Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina
Inhoudsopgave

Advertenties

Beschikbare talen

Beschikbare talen

EFS3DF18S
NL
Koelkast
FR
Réfrigérateur
DE
Kühlschrank
Gebruiksaanwijzing
Notice d'utilisation
Benutzerinformation
2
24
46

Advertenties

Hoofdstukken

Inhoudsopgave
loading

Samenvatting van Inhoud voor Electrolux EFS3DF18S

  • Pagina 1 EFS3DF18S Koelkast Gebruiksaanwijzing Réfrigérateur Notice d'utilisation Kühlschrank Benutzerinformation...
  • Pagina 2: Inhoudsopgave

    12. MILIEUBESCHERMING................. 23 WIJ DENKEN AAN JOU Bedankt voor je aankoop van een Electrolux-apparaat. Je hebt voor een product gekozen dat decennia aan professionele ervaring en innovatie met zich meebrengt. Ingenieus en stijlvol en ontworpen met jou in het achterhoofd. Dus wanneer je het gebruikt, kan je erop rekenen dat je telkens weer geweldige resultaten krijgt.
  • Pagina 3: Veiligheid Van Kinderen En Kwetsbare Personen

    NEDERLANDS niet verantwoordelijk voor verwondingen of schade die voortvloeit uit de onjuiste installatie of het onjuiste gebruik. Bewaar de instructies altijd op een veilige, toegankelijke plek voor toekomstig gebruik. 1.1 Veiligheid van kinderen en kwetsbare personen Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen van 8 •...
  • Pagina 4 (gemiddelde) huishoudelijke gebruiksniveaus niet overschrijdt. Neem de volgende instructies in acht om besmetting • van voedsel te voorkomen: open de deur niet gedurende lange perioden; – reinig regelmatig oppervlakken die in contact – kunnen komen met voedsel en toegankelijke afwateringssystemen;...
  • Pagina 5: Veiligheidsvoorschriften

    NEDERLANDS serviceverlener of vergelijkbaar gekwalificeerde personen om gevaar te voorkomen. 2. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN 2.1 Installeren 2.2 Aansluiting op het elektriciteitsnet WAARSCHUWING! Alleen een erkende WAARSCHUWING! installatietechnicus mag het Gevaar voor brand en apparaat installeren. elektrische schokken. • Verwijder alle verpakkingsmaterialen. WAARSCHUWING! •...
  • Pagina 6: Binnenverlichting

    Deze lampen zijn bedoeld om bestand te Het apparaat bevat ontvlambaar zijn tegen extreme fysieke gas, isobutaan (R600a), een aardgas omstandigheden in huishoudelijke met een hoge ecologische compatibiliteit. apparaten, zoals temperatuur, Zorg ervoor dat u het koelcircuit dat trillingen, vochtigheid, of zijn bedoeld isobutaan bevat, niet beschadigt.
  • Pagina 7: Verwijdering

    NEDERLANDS • Deurpakkingen zijn beschikbaar tot 10 • Het koelcircuit en de jaar nadat het model is stopgezet. isolatiematerialen van dit apparaat zijn ozonvriendelijk. 2.7 Verwijdering • Het isolatieschuim bevat ontvlambare gassen. Neem contact met uw WAARSCHUWING! plaatselijke overheid voor informatie Gevaar voor letsel of m.b.t.
  • Pagina 8: Afmetingen

    3.1 Afmetingen Totale afmetingen ¹ Benodigde ruimte tijdens gebruik ² 1772 ² de hoogte, breedte en diepte van het apparaat inclusief de handgreep, plus de ruimte die nodig is voor vrije circulatie van de koellucht ¹ de hoogte, breedte en diepte van het...
  • Pagina 9: Elektrische Aansluiting

    NEDERLANDS van de koellucht, plus de ruimte die stopcontact. De netsnoerstekker is nodig is om de deur te openen tot de voorzien van een contact voor dit minimale hoek waarbij de volledige doel. Als het stopcontact niet geaard inhoud kan worden uitgenomen. is, sluit het apparaat dan aan op een afzonderlijk aardepunt, in * inclusief de breedte van de onderste...
  • Pagina 10: Bedieningspaneel

    4. BEDIENINGSPANEEL Om het koelvak te selecteren, druk op de compartimentkeuzetoets (6) tot de LED die bij het onderste compartiment hoort gaat branden. Het temperatuurlampje geeft de meest recent ingestelde temperatuur weer. De aanbevolen instelling is +4°C. Het instellen van de temperatuur: 1.
  • Pagina 11: Deur Open-Alarm

