Download Print deze pagina

Advertenties

Beschikbare talen

Beschikbare talen

BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUALE D'USO
INSTRUCTIEHANDLEIDING
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
Deutsch
Italiano
Nederlands
Русский

Advertenties

loading

Samenvatting van Inhoud voor Canon ST-E3-RT

  • Pagina 1 Deutsch Italiano BEDIENUNGSANLEITUNG Nederlands MANUALE D’USO INSTRUCTIEHANDLEIDING Русский ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ...
  • Pagina 3 Deutsch...
  • Pagina 4 Einführung Der Canon Speedlite Transmitter ST-E3-RT ist ein Steuergerät für drahtlose Blitzaufnahmen. Das Gerät steuert bis zu 15 Canon Speedlite-Blitzgeräte in fünf Gruppen. Die Speedlites müssen für eine drahtlose Multiblitzsteuerung über Funk ausgelegt sein. Das Übertragungsgerät ist ebenso staub- und wasserbeständig wie EOS- 1D-Kameras.
  • Pagina 5 Kapitel Einführung Erste Schritte Vorbereitungen für drahtlosen Blitzbetrieb Drahtlose Blitzsteuerung: Funkübertragung Drahtlose Blitzsteuerung über Funk Einstellen der Steuergerätefunktionen an der Kamera Einstellen der Übertragungsgerät-Funktionen am Menübildschirm der Kamera Individuelle Anpassung des Steuergeräts Einstellen der Individualfunktionen und der persönlichen Funktionen Referenz Systemübersicht, Häufig gestellte Fragen (FAQ)
  • Pagina 6 Inhalt Einführung Kapitel .......................3 Teilebezeichnungen..................6 Konventionen in dieser Bedienungsanleitung .........10 Erste Schritte Einlegen der Batterien ................12 Anbringen und Abnehmen des Steuergeräts ..........13 Einschalten des Geräts ................13 Drahtlose Blitzsteuerung: Funkübertragung ' Drahtlose Blitzsteuerung ..............16 Einstellungen für den drahtlosen Betrieb ..........20 a: Vollautomatisches drahtloses Blitzen ........24 Vollautomatische Aufnahmen mit drahtlosem Blitz .........27 a: Drahtlose Multiblitzaufnahmen mit Blitzverhältnis......31 q: Drahtlose Multiblitzaufnahmen mit manuell eingestellter...
  • Pagina 7 Individuelle Anpassung des Steuergeräts C / >: Einstellen der Individualfunktionen und persönlichen Funktionen ..................... 54 C: Einstellen der Individualfunktionen ..........56 >: Einstellen der persönlichen Funktionen ........58 Referenz ST-E3-RT-System.................. 60 Leitfaden zur Fehlersuche..............61 Technische Daten .................. 64 Index ...................... 70...
  • Pagina 8 Teilebezeichnungen <D> Bestätigungslämpchen LCD-Anzeige für Funkübertragung (S. 21, 23, 25, 30, 45) Funktionstaste 2 Funktionstaste 3 Funktionstaste 1 <I > Funktionstaste 4 „Linked-Shooting“- Taste (S. 44) <E > Blitzmodus-Taste Batteriefachabdeckung (S. 24, 34, 35, 38) (S. 12) Hauptschalter Ein/Aus (S. 13) <K>...
  • Pagina 9 Teilebezeichnungen Teilebezeichnungen 02 Anschlussabdeckung Fernauslöseranschluss (S. 42) Befestigungsfuß (S. 13) Kontakte Sicherungsstift Tasche...
  • Pagina 10 Teilebezeichnungen LCD-Anzeige Drahtlose Blitzsteuerung über Funk (S. 15) E-TTL II-/E-TTL-Autoflash (S. 24) g : FEB (S. 28, 50) FEB-Reihenfolge (S. 56) M : Master (S. 20) : Warnung: Blitzsynchronzeit (S. 19) c : Hochgeschwindigkeits-Synchronisation Wert der Blitzbelichtungskorrektur T : Persönliche Funktionen (S. 58) , : Blitzverhältnis (S.
  • Pagina 11 Teilebezeichnungen Stroboskopblitz (S. 35) Multi-(Stroboskop-)Blitz Anzahl der Blitze Blitzfrequenz Gruppenblitz (S. 38) [ : Gruppenblitz Blitzmodus Blitzgruppe „Linked-Shooting“-Funktion (S. 43) Linked-Shooting x : Slave M : Master...
  • Pagina 12 Menü und die Individualfunktionen der Kamera sowie die Individualfunktionen und persönlichen Funktionen von Steuergerät und Speedlite auf die werkseitigen Standardeinstellungen gesetzt sind. Alle Angaben basieren auf dem Einsatz von zwei neuen Alkali- Batterien der Größe AA/LR6 und auf den Canon-Prüfnormen.
  • Pagina 13 Erste Schritte In diesem Kapitel werden die Vorbereitungen für drahtlos gesteuerte Blitzaufnahmen beschrieben.
  • Pagina 14 Dauer der drahtlosen Blitzaufnahmen Sie können etwa 10 Stunden* ununterbrochen drahtlose Blitzaufnahmen auslösen. * Basierend auf neuen Alkali-Batterien der Größe AA/LR6 und Canon-Prüfnormen. Batterien der Größe AA/LR6, die nicht vom Typ Alkali sind, haben möglicherweise anders geformte Pole und bieten u. U. keinen ordnungsgemäßen Kontakt mit dem Gerät.
  • Pagina 15 Anbringen und Abnehmen des Steuergeräts Setzen Sie das Steuergerät auf. Schieben Sie den Befestigungsfuß des Steuergeräts vollständig in den Zubehörschuh der Kamera hinein. Sichern Sie das Steuergerät. Schieben Sie den Verriegelungshebel am Befestigungsfuß nach rechts. Sobald der Verriegelungshebel einrastet, ist er verriegelt. Nehmen Sie das Steuergerät ab.
  • Pagina 16 Einschalten des Geräts Automatische Ausschaltung Um Batterieleistung zu sparen, schaltet sich das Blitzgerät nach 5 Minuten ohne Benutzeraktivitäten automatisch aus. Um das Steuergerät wieder einzuschalten, drücken Sie den Auslöser der Kamera halb durch, oder drücken Sie den Auslöseknopf für Prüfblitze (Ladelampe). Verriegelungsfunktion Wenn Sie den Hauptschalter auf <a>...
  • Pagina 17 Drahtlose Blitzsteuerung: Funkübertragung In diesem Kapitel wird die drahtlose Blitzsteuerung beschrieben. Das für drahtlose Aufnahmen erforderliche Zubehör finden Sie in der Systemübersicht (S. 60). Informationen zu den Anwendungsregionen, Einschränkungen und Vorsichtsmaßnahmen für die Funksteuerung finden Sie auf dem separaten Informationsblatt. Wenn Sie den Aufnahmemodus der Kamera auf Vollautomatik oder ein Normal-Programm (Piktogrammbereich) stellen, sind die in diesem Kapitel beschriebenen Funktionen nicht...
  • Pagina 18 ' Drahtlose Blitzsteuerung Mit dem Steuergerät und einem Canon Speedlite, das für die Blitzsteuerung über Funk ausgelegt ist, können Sie die erweiterten Multiblitzfunktionen ebenso mühelos ausführen wie einfache E-TTL II-/ E-TTL-Autoflash-Aufnahmen. Das System ist so ausgelegt, dass die Einstellungen des an der Kamera befestigten Steuergeräts (Master) automatisch auf das drahtlos...
  • Pagina 19 ' Drahtlose Blitzsteuerung Drahtlose Multiblitzsteuerung Sie können die Slave-Einheiten in zwei oder drei Gruppen aufteilen und während der E-TTL II-/E-TTL-Autoflash-Aufnahmen das Blitzverhältnis ändern. Darüber hinaus haben Sie die Möglichkeit, für bis zu fünf Blitzgruppen unterschiedliche Blitzmodi einzustellen. Automatische Blitzaufnahmen mit zwei Slave-Gruppen (S.
  • Pagina 20 ' Drahtlose Blitzsteuerung Aufnahmen mit verschiedenen Blitzmodi für jede Gruppe (S. 38) Automatische externe Blitzmessung Decke E-TTL II Manuelles Blitzen Manuelles Blitzen Manuelles Blitzen * Die gezeigten Blitzmodus- Einstellungen sind nur Beispiele.
  • Pagina 21 ' Drahtlose Blitzsteuerung Funktionseinschränkungen bei bestimmten Kameramodellen Bei Aufnahmen mit der drahtlosen Blitzsteuerung über Funk gelten möglicherweise Einschränkungen beim Blitzmodus, bei der maximalen Blitzsynchronzeit (im Folgenden als „Blitzsynchronzeit“ bezeichnet) und bei der Hochgeschwindigkeits-Synchronisation. Die jeweiligen Einschränkungen hängen von der verwendeten Kamera ab. EOS-Digitalkameras, die seit 2012 auf den Markt gekommen sind Wenn Sie das Steuergerät mit einer Kamera wie der EOS-1D X verwenden, können Sie ohne Einschränkungen beim Blitzmodus...
  • Pagina 22 Einstellungen für den drahtlosen Betrieb Für die drahtlose Blitzsteuerung stellen Sie das Steuergerät (Master- Einheit) und das Blitzgerät (Slave-Einheit) gemäß den folgenden Anweisungen ein. Festlegen der Master-Einheit Vergewissern Sie sich, dass <M> angezeigt wird. Vergewissern Sie sich, dass < > angezeigt wird, wie in der Abbildung dargestellt.
  • Pagina 23 Einstellungen für den drahtlosen Betrieb Einstellen des Übertragungskanals/der Gerätekennung für die Master-Einheit Um für die Master-Einheit den Übertragungskanal und die Gerätekennung einzustellen, gehen Sie folgendermaßen vor. Wählen Sie für die Master- und Slave-Einheit denselben Kanal und dieselbe Gerätekennung aus. Die Einstellungen für die Slave-Einheit sind in der Bedienungsanleitung des Blitzgeräts beschrieben.
  • Pagina 24 Einstellungen für den drahtlosen Betrieb Überprüfen der einzustellenden Übertragungskanäle der Master-Einheit Sie können die Qualität des Empfangssignals überprüfen und den Übertragungskanal der Master-Einheit automatisch oder manuell einstellen. Wenn der Kanal auf „AUTO“ eingestellt ist, wird der Kanal mit dem besten Empfangssignal automatisch eingestellt. Bei manueller Kanaleinstellung können Sie den Übertragungskanal nach Überprüfung der Empfangssignale immer wieder neu wählen.
  • Pagina 25 Einstellungen für den drahtlosen Betrieb Die <D>-Lampe Die Farbe der <D>-Lampe ändert sich je nach Übertragungsstatus der Master- und der Slave-Einheit. Farbe Status Beschreibung Aktion Grün Leuchtet Übertragung OK – Leuchtet Nicht verbunden Kanal und Gerätekennung prüfen Zu viele Master-Einheiten + Slave-Einheiten = Einheiten 16 oder weniger Blinkt...
  • Pagina 26 a: Vollautomatisches drahtloses Blitzen In diesem Abschnitt werden die Grundfunktionen für den vollautomatischen Blitzbetrieb mit dem Steuergerät als Master (an der Kamera befestigt) und einem drahtlos gesteuerten Blitzgerät als Slave beschrieben. Automatische Blitzaufnahmen mit einer Slave-Einheit Stellen Sie das Blitzgerät als Slave-Einheit ein.
  • Pagina 27 a: Vollautomatisches drahtloses Blitzen Stellen Sie den Blitzmodus auf < >. Drücken Sie die <E>-Taste an der Master-Einheit, und stellen Sie den Blitzmodus auf <a>. Die Slave-Einheit wird während der Aufnahme über die Steuerung der Master-Einheit automatisch auf <a> eingestellt. Überprüfen Sie die Signalqualität, und vergewissern Sie sich, dass der Blitz bereit ist.
  • Pagina 28 a: Vollautomatisches drahtloses Blitzen Automatische Blitzaufnahmen mit mehreren Slave-Einheiten Wenn Sie mehr Blitzleistung benötigen oder die Belichtung vereinfachen möchten, können Sie mehrere Slave- Einheiten einsetzen und diese wie einen Einzelblitz auslösen. Um weitere Slave-Einheiten hinzuzufügen, verwenden Sie die Anleitung unter „Automatische Blitzaufnahmen mit einer Slave-Einheit“.
  • Pagina 29 Vollautomatische Aufnahmen mit drahtlosem Blitz Die Blitzbelichtungskorrektur und andere Einstellungen am Steuergerät (Master- Einheit) werden automatisch vom Blitzgerät (Slave-Einheit) übernommen. Sie müssen an der Slave-Einheit keine Einstellungen vornehmen. f Blitzbelichtungskorrektur Wie für normale Aufnahmen können Sie auch für Blitzaufnahmen eine Belichtungskorrektur einstellen.
  • Pagina 30 Vollautomatische Aufnahmen mit drahtlosem Blitz g FEB Sie können eine Belichtungsreihe mit drei verschiedenen, automatisch umgeschalteten Blitzleistungen aufnehmen. Diese Funktion wird als FEB (engl. Flash Exposure Bracketing, Blitzbelichtungsreihenauto- matik) bezeichnet. Die Blitzleistung kann in Drittelschritten bis zu ±3 Stufen eingestellt werden. Rufen Sie <M>...
  • Pagina 31 Vollautomatische Aufnahmen mit drahtlosem Blitz c Hochgeschwindigkeits-Synchronisation Bei der Hochgeschwindigkeits-Synchronisation können Sie den Blitz mit allen Verschlusszeiten synchronisieren. Die Einstellung bietet sich an, wenn Sie die Zeitautomatik für Motivporträts verwenden möchten, die vollständig mit dem Blitz ausgeleuchtet werden sollen. Rufen Sie <P> auf. Drücken Sie die Funktionstaste 4, so dass <P>...
