Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina
Parkside PABS 20-Li G8 Vertaling Van De Originele Gebruiksaanwijzing
Parkside PABS 20-Li G8 Vertaling Van De Originele Gebruiksaanwijzing

Parkside PABS 20-Li G8 Vertaling Van De Originele Gebruiksaanwijzing

Accu-schroefboorset 20 v
Inhoudsopgave

Advertenties

Beschikbare talen

Beschikbare talen

Cordless Drill Driver Set PABS 20-Li G8
Perceuse-visseuse sans fi l et
accessoires 20 V
Traduction des instructions d'origine
Akku-Bohrschrauber-Set 20 V
Originalbetriebsanleitung
IAN 436727_2304
Accu-schroefboorset 20 V
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing

Advertenties

Hoofdstukken

Inhoudsopgave
loading

Samenvatting van Inhoud voor Parkside PABS 20-Li G8

  • Pagina 1 Cordless Drill Driver Set PABS 20-Li G8 Perceuse-visseuse sans fi l et Accu-schroefboorset 20 V Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing accessoires 20 V Traduction des instructions d‘origine Akku-Bohrschrauber-Set 20 V Originalbetriebsanleitung IAN 436727_2304...
  • Pagina 2 Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil. Vouw vóór het lezen de pagina met de afbeeldingen open en maak u vertrouwd met alle functies van het apparaat. Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
  • Pagina 3 GRIP 25 26  ...
  • Pagina 4: Inhoudsopgave

    Sommaire Importateur......... 19 Pièces de rechange et Introduction........ 4 accessoires....... 19 Utilisation conforme......4 Traduction de la déclaration CE Matériel livré/Accessoires....5 de conformité originale.....20 Aperçu........... 5 Vue éclatée.......59 Description fonctionnelle...... 6 Caractéristiques techniques....6 Introduction Consignes de sécurité....7 Nous vous félicitons pour l'achat de votre Signification des consignes de nouvelle perceuse-visseuse sans fil (ci- sécurité...........8...
  • Pagina 5: Matériel Livré/Accessoires

    Toute autre utilisation qui n'est pas expres- • 8× Clé à douille (6, 7, 8, 9, 10, 11, sément préconisée dans ce mode d'emploi 12, 13) peut constituer un sérieux danger pour • Porte-embouts l'utilisateur et entraîner des dommages à •...
  • Pagina 6: Description Fonctionnelle

    évaluation préliminaire de la pol- Caractéristiques techniques lution sonore.  AVERTISSEMENT ! Les émissions de Perceuse-visseuse sans fil ....... PABS 20-Li G8 vibrations et les émissions sonores pen- Tension assignée U ......20 V ⎓ dant l'utilisation réelle de l'outil électrique peuvent différer des valeurs indiquées, en Poids avec batterie (20 V, 2 Ah) ..
  • Pagina 7: Consignes De Sécurité

    desquels il est certes allumé, mais fonc- Nous vous recommandons de recharger tionne hors charge). ces batteries avec les chargeurs suivants : PLG 20 A3, PLG 20 A4, PLG 20 C1, Temps de charge PLG 20 C2, PLG 20 C3, PLG 201 A1, L’appareil fait partie de la gamme PDSLG 20 A1, PDSLG 20 B1, X 20 V TEAM et peut être utilisé...
  • Pagina 8: Signification Des Consignes De Sécurité

    Signification des consignes Symboles sur l’accessoire de sécurité Utiliser une protection oculaire  DANGER ! Si vous ne suivez pas cette consigne de sécurité, un accident se Utiliser une protection auditive produira. Cela entraînera des blessures graves, voire la mort. Utiliser une protection respiratoire  AVERTISSEMENT ! Si vous ne sui- vez pas cette consigne de sécurité, un ac- Avertissements de sécurité...
  • Pagina 9 c) Maintenir les enfants et les per- l’utilisation extérieure réduit le risque sonnes présentes à l’écart pen- de choc électrique. dant l’utilisation de l’outil élec- f) Si l’usage d’un outil électrique trique. Les distractions peuvent vous dans un emplacement humide faire perdre le contrôle de l’outil.
  • Pagina 10 d) Retirer toute clé de réglage b) Ne pas utiliser l’outil électrique avant de mettre l’outil élec- si l’interrupteur ne permet pas de passer de l’état de marche trique en marche. Une clé laissée à arrêt et inversement. Tout ou- fixée sur une partie tournante de l’outil électrique peut donner lieu à...
  • Pagina 11 borne à une autre. Le court-circui- tibles de bloquer et sont plus faciles à contrôler. tage des bornes d’une batterie entre elles peut causer des brûlures ou un g) Utiliser l’outil électrique, les feu. accessoires et les lames etc., conformément à ces instruc- d) Dans de mauvaises conditions, tions, en tenant compte des du liquide peut être éjecté...
  • Pagina 12: Consignes De Sécurité Pour Perceuses