    NEDERLANDS Het is mogelijk om de functie op elk indicatielampje van de koelruimte en moment uit te schakelen door gedurende gaat het geluid aan. 3 seconden opnieuw op de FastFreeze- Tijdens het alarm kan het geluid worden toets (7) te drukken. Het FastFreeze- gedempt door op een willekeurige knop indicatielampje wordt uitgeschakeld.
  • Pagina 12: Vochtregeling

    Trek de lade er weer uit en controleer of deze correct op zowel de achterste als de voorste haken is geplaatst. 5.4 Vochtregeling De glazen plaat bevat inkepingen (afstelbaar door middel van een knop), waarmee de vochtigheid in de groentelade(s) kan worden geregeld.
  • Pagina 13: Het Bewaren Van Ingevroren Voedsel

    NEDERLANDS Als het nog steeds niet OK is (B), stelt u Activeer om vers voedsel in te vriezen de de instellingsregeling in op een koudere FastFreeze-functie ten minste 24 uur stand. voordat u het in te vriezen voedsel in het vriesvak legt.
  • Pagina 14: Aanwijzingen En Tips

    Deze handeling is afhankelijk van de Kleine stukjes kunnen zelfs nog bevroren beschikbare tijd en het soort voedsel. gekookt worden. 6. AANWIJZINGEN EN TIPS 6.1 Tips voor energiebesparing te weten wanneer ze moeten worden gebruikt voordat ze bederven. • Koelkast: Het meest efficiënte •...
  • Pagina 15: Winkeltips

    NEDERLANDS • Raadpleeg voor adequate opslag het niet in de optimale omstandigheden etiket van de voedselverpakking om opgeslagen en is het ontdooien de houdbaarheid van voedsel te mogelijk al begonnen. bekijken. • Om het ontdooiproces te beperken, • Het is belangrijk om het voedsel koopt u diepvriesproducten aan het zodanig in te pakken dat er geen einde van uw boodschappen en...
  • Pagina 16: Tips Voor Het Koelen Van Vers Voedsel

    6.6 Tips voor het koelen van • Vlees (alle soorten): verpakken in geschikt materiaal en op de glazen vers voedsel plaat leggen, boven de groentelade. Bewaar vlees maximaal 1-2 dagen. • Een goede temperatuurinstelling die • Groente en fruit: grondig reinigen (het...
  • Pagina 17: Periodieke Reiniging

    NEDERLANDS 7.2 Periodieke reiniging 7.4 De vriezer ontdooien Het apparaat moet regelmatig worden LET OP! schoongemaakt: Gebruik nooit scherpe metalen hulpmiddelen om 1. Maak de binnenkant en de rijp van de verdamper af te accessoires schoon met lauw water schrapen, omdat u deze en wat neutrale zeep.
  • Pagina 18: Periode Dat Het Apparaat Niet Gebruikt Wordt

    6. Zet het apparaat aan en sluit de 1. Koppel het apparaat los van de deur. stroomtoevoer. 7. Zet de thermostaatknop op de 2. Verwijder alle etenswaren. maximale koude en laat het apparaat 3. Ontdooi het apparaat. minstens drie uur in deze instelling 4.
  • Pagina 19 NEDERLANDS Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Er werden veel voedings‐ Wacht een paar uur en producten in een keer op‐ controleer dan de tempera‐ geborgen. tuur opnieuw. De temperatuur in de ruim‐ Zie ‘Installeren’. te is te hoog. De temperatuur van de Laat voedingsproducten voedingsproducten in het afkoelen tot kamertempe‐...
  • Pagina 20 Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing De ingestelde temperatuur Stel een hogere tempera‐ in het apparaat is te laag tuur in. Raadpleeg het en de omgevingstempera‐ hoofdstuk 'Bedieningspa‐ tuur is te hoog. neel'. Er stroomt water over de Tijdens automatisch ont‐...
  • Pagina 21: Het Lampje Vervangen

    NEDERLANDS Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing De dikte van de rijp is gro‐ Ontdooi het apparaat. ter dan 4 - 5 mm. De deur werd vaak geo‐ Open de deur alleen als pend. dat nodig is. De FastFreeze-functie is Zie de rubriek over ‘Fast‐ ingeschakeld.
  • Pagina 22: Geluiden