  • Pagina 32 Vollautomatische Aufnahmen mit drahtlosem Blitz 7: FE-Speicherung Die FE-Speicherung (Blitzbelichtungsspeicherung) ermöglicht es Ihnen, die richtige Blitzbelichtung für einen beliebigen Teil des Motivs zu speichern. Aktivieren Sie die FE-Speicherung mit der Kamera. Die Bedienschritte sind in den Bedienungsanleitungen für Kamera und Blitzgerät beschrieben.
  • Pagina 33 a: Drahtlose Multiblitzaufnahmen mit Blitzverhältnis Automatische Blitzaufnahmen mit zwei Slave-Gruppen Sie können die Slave-Einheiten in zwei Blitzgruppen (A und B) einteilen und das Verhältnis der Blitzleistungen (Blitzverhältnis) für die Aufnahme einstellen. Die Belichtung wird automatisch gesteuert, so dass die Gesamtblitzleistung der Blitzgruppen A und B eine Standardbelichtung erzielt.
  • Pagina 34 a: Drahtlose Multiblitzaufnahmen mit Blitzverhältnis Stellen Sie das Blitzverhältnis ein. Drücken Sie die Funktionstaste 3 <F>. Drücken Sie die Funktionstaste 3 <A>. Stellen Sie mit dem Wahlrad <9> das Blitzverhältnis ein, und drücken Sie die <8>-Taste. Drücken Sie die Funktionstaste 4 <?>, um das Gerät in Aufnahmebereitschaft zu schalten.
  • Pagina 35 a: Drahtlose Multiblitzaufnahmen mit Blitzverhältnis Stellen Sie den Wert für die Blitzbelichtungskorrektur nach Bedarf ein. Drücken Sie die Funktionstaste 3 <F>, und wählen Sie mit dem Wahlrad <9> die Option <6>. Drücken Sie die Funktionstaste 3 <B>. Drehen Sie am Wahlrad <9>, um den Wert für die Blitzbelichtungskorrektur einzustellen, und drücken Sie auf <8>.
  • Pagina 36 q: Drahtlose Multiblitzaufnahmen mit manuell eingestellter Blitzleistung In diesem Abschnitt werden drahtlose Multiblitzaufnahmen mit manueller Steuerung beschrieben. Sie können für jede Slave-Einheit (Blitzgruppe) eine andere Blitzleistung einstellen. Alle Parameter stellen Sie an der Master-Einheit ein. Stellen Sie den Blitzmodus auf <q>. Stellen Sie die Anzahl der Blitzgruppen ein.
  • Pagina 37 q: Drahtlose Multiblitzaufnahmen mit manuell eingestellter Blitzleistung ?: Stroboskopblitz Der Stroboskopblitz ist ein manuelles Aufnahmeverfahren für kreative Fotos. Wenn Sie den Stroboskopblitz mit langer Verschlusszeit verwenden, können Sie mehrere aufeinander folgende Bewegungen in einem einzigen Bild festhalten (Zeitraffer). Beim Stroboskopblitz stellen Sie die Blitzleistung, die Anzahl der Blitze und die Blitzfrequenz (Blitze pro Sekunde = Hz) ein.
  • Pagina 38 q: Drahtlose Multiblitzaufnahmen mit manuell eingestellter Blitzleistung Berechnen der Verschlusszeit Um beim Stroboskopblitz sicherzustellen, dass der Verschluss bis zum Ende der Blitzfolge offen bleibt, stellen Sie die Kamera auf eine Verschlusszeit ein, die sich nach folgender Formel berechnen lässt. Anzahl der Blitze ÷ Blitzfrequenz = Verschlusszeit Beispiel: Wenn die Anzahl der Blitze auf 10 und die Blitzfrequenz auf 5 Hz eingestellt ist, wählen Sie eine Verschlusszeit von mindestens 2 Sekunden.
  • Pagina 39 q: Drahtlose Multiblitzaufnahmen mit manuell eingestellter Blitzleistung Maximale Anzahl der Blitze in einer Blitzfolge 6 - 7 8 - 9 Blitz- leistung 1/16 1/32 1/64 1/128 12 - 14 15 - 19 20 - 50 60 - 199 250 - 500 Blitz- leistung 1/16...
  • Pagina 40 [: Aufnahmen mit verschiedenen Blitzmodi für jede Gruppe Wenn Sie eine EOS-Digitalkamera Decke verwenden, die ab 2012 auf den Markt kommt (außer EOS REBEL T5/EOS 1200D), z. B. die EOS-1D X, können Sie für jede Blitzgruppe einen anderen Blitzmodus einstellen. Bis zu fünf Gruppen sind möglich (A/B/C/D/E).
  • Pagina 41 [: Aufnahmen mit verschiedenen Blitzmodi für jede Gruppe Stellen Sie den Blitzmodus ein. Stellen Sie den Blitzmodus für die einzelnen Blitzgruppen durch Bedienung der Master-Einheit ein. Wenn <M> angezeigt wird, drücken Sie die Funktionstaste 3 <F>, und wählen Sie mit dem Wahlrad <9>...
  • Pagina 42 Löschen der Steuergerät-Einstellungen/Prüfblitz von einer Slave-Einheit Machen Sie die Aufnahme. Die einzelnen Slave-Einheiten lösen ihren Blitz in dem für jede Gruppe eingestellten Blitzmodus aus. Wenn Sie als Blitzmodus der Blitzgruppe <a> oder </> eingestellt haben, wird die Belichtung so geregelt, dass die Summe der Blitze einer einzelnen Gruppe bei dem Hauptmotiv die Standardbelichtung erzielen.
  • Pagina 43 Modellierungsblitz Wenn Sie die Abblendtaste der Kamera drücken, löst der Blitz eine 1 Sekunde dauernde Blitzreihe aus. Dabei handelt es sich um den Modellierungsblitz. Sie können mit dem Modellierungsblitz die Schatteneffekte am Motiv und die Lichtverhältnisse überprüfen. Modellierungsblitz von einer Master-Einheit Drücken Sie die Abblendtaste an der Kamera.
  • Pagina 44 Fernauslösung von einer Slave-Einheit Sie können Fernauslösungen auch mit Blitzgeräten ausführen, die als Slave-Einheit eingerichtet sind. Die Funktionen sind in der Bedienungsanleitung des Blitzgeräts beschrieben. Wenn Sie mit dieser Funktion aufnehmen, wird bei bestimmten Kameratypen ein Auslösekabel SR-N3 (separat erhältlich) benötigt. Kameras, die für die Fernauslösung mit einer Slave-Einheit kompatibel sind Für EOS-Digitalkameras, die seit 2012 auf den Markt gekommen sind (z.
  • Pagina 45 Um mit der „Linked-Shooting“-Funktion Aufnahmen zu machen, bringen Sie an der Kamera entweder ein Blitzgerät an, das drahtlose Blitzsteuerung über Funk unterstützt, oder ein Steuergerät des Typs Speedlite Transmitter ST-E3-RT. Wenn Sie eine Kamera als Slave-Kamera verwenden, die mit dem N3- Fernauslöseranschluss ausgerüstet ist und die bis 2011 auf den Markt...
  • Pagina 46 „Linked-Shooting“-Funktion Stellen Sie den „Linked- Shooting“-Modus ein. Halten Sie die <I>-Taste so lange gedrückt, bis auf der LCD-Anzeige <b> erscheint. Damit ist die Slave-Einheit für den „Linked-Shooting“-Modus festgelegt. Um die Master-Einheit für den „Linked- Shooting“-Modus festzulegen, drücken Sie erneut die <I>-Taste. Stellen Sie Kanal und Gerätekennung ein.
  • Pagina 47 „Linked-Shooting“-Funktion Positionieren Sie die Slave-Kameras. Vergewissern Sie sich, dass die <D>-Lampe der Slave-Einheit grün leuchtet. Positionieren Sie alle Slave-Kameras im Umkreis von ca. 30 m von der Master-Kamera. Machen Sie die Aufnahme. Vergewissern Sie sich, dass die <D>-Lampe der Master-Einheit grün leuchtet, und machen Sie die Aufnahme.
  • Pagina 48 „Linked-Shooting“-Funktion Es wird empfohlen, die Slave-Kameras vor der Aufnahme manuell scharf zu stellen. Wenn mit dem Autofokus keine Scharfstellung erreicht wird, ist mit der entsprechenden Slave-Kamera kein „Linked-Shooting“ möglich. Die Auslösung der Slave-Kameras erfolgt mit minimaler Zeitverzögerung nach der Auslösung der Master-Kamera. Perfekte Simultanaufnahmen sind daher nicht möglich.
  • Pagina 49 Einstellen der Steuergerätefunktionen an der Kamera In diesem Kapitel wird beschrieben, wie Sie die Funktionen des Steuergeräts am Menübildschirm der Kamera einstellen können. Wenn Sie den Aufnahmemodus der Kamera auf Vollautomatik oder ein Normal-Programm (Piktogrammbereich) stellen, sind die in diesem Kapitel beschriebenen Funktionen nicht verfügbar.
  • Pagina 50 Blitzsteuerung über den Menübildschirm der Kamera Wenn Sie eine EOS-Digitalkamera verwenden, die seit 2007 auf den Markt gekommen ist, können Sie die Blitzfunktionen, die Funktionen des Steuergeräts und die Individualfunktionen am Menübildschirm der Kamera einstellen. Die Kamerafunktionen sind in der Bedienungsanleitung der Kamera beschrieben. Einstellen der Steuergerätefunktionen Wählen Sie [Steuerung externes Speedlite].
  • Pagina 51 Blitzsteuerung über den Menübildschirm der Kamera Verfügbare Einstellungen unter [Blitzfunktion Einstellungen] EOS-Digitalkameras, die seit 2012 auf den Markt gekommen sind Wenn Sie das Steuergerät mit Kameras wie der EOS-1D X verwenden, können Sie auf dem Bildschirm [Blitzfunktion Einstellungen] die Funktionen für „Drahtlose Blitzsteuerung über Funk“ einstellen. * Obwohl die EOS REBEL T5/EOS 1200D nach 2012 auf den Markt gekommen ist, sind die unter [Funktionseinst.
  • Pagina 52 Blitzsteuerung über den Menübildschirm der Kamera Blitzzündung Zum Ausführen von drahtlosen Blitzaufnahmen stellen Sie diese Option auf [Aktiv]. Mit der Einstellung [Unterdrückt] sind drahtlose Blitzaufnahmen nicht möglich. E-TTL II-Blitzmessung Für Normalaufnahmen wählen Sie die Einstellung [Mehrfeld]. Wenn [Integral] eingestellt ist, wird für die Blitzbelichtung der durchschnittliche Belichtungswert für das gesamte Motiv von der Kamera gemessen.
  • Pagina 53 Blitzsteuerung über den Menübildschirm der Kamera Funktionen für den drahtlosen Blitzbetrieb (Einstellung) Der drahtlose Blitzbetrieb über Funk wird automatisch eingestellt. Die Einzelheiten dazu finden Sie in Kapitel 2. Löschen der Speedlite-Einstellungen Sie können die Steuergerät-Einstellungen auf die Standardeinstellungen zurücksetzen. Wenn der [Blitzmodus] auf [Individuelle Gruppensteuerung] eingestellt ist, können Sie als Blitzmodus für die einzelnen Gruppen [E- TTL II], [Man.
  • Pagina 54 Blitzsteuerung über den Menübildschirm der Kamera Einstellen der Individualfunktionen am Steuergerät Die angezeigten Inhalte variieren je nach Kameratyp. Wenn C.Fn-20 und 22 nicht angezeigt werden, stellen Sie diese Funktionen am Steuergerät ein. Die Individualfunktionen sind auf den Seiten 56 bis 57 beschrieben.
  • Pagina 55 Individuelle Anpassung des Steuergeräts In diesem Kapitel wird beschrieben, wie Sie das Steuergerät mit den Individualfunktionen (C.Fn) und persönlichen Funktionen (P.Fn) individuell anpassen. Wenn Sie den Aufnahmemodus der Kamera auf Vollautomatik oder ein Normal-Programm (Piktogrammbereich) stellen, sind die in diesem Kapitel beschriebenen Funktionen nicht verfügbar.
  • Pagina 56 C / >: Einstellen der Individualfunktionen und persönlichen Funktionen Mit den Individualfunktionen und persönlichen Funktionen können Sie das Steuergerät an Ihre Aufnahmebedürfnisse angepasst einrichten. Die persönlichen Funktionen gelten nur für das Steuergerät. C: Individualfunktionen Rufen Sie den Bildschirm für Individualfunktionen auf. Halten Sie die Funktionstaste 1 <=>...
  • Pagina 57 C / >: Einstellen der Individualfunktionen und persönlichen Funktionen Liste der Individualfunktionen und persönlichen Funktionen Nummer Funktion Seite Individualfunktionen C.Fn-01 Stromabschaltung automatisch C.Fn-02 Modellierungsblitz S. 56 ( FEB automatische Abschaltung C.Fn-03 C.Fn-04 FEB-Reihenfolge C.Fn-07 Prüfblitz bei automatischem Blitz C.Fn-13 Einstellung Blitzbelichtungsmessung S.
  • Pagina 58 C: Einstellen der Individualfunktionen C.Fn-01: (Stromabschaltung automatisch) Um Batterieleistung zu sparen, schaltet sich das Steuergerät nach 5 Minuten ohne Benutzeraktivitäten automatisch aus. Sie können diese Funktion deaktivieren. 0: ON (Aktiviert) 1: OFF (Deaktiviert) C.Fn-02: (Modellierungsblitz) 0: % (Aktiviert (Abblendtaste)) Drücken Sie die Abblendtaste an der Kamera, um den Modellierungsblitz auszulösen.
  • Pagina 59 C: Einstellen der Individualfunktionen C.Fn-07: (Prüfblitz bei automatischem Blitz) Sie können die Blitzleistung ändern, wenn Sie den Prüfblitz im E-TTL II-/ E-TTL-Autoflash-Modus auslösen. 0: 1/32 (1/32) 1: 1/1 (Volle Leistung) C.Fn-13: (Einstellung Blitzbelichtungsmessung) 0: 4 (Speedlitetaste + Wahlrad) 1: 5 (Nur Speedlite-Wahlrad) Sie können die Blitzbelichtungskorrektur direkt durch Drehen am Wahlrad <9>...
