Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina
Inhoudsopgave

Advertenties

Beschikbare talen

Beschikbare talen

PERCEUSE-VISSEUSE SANS FIL PABS 10.8 A2
Perceuse-visseuse sAns fil
Instructions d'utilisation et consignes de sécurité
Traduction du mode d'emploi d'origine
Akku-bohrschrAuber
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
Originalbetriebsanleitung
AccuboorschroefmAchine
Bedienings- en ve iligheidsinstructies
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
2

Advertenties

Hoofdstukken

Inhoudsopgave
loading

Samenvatting van Inhoud voor Parkside PABS 10.8 A2

  • Pagina 1 PERCEUSE-VISSEUSE SANS FIL PABS 10.8 A2 Perceuse-visseuse sAns fil AccuboorschroefmAchine Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Bedienings- en ve iligheidsinstructies Traduction du mode d‘emploi d‘origine Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing Akku-bohrschrAuber Bedienungs- und Sicherheitshinweise Originalbetriebsanleitung...
  • Pagina 2 Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil. Vouw vóór het lezen de pagina met de afbeeldingen open en maak u vertrouwd met alle functies van het apparaat.
  • Pagina 5: Inhoudsopgave

    Table des matières Introduction Utilisation conforme à sa destination ................Page 6 Equipement ........................Page 6 Volume de livraison .......................Page 6 Caractéristiques techniques ..................Page 6 Instructions de sécurité générales pour les outils électriques 1. Sécurité du poste de travail ..................Page 7 2. Sécurité électrique ....................Page 8 3.
  • Pagina 6: Introduction

    Utilisation conforme Volume de livraison à sa destination 1 Perceuse-visseuse sans fil PABS 10.8 A2 Cet appareil est conçu pour percer des trous et visser 1 Bloc accu PABS 10.8 A2-1 dans le bois, les matières plastiques et le métal.
  • Pagina 7: Instructions De Sécurité Générales Pour Les Outils Électriques

    La charge Bois : 20 mm due aux vibrations pourrait être sous-estimée si l’outil électrique est utilisé régulièrement de cette manière. Bloc accu PABS 10.8 A2-1 : Type : LITHIUM-ION Remarque : Afin d’obtenir une estimation précise Tension nominale :...
  • Pagina 8: Sécurité Électrique

    Instructions de sécurité générales pour les outils électriques 3. Sécurité personnelle Tenir les enfants et les autres personnes à l’écart lors de l’utilisation de cet outil élec- a) Soyez toujours attentif et vigilant quelle trique. Toute distraction peut vous faire perdre que soit la tâche exécutée et procédez toujours avec prudence lors du travail le contrôle de l’appareil.
  • Pagina 9: Manipulation Prudente Et Usage D'outils Électriques

    Instructions de sécurité générales pour les outils électriques lisation de ces dispositifs réduit les dangers L’usage d’outils électriques dans un but différent causés par les poussières. de celui prescrit peut être à l’origine de situations dangereuses. 4. Manipulation prudente et usage d’outils électriques 5.
  • Pagina 10: Attention, Conducteurs Électriques

    Instructions de sécurité générales pour les outils… / Avant la mise en service Accesoires d’origine / appareils Fixer la pièce usinée. Une pièce usinée supplémentaires d’origine fixée au moyen de dispositifs de serrage ou d’un étau est plus sûrement tenue qu’à la main. POUSSIÈRES Utilisez exclusivement des accessoires TOXIQUES ! Les poussières nocives / toxiques...
  • Pagina 11: Remplacement Des Outils

    Avant la mise en service / Mise en service ROUGE / ORANGE = chargement / puissance Choisissez un niveau faible pour les petites vis, les matériaux tendres. ROUGE = chargement faible – recharger l’accu Choisissez un niveau élevé pour les grandes vis, les matériaux durs, ou bien pour dévisser des vis.
  • Pagina 12: Activer Le Blocage