    9. GELUIDEN SSSRRR! BRRR! CLICK! HISSS! BLUBB! 10. TECHNISCHE GEGEVENS De technische gegevens staan op het Het is ook mogelijk om dezelfde typeplaatje aan de binnenkant van het informatie in EPREL te vinden via de https://eprel.ec.europa.eu en apparaat en op het energielabel.
  • Pagina 23: Milieubescherming

    NEDERLANDS 12. MILIEUBESCHERMING Recycleer de materialen met het apparaten gemarkeerd met het symbool niet weg met het huishoudelijk afval. symbool . Gooi de verpakking in een Breng het product naar het milieustation geschikte afvalcontainer om het te bij u in de buurt of neem contact op met recycleren.
  • Pagina 24: Service Et Assistance À La Clientèle

    12. EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT......45 NOUS PENSONS À VOUS Merci d’avoir choisi un appareil Electrolux. Vous avez choisi un produit qui bénéficie de décennies d'expérience professionnelle et d'innovation. Ingénieux et élégant, il a été pensé pour vous. C'est la raison pour laquelle vous pouvez avoir la certitude d'obtenir d'excellents résultats à...
  • Pagina 25: Sécurité Des Enfants Et Des Personnes Vulnérables

    FRANÇAIS pourra être tenu pour responsable des blessures et dégâts résultant d'une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours les instructions dans un lieu sûr et accessible pour vous y référer ultérieurement. 1.1 Sécurité des enfants et des personnes vulnérables Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés •...
  • Pagina 26 Cet appareil peut être utilisé dans les bureaux, les • chambres d’hôtel, les chambres d’hôtes, les maisons d’hôtes de ferme et d’autres hébergements similaires lorsque cette utilisation ne dépasse pas le niveau (moyen) de l’utilisation domestique. Pour éviter la contamination des aliments, respectez •...
  • Pagina 27: Consignes De Sécurité

    FRANÇAIS Ne conservez aucune substance explosive dans cet • appareil, comme des aérosols contenant un produit inflammable. Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être • remplacé par le fabricant, son service après-vente ou par un professionnel qualifié afin d’éviter un danger. 2.
  • Pagina 28 • Ne tirez pas sur le câble secteur pour • Respectez les instructions de débrancher l'appareil. Tirez toujours stockage figurant sur l'emballage des sur la fiche de la prise secteur. aliments surgelés. • Emballez les aliments dans un 2.3 Utilisation emballage adapté...
  • Pagina 29: Mise Au Rebut

    FRANÇAIS 2.6 Service 2.7 Mise au rebut • Pour réparer l'appareil, contactez le AVERTISSEMENT! service après-vente agréé. Utilisez Risque de blessure ou uniquement des pièces de rechange d'asphyxie. d'origine. • Veuillez noter qu’une autoréparation • Débranchez l'appareil de ou une réparation non professionnelle l'alimentation électrique.
  • Pagina 30: Dimensions

    3.1 Dimensions Dimensions hors-tout ¹ Espace requis en service ² 1772 ² hauteur, largeur et profondeur de l’appareil avec la poignée, plus l’espace nécessaire pour la libre circulation de l’air de refroidissement ¹ hauteur, largeur et profondeur de l’appareil sans la poignée * y compris la largeur des charnières...
  • Pagina 31: Exigences En Matière De Ventilation

    FRANÇAIS l’air de refroidissement, plus l’espace comporte un contact à cet effet. Si la nécessaire pour autoriser l’ouverture de prise de courant n'est pas mise à la la porte à l’angle minimal permettant le terre, branchez l'appareil à une mise retrait de tous les équipements internes à...
  • Pagina 32: Bandeau De Commande

    4. BANDEAU DE COMMANDE que le voyant LED correspondant au compartiment s’allume. L’indicateur de température indique la dernière température réglée. Le réglage recommandé est de -18 °C. Pour sélectionner le compartiment réfrigérateur, appuyez sur la touche de sélection du compartiment (6) jusqu’à ce que le voyant LED correspondant au compartiment inférieur s’allume.
  • Pagina 33: Alarme Porte Ouverte