  • Pagina 60 >: Einstellen der persönlichen Funktionen P.Fn-01: (Kontrast LCD-Anzeige) Sie können den Kontrast der LCD-Anzeige in fünf Stufen einstellen. P.Fn-03: (Farbe LCD-Anzeigenbeleuchtung: Master-Blitz) Drahtlose Blitzsteuerung über Funk, Linked Shooting: Sie können die Farbe auswählen, in der die LCD-Anzeigenbeleuchtung erscheint, wenn das Übertragungsgerät als Master-Einheit konfiguriert ist. 0: GREEN (Grün) 1: ORANGE (Orange) P.Fn-04:...
  • Pagina 61 Referenz Dieses Kapitel enthält eine Systemübersicht und bietet Antworten auf häufig gestellte Fragen.
  • Pagina 62 über Funk geeignet ist. $ Ministativ (im Lieferumfang des 600EX-RT enthalten) % Blitzschuh-Verlängerungskabel OC-E3 Mit diesem Kabel kann das ST-E3-RT in einem Abstand von bis zu 60 cm von der Kamera angeschlossen werden. & Auslösekabel SR-N3 Für EOS-Kameras, die einen N3-Fernauslöseranschluss besitzen, mit...
  • Pagina 63 Leitfaden zur Fehlersuche. Wenn das Problem auf diese Weise nicht gelöst werden kann, wenden Sie sich an Ihren Händler oder an den nächstliegenden Canon-Kundendienst. Gerät lässt sich nicht einschalten. Vergewissern Sie sich, dass die Batterien mit der richtigen Polung eingelegt sind (S.
  • Pagina 64 Leitfaden zur Fehlersuche Die Slave-Einheit löst gar nicht oder unerwartet mit voller Leistung aus. Führen Sie die Kanalsuche aus, und stellen Sie den Übertragungskanal mit dem besten Funkempfangssignal ein (S. 22). Stellen Sie die Slave-Einheit so auf, dass eine unverstellte Sicht zwischen Slave- und Master-Einheit besteht (ohne Hindernisse).
  • Pagina 65 Leitfaden zur Fehlersuche <k> wird angezeigt. Stellen Sie die Verschlusszeit eine Stufe länger als die Blitzsynchronzeit ein (S. 19). Die Auslösung von einer Slave-Einheit funktioniert nicht. EOS-Digitalkameras, die bis 2011 auf den Markt gekommen sind, einen N3-Fernauslöseranschluss besitzen und mit E-TTL II-/E-TTL-Autoflash kompatibel sind, brauchen für die Fernauslösung mit einer Slave- Einheit und für den Slave-Betrieb beim Linked Shooting das Auslösekabel SR-N3 (separat erhältlich) (S.
  • Pagina 66 Technische Daten Typ: Speedlite-Steuergerät, am Blitzschuh der Kamera zu befestigen Kompatible Kameras: EOS-Kameras des Typs A, die E-TTL II-/E-TTL-Autoflash unterstützen Drahtlose Blitzsteuerung über Funk Belichtungssteuerung: E-TTL II-/E-TTL-Autoflash, manueller Blitz, Stroboskopblitz, automatische externe Blitzmessung* * Nur wenn der Blitzmodus auf <[> eingestellt ist. Frequenz: 2405 - 2475 MHz Modulationssystem:...
  • Pagina 67 67,4 (B) x 61,5 (H) x 77,4 (T) mm (ohne staub- und wasserbeständigen Adapter) Gewicht: ca. 110 g (nur Steuergerät, ohne Batterien) Alle technischen Daten basieren auf den Canon-Prüfnormen. Änderungen der oben aufgeführten technischen Daten und des äußeren Erscheinungsbildes können ohne Vorankündigung vorgenommen werden.
  • Pagina 68 Informationen zu Sammelstellen für Altgeräte erhalten Sie bei Ihrer Stadtverwaltung, dem öffentlich-rechtlichen Entsorgungsträger, einer autorisierten Stelle für die Entsorgung von Elektro- und Elektronik-Altgeräten oder Ihrem örtlichen Entsorgungsunternehmen. Weitere Informationen zur Rückgabe und Entsorgung von Elektro- und Elektronik-Altgeräten finden Sie unter www.canon-europe.com/weee.
  • Pagina 69 NOTIZEN...
  • Pagina 70 NOTIZEN...
  • Pagina 71 NOTIZEN...
  • Pagina 72 Index Akustisches Signal......57 Einstellen der Funktionen..... 47 Alle löschen ........55 Einstellungen für Automatische externe Blitzfunktionen......49 Blitzmessung ........39 Einstellungen für den drahtlosen Betrieb.......... 20 Empfangssignale überprüfen ..22 Batterien ........12 E-TTL II-/E-TTL-Autoflash .... 16 Blitzbelichtung......6, 20 E-TTL II-Blitzmessung....50 Blitzbelichtungskorrektur....27 Ext.A (automatische externe Blitzbelichtungswert ....8, 28 Blitzmessung).......
  • Pagina 73 Index M (manuelle Belichtung) ....34 Manuelles Blitzen......34 Master-Einheit festlegen ....20 Maximale Anzahl der Blitze in einer Blitzfolge ........37 Modellierungsblitz ......41 MULTI .......... 35 P.Fn ........54, 58 Persönliche Funktionen (P.Fn) ..........54, 58 Prüfblitz ......13, 25, 40 Slave-Einheit festlegen ....
  • Pagina 74 Die Angaben zu Kameras und Zubehör in dieser Bedienungsanleitung entsprechen dem Stand vom Januar 2012. Informationen über die Kompatibilität mit den Kameras und dem Zubehör, das nach diesem Zeitpunkt auf den Markt gekommen ist, erhalten Sie bei dem nächstliegenden Canon-Kundendienst.
  • Pagina 75 Italiano...
  • Pagina 76 Introduzione Il Canon Speedlite Transmitter ST-E3-RT è un trasmettitore per lo scatto del flash senza fili. Può controllare fino a 5 gruppi (15 unità) di Canon Speedlite con funzione di scatto con flash multiplo senza fili usando la trasmissione radio. Il trasmettitore ha anche la stessa resistenza alla polvere e all’acqua delle fotocamere della serie EOS-1D.
  • Pagina 77 Capitoli Introduzione Operazioni iniziali Preparazioni per lo scatto con flash senza fili Scatto con flash senza fili: Trasmissione radio Scatto con flash senza fili a trasmissione radio Impostazione delle funzioni del trasmettitore tramite comandi della fotocamera Impostazione delle funzioni del trasmettitore dalla schermata di menu della fotocamera Personalizzazione del trasmettitore Personalizzazione con funzioni personalizzate e funzioni personali...
  • Pagina 78 Indice Introduzione Capitoli ......................3 Nomenclatura....................6 Convenzioni utilizzate in questo manuale ..........10 Operazioni iniziali Installazione delle batterie ..............12 Montaggio e smontaggio del trasmettitore ..........13 Accensione .....................13 Scatto con flash senza fili: Trasmissione radio ' Scatto con flash senza fili..............16 Impostazioni senza fili................20 a: Scatto del flash senza fili completamente automatico ....24 Uso del flash senza fili completamente automatico ........27 a: Scatto con flash multipli senza fili con rapporto flash ....31...
  • Pagina 79 C / >: Impostazione delle funzioni personalizzate e personali ..54 C: Impostazione delle funzioni personalizzate ........56 >: Impostazione delle funzioni personali ........... 58 Informazioni di riferimento Sistema ST-E3-RT ................. 60 Guida alla risoluzione dei problemi ............61 Specifiche tecniche ................64 Indice...................... 70...
  • Pagina 80 Nomenclatura <D> Spia di conferma Pannello LCD trasmissione radio (p. 21, 23, 25, 30, 45) Pulsante funzione 2 Pulsante funzione 3 Pulsante funzione 1 <I > Pulsante funzione 4 Pulsante di scatto sincronizzato (p. 44) <E > Pulsante modalità Coperchio vano flash batterie (p.
  • Pagina 81 Nomenclatura Nomenclatura 02 Coperchio terminale Terminale di scatto telecomandato (p. 42) Piede di montaggio (p. 13) Contatti Perno di elettronici bloccaggio Custodia...
  • Pagina 82 Nomenclatura Pannello LCD Scatto senza fili a trasmissione radio (p. 15) Autoflash E-TTL II/E-TTL (p. 24) g : FEB (p. 28, 50) Sequenza FEB (p. 56) M : Master (p. 20) : Avvertimento sulla velocità di sincronizzazione (p. 19) c : Sincronizzazione ad alta Livello di compensazione esposizione flash velocità...
  • Pagina 83 Nomenclatura Flash stroboscopico (p. 35) ? : Flash multiplo (stroboscopico) Numero di flash Frequenza di flash Scatto di gruppo (p. 38) [ : Flash di gruppo Modalità flash Gruppo flash Scatto sincronizzato (p. 43) Scatto sincronizzato x : Slave M : Master...
  • Pagina 84 Speedlite siano come da impostazione predefinita. Tutti i valori sono basati sull’uso di due batterie alcaline formato AA/ LR6 nuove e sugli standard di prova Canon.
  • Pagina 85 Operazioni iniziali Questo capitolo descrive le preparazioni prima di iniziare lo scatto con flash senza fili.
  • Pagina 86 * Valori basati sull’uso di batterie alcaline formato AA/LR6 nuove e sugli standard di prova Canon. A causa della forma irregolare dei contatti delle batterie, l’uso di batterie di formato AA/LR6 di tipo diverso dalle alcaline può causare discontinuità di contatto.
  • Pagina 87 Montaggio e smontaggio del trasmettitore Montare il trasmettitore. Inserire a fondo il piede di montaggio del trasmettitore nella sede della fotocamera. Fissare il trasmettitore. Fare scorrere verso destra la levetta di blocco sul piede di montaggio. Quando la levetta di blocco scatta in posizione, è...
  • Pagina 88 Accensione Informazioni sullo spegnimento automatico Per risparmiare l’energia delle batterie, l’alimentazione si spegne automaticamente dopo 5 minuti di inattività. Per riaccendere il trasmettitore, premere il pulsante di scatto a metà corsa, oppure premere il pulsante del flash di prova (spia di carica). Informazioni sulla funzione di blocco Portando l’interruttore di alimentazione in posizione <a>, è...
  • Pagina 89 Scatto con flash senza fili: Trasmissione radio Questo capitolo descrive lo scatto con flash senza fili. Per gli accessori necessari per lo scatto senza fili, vedere la mappa del sistema (p. 60). Per regioni di utilizzo, le limitazioni e le precauzioni relative alla trasmissione radio, consultare il depliant a parte.
  • Pagina 90 ' Scatto con flash senza fili L’uso di un trasmettitore e di un flash Canon Speedlite compatibile con lo scatto senza fili a trasmissione radio consente di scattare agevolmente con l’elaborata illuminazione di flash multipli senza fili, allo stesso modo di quando si scatta normalmente con autoflash E-TTL II/E-TTL.
  • Pagina 91 ' Scatto con flash senza fili Scatto con flash multipli senza fili È possibile suddividere le unità slave in due o tre gruppi ed eseguire lo scatto con autoflash E-TTL II/E-TTL variando il rapporto (fattore) di flash. È inoltre possibile impostare e scattare con modalità flash diverse per ciascun gruppo di scatto, per un massimo di 5 gruppi.
  • Pagina 92 ' Scatto con flash senza fili Scatto con modalità flash diverse impostate per ciascun gruppo (p. 38) Lettura flash esterna automatica Soffitto E-TTL II Flash manuale Flash manuale Flash manuale * Le impostazioni della modalità flash sono indicate a scopo puramente esemplificativo.
  • Pagina 93 ' Scatto con flash senza fili Informazioni sulle limitazioni delle funzioni a seconda della fotocamera usata Quando si scatta con flash senza fili a trasmissione radio, la modalità flash, la velocità di sincronizzazione massima del flash (da qui in poi chiamata “velocità di sincronizzazione flash”) e la funzione di sincronizzazione ad alta velocità...
  • Pagina 94 Impostazioni senza fili Per eseguire lo scatto senza fili, impostare il trasmettitore (unità master) e il flash (unità slave) con la seguente procedura. Impostazione dell’unità master Controllare che sia visualizzato <M>. Controllare che < > sia visualizzato nella posizione illustrata nella figura.
  • Pagina 95 Impostazioni senza fili Impostazione del canale di trasmissione / ID radio senza fili dell’unità master Usare la seguente procedura per impostare il canale di trasmissione e l’ID radio senza fili dell’unità master. Impostare lo stesso canale e ID sia per l’unità master che per l’unità slave. Per le impostazioni dell’unità slave, fare riferimento al manuale d’uso del flash.
  • Pagina 96 Impostazioni senza fili Scansione dei canali di trasmissione dell’unità master da impostare È possibile effettuare una scansione per verificare lo stato della ricezione radio e impostare il canale di trasmissione dell’unità master automaticamente o manualmente. Quando il canale è impostato su “AUTO”, viene selezionato automaticamente il canale che presenta la migliore ricezione del segnale.
  • Pagina 97 Impostazioni senza fili Informazioni sulla spia <D> Il colore della spia <D> cambia a seconda dello stato della trasmissione tra unità master e unità slave. Colore Stato Descrizione Azione Verde Accesa Trasmissione OK – Accesa Nessuna connessione Controllare il canale e l’ID Unità...
  • Pagina 98 a: Scatto del flash senza fili completamente automatico Questa sezione descrive lo scatto senza fili completamente automatico di base usando un trasmettitore montato sulla fotocamera (master) e un flash controllato senza fili (slave). Scatto con autoflash usando un’unità slave Impostare il flash come unità slave. Per le impostazioni dell’unità...
  • Pagina 99 a: Scatto del flash senza fili completamente automatico Controllare lo stato della trasmissione e che il flash sia pronto. Verificare che la spia <D> sia accesa in verde. Quando il flash slave è pronto, l’emettitore della luce AF ausiliaria lampeggia a intervalli di 1 secondo. Controllare che l’icona <Q>...