    • Appliquer une pression unique- Cela assure le maintien de la sécurité ment sur le foret et ne pas ap- de l’outil électrique. pliquer de pression excessive. b) Ne jamais effectuer Les forets peuvent se plier, ce qui peut d’opération d’entretien sur des provoquer leur casse ou une perte de blocs de batteries endomma- contrôle, et donc des blessures.
  • Pagina 13: Risques Résiduels

    • Utiliser uniquement les ac- • Commutateur du sens de rota- cessoires recommandés par tion (15) (Fig. A) PARKSIDE. Des accessoires inadap- REMARQUE ! Actionnez le commuta- tés peuvent provoquer un choc élec- teur du sens de rotation uniquement trique ou un incendie.
  • Pagina 14: Monter Et Démonter L'outil À Insérer

    Monter et démonter l’outil à Recharger la batterie insérer Voir également le mode d'emploi du char- geur. Remarques Remarques • Plage de serrage du mandrin: 1,5-13 mm • Lorsqu'une batterie est chaude, laissez- la refroidir avant de la charger. • Le sens de rotation est gravé dans le mandrin à...
  • Pagina 15: Fonctionnement

    Mètre enrouleur (Fig. E) Les rainures réparties sur la lame à dis- tance égale signalent les points de rup- 1. Maintenez l’un des boutons de blo- ture. cage (27.2) enfoncé pour bloquer temporairement le mètre enrouleur Remarques (27) déployé.  PRUDENCE ! Risque de blessures ! •...
  • Pagina 16: Mise En Marche Et Arrêt

    Transport Insérer la batterie (Fig. B) 1. Glissez la batterie (10) le long du rail Consignes relatives au transport de de guidage dans le support de batte- l’appareil : rie (7). • Éteignez l'appareil et retirez la batte- La batterie se bloque avec un déclic. rie (10).
  • Pagina 17: Stockage

    Stockage Suivant la transposition en droit national, vous pouvez disposer des possibilités sui- Rangez toujours l'appareil et les acces- vantes : soires dans un état : • Restitution à un point de vente, • propre • Restitution à un point de collecte offi- •...
  • Pagina 18: Conditions De Garantie

    En cas de manques constatés sur ce pro- La garantie s’applique aux défauts de ma- duit, vous disposez des droits légaux tériel ou aux défauts de fabrication. Cette contre le vendeur du produit. Ces droits lé- garantie ne s’étend pas aux parties du gaux ne sont pas limités par notre garan- produit qui sont exposées à...
  • Pagina 19: Service De Réparation

    Remarque : Veuillez envoyer votre sur le déroulement de votre réclama- tion. appareil nettoyé en indiquant le défaut à l'adresse connue du Centre de SAV. • En cas de produit défectueux vous pou- vez, après contact avec notre service • Ne seront pas acceptés les appareils clients, envoyer le produit, franco de envoyés en port dû...
  • Pagina 20: Traduction De La Déclaration Ce De Conformité Originale

    Traduction de la déclaration CE de conformité originale Produit: Perceuse-visseuse sans fil Modèle: PABS 20-Li G8 Número de serie: 000001–130000 L’objet de la déclaration décrit ci-dessus est conforme à la législation d’harmonisation de l’Union applicable: 2006/42/EC •  2014/30/EU •  2011/65/EU & (EU) 2015/863 Produit avec batterie Smart PAPS 204 A1/...
  • Pagina 21: Inleiding