    FRANÇAIS Pour activer la fonction FastFreeze, compartiment réfrigérateur clignote et le appuyez sur la touche FastFreeze (7) signal sonore retentit. pendant 3 secondes. Le voyant Lorsque l’alarme se déclenche, le son FastFreeze s’allume. peut être désactivé en appuyant sur n’importe quelle touche. Le son se coupe Cette fonction s’arrête automatiquement après environ une automatiquement au bout de...
  • Pagina 34 2. Posez la partie arrière du bac (1) sur les rails. 2. Repoussez les rails vers l'intérieur de l'appareil pour éviter de l'endommager lors de la fermeture de la porte. 3. Maintenez l'avant du bac (2) soulevé tout en le poussant vers l'intérieur de l'appareil.
  • Pagina 35: Indicateur De Température

    FRANÇAIS fruits et de légumes. Ainsi, l’humidité naturelle des fruits et des légumes est préservée plus longtemps. • Fentes ouvertes : recommandé lorsqu’il y a une grande quantité de fruits et de légumes. Ainsi, une circulation d’air accrue entraîne un niveau inférieur d’humidité...
  • Pagina 36: Décongélation

    5.9 Décongélation Les aliments ne doivent pas être placés à moins de 15 mm de la porte. Avant d’être consommés, les aliments ATTENTION! surgelés ou congelés peuvent être En cas de décongélation décongelés au réfrigérateur ou dans un accidentelle causée par une sachet en plastique sous de l’eau froide.
  • Pagina 37 FRANÇAIS dioxyde de carbone : elles pourraient • Laissez suffisamment d’espace exploser pendant la congélation. autour des aliments pour permettre à • Ne placez pas d’aliments chauds l’air de circuler librement. dans le compartiment congélateur. • Pour une conservation adéquate, Laissez-les refroidir à...
  • Pagina 38 Type d’aliment Durée de conser‐ vation (mois) Produits laitiers : Beurre 6 - 9 Fromage à pâte molle (p. ex., mozzarella) 3 - 4 Fromage à pâte dure (p. ex., parmesan, cheddar) Fruits de mer : Poisson gras (p. ex., saumon, maquereau) 2 - 3 Poisson maigre (p.
  • Pagina 39: Entretien Et Nettoyage

    FRANÇAIS • Beurre et fromage : placez-les dans • Afin d'accélérer le refroidissement des un récipient étanche à l'air, ou denrées, il est conseillé d'activer le enveloppez-les dans une feuille ventilateur. L’activation du d'aluminium ou un sachet en DYNAMICAIR permet une meilleure polyéthylène, pour les tenir autant que homogénéisation des températures possible à...
  • Pagina 40: Décongélation Du Congélateur

    7.4 Décongélation du 3. Laissez la porte ouverte. Protégez le sol de l’eau de dégivrage avec un congélateur chiffon ou un récipient plat. 4. Afin d’accélérer le processus de ATTENTION! décongélation, placez une casserole N’utilisez jamais d’objets d’eau chaude dans le compartiment métalliques coupants pour...
  • Pagina 41: Dépannage

    FRANÇAIS 8. DÉPANNAGE AVERTISSEMENT! Reportez-vous aux chapitres concernant la sécurité. 8.1 Que faire si... Problème Cause probable Solution L’appareil ne fonctionne L’appareil est à l’arrêt. Mettez l’appareil en fonc‐ pas. tionnement. La fiche d’alimentation Branchez la fiche secteur n’est pas correctement sur la prise de courant.
  • Pagina 42 Problème Cause probable Solution La fonction FastFreeze est Consultez le paragraphe activée. « Fonction FastFreeze ». Le compresseur ne démar‐ Le compresseur démarre C’est normal, aucune er‐ re pas immédiatement au bout d’un certain temps. reur n’est survenue. après avoir appuyé sur la touche «...
  • Pagina 43 FRANÇAIS Problème Cause probable Solution La porte n’est pas entière‐ Assurez-vous que la porte ment fermée. est entièrement fermée. Les aliments conservés ne Enveloppez les aliments sont pas emballés. dans un emballage adapté avant de les ranger dans l’appareil. De l’eau s’écoule à l’inté‐ Des aliments empêchent Assurez-vous que les ali‐...
  • Pagina 44: Fermeture De La Porte

    Problème Cause probable Solution Les LED de réglage de la Une erreur s’est produite Contactez le service après- température clignotent en lors de la mesure de la vente agréé le plus proche. même temps. température. Le système de refroidisse‐...
  • Pagina 45: Données Techniques