  • Pagina 100 a: Scatto del flash senza fili completamente automatico Scatto con autoflash usando più unità slave Per ottenere una maggiore potenza del flash o se si desidera effettuare l’illuminazione in modo più facile, è possibile aumentare il numero di unità slave e farle scattare come un unico flash.
  • Pagina 101 Uso del flash senza fili completamente automatico La compensazione dell’esposizione del flash e le altre impostazioni del trasmettitore (unità master) vengono impostate automaticamente anche nel flash (unità slave). Non è necessario agire sull’unità slave. f Compensazione dell’esposizione del flash La compensazione dell’esposizione del flash può essere impostata come la normale compensazione dell’esposizione.
  • Pagina 102 Uso del flash senza fili completamente automatico g Bracketing dell’esposizione del flash (FEB) È possibile effettuare tre scatti cambiando automaticamente la potenza del flash. Questo viene definito bracketing dell’esposizione del flash (FEB, Flash Exposure Bracketing). Il valore di bracketing dell’esposizione del flash può...
  • Pagina 103 Uso del flash senza fili completamente automatico c Sincronizzazione ad alta velocità Con la funzione di sincronizzazione ad alta velocità, il flash si può sincronizzare con tutti i tempi di scatto. Questo metodo è utile quando si desidera utilizzare l’AE priorità diaframma per ritratti realizzati con l’uso del flash.
  • Pagina 104 Uso del flash senza fili completamente automatico 7: Blocco dell’esposizione del flash (blocco FE) Il blocco dell’esposizione del flash (blocco FE) serve per impostare la corretta esposizione flash per ogni parte della scena. Eseguire il blocco dell’esposizione del flash agendo sulla fotocamera. Per le operazioni da effettuare, fare riferimento al manuale di istruzioni della fotocamera e del flash.
  • Pagina 105 a: Scatto con flash multipli senza fili con rapporto flash Scatto con autoflash usando due gruppi slave È possibile suddividere le unità slave in due gruppi di scatto, A e B, e regolare il bilanciamento dell’illuminazione (rapporto flash) da utilizzare nello scatto. L’esposizione è...
  • Pagina 106 a: Scatto con flash multipli senza fili con rapporto flash Impostare il rapporto di flash. Premere il pulsante funzione 3 <F>. Premere il pulsante funzione 3 <A>. Ruotare <9> per impostare il rapporto di flash, quindi premere il pulsante <8>. Premere il pulsante funzione 4 <?>...
  • Pagina 107 a: Scatto con flash multipli senza fili con rapporto flash Impostare la compensazione dell’esposizione del flash secondo necessità. Premere il pulsante funzione 3 <F>, ruotare <9> e selezionare <6>. Premere il pulsante funzione 3 <B>. Ruotare <9> per impostare il valore di compensazione dell’esposizione del flash, quindi premere il pulsante <8>.
  • Pagina 108 q: Scatto con flash multipli senza fili con potenza di flash manuale Questo capitolo descrive lo scatto (con flash multipli) senza fili usando il flash manuale. È possibile scattare con un’impostazione della potenza di flash diversa per ciascuna unità slave (gruppo di scatto). Impostare tutti i parametri sull’unità...
  • Pagina 109 q: Scatto con flash multipli senza fili con potenza di flash manuale ?: Flash stroboscopico Il flash stroboscopico è una modalità avanzata di scatto con flash manuale. Utilizzando il flash stroboscopico con un tempo di scatto lungo, è possibile catturare movimenti successivi multipli in un’unica fotografia, analogamente alle immagini stop-motion.
  • Pagina 110 q: Scatto con flash multipli senza fili con potenza di flash manuale Calcolo del tempo di scatto Con il flash stroboscopico, per assicurare che l’otturatore rimanga aperto fino al termine dei flash continui, impostare la fotocamera con un tempo di scatto calcolato con la seguente equazione. Numero di flash ÷...
  • Pagina 111 q: Scatto con flash multipli senza fili con potenza di flash manuale Numero massimo di flash continui Potenza 6 - 7 8 - 9 del flash 1/16 1/32 1/64 1/128 Potenza 12 - 14 15 - 19 20 - 50 60 - 199 250 - 500 del flash 1/16 1/32...
  • Pagina 112 [: Scatto con modalità flash diverse per ciascun gruppo Con le fotocamere digitali EOS introdotte Soffitto in commercio a partire dal 2012, come EOS-1D X (tranne EOS REBEL T5/EOS 1200D), è possibile scattare con una modalità di flash diversa per ciascun gruppo di scatto, con un massimo di 5 gruppi (A/B/C/D/E).
  • Pagina 113 [: Scatto con modalità flash diverse per ciascun gruppo Impostare la modalità flash. Impostare la modalità di flash di ciascun gruppo di scatto agendo sull’unità master. Quando è visualizzato <M>, premere il pulsante funzione 3 <F> e ruotare <9> per selezionare il gruppo.
  • Pagina 114 Annullamento delle impostazioni del trasmettitore/Flash di prova da un’unità slave Scattare la fotografia. Ciascuna unità slave scatta nella modalità flash impostata per il relativo gruppo di appartenenza. Quando la modalità flash del gruppo di scatto è impostata su <a> o </>, l’esposizione è...
  • Pagina 115 Flash di riempimento Quando si preme il pulsante di anteprima della profondità di campo della fotocamera, il flash scatta continuamente per 1 secondo. Questo è il flash di riempimento. Consente di vedere gli effetti di luce e di ombre sul soggetto e il bilanciamento dell’illuminazione. Flash di riempimento da un’unità...
  • Pagina 116 Scatto remoto da un’unità slave È possibile eseguire lo scatto remoto (scatto telecomandato) da un flash impostato come unità slave. Per il funzionamento, fare riferimento al manuale d’uso del flash. Per scattare con questa funzione, potrebbe essere necessario il “Cavo di scatto SR-N3”...
  • Pagina 117 Per scattare con lo scatto sincronizzato, montare sulla fotocamera un flash che supporti lo scatto senza fili a trasmissione radio o il Speedlite Transmitter ST-E3-RT. Per usare come “unità fotocamera slave” una fotocamera con un terminale di comando a distanza di tipo N3 introdotto in commercio fino al 2011, è...
  • Pagina 118 Scatto sincronizzato Impostare la modalità di scatto sincronizzato. Tenere premuto il pulsante <I> finché non viene visualizzato <b> sul pannello LCD. Viene impostata l’“unità slave” della modalità di scatto sincronizzato. Premere nuovamente il pulsante <I> per impostare l’“unità master” della modalità...
  • Pagina 119 Scatto sincronizzato Impostare le fotocamere delle unità slave. Verificare che la spia <D> dell’unità slave sia accesa in verde. Posizionare tutte le fotocamere delle unità slave entro circa 30 m dalla fotocamera dell’unità master. Scattare la fotografia. Verificare che la spia <D> dell’unità...
  • Pagina 120 Scatto sincronizzato Per le fotocamere delle unità slave è consigliabile scattare con la messa a fuoco manuale. Se la messa a fuoco automatica non riesce, lo scatto sincronizzato non è possibile con la fotocamera dell’unità slave corrispondente. Tra lo scatto della fotocamera dell’unità slave e il momento di scatto della fotocamera dell’unità...
  • Pagina 121 Impostazione delle funzioni del trasmettitore tramite comandi della fotocamera Questo capitolo descrive l’impostazione delle funzioni del trasmettitore dalla schermata di menu della fotocamera. Quando la modalità di scatto della fotocamera è impostata su completamente automatica o zona immagine, le operazioni descritte in questo capitolo non sono disponibili. Impostare la modalità...
  • Pagina 122 Controllo del trasmettitore dalla schermata di menu della fotocamera Con le fotocamere digitali EOS introdotte in commercio a partire dal 2007, è possibile impostare le funzioni di flash, le funzioni del trasmettitore o le funzioni personalizzate dalla schermata di menu della fotocamera. Per il funzionamento della fotocamera, fare riferimento al manuale d’uso della fotocamera.
  • Pagina 123 Controllo del trasmettitore dalla schermata di menu della fotocamera Impostazioni disponibili in [Impostazioni funzione Flash] Fotocamere digitali EOS introdotte in commercio dal 2012 Quando si usa il trasmettitore con fotocamere quali EOS-1D X, è possibile impostare le funzioni per “Scatto senza fili a trasmissione radio”...
  • Pagina 124 Controllo del trasmettitore dalla schermata di menu della fotocamera Scatto flash Per scattare con il flash senza fili, impostare su [Attivato]. Quando è impostato [Disattivato], lo scatto con flash senza fili non è disponibile. Lettura flash E-TTL II Per esposizioni normali, impostare su [Valutativa]. Impostando [Media], l’esposizione del flash sarà...
  • Pagina 125 Controllo del trasmettitore dalla schermata di menu della fotocamera Funzioni Wireless (impostazione) Lo scatto con flash senza fili a trasmissione radio viene impostato automaticamente. Per maggiori informazioni, vedere il Capitolo 2. Cancella impostaz. Speedlite È possibile ripristinare le impostazioni predefinite del trasmettitore. Quando [Modo flash] è...
  • Pagina 126 Controllo del trasmettitore dalla schermata di menu della fotocamera Impostazione delle funzioni personalizzate del trasmettitore I contenuti visualizzati variano a seconda della fotocamera. Se le voci C.Fn-20 e 22 non sono visualizzate, impostarle direttamente sul trasmettitore. Per le funzioni personalizzate, vedere le pagine da 56 a 57. Selezionare [Impostaz.
  • Pagina 127 Personalizzazione del trasmettitore Questo capitolo descrive la personalizzazione del trasmettitore con le funzioni personalizzate (C.Fn) e con le funzioni personali (P.Fn). Quando la modalità di scatto della fotocamera è impostata su completamente automatica o zona immagine, le operazioni descritte in questo capitolo non sono disponibili. Impostare la modalità...
  • Pagina 128 C / >: Impostazione delle funzioni personalizzate e personali Le funzioni del trasmettitore possono essere personalizzate con le funzioni personalizzate e le funzioni personali per adattarle alle proprie preferenze di scatto. Le funzioni personali sono funzioni personalizzabili esclusive del trasmettitore. C: Funzioni personalizzate Visualizzare la schermata delle funzioni personalizzate.
  • Pagina 129 C / >: Impostazione delle funzioni personalizzate e personali Elenco delle funzioni personalizzate/personali Numero Funzione Pagina Funzioni personalizzate C.Fn-01 Spegnimento automatico C.Fn-02 Flash di riempimento p. 56 C.Fn-03 ( Annullamento automatico FEB C.Fn-04 Sequenza FEB C.Fn-07 Scatto prova con flash automatico C.Fn-13 Impostazione lettura esposizione flash p.
  • Pagina 130 C: Impostazione delle funzioni personalizzate C.Fn-01: (Spegnimento automatico) Dopo 5 minuti di inutilizzo, il trasmettitore si spegne automaticamente per risparmiare energia. Questa funzione può essere disattivata. 0: ON (Attivato) 1: OFF (Disattivato) C.Fn-02: (Flash di riempimento) 0: % (On (pulsante anteprima profondità di campo)) Premere il pulsante di anteprima della profondità...
  • Pagina 131 C: Impostazione delle funzioni personalizzate C.Fn-07: (Scatto prova con flash automatico) È possibile cambiare la potenza del flash per far scattare il flash di prova in modalità autoflash E-TTL II/E-TTL. 0: 1/32 (1/32) 1: 1/1 (Piena potenza) C.Fn-13: (Impostazione lettura esposizione flash) 0: 4 (Ghiera e pulsante Speedlite) 1: 5 (Solo ghiera Speedlite) È...
  • Pagina 132 >: Impostazione delle funzioni personali P.Fn-01: (Contrasto display pannello LCD) Il contrasto del pannello LCD è regolabile in 5 livelli. P.Fn-03: (Colore illuminazione pannello LCD: Scatto normale) Scatto con flash senza fili a trasmissione radio, scatto sincronizzato: È possibile impostare il colore di illuminazione del pannello LCD quando il trasmettitore è...
  • Pagina 133 Informazioni di riferimento Questo capitolo contiene una mappa del sistema e le domande frequenti.
  • Pagina 134 $ Mini supporto (fornito in dotazione con le unità 600EX-RT) % Cavo di connessione per il flash OC-E3 Consente di collegare il trasmettitore ST-E3-RT alla fotocamera fino a una distanza di 60 cm. & Cavo di scatto SR-N3 Collegando con questo cavo il trasmettitore a una fotocamera EOS compatibile con l’autoflash E-TTL II/E-TTL, che disponga di un...
  • Pagina 135 Se la guida alla risoluzione dei problemi non consente di risolvere il problema, rivolgersi al proprio rivenditore o al centro di assistenza Canon più vicino. Il trasmettitore non si accende. Verificare che le batterie siano state installate con la polarità corretta (p.
  • Pagina 136 Guida alla risoluzione dei problemi L’unità slave non scatta o scatta inaspettatamente a piena potenza. Eseguire la scansione dei canali e impostare il canale con la migliore ricezione del segnale radio (p. 22). Posizionare l’unità slave in vista dell’unità master, senza ostacoli fra di esse.
  • Pagina 137 Guida alla risoluzione dei problemi Viene visualizzato <k>. Impostare il tempo di scatto di 1 stop inferiore rispetto alla velocità di sincronizzazione flash (p. 19). Non è possibile scattare da un’unità slave. Se si utilizza una fotocamera EOS introdotta in commercio fino al 2011, che disponga di un terminale di comando a distanza di tipo N3 e che sia compatibile con l’autoflash E-TTL II/E-TTL, per effettuare lo scatto remoto da un’unità...
  • Pagina 138 Specifiche tecniche Tipo Speedlite Transmitter su fotocamera Tipo: Fotocamera EOS di tipo A compatibile con autoflash E-TTL II/E-TTL Fotocamere compatibili: Funzione senza fili a trasmissione radio Sistema di controllo Autoflash E-TTL II/E-TTL, flash manuale, flash dell’esposizione: stroboscopico, lettura flash esterna automatica* * Solo quando la modalità...