    Inhoudsopgave Importeur..........36 Reserveonderdelen en Inleiding........21 accessoires....... 36 Reglementair gebruik......21 Vertaling van de originele Inhoud van het pakket/ EG-conformiteits­verklaring ..37 accessoires..........22 Explosietekening...... 59 Overzicht..........22 Functiebeschrijving......23 Inleiding Technische gegevens......23 Veiligheidsaanwijzingen...24 Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van uw nieuwe draadloze boorschroefmachi- Betekenis van de veiligheidsaanwijzingen.....24 ne (hierna "apparaat"...
  • Pagina 22: Inhoud Van Het Pakket/ Accessoires

    ernstig risico voor de gebruiker inhouden. • Centerpons De bediener of gebruiker van het appa- • Meetlint raat is verantwoordelijk voor letsel- of ma- • Opbergkoffer teriële schade aan derde partijen of hun • vertaling van de oorspronkelijke ge- eigendom. Het apparaat is bedoeld voor bruiksaanwijzing huishoudelijk gebruik.
  • Pagina 23: Functiebeschrijving

    Technische gegevens geluidsemissies tijdens het feitelijke ge- Accu-schroefboormachine bruik van het elektrische apparaat kunnen ....... PABS 20-Li G8 afwijken van de opgegeven waarde, af- Nominale spanning U ....20 V ⎓ hankelijk van de manier waarop het ap- paraat wordt gebruikt. Probeer de belas- Gewicht met accu (20 V, 2 Ah) ...
  • Pagina 24: Veiligheidsaanwijzingen

    PAP 20 B3, Smart PAPS 204 A1, Technische specificaties van accu en la- Smart PAPS 208 A1 der: zie afzonderlijke gebruiksaanwijzing. We bevelen u aan deze accu’s met De laadtijd wordt beïnvloed door factoren volgende laders te laden: PLG 20 A3, als de temperatuur van de omgeving en PLG 20 A4, PLG 20 C1, PLG 20 C2, de accu, alsmede de toegepaste netspan-...
  • Pagina 25: Pictogrammen En Symbolen

    instructies voor toekomstige na- geval. Het gevolg is eventueel materiële slag. schade. De term „elektrisch gereedschap” in de Pictogrammen en symbolen waarschuwingen verwijst naar uw op net- Pictogrammen op het apparaat stroom aangedreven elektrische gereed- schap (met netsnoer) of uw accu-aange- dreven elektrische gereedschap (zonder netsnoer).
  • Pagina 26: Gebruik Persoonlijke Bescher

    b) Gebruik persoonlijke bescher- op elektrische schok als uw lichaam mingsmiddelen. Draag altijd geaard of geïsoleerd is. oogbescherming. Het gebruik van c) Stel elektrische gereedschap- voor de omstandigheden passende be- pen niet bloot aan regen of nat- schermingsmiddelen zoals stofmaskers, te omgevingen.
  • Pagina 27: Onderhoud Elektrische Gereed

    die aangesloten zijn en correct schap of met deze instructies, worden gebruikt. Het gebruik van niet werken met het elektrische gereedschap. In de handen van on- stofopvangsystemen kan stofgerelateer- de risico's reduceren. opgeleide gebruikers kunnen elektri- sche gereedschappen erg gevaarlijk h) Ook al hebt u reeds veel erva- zijn.
  • Pagina 28: Veiligheidsinformatie Voor Boren

    5. GEBRUIK EN ONDERHOUD VAN ling aan vuur of temperaturen boven ACCU-GEREEDSCHAP 130 °C kunnen leiden tot ontploffing. a) Laad het gereedschap uitslui- g) Volg alle laadinstructies en tend op met de door de fabri- laad het accupack of het ge- kant gespecificeerde lader.
  • Pagina 29: Restrisico's

    • Gebruik enkel toebehoren dat • Oefen alleen druk uit in direc- door PARKSIDE aanbevolen is. te lijn met de bit en oefen geen Ongeschikte toebehoren kunnen leiden overmatige druk uit. Bits kunnen tot elektrische schok of brand.
  • Pagina 30: Voorbereiding

    • Keuzeschakelaar versnelling risico op ernstige of dodelijke letsels te re- duceren, adviseren wij personen met me- dische implantaten om hun arts en de fa- AANWIJZING! Bedien de versnellings- brikant van het medische implantaat te keuzeschakelaar alleen als het appa- raadplegen voordat zij het apparaat be- raat stilstaat.
  • Pagina 31: Laadstatus Van De Accu Controleren