    Mise en service / Entretien et nettoyage / Service après-vente Activer le blocage Marquez l’endroit où le perçage doit être effec- tué avec un pointeau ou un clou et choisissez pour Enfoncer le sélecteur du sens de rotation amorcer le forage une vitesse de rotation faible. en position médiane.
  • Pagina 13: Garantie

    Service après-vente / Garantie / Mise au rebut ment de la fiche ou du cordon secteur au fabricant de l’appareil ou à son Service France S.A.V. Ceci permet d’assurer la sécurité de Tel.: 0800 919270 e-mail: kompernass@lidl.fr fonctionnement de l’appareil. IAN 69088 Garantie Cet appareil bénéficie de 3 ans de garantie...
  • Pagina 14: Déclaration De Conformité / Constructeur

    A2:06+A13:08+A14:10 EN 55014-1:2006+A1:2009 EN 61000-3-2:2006+A1:2009+A2:2009 EN 61000-3-3:2008 EN 55014-2:1997+A1:2001+A2:2008 Type / Désignation de l’appareil : Perceuse-visseuse sans fil PABS 10.8 A2 Date of manufacture (DOM): 08–2011 Numéro de série : IAN 69088 Bochum, 31.08.2011 Semi Uguzlu - Responsable qualité - Sous réserve de modifications techniques servant...
  • Pagina 15 Inhoudsopgave Inleiding Gebruik volgens de bestemming ................Pagina 16 Uitrusting ........................Pagina 16 Inhoud van het pakket ....................Pagina 16 Technische gegevens ....................Pagina 17 Algemene veiligheidsinstructies voor elektrische gereedschappen ..............Pagina 17 1. Veiligheid op de werkplek ..................Pagina 18 2.
  • Pagina 16: Inleiding

    Gebruik het apparaat uitsluitend op de voorgeschreven wijze en voor de aangegeven doeleinden. Elk ander gebruik of 1 Accuboorschroefmachine PABS 10.8 A2 wijziging van het apparaat geldt als niet in over- 1 Accupak PABS 10.8 A2-1 eenstemming zijnde met het gebruiksdoel en brengt 1 Snellader PABS 10.8 A2-2...
  • Pagina 17: Inleiding / Algemene Veiligheidsinstructies Voor Elektrische Gereedschappen

    Inleiding / Algemene veiligheidsinstructies voor elektrische gereedschappen Technische gegevens Schroeven: trillingsemissiewaarde = 0,936 m / s Accu-boorschroevendraaier PABS 10.8 A2: onzekerheid K = 1,5 m / s Nominale spanning: 10,8 V Nullasttoerental: 1e stand: 0–400 min Het in deze aanwij- 2e stand: 0–1300 min...
  • Pagina 18: Veiligheid Op De Werkplek

    Algemene veiligheidsinstructies voor elektrische gereedschappen 1. Veiligheid op de werkplek schap in de openlucht werkt. Het gebruik van een voor het buitenbereik geschikte kabel a) Houd het werkbereik schoon en goed vermindert het risico van elektrische schokken. verlicht. Door wanorde en onverlichte werk- f) Wanneer u met een elektrisch gereed- schap in een vochtige omgeving moet bereiken kunnen ongevallen ontstaan.
  • Pagina 19: Zorgvuldige Omgang Met En Gebruik Van Elektrische Apparaten

    Algemene veiligheidsinstructies voor elektrische gereedschappen f) Draag geschikte werkkleding. Draag wordt. Laat beschadigde onderdelen géén wijde kleding of sieraden. Houd vóór het gebruik van het apparaat re- haren, kleding en handschoenen van pareren. Veel ongelukken zijn terug te voeren bewegende onderdelen verwijderd. op slecht onderhouden elektrische apparaten.
  • Pagina 20: Veiligheidsinstructies Voor Accu-Boorschroevendraaier