  • Pagina 139 Circa 67,4 (L) x 61,5 (A) x 77,4 (P) mm (escluso l’adattatore resistente alla polvere e all’acqua) Peso: Circa 110 g (solo il trasmettitore, batterie escluse) Tutte le specifiche di cui sopra si basano sugli standard di prova Canon. Le specifiche e l’aspetto esterno sono soggetti a modifica senza preavviso.
  • Pagina 140 255 e successivi del Decreto Legislativo n. 152/06. Per ulteriori informazioni sullo smaltimento e il recupero dei Rifiuti di Apparecchiature Elettriche ed Elettroniche, consultare la Direttiva RAEE, rivolgersi alle autorità competenti, oppure visitare il sito www.canon-europe.com/weee.
  • Pagina 141 MEMO...
  • Pagina 142 MEMO...
  • Pagina 143 MEMO...
  • Pagina 144 Indice Impostazioni senza fili ....20 Annulla tutto........55 Annullamento delle impostazioni Lettura flash esterna automatica dello Speedlite ......40, 49 ............. 39 Autoflash E-TTL II/E-TTL....16 Lettura flash E-TTL II ....50 LINK ......6, 23, 25, 61 Livello di esposizione flash..8, 28 Batterie .........12 LOCK ...........
  • Pagina 145 Indice Scatto di gruppo......38 Scatto con flash senza fili completamente automatico..24 Scatto remoto....... 42 Scatto sincronizzato....9, 43 Sede..........13 Segnale acustico (bip) ....57 Sensibilità ISO ......30 Sin. otturatore ......50 Sincronizzazione ad alta velocità......... 29 Spegnimento automatico ..
  • Pagina 146 Le fotocamere e gli accessori a cui si fa riferimento nel presente libretto di istruzioni sono aggiornati al gennaio 2012. Per informazioni sulla compatibilità con le fotocamere e gli accessori introdotti sul mercato successivamente a tale data, contattare il Centro di assistenza Canon più vicino.
  • Pagina 147 Nederlands...
  • Pagina 148 Inleiding De Canon Speedlite Transmitter ST-E3-RT is een transmitter voor draadloze flitsfotografie. Hiermee kunt u maximaal 5 groepen (15 units) Canon Speedlites aansturen die een draadloze flitsfunctie met meerdere flitsers op basis van radiotransmissie hebben. De transmitter heeft ook stof- en waterdichtheid equivalent aan EOS-1D-serie camera’s.
  • Pagina 149 Hoofdstukken Inleiding Aan de slag Voorbereidingen voor draadloos flitsen Draadloze flitsfotografie: Radiotransmissie Draadloze flitsfotografie met radiotransmissie Transmitterfuncties instellen met bedieningsfuncties van de camera De transmitterfuncties instellen vanaf het menuscherm van de De transmitter aanpassen Aanpassen met gebruikersfuncties en persoonlijke functies Aanvullende informatie Systeemoverzicht, veelgestelde vragen...
  • Pagina 150 Inhoud Inleiding Hoofdstukken ....................3 Namen van onderdelen................6 Symbolen in deze handleiding ..............10 Aan de slag De batterijen installeren ................12 De transmitter bevestigen en loskoppelen ..........13 De flitser inschakelen ................13 Draadloze flitsfotografie: Radiotransmissie ' Draadloze flitsfotografie ..............16 Instellingen voor draadloos flitsen............20 a: Volledig automatisch draadloos flitsen........24 Volledig automatisch draadloos flitsen............27 a: Draadloos flitsen met meerdere flitsers en flitsverhouding ..31...
  • Pagina 151 Inhoud De transmitter aanpassen C / >: Gebruikersfuncties en persoonlijke functies instellen..54 C: Gebruikersfuncties instellen ............56 >: Persoonlijke functies instellen............58 Aanvullende informatie ST-E3-RT-systeem ................60 Problemen oplossen ................61 Specificaties ................... 64 Index ...................... 70...
  • Pagina 152 Namen van onderdelen <D> Bevestigingslampje LCD-paneel radiotransmissie (p. 21, 23, 25, 30, 45) Functieknop 2 Functieknop 3 Functieknop 1 <I > Functieknop 4 Knop voor gekoppeld fotograferen (p. 44) <E > Flitsmodusknop Deksel van het (p. 24, 34, 35, 38) batterijcompartiment (p.
  • Pagina 153 Namen van onderdelen Naamgeving 02 Aansluitkapje Kabelaansluiting voor ontspannen op afstand (p. 42) Bevestigingsvoet (p. 13) Contactpunten Borgstift Etui...
  • Pagina 154 Namen van onderdelen LCD-paneel Draadloos flitsen met radiotransmissie (p. 15) E-TTL II-/E-TTL- autoflash (p. 24) g : FEB (p. 28, 50) FEB-volgorde (p. 56) M : Master (p. 20) : Waarschuwing synchronisatiesnelheid (p. 19) c : High-speed synchronisatie Flitsbelichtingscompensatiewaarde T : Persoonlijke functies (p. 58) , : Flitsverhouding (p.
  • Pagina 155 Namen van onderdelen Stroboscopisch flitsen (p. 35) Meervoudig (stroboscopische flits) Aantal keer flitsen Flitsfrequentie Groepsflitsen (p. 38) [ : Groepsflits Flitsmodus Flitsgroep Gekoppeld fotograferen (p. 43) Gekoppeld x : Slave fotograferen M : Master...
  • Pagina 156 In de procedures gaan we ervan uit dat de menu- en gebruikersfuncties van de camera en de gebruikersfuncties en persoonlijke functies van de transmitter en de Speedlite zijn ingesteld op de standaardwaarde. Alle cijfers zijn gebaseerd op het gebruik van twee AA-/LR6- alkalinebatterijen en Canon-testprocedures.
  • Pagina 157 Aan de slag In dit hoofdstuk worden de voorbereidingen voor het maken van opnamen met draadloze flitser beschreven.
  • Pagina 158 Tijd voor draadloze flitsfotografie U kunt ongeveer 10 uur* continu draadloze flitsfotografie gebruiken. * Gebaseerd op nieuwe AA-/LR6-alkalinebatterijen en Canon-testprocedures. Bij het gebruik van niet-alkaline AA-/LR6-batterijen is er mogelijk geen volledig contact tussen de batterijen en het apparaat, vanwege de onregelmatige vorm van de contactpunten van de batterij.
  • Pagina 159 De transmitter bevestigen en loskoppelen Bevestig de transmitter. Schuif de bevestigingsvoet van de transmitter helemaal in de accessoireschoen van de camera. Zet de transmitter vast. Schuif de borgknop op de bevestigingsvoet naar rechts. Als u een klik hoort, is de voet vergrendeld.
  • Pagina 160 De flitser inschakelen Automatische uitschakeling Om de batterij te sparen gaat de stroom automatisch uit wanneer de transmitter 5 minuten niet wordt gebruikt. Druk om de transmitter weer in te schakelen de ontspanknop van de camera half in of druk op de testflitsknop (oplaadlampje).
  • Pagina 161 Draadloze flitsfotografie: Radiotransmissie In dit hoofdstuk wordt het draadloos flitsen beschreven. Welke accessoires vereist zijn voor het draadloos flitsen, ziet u in het systeemoverzicht (p. 60). Zie voor de gebruiksregio’s, beperkingen en voorzorgsmaatregelen met betrekking tot radiotransmissie de aparte bijlage. Wanneer de opnamemodus van de camera op een volledig automatische modus of op een beeldzonemodus is ingesteld, zijn de functies in dit hoofdstuk niet beschikbaar.
  • Pagina 162 ' Draadloze flitsfotografie Met een transmitter en een Canon Speedlite die compatibel is met de functie voor draadloos flitsen met radiotransmissie is het gemakkelijk te fotograferen met geavanceerde draadloze verlichting met meerdere flitsers, op dezelfde manier als normaal fotograferen met E-TTL II-/ETTL-autoflash.
  • Pagina 163 ' Draadloze flitsfotografie Draadloos flitsen met meerdere flitsers U kunt de slave-units in twee of drie groepen opsplitsen en E-TTL II-/ E-TTL-autoflash gebruiken terwijl u de flitsverhouding (factor) wijzigt. Daarnaast kunt u voor elke groep flitsers een andere flitsmodus instellen en gebruiken, voor maximaal 5 groepen. Automatisch flitsen met twee slavegroepen (p.
  • Pagina 164 ' Draadloze flitsfotografie Fotograferen met instelling van een andere flitsmodus voor elke groep (p. 38) Automatische externe flitsmeting Plafond E-TTL II Handmatig flitsen Handmatig flitsen Handmatig flitsen * De instellingen voor flitsmodi zijn alleen als voorbeeld bedoeld.
  • Pagina 165 ' Draadloze flitsfotografie Beperkingen op functies afhankelijk van de gebruikte camera Wanneer u draadloze flitsfotografie met radiotransmissie gebruikt, kunnen er beperkingen gelden voor de flitsmodus, de maximale flitssynchronisatiesnelheid (hieronder “flitssynchronisatiesnelheid” genoemd) en de hoge-snelheidsynchronisatiefunctie, afhankelijk van de camera die u gebruikt. Digitale EOS-camera’s die sinds 2012 op de markt zijn verschenen Wanneer u de transmitter gebruikt met een camera zoals de EOS-1D X, kunt u zonder beperkingen op de flitsmodus en met de...
  • Pagina 166 Instellingen voor draadloos flitsen Wanneer u draadloos wilt flitsen, stelt u de transmitter (masterunit) en de flitser (slave-unit) met de volgende procedure in. Instelling masterunit Controleer of <M> wordt weergegeven. Controleer of <M> wordt weergegeven op de positie die in de afbeelding wordt weergegeven.
  • Pagina 167 Instellingen voor draadloos flitsen Instellen van het transmissiekanaal / de ID voor radiogolflengte van de masterunit Met de volgende procedure stelt u het transmissiekanaal en de ID voor radiogolflengte van de masterunit in. Stel hetzelfde kanaal en dezelfde ID in voor zowel de masterunit als de slave-unit. Zie voor de instellingen van slave-units de instructiehandleiding van de flitser.
  • Pagina 168 Instellingen voor draadloos flitsen Transmissiekanalen van de masterunit scannen om in te stellen U kunt de radio-ontvangststatus scannen en het transmissiekanaal van de masterunit automatisch of handmatig instellen. Wanneer het kanaal op “AUTO” is ingesteld, wordt automatisch het kanaal met het beste ontvangstsignaal ingesteld.
  • Pagina 169 Instellingen voor draadloos flitsen Het lampje <D> De kleur van het lampje <D> verandert, afhankelijk van de transmissiestatus van de masterunit en de slave-unit. Kleur Status Beschrijving Wat u moet doen Groen Brandt Transmissie OK – Brandt Geen verbinding Controleer het kanaal en de ID Masterunits + slave-units = Rood Te veel units...
  • Pagina 170 a: Volledig automatisch draadloos flitsen In deze paragraaf wordt het volledig automatische draadloos flitsen beschreven wanneer u een transmitter op de camera (master) hebt aangesloten en een flitser (slave) draadloos aanstuurt. Automatisch flitsen met één slave-unit Stel de flitser in als de slave-unit. Zie voor de instellingen van slave-units de instructiehandleiding van de flitser.
  • Pagina 171 a: Volledig automatisch draadloos flitsen Controleer de transmissiestatus en of de flitser gereed is voor gebruik. Controleer of het lampje <D> groen brandt. Wanneer de slaveflitser klaar is, knippert het AF-hulplicht in intervallen van 1 seconde. Controleer of op het LCD-paneel van de masterunit het pictogram <Q>...
  • Pagina 172 a: Volledig automatisch draadloos flitsen Automatisch flitsen met meerdere slave-units Wanneer u meer flitsvermogen nodig hebt of gemakkelijker wilt kunnen belichten, kunt u het aantal slave-units vermeerderen en ze als één flitser laten flitsen. Als u slave-units wilt toevoegen, gebruikt u dezelfde procedure als onder “Automatisch flitsen met één slave-unit”.
  • Pagina 173 Volledig automatisch draadloos flitsen De flitsbelichtingscompensatie en andere instellingen die op de transmitter (masterunit) zijn ingesteld, worden ook automatisch ingesteld in de flitser (slave-unit). U hoeft u de slave-unit niet te bedienen tijdens het fotograferen. f Flitsbelichtingscompensatie Op dezelfde manier als u de normale belichtingscompensatie instelt, stelt u ook de flitsbelichtingscompensatie in.
  • Pagina 174 Volledig automatisch draadloos flitsen g FEB U kunt drie opnamen maken waarbij het flitsvermogen automatisch wordt gewijzigd. Dit wordt FEB (Flash Exposure Bracketing) genoemd. Het instelbare bereik is maximaal ±3 stops in stappen van 1/3 stop. Geef <M> weer. Druk op functieknop 4 om <M> weer te geven.
  • Pagina 175 Volledig automatisch draadloos flitsen c High-speed synchronisatie Met de functie high-speed synchronisatie wordt de flitser met alle sluitertijden gesynchroniseerd. Dit is handig wanneer u diafragmavoorkeuze-AE wilt gebruiken voor invulflitsen bij portretopnamen. Geef <P> weer. Druk op functieknop 4 om <P> weer te geven.
  • Pagina 176 Volledig automatisch draadloos flitsen 7: Flitsbelichtingsvergrendeling Met FE-vergrendeling (FE = Flash Exposure, flitsbelichting) wordt de juiste flitsbelichtingsinstelling voor een deel van de foto vastgezet. Voer de FE-vergrendeling uit door de camera te bedienen. Zie voor de bediening de instructiehandleiding van de camera en de flitser. Als er geen juiste belichting kan worden verkregen wanneer u een flitsbelichtingsvergrendeling probeert te maken, knippert <Q>...
  • Pagina 177 a: Draadloos flitsen met meerdere flitsers en flitsverhouding Automatisch flitsen met twee slavegroepen U kunt de slave-units in twee flitsgroepen, A en B, verdelen en de belichtingsbalans (flitsverhouding) voor opnamen aanpassen. De belichting wordt automatisch geregeld, zodat het totale flitsvermogen van flitsgroep A en B leidt tot de standaardbelichting.