    Laadstatus van de accu Controle-LED’s op de laadunit (16): controleren groen rood Betekenis Leds Betekenis brandt — • Accu is volledig rood, oranje, groen Accu geladen geladen rood, oranje Accu gedeeltelijk ge- • klaar (geen accu laden geplaatst) rood Accu moet worden —...
  • Pagina 32: Bedrijf

    Procedure 2. Pak het blad met een tang vast in de buurt van het vooraf bepaalde breek- 1. Plaats de centerpons met de punt op punt. de gewenste positie. 3. Breek het mes op zo'n manier af dat 2. Sla met de hamer op de achterkant de tang om zijn eigen as wordt ge- van de centreerpons.
  • Pagina 33: Transport

    Reiniging 2. Wacht tot het elektrische werktuig tot stilstand is gekomen alvorens het weg  WAARSCHUWING! Elektrische te leggen. schok! Spuit het apparaat nooit schoon 3. Tijdens werkpauzes: Zet de draairich- met water. tingsschakelaar (15) in het midden. AANWIJZING! Beschadigingsgevaar. Deze voorzorgsmaatregel voorkomt Chemische substanties kunnen de plastie- een onverwachte, ongewenste start ken delen van het apparaat aantasten.
  • Pagina 34: Afvoerinstructies Voor Accu's

    den verwerkt. Vraag hiervoor raad bij uw Elektrische apparaten horen niet plaatselijke afvalmaatschappij of bij ons bij het huisvuil. servicecenter. Voer accu’s in ontladen toe- stand af. We raden aan om de polen af te dekken met tape ter bescherming tegen Het symbool van de doorkruiste verrijdba- kortsluiting.
  • Pagina 35: Garantieperiode En Wettelijke Kwaliteitsgarantie

    Garantieperiode en wettelijke Afhandeling ingeval van garantie kwaliteitsgarantie Gelieve aan de volgende aanwijzingen De garantieperiode wordt door de ga- gevolg te geven om een snelle behande- rantievergoeding niet verlengd. Dit geldt ling van uw verzoek te garanderen: ook voor vervangen en gerepareerde on- •...
  • Pagina 36: Service-Center

    Service-Center rantie worden gedekt . U ontvangt daar een kostenraming. Service Nederland • Wij kunnen alleen apparaten verwer- Tel.: 0800 0249630 ken die voldoende verpakt en gefran- E-mail: grizzly@lidl.nl IAN 436727_2304 keerd zijn verzonden. Opmerking: stuur uw apparaat Service België schoon en met vermelding van het de- Tel.: 0800 12089 fect naar het adres dat door het servi- E-mail: grizzly@lidl.be...
  • Pagina 37: Vertaling Van De Originele Eg-Conformiteits­verklaring

    Vertaling van de originele EG-conformiteits- verklaring Product: Accu-schroefboormachine Model: PABS 20-Li G8 Serienummer: 000001–130000 Het hierboven beschreven voorwerp is in overeenstemming met de desbetreffende har- monisatiewetgeving van de Unie: 2006/42/EC •  2014/30/EU •  2011/65/EU & (EU) 2015/863 Product met batterij Smart PAPS 204 A1/ Smart PAPS 208 A1: 2014/53/ EU...
  • Pagina 38: Einleitung

    Inhaltsverzeichnis Service-Center........53 Importeur..........53 Einleitung........38 Ersatzteile und Zubehör.... 53 Bestimmungsgemäße Original-EG- Verwendung........38 Konformitätserklärung..... 54 Lieferumfang/Zubehör....... 39 Explosionszeichnung....59 Übersicht..........39 Funktionsbeschreibung....... 40 Einleitung Technische Daten........40 Sicherheitshinweise....41 Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres Bedeutung der neuen Akku-Bohrschraubers (nachfolgend Sicherheitshinweise......41 Gerät oder Elektrowerkzeug genannt). Bildzeichen und Symbole....42 Sie haben sich damit für ein hochwertiges Allgemeine Sicherheitshinweise für...
  • Pagina 39: Lieferumfang/Zubehör

    fahr für den Benutzer darstellen und zu • Versenker Schäden am Gerät führen. Der Bedie- • Ankörner ner oder Nutzer des Geräts ist für Unfäl- • Maßband le oder Schäden an anderen Menschen • Aufbewahrungskoffer oder deren Eigentum verantwortlich. Das •...
  • Pagina 40: Funktionsbeschreibung

