metall-Mähwerkzeug FR 460 TC-M...
  • Pagina 136: Technische Daten

    Lageunempfindlicher Membranvergaser hv,eq mit integrierter Kraftstoffpumpe Handgriff Handgriff Kraftstofftankinhalt: 750 cm (0,75 l) links rechts mit Mähkopf 3,6 m/s 3,5 m/s Gewicht mit Metall- Mähwerkzeug 2,0 m/s 2,0 m/s unbetankt, ohne Schneid- werkzeug und Schutz 10,9 kg FR 460 TC-M...
  • Pagina 137: Reparaturhinweise

    Reparaturhinweise Entsorgung EU-Konformitätserklärung Benutzer dieses Gerätes dürfen nur Bei der Entsorgung die ANDREAS STIHL AG & Co. KG Wartungs- und Pflegearbeiten länderspezifischen Badstr. 115 durchführen, die in dieser Entsorgungsvorschriften beachten. 71336 Waiblingen Gebrauchsanleitung beschrieben sind. Deutschland Weitergehende Reparaturen dürfen nur erklärt in alleiniger Verantwortung, dass...
  • Pagina 138: Anschriften

    Das Baujahr und die Maschinennummer STIHL Importeure Anschriften sind auf dem Gerät angegeben. Waiblingen, 28.10.2016 BOSNIEN-HERZEGOWINA ANDREAS STIHL AG & Co. KG STIHL Hauptverwaltung UNIKOMERC d. o. o. Bišće polje bb i. V. 88000 Mostar ANDREAS STIHL AG & Co. KG...
  • Pagina 140 0458-771-7621-D n F D www.stihl.com *04587717621D* 0458-771-7621-D...

Inhoudsopgave