  • Pagina 178 a: Draadloos flitsen met meerdere flitsers en flitsverhouding Stel het flitsvermogen in. Druk op functieknop 3 <F>. Druk op functieknop 3 <A>. Draai <9> om de flitsverhouding in te stellen en druk op de knop <8>. Druk op functieknop 4 <?> om terug te keren naar de gereed-status om te flitsen.
  • Pagina 179 a: Draadloos flitsen met meerdere flitsers en flitsverhouding Stel desgewenst de flitsbelichtingscompensatie in. Druk op functieknop 3 <F>, draai <9> en selecteer <6>. Druk op functieknop 3 <B>. Draai <9> om de waarde voor de flitsbelichtingscompensatie in te stellen en druk op de knop <8>. Druk op functieknop 4 <?>...
  • Pagina 180 q: Draadloos flitsen met meerdere flitsers en handmatig flitsvermogen In deze paragraaf wordt het draadloos (meervoudig) handmatig flitsen beschreven. U kunt voor elke slave-unit (flitsgroep) een ander flitsvermogen instellen. Stel alle parameters in op de masterunit. Stel de flitsmodus in op <q>. Stel het aantal flitsgroepen in.
  • Pagina 181 q: Draadloos flitsen met meerdere flitsers en handmatig flitsvermogen ?: Stroboscopische flits Stroboscopisch flitsen is een geavanceerde handmatige flitsmodus. Wanneer u de stroboscopische flits met een lange sluitertijd gebruikt, kunt u meerdere opeenvolgende momenten fotograferen op één foto, vergelijkbaar met stop-motionfotografie. Stel bij stroboscopisch flitsen het flitsvermogen, het aantal keren flitsen en de flitsfrequentie (het aantal keren flitsen per seconde = Hz) in.
  • Pagina 182 q: Draadloos flitsen met meerdere flitsers en handmatig flitsvermogen De sluitertijd berekenen Bij stroboscopisch flitsen moet om ervoor te zorgen dat de sluiter open blijft tot aan het einde van het continue flitsen, de camera worden ingesteld met een sluitertijd die op basis van de volgende vergelijking wordt berekend.
  • Pagina 183 q: Draadloos flitsen met meerdere flitsers en handmatig flitsvermogen Maximumaantal continue flitsen 6 - 7 8 - 9 Flits- vermogen 1/16 1/32 1/64 1/128 12 - 14 15 - 19 20 - 50 60 - 199 250 - 500 Flits- vermogen 1/16 1/32...
  • Pagina 184 [: Fotograferen met een andere flitsmodus voor elke groep Wanneer u een digitale EOS-camera Plafond gebruikt die sinds 2012 op de markt is verschenen, zoals de EOS-1D X (behalve de EOS REBEL T5/EOS 1200D), kunt u voor elke flitsgroep met een andere flitsmodus flitsen, met maximaal 5 groepen (A/B/C/D/E).
  • Pagina 185 [: Fotograferen met een andere flitsmodus voor elke groep Stel de flitsmodus in. Stel de flitsmodus van elke flitsgroep in door de masterunit te bedienen. Terwijl <M> wordt weergegeven, drukt u op functieknop 3 <F> en draait u <9> om de groep te selecteren. Druk op de functieknop 2 <2>...
  • Pagina 186 Wissen van de transmissie-instellingen/Testflits vanaf een slave-unit Maak de foto. Elk van de slave-units flitst volgens de flitsmodus die voor elke groep is ingesteld. Wanneer de flitsmodus voor de flitsgroep is ingesteld op <a> of </>, wordt de belichting zo geregeld dat een standaardbelichting wordt verkregen voor het hoofdonderwerp als een enkele groep.
  • Pagina 187 Modelflits Als op de knop voor het controleren van de scherptediepte op de camera wordt gedrukt, wordt er 1 seconde continu geflitst. Dit wordt de modelflits genoemd. Hiermee kunt u de schaduweffecten van de flitser op het onderwerp en de lichtbalans bekijken. Modelflits vanaf een masterunit Druk op de scherptediepteknop van de camera.
  • Pagina 188 Ontspannen op afstand vanaf een slave-unit U kunt de ontspanknop op afstand (zelfontspanner) gebruiken vanaf een flitser die als slave-unit is ingesteld. Zie voor de bediening de instructiehandleiding van de camera. Wanneer u flitst met deze functie, hebt u mogelijk “ontspankabel SR- N3”...
  • Pagina 189 Als u opnamen wilt maken met gekoppeld fotograferen, sluit u een flitser die draadloos flitsen met radiotransmissie ondersteunt of de Speedlite Transmitter ST-E3-RT op de camera aan. Wanneer u een camera gebruikt met een afstandsbedieningaansluiting type N3 die tot 2011 op de markt is verschenen, hebt u voor gebruik als “slave-unitcamera”...
  • Pagina 190 Gekoppeld fotograferen Stel in op gekoppeld fotograferen. Blijf op de knop <I> drukken totdat <b> op het LCD-paneel wordt weergegeven. De “slave-unit” voor gekoppeld fotograferen wordt ingesteld. Druk opnieuw op de knop <I> om de “masterunit” voor gekoppeld fotograferen in te stellen. Stel het kanaal en de ID in.
  • Pagina 191 Gekoppeld fotograferen Plaats de camera’s met slave- units. Controleer of het lampje <D> van de slave-unit groen brandt. Plaats alle camera’s met slave-units binnen ongeveer 30 m van de camera met de masterunit. Maak de foto. Controleer of het lampje <D> van de masterunit groen brandt en maak de foto.
  • Pagina 192 Gekoppeld fotograferen Het verdient aanbeveling de handmatige scherpstelling te gebruiken voor de camera’s met slave-units. Wanneer u niet kunt scherpstellen met de automatische scherpstelling, is gekoppeld fotograferen niet mogelijk met de desbetreffende camera met de slave-unit. Er is een korte vertraging tussen het ontspannen van de camera met de slave-unit en de timing van het ontspannen van de camera met de masterunit.
  • Pagina 193 Transmitterfuncties instellen met bedieningsfuncties van de camera In dit hoofdstuk wordt beschreven hoe u de transmitterfuncties instelt vanaf het menuscherm van de camera. Wanneer de opnamemodus van de camera op een volledig automatische modus of op een beeldzonemodus is ingesteld, zijn de functies in dit hoofdstuk niet beschikbaar. Stel de opnamemodus van de camera in op V/X/W/q/ 5 (Creatief gebruik-modus).
  • Pagina 194 Transmitterbediening via het menuscherm van de camera Wanneer u digitale EOS-camera’s gebruikt die sinds 2007 op de markt zijn verschenen, kunt u flitsfuncties, transmitterfuncties of gebruikersfuncties instellen via het menuscherm van de camera. Zie voor bediening van de camera de instructiehandleiding van de camera. Transmitterfuncties instellen Selecteer [Externe Speedlite besturing].
  • Pagina 195 Transmitterbediening via het menuscherm van de camera Instellingen in [Flits functie instellingen] Digitale EOS-camera’s die sinds 2012 op de markt zijn verschenen Wanneer u de transmitter gebruikt op camera’s zoals de EOS-1D X, kunt u de functies voor “Flitsfotografie met draadloze radiotransmissie” instellen in het scherm [Flits functie instellingen].
  • Pagina 196 Transmitterbediening via het menuscherm van de camera Flitsen Stel om draadloos te flitsen deze optie in op [Inschakelen]. Wanneer [Uitschakelen] is ingesteld, is draadloos flitsen niet beschikbaar. E-TTL II-flitsmeting Stel deze optie voor een normale belichting in op [Evaluatief]. Als er [Gemiddeld] wordt ingesteld, wordt het gemiddelde genomen van de flitsbelichting voor de volledige gemeten scène van de camera.
  • Pagina 197 Transmitterbediening via het menuscherm van de camera Draadloze flitsfuncties (instelling) Er wordt automatisch ingesteld op draadloze flitsopnamen via radiotransmissie. Zie voor meer informatie hoofdstuk 2. Speedlite (functie-) instellingen wissen U kunt de oorspronkelijke waarden van de transmitterinstellingen opnieuw instellen. Wanneer de [Flitsmodus] staat ingesteld op [Afzonderlijke groepen bedienen], kunt u kiezen voor [E-TTL II], [Handmatig flitsen], [Autom.
  • Pagina 198 Transmitterbediening via het menuscherm van de camera Gebruikersfuncties voor de transmitter instellen De weergegeven inhoud varieert, afhankelijk van de camera. Als C.Fn- 20 en 22 niet worden getoond, stelt u die in via bediening van de transmitter. Zie voor de gebruikersfuncties pagina 56 en 57. Selecteer [Filtser C.Fn instellingen].
  • Pagina 199 De transmitter aanpassen In dit hoofdstuk wordt beschreven hoe u de transmitter kunt aanpassen met de gebruikersfuncties (C.Fn) en persoonlijke functies (P.Fn). Wanneer de opnamemodus van de camera op een volledig automatische modus of op een beeldzonemodus is ingesteld, zijn de functies in dit hoofdstuk niet beschikbaar. Stel de opnamemodus van de camera in op V/X/W/q/ 5 (Creatief gebruik-modus).
  • Pagina 200 C / >: Gebruikersfuncties en persoonlijke functies instellen U kunt via de gebruikersfuncties en persoonlijke functies de functies van de transmitter afstemmen op uw opnamevoorkeuren. De persoonlijke functies zijn aanpasbare functies die uniek zijn voor de transmitter. C: Gebruikersfuncties Geef het scherm met gebruikersfuncties weer.
  • Pagina 201 C / >: Gebruikersfuncties en persoonlijke functies instellen Lijst gebruikersfuncties/persoonlijke functies Nummer Functie Pagina Gebruikersfuncties C.Fn-01 Automatisch uitschakelen C.Fn-02 Modelflits p. 56 C.Fn-03 ( FEB automatisch annuleren C.Fn-04 FEB-volgorde C.Fn-07 Testflits met autoflash C.Fn-13 Flitsbelichtingsmeting instellen p. 57 C.Fn-20 Pieptoon C.Fn-22 Verlichting LCD-paneel <...
  • Pagina 202 C: Gebruikersfuncties instellen C.Fn-01: (Automatisch uitschakelen) Wanneer de transmitter 5 minuten niet wordt gebruikt, wordt deze automatisch uitgeschakeld om energie te besparen. U kunt deze functie uitschakelen. 0: ON (Inschakelen) 1: OFF (Uitschakelen) C.Fn-02: (Modelflits) 0: % (Inschakelen (scherptediepteknop)) Druk op de scherptediepteknop van de camera om de modelflits te gebruiken.
  • Pagina 203 C: Gebruikersfuncties instellen C.Fn-07: (Testflits met autoflash) U kunt het flitsvermogen wijzigen wanneer u de testflits laat afgaan in E-TTL II-/ E-TTL-autoflash. 0: 1/32 (1/32) 1: 1/1 (Volledig vermogen) C.Fn-13: (Flitsbelichtingsmeting instellen) 0: 4 (Speedliteknop en -wiel) 1: 5 (Alleen Speedlitewiel) U kunt de flitsbelichtingscompensatie uitvoeren door rechtstreeks aan <9>...
  • Pagina 204 >: Persoonlijke functies instellen P.Fn-01: (LCD-paneelcontrast) U kunt het contrast van het LCD-paneel wijzigen in 5 niveaus. P.Fn-03: (LCD-paneelverlichtingskleur: masterflitser) Draadloze flitsfotografie met radiotransmissie, gekoppeld fotograferen: u kunt de kleur van de verlichting van het LCD-paneel selecteren wanneer de transmitter als de masterunit is ingesteld. 0: GREEN (Groen) 1: ORANGE (Oranje) P.Fn-04:...
  • Pagina 205 Aanvullende informatie Dit hoofdstuk biedt een overzicht van het systeem en een aantal veelgestelde vragen.
  • Pagina 206 $ Ministandaard (geleverd bij 600EX-RT) % Flitsschoenkabel OC-E3 Voor aansluiting van de ST-E3-RT op de camera op een maximale afstand van 60 cm. & Ontspankabel SR-N3 Als de transmitter met deze kabel op een EOS-compatibele camera is aangesloten die compatibel is met E-TTL II-/E-TTL-autoflash, beschikt over een afstandsbedieningsaansluiting type N3 en tot 2011 op de markt is gebracht, kunt u ontspannen vanaf de slave-unit (p.
  • Pagina 207 Als u aan de hand van deze informatie het probleem niet kunt oplossen, neemt u contact op met uw leverancier of het dichtstbijzijnde Canon Service Center. De transmitter gaat niet aan. Controleer of de batterijen in de juiste richting in het compartiment zijn geplaatst (p.
  • Pagina 208 Problemen oplossen De slave-unit flitst niet of flitst onverwacht met volledig vermogen. Voer de kanaalscan uit en stel het kanaal in waarop de radiosignalen het best worden ontvangen (p. 22). Plaats de slave-unit in direct zicht van de masterunit, zonder obstakels ertussen.
  • Pagina 209 Problemen oplossen <k> wordt weergegeven. Zet de sluitertijd 1 stop trager dan de flitssynchronisatiesnelheid (p. 19). Kan niet ontspannen vanaf een slave-unit. Als een EOS-camera die tot 2011 op de markt is verschenen, een afstandsbedieningsaansluiting type N3 heeft en compatibel is met E-TTL II-/E-TTL-autoflash, wordt gebruikt om op afstand te flitsen vanaf een slave-unit of wanneer deze is ingesteld als slave-unit tijdens gekoppeld fotograferen, is de “ontspankabel SR-N3”...
  • Pagina 210 Specificaties Type Type: Speedlite transmitter voor camera’s Compatibele camera’s: EOS type-A-camera compatibel met E-TTL II-/E-TTL- autoflash Draadloos flitsen met radiotransmissie Belichtingsregelsysteem: E-TTL II-/E-TTL-autoflash, handmatige flits, stroboscopische flits, automatische externe flitsmeting* * Alleen als de flitsmodus is ingesteld op <[> Frequentie: 2405 - 2475 MHz Modulatiesysteem: Primaire modulatie: OQPSK, secundaire modulatie: DS-SS...