    Geräuschemissionen können während der tatsächlichen Benutzung des Elektrowerk- Akku-Bohrschrauber zeugs von dem Angabewert abweichen, ....... PABS 20-Li G8 Bemessungsspannung U ....20 V ⎓ abhängig von der Art und Weise, in der das Elektrowerkzeug verwendet wird. Es Gewicht mit Akku (20 V, 2 Ah) ..≈1,7 kg ist notwendig, Sicherheitsmaßnahmen zum...
  • Pagina 41: Sicherheitshinweise

    Wir empfehlen Ihnen, dieses Gerät PDSLG 20 A1, PDSLG 20 B1, ausschließlich mit folgenden Akkus Smart PLGS 2012 A1 zu betreiben: PAP 20 B1, PAP 20 B3, Technische Daten von Akku und Ladege- Smart PAPS 204 A1, Smart PAPS 208 A1 rät: Siehe separate Anleitung.
  • Pagina 42: Bildzeichen Und Symbole

    HINWEIS! Wenn Sie diesen Sicherheits- Brand und/oder schwere Verletzungen verursachen. Bewahren Sie alle Si- hinweis nicht befolgen, tritt ein Unfall ein. cherheitshinweise und Anweisun- Die Folge ist möglicherweise ein Sach- gen für die Zukunft auf. schaden. Der in den Sicherheitshinweisen verwen- Bildzeichen und Symbole dete Begriff „Elektrowerkzeug“...
  • Pagina 43 menten stehen. Ein Moment der schen Schlag, wenn Ihr Körper geerdet ist. Unachtsamkeit beim Gebrauch des Elektrowerkzeugs kann zu ernsthaften c) Halten Sie das Elektrowerk- Verletzungen führen. zeug von Regen oder Nässe fern. Das Eindringen von Wasser in b) Tragen Sie persönliche Schutz- ausrüstung und immer eine ein Elektrowerkzeug erhöht das Risiko Schutzbrille.
  • Pagina 44 d) Bewahren Sie unbenutzte Elek- Kleidung, Schmuck oder lange Haare trowerkzeuge außerhalb der können von sich bewegenden Teilen er- Reichweite von Kindern auf. fasst werden. Lassen Sie keine Personen das g) Wenn Staubabsaug- und -auf- Elektrowerkzeug benutzen, die fangeinrichtungen montiert mit diesem nicht vertraut sind werden können, sind diese an- oder diese Anweisungen nicht...
  • Pagina 45: Sicherheitshinweise Für Bohrmaschinen

    f) Setzen Sie einen Akku keinem trowerkzeugs in unvorhergesehenen Si- Feuer oder zu hohen Tempera- tuationen. turen aus. Feuer oder Temperaturen 5. Verwendung und Behandlung über 130 °C können eine Explosion des Akkuwerkzeugs hervorrufen. a) Laden Sie die Akkus nur mit La- g) Befolgen Sie alle Anweisun- degeräten auf, die vom Her- gen zum Laden und laden Sie...
  • Pagina 46: Zusätzliche Sicherheitshinweise

    • Verwenden Sie ausschließ- rer leicht verbiegen, wenn er sich ohne lich Zubehör, welches von Kontakt mit dem Werkstück frei drehen PARKSIDE empfohlen wurde. kann, und zu Verletzungen führen. Ungeeignetes Zubehör kann zu elektri- • Üben Sie keinen übermäßigen schem Schlag oder Feuer führen.
  • Pagina 47: Vorbereitung

    • Gang-Wahlschalter (4) gern, empfehlen wir Personen mit medizi- nischen Implantaten ihren Arzt und den HINWEIS! Betätigen Sie den Gang- Hersteller des medizinischen Implantats Wahlschalter nur, wenn das Gerät still zu konsultieren, bevor das Gerät bedient steht. wird. • 1 Schrauben •...
  • Pagina 48: Ladezustand Des Akkus Prüfen