    Algemene veiligheidsinstructies voor elektrische… / Vóór de ingebruikname VOORZICHTIG! EXPLOSIEGE- raat of met beperkte lichamelijke, sensorische VAAR! Niet-herlaadbare batterijen of geestige vermogens mogen het apparaat mogen nooit worden opgeladen. niet zonder toezicht of voorafgaande instructie door een voor hun veiligheid verantwoordelijke persoon gebruiken.
  • Pagina 21: Accutoestand Controleren

    Vóór de ingebruikname / Ingebruikname In de 2e stand (keuzeschakelaar 2. Steek het accupak in het snellaadstation stand: 2) 3. Steek de netsteker in de contactdoos. De con- trole-led brandt rood. bereikt u een toerental van circa 1300 min voor het 4.
  • Pagina 22: Blokkering Activeren

    Ingebruikname / Onderhoud en reiniging / Service Toerental veranderen: Selecteer bij harde materialen een laag toeren- De AAN- / UIT-Schakelaar beschikt over een tal en bij zachte materialen een hoog toerental. variabele toerentalregeling. Lichte druk op de AAN- / Borg of bevestig het (indien mogelijk) werkstuk UIT-Schakelaar bewerkstelligt een laag toeren- in een kleminrichting.
  • Pagina 23: Garantie

    Service / Garantie / Afvalverwerking Laat de steker of de aansluitleiding altijd door de fabri- Service Nederland kant van het apparaat of door diens Tel.: 0900 0400223 technische dienst repareren. Op deze (0,10 EUR/Min.) e-mail: kompernass@lidl.nl wijze wordt gewaarborgd dat de veiligheid van het apparaat behouden blijft.
  • Pagina 24: Conformiteitsverklaring / Fabrikant

    EN 60335-1:2002+A11, A1:04+A12, A2:06+A13:08+A14:10 EN 55014-1:2006+A1:2009 EN 61000-3-2:2006+A1:2009+A2:2009 EN 61000-3-3:2008 EN 55014-2:1997+A1:2001+A2:2008 Type / Apparaatbeschrijving: Accuboorschroefmachine PABS 10.8 A2 Date of manufacture (DOM): 08–2011 Serienummer: IAN 69088 Bochum, 31.08.2011 Semi Uguzlu - Kwaliteitsmanager - Technische veranderingen in kader van doorontwikkeling blijven voorbehouden.
  • Pagina 25 Inhaltsverzeichnis Einleitung Bestimmungsgemäßer Gebrauch .................Seite 26 Ausstattung ........................Seite 26 Lieferumfang ........................Seite 26 Technische Daten ......................Seite 26 Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge 1. Arbeitsplatz-Sicherheit ....................Seite 27 2. Elektrische Sicherheit ....................Seite 28 3. Sicherheit von Personen ...................Seite 28 4. Verwendung und Behandlung des Elektrowerkzeugs ..........Seite 29 5.
  • Pagina 26: Einleitung

    Schnell-Ladegerät Weitergabe des Gerätes an Dritte aus. Lieferumfang Bestimmungsgemäßer Gebrauch 1 Akku-Bohrschrauber PABS 10.8 A2 Dieses Gerät ist zum Bohren und Schrauben in 1 Akku-Pack PABS 10.8 A2-1 Holz, Kunststoff und Metall bestimmt. Benutzen Sie 1 Schnell-Ladegerät PABS 10.8 A2-2 das Gerät nur wie beschrieben und für die angege-...
  • Pagina 27: Allgemeine Sicherheitshinweise Für Elektrowerkzeuge

    Stahl: 8 mm diesen Anweisungen angegebenen Wert liegen. Holz: 20 mm Die Schwingungsbelastung könnte unterschätzt werden, wenn das Elektrowerkzeug regelmäßig in Akku-Pack PABS 10.8 A2-1: solcher Weise verwendet wird. Typ: LITHIUM-ION Nennspannung: 10,8 V Hinweis: Für eine genaue Abschätzung der Kapazität:...
  • Pagina 28: Elektrische Sicherheit

    Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge Halten Sie Kinder und andere eines Fehlerstromschutzschalters vermindert Personen während der Benut- das Risiko eines elektrischen Schlages. zung des Elektrowerkzeugs fern. Bei Ablenkung können Sie die Kontrolle 3. Sicherheit von Personen über das Gerät verlieren. a) Seien Sie stets aufmerksam, achten Sie 2.
  • Pagina 29: Verwendung Und Behandlung Des Elektrowerkzeugs

    Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge Teilen. Lockere Kleidung, Schmuck oder lange f) Halten Sie Schneidwerkzeuge scharf und sauber. Sorgfältig gepflegte Schneid- Haare können von sich bewegenden Teilen erfasst werden. werkzeuge mit scharfen Schneidkanten verklem- g) Wenn Staubabsaug- und -auffangein- men sich weniger und sind leichter zu führen. richtungen montiert werden können, g) Verwenden Sie Elektrowerkzeug, vergewissern Sie sich, dass diese an-...
  • Pagina 30: Sicherheitshinweise Für Akku-Bohrschrauber

    Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge / Vor der Inbetriebnahme Sicherheitshinweise sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, für Akku-Bohrschrauber dass sie nicht mit dem Gerät spielen. Fassen Sie das Elek- Achtung Leitungen! trowerkzeug nur an den isolierten Griffflächen an, wenn Sie Arbeiten ausführen, bei denen das Einsatzwerk- Vergewissern Sie sich, zeug verborgene Stromleitungen dass Sie nicht auf Strom-, Gas- oder...
  • Pagina 31: Akkuzustand Prüfen

    Vor der Inbetriebnahme / Inbetriebnahme Akkuzustand prüfen Vorwahl Drehmoment / Bohrstufe Drücken Sie zum Prüfen des Akkuzustands die Taste Akku-LED (siehe auch Hauptabbildung). Sie können über die Vorwahl Drehmoment / Bohr- Der Zustand bzw. die Restleistung wird in der stufe die Drehkraft einstellen.
  • Pagina 32: Sperre Aktivieren

    Inbetriebnahme / Wartung und Reinigung / Service Sperre aktivieren Markieren Sie die Stelle, an der gebohrt werden soll mit einem Körner oder einem Nagel und wäh- Drücken Sie den Drehrichtungsumschalter len Sie zum Anbohren eine niedrige Drehzahl. in die Mittelposition. Der EIN- / AUS-Schalter Ziehen Sie den drehenden Bohrer mehrmals ist blockiert.
  • Pagina 33: Garantie

    Service / Garantie / Entsorgung seinem Kundendienst ausführen. Damit Service Österreich wird sichergestellt, dass die Sicherheit des Tel.: 0820 201 222 Gerätes erhalten bleibt. (0,15 EUR/Min.) E-mail: kompernass@lidl.at Garantie IAN 69088 Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Ga- rantie ab Kaufdatum. Das Gerät wurde sorgfältig produziert und vor Anlieferung Service Schweiz gewissenhaft geprüft.
  • Pagina 34: Konformitätserklärung / Hersteller

    EN 60335-1:2002+A11, A1:04+A12, A2:06+A13:08+A14:10 EN 55014-1:2006+A1:2009 EN 61000-3-2:2006+A1:2009+A2:2009 EN 61000-3-3:2008 EN 55014-2:1997+A1:2001+A2:2008 Typ / Gerätebezeichnung: Akku-Bohrschrauber PABS 10.8 A2 Herstellungsjahr: 08–2011 Seriennummer: IAN 69088 Bochum, 31.08.2011 Semi Uguzlu - Qualitätsmanager - Technische Änderungen im Sinne der Weiterent- wicklung sind vorbehalten.
  • Pagina 35 IAN 69088 KompernaSS GmbH Burgstraße 21 D-44867 Bochum © by orFGen marketing Version des informations · Stand van de informatie · Stand der Informationen: 08 / 2011 · Ident.-No.: PABS10.8A2082011-2...

Inhoudsopgave