  • Pagina 211 Circa 67,4 (B) x 61,5 (H) x 77,4 (D) mm (exclusief de stof- en waterbestendige adapter) Gewicht: Circa 110 g (alleen transmitter, exclusief batterijen) Alle bovenstaande technische specificaties zijn gebaseerd op testnormen van Canon. De productspecificaties en de vormgeving van het product kunnen zonder voorafgaande kennisgeving worden gewijzigd.
  • Pagina 212 U kunt ook het schema voor de afvoer van afgedankte elektrische en elektronische apparatuur (AEEA) raadplegen. Ga voor meer informatie over het inzamelen en recyclen van afgedankte elektrische en elektronische apparatuur naar www.canon-europe.com/weee.
  • Pagina 213 MEMO...
  • Pagina 214 MEMO...
  • Pagina 215 MEMO...
  • Pagina 216 Index 4 sec., 6 sec., 16 sec. timer ..10 Flitsbelichtingsniveau ....8, 28 Flitsbelichtingsvergrendeling ..30 Flitseraansturing ......48 Aansturing van slavegroepen ..33 Flitsfrequentie ......35 Aansturingsbereik voor flitser ..16 Flitsfuncties instellen ....49 Accessoireschoen ......13 Flitsgroep .... 31, 32, 34, 35, 38 Alles wissen .........55 Flitsmodus .....
  • Pagina 217 Index M (handmatige belichting) ... 34 Maximumaantal continue flitsen ........... 37 Modelflits ........41 MULTI ......... 35 Ontspannen op afstand ....42 Oplaadlampje ....6, 14, 25, 61 P.Fn ........54, 58 Persoonlijke functies (P.Fn) ..........54, 58 Pieptoon ........57 Scannen ........
  • Pagina 218 De camera’s en accessoires die worden genoemd in deze instructiehandleiding, zijn actueel vanaf januari 2012. Voor meer informatie over de compatibiliteit met de camera en accessoires die na deze datum op de markt zijn verschenen, kunt u contact opnemen met het dichtstbijzijnde Canon Service Center.
  • Pagina 219 Передатчик для вспышек Русский...
  • Pagina 220 Введение Передатчик Canon ST-E3-RT для вспышек Speedlite — это передатчик, предназначенный для организации съемки с беспроводной вспышкой. Он позволяет контролировать до 5 групп (15 устройств) вспышек Canon Speedlite, оснащенных функцией съемки с несколькими беспроводными вспышками с использованием радиоуправления. Кроме того, передатчик...
  • Pagina 221 Главы Введение Начало работы Подготовка к съемке с беспроводной вспышкой Съемка с беспроводной вспышкой: радиоуправление Съемка с беспроводной вспышкой с радиоуправлением Настройка функций передатчика с помощью фотоаппарата Настройка функций передатчика с помощью экрана меню фотоаппарата Пользовательская настройка передатчика Настройка с использованием пользовательских функций и персональных функций Справочная...
  • Pagina 222 Содержание Введение Главы......................3 Элементы устройства и их назначение..........6 Обозначения, используемые в настоящей инструкции .....10 Начало работы Установка элементов питания .............12 Установка и снятие передатчика ............13 Включение питания ................13 Съемка с беспроводной вспышкой: радиоуправление ' Съемка с беспроводной вспышкой ..........16 Настройка беспроводного управления..........20 a: Съемка...
  • Pagina 223 C / >: Настройка пользовательских и персональных функций ....................54 C: Настройка пользовательских функций ........56 >: Настройка персональных функций ..........58 Справочная информация Система ST-E3-RT................60 Поиск и устранение неполадок ............61 Технические характеристики ............... 64 Алфавитный указатель ................ 70...
  • Pagina 224 Элементы устройства и их назначение <D> Индикатор подтверждения ЖК-дисплей радиоуправления (стр. 21, 23, 25, 30, 45) Функциональная кнопка 2 Функциональная кнопка 3 Функциональная кнопка 1 <I > Функциональная Кнопка связанной кнопка 4 съемки (стр. 44) <E > Кнопка режима Крышка отсека элементов вспышки...
  • Pagina 225 Элементы устройства и их назначение Элементы устройства и их назначение 02 Крышка разъемов Разъем дистанционного спуска (стр. 42) Установочная пята (стр. 13) Фиксирующий штифт Контакты Футляр...
  • Pagina 226 Элементы устройства и их назначение ЖК-дисплей Съемка со вспышкой с радиоуправлением (стр. 15) Автовспышка E-TTL II/E-TTL (стр. 24) g : Брекетинг экспозиции вспышки Последовательность FEB (стр. (FEB) (стр. 28, 50) M : Ведущее устройство ( стр. : Предупреждение о выдержке синхронизации...
  • Pagina 227 Элементы устройства и их назначение Режим стробоскопической вспышки (стр. 35) Режим стробоскопической вспышки Количество вспышек Частота вспышек Групповое срабатывание вспышек (стр. 38) [ : Групповое срабатывание Режим вспышки Группа вспышек Связанная съемка (стр. 43) Связанная съемка x : Ведомое устройство M : Ведущее...
  • Pagina 228 Процедуры работы предполагают, что меню и пользовательские функции фотоаппарата, а также пользовательские функции и персональные функции передатчика и вспышки Speedlite настроены по умолчанию. Все характеристики основаны на использовании двух щелочных элементов питания типоразмера AA/LR6 и стандартах тестирования, принятых компанией Canon.
  • Pagina 229 Начало работы В этой главе рассмотрена подготовка к съемке с беспроводной вспышкой.
  • Pagina 230 непрерывно вести в течение примерно 10 часов*. * Данные приведены для новых щелочных элементов питания типоразмера AA/LR6 при испытании в соответствии со стандартами тестирования, принятыми компанией Canon. При использовании любых других элементов питания типоразмера AA/ LR6, кроме щелочных, возможен плохой электрический контакт из-за...
  • Pagina 231 Установка и снятие передатчика Установите передатчик. Вставьте установочную пяту передатчика до упора в горячий башмак фотоаппарата. Закрепите передатчик. Сдвиньте рычаг фиксации на установочной пяте вправо. После щелчка рычага в фиксаторах он фиксируется. Снимите передатчик. Нажав кнопку фиксатора и удерживая ее нажатой, сдвиньте рычаг...
  • Pagina 232 Включение питания Автоотключение питания Для экономии энергии элементов питания передатчик автоматически выключается после 5 минут простоя. Чтобы снова включить передатчик, нажмите кнопку спуска затвора на фотоаппарате наполовину или нажмите кнопку тестовой вспышки (индикатор зарядки). Функция блокировки Установив переключатель питания в положение <a>, можно отключить...
  • Pagina 233 Съемка с беспроводной вспышкой: радиоуправление В этой главе рассматривается съемка с беспроводной вспышкой. Принадлежности, необходимые для съемки с беспроводной вспышкой, показаны на схеме состава системы (стр. 60). Информация о регионах применения, ограничениях и мерах предосторожности, касающихся радиосвязи, приведена в отдельном буклете. Если...
  • Pagina 234 ' Съемка с беспроводной вспышкой Передатчик и вспышки Canon Speedlite, совместимые с функцией радиоуправления, позволяют легко организовать съемку с использованием нескольких беспроводных вспышек, аналогичную обычной съемке с автовспышкой E-TTL II/E-TTL. Система устроена таким образом, что настройки передатчика, установленного на фотоаппарате (ведущее устройство), автоматически...
  • Pagina 235 ' Съемка с беспроводной вспышкой Съемка с несколькими беспроводными вспышками Ведомые устройства можно разбить на две или три группы и вести съемку в режиме автовспышки E-TTL II/E-TTL с изменением соотношения мощностей вспышек. Кроме того, для каждой группы вспышек (до 5 групп) можно установить свой режим. Съемка...
  • Pagina 236 ' Съемка с беспроводной вспышкой Съемка с установкой различных режимов вспышки для каждой группы (стр. 38) Автоматический внешний замер Потолок экспозиции вспышки E-TTL II Ручной режим Ручной режим вспышки вспышки Ручной режим вспышки * Режимы вспышки указаны только для примера.
  • Pagina 237 ' Съемка с беспроводной вспышкой Ограничения для функций в зависимости от используемого фотоаппарата При съемке со вспышкой с радиоуправлением в зависимости от фотоаппарата на режим вспышки, доступную минимальную выдержку синхронизации вспышки (далее «выдержка синхронизации вспышки») и функцию синхронизации при короткой выдержке...
  • Pagina 238 Настройка беспроводного управления Для съемки со вспышкой с управлением настройте передатчик (ведущее устройство) и вспышку (ведомое устройство) согласно описанной ниже процедуре. Настройка ведущего устройства Убедитесь, что отображается значок <M>. Убедитесь, что в указанном на рисунке месте отображается значок <M>. Настройка ведомого устройства Установите...
  • Pagina 239 Настройка беспроводного управления Установка канала передачи / идентификатора радиосвязи ведущего устройства Для установки канала передачи и идентификатора радиосвязи ведущего устройства следуйте описанной ниже процедуре. Установите один и тот же канал и идентификатор для ведущего устройства и ведомого устройства. Описание настроек ведомого...
  • Pagina 240 Настройка беспроводного управления Сканирование каналов передачи на ведущем устройстве для установки Передатчик позволяет сканировать состояние радиоприема и устанавливать канал передачи ведущего устройства автоматически или вручную. Если канал установлен в «AUTO», автоматически выбирается канал с наилучшими условиями приема. В случае ручной установки канал передачи можно установить...
  • Pagina 241 Настройка беспроводного управления Индикатор <D> Цвет индикатора <D> меняется в зависимости от состояния соединения между ведущим и ведомым устройствами. Цвет Состояние Описание Действие Соединение Зеленый Горит – установлено Соединение Горит Проверьте канал и идентификатор отсутствует Красный Слишком много Ведущие устройства + ведомые устройств...
  • Pagina 242 a: Съемка с полностью автоматической вспышкой с беспроводным управлением В этом разделе рассмотрена съемка с полностью автоматической вспышкой с беспроводным управлением при использовании передатчика (ведущее устройство), установленного на фотоаппарате, и вспышки (ведомое устройство), управляемой беспроводным методом. Съемка в режиме автовспышки с одним ведомым устройством Установите...
  • Pagina 243 a: Съемка с полностью автоматической вспышкой с беспроводным управлением Проверьте условия радиопередачи и готовность вспышки к работе. Убедитесь, что индикатор <D> горит зеленым. Если ведомая вспышка готова, излучатель подсветки автофокусировки мигает с периодичностью 1 с. Убедитесь, что на ЖК-дисплее ведущего устройства горит значок готовности...
  • Pagina 244 a: Съемка с полностью автоматической вспышкой с беспроводным управлением Съемка в режиме автовспышки с несколькими ведомыми устройствами При необходимости увеличения мощности вспышки или облегчения организации освещения количество одновременно срабатывающих ведомых устройств можно увеличить. Чтобы добавить ведомые устройства, следуйте процедуре, описанной в разделе...
  • Pagina 245 Использование полностью автоматической вспышки с беспроводным управлением Компенсация экспозиции вспышки и другие параметры, заданные на передатчике (ведущем устройстве), автоматически устанавливаются и на вспышке (ведомом устройстве). Необходимость настройки ведомого устройства отсутствует. f Компенсация экспозиции вспышки Величина компенсации экспозиции вспышки устанавливается таким же образом, как и обычная компенсация экспозиции. Компенсацию...
  • Pagina 246 Использование полностью автоматической вспышки с беспроводным управлением g Брекетинг экспозиции вспышки (FEB) Имеется возможность выполнения трех снимков с автоматическим изменением мощности вспышки. Эта функция называется брекетинг экспозиции вспышки (FEB). Для установки уровня брекетинга доступен диапазон в пределах до ±3 ступени с шагом 1/3 ступени. Включите...
  • Pagina 247 Использование полностью автоматической вспышки с беспроводным управлением c Синхронизация при короткой выдержке При использовании функции синхронизации вспышки при короткой выдержке синхронизация вспышки возможна при любой выдержке. Это удобно при использовании режима автоэкспозиции с приоритетом диафрагмы для съемки портретов с заполняющей вспышкой.
  • Pagina 248 Использование полностью автоматической вспышки с беспроводным управлением 7: Фиксация экспозиции вспышки Фиксация экспозиции вспышки обеспечивает фиксацию правильной экспозиции для любой части сцены. Выполните фиксацию экспозиции вспышки с помощью фотоаппарата. Информация о соответствующих операциях приведена в инструкции по эксплуатации фотоаппарата и вспышки. Если...
  • Pagina 249 a: Съемка с несколькими беспроводными вспышками с установкой соотношения мощностей Съемка в режиме автовспышки с двумя группами ведомых устройств Ведомые устройства можно разделить на две группы, A и B, и отрегулировать баланс освещения (соотношение мощностей) в соответствии с условиями съемки. Экспозиция...
  • Pagina 250 a: Съемка с несколькими беспроводными вспышками с установкой соотношения мощностей Установите соотношение мощностей. Нажмите функциональную кнопку 3 <F>. Нажмите функциональную кнопку 3 <A>. Поверните <9>, чтобы установить соотношение мощностей, и нажмите кнопку <8>. Нажмите функциональную кнопку 4 <?>, чтобы вернуться в состояние...
  • Pagina 251 a: Съемка с несколькими беспроводными вспышками с установкой соотношения мощностей При необходимости установите компенсацию экспозиции вспышки. Нажмите функциональную кнопку 3 <F>, поверните <9> и выберите <6>. Нажмите функциональную кнопку 3 <B>. Поверните <9>, чтобы установить значение компенсации экспозиции вспышки, и нажмите кнопку <8>. Нажмите...