    Ladezustand des Akkus Kontroll-LEDs auf dem Ladegerät (16) prüfen grün Bedeutung LEDs Bedeutung leuchtet — • Akku ist vollstän- rot, orange, grün Akku geladen dig aufgeladen rot, orange Akku teilweise gela- • bereit (kein Akku eingelegt) Akku muss geladen — leuchtet Akku wird aufgela- werden 1.
  • Pagina 49: Betrieb

    Benötigtes Werkzeug 2. Fassen Sie die Klinge mit einer Zange nahe der Sollbruchstelle. • Hammer 3. Brechen Sie die Klinge so, dass die Vorgehen Zange um die eigene Achse gedreht 1. Setzen Sie den Ankörner mit der Spitze und die Bruchstelle auseinander ge- an der gewünschten Position auf.
  • Pagina 50: Transport

    Ausschalten vice-Center durchführen. Verwenden Sie nur Original-Ersatzteile. 1. Lassen Sie den Ein-/Ausschalter (14) los. Reinigung 2. Warten Sie, bis das Elektrowerkzeug  WARNUNG! Elektrischer Schlag! zum Stillstand gekommen ist, bevor Sie Spritzen Sie das Gerät niemals mit Was- es ablegen. ser ab. 3.
  • Pagina 51: Zusätzliche Entsorgungshinweise Für Deutschland

    Beim Kauf eines Neugerätes haben Sie Elektrogeräte gehören nicht in das Recht, ein entsprechendes Altgerät un- den Hausmüll. entgeltlich zurückzugeben. Zusätzlich haben Sie die Möglichkeit, un- abhängig vom Kauf eines Neugerätes, un- Das Symbol der durchgestrichenen Müll- entgeltlich (bis zu drei) Altgeräte abzuge- tonne bedeutet, dass dieses Elektro- bzw.
  • Pagina 52: Service

    Service Garantieumfang Das Produkt wurde nach strengen Quali- Garantie tätsrichtlinien sorgfältig produziert und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft. Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kun- Die Garantieleistung gilt für Material- de, Sie erhalten auf dieses Produkt 3 Jahre oder Fabrikationsfehler. Diese Garantie er- Garantie ab Kaufdatum.
  • Pagina 53: Reparatur-Service

    formationen über die Abwicklung Ihrer fekt an die vom Service-Center genann- Reklamation. te Adresse. • Ein als defekt erfasstes Produkt können • Nicht angenommen werden unfrei ein- Sie, nach Rücksprache mit unserem Ser- geschickte Geräte sowie Geräte, die vice-Center unter Beifügung des Kauf- per Sperrgut, Express oder mit sonsti- belegs (Kassenbons) und der Angabe, ger Sonderfracht versendet wurden.
  • Pagina 54: Original-Eg-Konformitätserklärung

    Original-EG-Konformitätserklärung Produkt: Akku-Bohrschrauber Modell: PABS 20-Li G8 Seriennummer: 000001–130000 Der oben beschriebene Gegenstand der Erklärung erfüllt die einschlägigen Harmonisie- rungsrechtsvorschriften der Union: 2006/42/EG •  2014/30/EU •  2011/65/EU & (EU) 2015/863 Produkt mit Akku Smart PAPS 204 A1/ Smart PAPS 208 A1: 2014/53/ EU Der oben beschriebene Gegenstand der Erklärung erfüllt die Vorschriften der Richt- linie 2011/65/EU des Europäischen Parlaments und des Rates vom 8.
  • Pagina 55  ...
  • Pagina 56  ...
  • Pagina 57  ...
  • Pagina 58 24.1 27.1 27.2 27.3...
  • Pagina 59: Vue Éclatée

    Explosionszeichnung • Vue éclatée • Explosietekening PABS 20-Li G8 informativ • informatif• informatief  ...
  • Pagina 60 GRIZZLY TOOLS GMBH & CO. KG Stockstädter Straße 20 63762 Großostheim GERMANY Version des informations · Stand van de informatie · Stand der Informationen: 07/2023 Ident.-No.: 72032220072023-BE IAN 436727_2304...

Deze handleiding is ook geschikt voor:

436727 2304

Inhoudsopgave