  • Pagina 252 q: Съемка с несколькими беспроводными вспышками с ручной установкой мощностей В этом разделе описана съемка с (несколькими) беспроводными вспышками в ручном режиме. Для каждого ведомого устройства (группы) можно установить свой уровень мощности. Установите все параметры на ведущем устройстве. Установите режим вспышки <q>. Установите...
  • Pagina 253 q: Съемка с несколькими беспроводными вспышками с ручной установкой мощностей ?: Режим стробоскопической вспышки Режим стробоскопической вспышки — это расширенный ручной метод съемки со вспышкой. Использование режима стробоскопической вспышки с длительными выдержками позволяет получать изображения последовательного движения на одном кадре аналогичные покадровой съемке. В...
  • Pagina 254 q: Съемка с несколькими беспроводными вспышками с ручной установкой мощностей Вычисление выдержки В режиме стробоскопической вспышки установите выдержку фотоаппарата, определенную в соответствии с приведенной ниже формулой, чтобы обеспечить открытие затвора до завершения серии вспышек. Количество вспышек ÷ частота вспышек = выдержка Например, если...
  • Pagina 255 q: Съемка с несколькими беспроводными вспышками с ручной установкой мощностей Максимальное количество последовательных вспышек Гц 6 - 7 8 - 9 Мощность вспышки 1/16 1/32 1/64 1/128 Гц 12 - 14 15 - 19 20 - 50 60 - 199 250 - 500 Мощность...
  • Pagina 256 [: Съемка с установкой различных режимов вспышки для каждой группы При использовании цифровых Потолок фотоаппаратов EOS, выпущенных начиная с 2012 г., например, EOS-1D X (за исключением EOS REBEL T5/EOS 1200D), для каждой группы вспышек из 5 возможных (A/B/C/D/E) можно установить свой режим. Для...
  • Pagina 257 [: Съемка с установкой различных режимов вспышки для каждой группы Установите режим вспышки. Установите режим вспышки для каждой группы на ведущем устройстве. Пока на дисплее отображается <M>, нажмите функциональную кнопку 3 <F> и поверните <9>, чтобы выбрать группу. Нажмите функциональную кнопку 2 <2>...
  • Pagina 258 Сброс настроек передатчика/Тестовая вспышка с ведомого устройства Выполните съемку. Каждое ведомое устройство срабатывает в режиме вспышки, установленном для соответствующей группы. При установке для группы режима <a> или </> экспозиция вспышек, как единой группы, автоматически регулируется для обеспечения стандартной экспозиции для основного объекта съемки. Съемка...
  • Pagina 259 Моделирующая вспышка При нажатии кнопки глубины резкости фотоаппарата вспышка включается на 1 с. Эта функция называется моделирующей вспышкой. Она позволяет оценить появляющиеся на объекте тени и баланс освещенности. Моделирующая вспышка с ведущего устройства Нажмите кнопку предварительного просмотра глубины резкости на фотоаппарате.
  • Pagina 260 Дистанционный спуск с ведомого устройства Можно инициировать дистанционный спуск (съемка с дистанционным управлением) со вспышки, установленной в качестве ведомого устройства. Информация о соответствующих операциях приведена в инструкции по эксплуатации вспышки. Для использования этой функции в зависимости от фотоаппарата может потребоваться Дистанционный переключатель SR-N3 (продается...
  • Pagina 261 съемки объекта с разных ракурсов. Для организации съемки связанных снимков установите на фотоаппарат вспышку, поддерживающую съемку с беспроводным радиоуправлением, или передатчик ST-E3-RT для вспышек Speedlite. Следует иметь в виду, что при использовании в качестве «фотоаппарата ведомого устройства» фотоаппарата с разъемом...
  • Pagina 262 Связанная съемка Выберите режим связанной съемки. Нажмите и удерживайте кнопку <I> до появления <b> на ЖК-дисплее. «Ведомое устройство» для режима связанной съемки установлено. Нажмите кнопку <I> еще раз, чтобы установить «Ведущее устройство» для режима связанной съемки. Установите канал и идентификатор. Установите...
  • Pagina 263 Связанная съемка Настройте фотоаппараты ведомых устройств. Убедитесь, что индикатор <D> ведомого устройства горит зеленым. Установите фотоаппараты ведомых устройств на расстоянии не более 30 м от фотоаппарата ведущего устройства. Выполните съемку. Убедитесь, что индикатор <D> ведущего устройства горит зеленым, и выполните съемку. Затворы...
  • Pagina 264 Связанная съемка Рекомендуется выполнять съемку в режиме ручной фокусировки фотоаппаратов ведомых устройств. Если фокусировка в режиме автоматической фокусировки не удается, связанная съемка соответствующим фотоаппаратом ведомого устройства будет невозможна. Между спуском затворов фотоаппарата ведомого устройства и фотоаппарата ведущего устройства есть определенная задержка. Идеальная...
  • Pagina 265 Настройка функций передатчика с помощью фотоаппарата В этой главе рассмотрена настройка функций передатчика с помощью экрана меню фотоаппарата. Если в фотоаппарате выбран полностью автоматический режим съемки или режим зоны автоматических режимов, операции, описанные в этой главе, будут недоступны. Установите в фотоаппарате режим...
  • Pagina 266 Управление передатчиком через экран меню фотоаппарата При использовании цифровых фотоаппаратов EOS, выпущенных начиная с 2007 г, с помощью экрана меню фотоаппарата можно установить функции вспышки, функции передатчика и пользовательские функции. Информация об операциях с фотоаппаратом приведена в инструкции по эксплуатации фотоаппарата. Настройка...
  • Pagina 267 Управление передатчиком через экран меню фотоаппарата Настройки, доступные в [Настройки вспышки] Цифровые фотоаппараты EOS, выпущенные начиная с 2012 г. При использовании передатчика с такими фотоаппаратами, как EOS- 1D X, в меню [Настройки вспышки] можно настроить функции для «Съемки со вспышкой с радиоуправлением». * Несмотря...
  • Pagina 268 Управление передатчиком через экран меню фотоаппарата Вспышка Для съемки с беспроводной вспышкой установите во [Разрешена]. Если установлено [Запрещена], съемка с беспроводной вспышкой недоступна. Режим вспышки E-TTL II Для обычных экспозиций установите в [Оценочный]. Если установлено значение [Средневзвешенный], экспозиция вспышки усредняется для всей сцены, охватываемой фотоаппаратом.
  • Pagina 269 Управление передатчиком через экран меню фотоаппарата Беспроводное управл. вспышками (настройка) Режим съемки со вспышкой с беспроводным радиоуправлением устанавливается автоматически. Более подробная информация приведена в главе 2. Сбросить настройки Speedlite Настройки передатчика можно сбросить до их значений по умолчанию. Если [Режим вспышки] установлен в [Раздельное управление группами], в...
  • Pagina 270 Управление передатчиком через экран меню фотоаппарата Настройки пользовательских функций передатчика Перечень отображаемых параметров зависит от фотоаппарата. Если функции C.Fn-20 и 22 не отображаются, установите их на передатчике. Описание пользовательских функций приведено на стр. 56–57. Выберите [Настройки C.Fn. вспышки]. Выберите [Настройки C.Fn. вспышки] или...
  • Pagina 271 Пользовательская настройка передатчика В этой главе рассматриваются возможности пользовательской настройки передатчика с помощью пользовательских функций (C.Fn) и персональных функций (P.Fn). Если в фотоаппарате выбран полностью автоматический режим съемки или один из режимов Зоны автоматических режимов, операции, описанные в этой главе, будут недоступны. Установите в фотоаппарате...
  • Pagina 272 C / >: Настройка пользовательских и персональных функций Функции передатчика могут настраиваться в соответствии с условиями съемки с помощью пользовательских функций и персональных функций. Персональные функции — это настраиваемые функции, доступные только для передатчика. C: Пользовательские функции Откройте экран пользовательских функций.
  • Pagina 273 C / >: Настройка пользовательских и персональных функций Перечень пользовательских и персональных функций Справочная Номер Функция информация Пользовательские функции C.Fn-01 Автоотключение C.Fn-02 Моделирующая вспышка стр. 56 C.Fn-03 ( Автоотключение FEB C.Fn-04 Последовательность FEB Мощность тестовой вспышки в C.Fn-07 автоматическом режиме Управление...
  • Pagina 274 C: Настройка пользовательских функций C.Fn-01: (Автоотключение) После бездействия передатчика в течение 5 мин. питание автоматически отключается для экономии энергии. Эту функцию можно отключить. 0: ON (Разрешено) 1: OFF (Запрещено) C.Fn-02: (Моделирующая вспышка) 0: % (Разрешена (кнопка глубины резкости)) Нажмите кнопку предварительного просмотра глубины резкости на фотоаппарате, чтобы...
  • Pagina 275 C: Настройка пользовательских функций C.Fn-07: (Мощность тестовой вспышки в автоматическом режиме) Мощность тестовой вспышки в режиме автовспышки E-TTL II/E-TTL можно изменять. 0: 1/32 (1/32) 1: 1/1 (Полная) C.Fn-13: (Управление замером экспозиции вспышки) 0: 4 (Кнопка и диск вспышки Speedlite) 1: 5 (Только диск вспышки Speedlite) Компенсацию...
  • Pagina 276 >: Настройка персональных функций P.Fn-01: (Контраст ЖК-дисплея) Предусмотрено 5 уровней регулировки контраста ЖК-дисплея. P.Fn-03: (Цвет подсветки ЖК-дисплея: Ведущая вспышка) Съемка со вспышкой с беспроводным радиоуправлением, связанные снимки: Можно выбрать цвет подсветки ЖК-дисплея, когда передатчик настроен в качестве ведущего устройства. 0: GREEN (Зеленый) 1: ORANGE (Оранжевый) P.Fn-04: (Цвет...
  • Pagina 277 Справочная информация В этой главе приведены описание состава системы и часто задаваемые вопросы.
  • Pagina 278 Передатчик с функцией ведущего устройства " Ведомое устройство Вспышка Speedlite с функцией ведомого устройства " Передатчик ST-E3-RT для вспышек Speedlite # Speedlite 600EX-RT Вспышка Speedlite с функцией ведомого устройства, совместимая с радиоуправлением. $ Миниподставка (входит в комплект поставки вспышки 600EX-RT) % Кабель...
  • Pagina 279 В случае возникновения неполадок с передатчиком сначала ознакомьтесь с настоящим разделом. Если с помощью данного раздела проблему решить не удается, свяжитесь с дилером или ближайшим центром обслуживания Canon. Питание не включается. Убедитесь, что элементы питания установлены правильно (стр. 12). Вставьте установочную пяту в горячий башмак фотоаппарата до...
  • Pagina 280 Поиск и устранение неполадок Ведомая вспышка не срабатывает или неожиданно срабатывает на полной мощности. Запустите сканирование каналов и установите канал с наилучшим приемом радиосигналов (стр. 22). Установите ведомое устройство в прямой видимости от ведущего устройства так, чтобы между устройствами не было препятствий. Направьте...
  • Pagina 281 Поиск и устранение неполадок Отображается <k>. Установите выдержку на 1 шаг медленнее выдержки синхронизации вспышки (стр. 19). Невозможен спуск с ведомого устройства. При использовании фотоаппарата EOS, выпущенного до 2011 г. включительно, оборудованного разъемом дистанционного управления типа N3 и совместимого с автовспышкой E-TTL II/ E-TTL, для...
  • Pagina 282 Технические характеристики Тип Тип: Передатчик Speedlite, устанавливаемый на фотоаппарате Совместимые Фотоаппараты EOS типа A, совместимые режимом фотоаппараты: автовспышки E-TTL II/E-TTL Функция радиоуправления Система управления Автовспышка E-TTL II/E-TTL, ручной режим вспышки, экспозицией: режим стробоскопической вспышки, автоматический внешний экспозамер при съемке со вспышкой* * Только...
  • Pagina 283 Около 67,4 (Ш) x 61,5 (В) x 77,4 (Г) мм (без пыле- и водонепроницаемого адаптера) Вес: Около 110 г (только передатчик, без элементов питания) Все указанные выше данные основаны на стандартах тестирования компании Canon. Технические характеристики и внешний вид могут быть изменены без предварительного уведомления.
  • Pagina 284 Дата производства этого изделия указана на упаковочной коробке. Импортер для Белоруссии Контактная информация указана на упаковочной коробке. Храните в безопасном месте. «Canon Inc.» 3-30-2 Шимомаруко, Охта-ку, Токио, 146-8501, Япония ООО «Канон Ру» Россия, 109028, Москва, Серебряническая набережная, 29, этаж 8...
  • Pagina 285 ДЛЯ ЗАМЕТОК...
  • Pagina 286 ДЛЯ ЗАМЕТОК...
  • Pagina 287 ДЛЯ ЗАМЕТОК...
  • Pagina 288 Алфавитный указатель Дистанционный спуск....42 C.Fn ........54, 56 Ж ЖК-дисплей........8 Плотность......... 58 E-TTL II (замер экспозиции Подсветка......14, 57 вспышки) ........50 Цвет подсветки ......58 Ext.A (автоматический внешний И замер экспозиции вспышки) ..39 Идентификатор беспроводной радиосвязи......20, 21 LINK ......6, 23, 25, 61 Индикатор...
  • Pagina 289 Алфавитный указатель П Полностью автоматическая съемка с одним ведомым Персональные функции (P.Fn) устройством ......24 ..........54, 58 Полностью автоматическая Пользовательские функции (C.Fn) съемка с тремя группами ..........54, 56 (A:B C)........32 Продолжительность съемки со Ручной режим вспышки... 34 вспышкой...
  • Pagina 290 Информация о фотоаппаратах и принадлежностях, которые упоминаются в настоящей инструкции, является актуальной по состоянию на январь 2012 г. Для получения информации о совместимости с фотоаппаратами и принадлежностями, появившимися в продаже после этой даты, обратитесь в ближайший центр обслуживания Canon.
  • Pagina 292 CANON INC. 30-2, Shimomaruko 3-chome, Ohta-ku, Tokyo 146-8501, Japan CANON EUROPA N.V. Bovenkerkerweg 59, 1185 XB Amstelveen, The Netherlands CPA-P007-003 © CANON INC. 2014...