    FRANÇAIS 10. DONNÉES TECHNIQUES Les caractéristiques techniques figurent Il est également possible de trouver les sur la plaque signalétique située sur à mêmes informations dans EPREL à https://eprel.ec.europa.eu l’intérieur de l’appareil et sur l’étiquette l’aide du lien énergétique. avec le nom du modèle et le numéro de produit se trouvant sur la plaque Le code QR présent sur l’étiquette signalétique de l’appareil.
  • Pagina 46: Sicherheitshinweise

    11. INFORMATIONEN FÜR PRÜFINSTITUTE............67 12. UMWELTTIPPS....................67 WIR DENKEN AN SIE Vielen Dank für Ihren Kauf eines Electrolux-Geräts. Sie haben ein Produkt gewählt, das jahrzehntelange professionelle Erfahrung und Innovation mit sich bringt. Das ausgeklügelte und stilvolle Produkt wurde für Sie entwickelt. So können Sie jedes Mal, wenn Sie das Produkt verwenden, sicher sein, dass Sie...
  • Pagina 47: Allgemeine Sicherheit

    DEUTSCH Verletzungen oder Schäden infolge nicht ordnungsgemäßer Montage oder Verwendung übernimmt der Hersteller keine Haftung. Bewahren Sie die Anleitung zum Nachschlagen an einem sicheren und zugänglichen Ort auf. 1.1 Sicherheit von Kindern und schutzbedürftigen Personen Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und •...
  • Pagina 48 Dieses Gerät darf in Büros, Hotelzimmern, • Gästezimmern in Pensionen, Bauernhöfen und anderen ähnlichen Unterkünften verwendet werden, wenn diese Nutzung das (durchschnittliche) Nutzungsniveau im Haushalt nicht überschreitet. Um eine Kontaminierung von Lebensmitteln zu • vermeiden, beachten Sie die folgenden Hinweise: Öffnen Sie die Tür nicht über längere Zeit hinweg;...
  • Pagina 49: Sicherheitsanweisungen

    DEUTSCH Bewahren Sie keine explosiven Substanzen wie • Aerosoldosen mit brennbarem Treibgas in diesem Gerät auf. Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom • Hersteller, einem autorisierten Kundendienst oder einer ähnlich qualifizierten Person zur Vermeidung einer Gefahrenquelle ersetzt werden. 2.
  • Pagina 50: Innenbeleuchtung

    Elektriker, um die elektrischen entflammbaren Produkten benetzt Bauteile auszutauschen. sind, im Gerät, auf dem Gerät oder in • Das Netzkabel muss unterhalb des der Nähe des Geräts. Netzsteckers verlegt werden. • Berühren Sie nicht den Kompressor • Stecken Sie den Netzstecker erst oder den Kondensator.
  • Pagina 51: Entsorgung

    DEUTSCH von einer qualifizierten Fachkraft können und nicht alle Ersatzteile für gewartet und nachgefüllt werden. alle Modelle relevant sind. • Prüfen Sie regelmäßig den • Türdichtungen sind innerhalb von 10 Wasserabfluss des Geräts und Jahren nach Produkteinstellung des reinigen Sie ihn gegebenenfalls. Bei Modells erhältlich.
  • Pagina 52 3.1 Abmessungen Gesamtabmessungen ¹ Platzbedarf während des Betriebs ² 1772 ² Höhe, Breite und Tiefe des Geräts einschließlich Griff und zuzüglich des notwendigen Freiraums für die Zirkulation der Kühlluft ¹ Höhe, Breite und Tiefe des Geräts ohne Griff * einschließlich der Breite der unteren Scharniere (8 mm) * einschließlich der Breite der unteren...
  • Pagina 53: Elektroanschluss

    DEUTSCH Freiraums für die Zirkulation der Kühlluft, • Das Gerät muss geerdet sein. Zu zuzüglich des Platzes, der notwendig ist, diesem Zweck ist der Netzstecker mit um eine Türöffnung bis zu dem einem Schutzkontakt ausgestattet. minimalen Winkel zu ermöglichen, der Falls die Steckdose Ihres die Entfernung der gesamten Hausanschlusses nicht geerdet sein...
  • Pagina 54: Bedienfeld

    4. BEDIENFELD Berühren Sie zur Auswahl des Kühlraums die Auswahltaste (6) bis LED für das untere Fach aufleuchtet. Die Temperatur-LED-Anzeige zeigt die zuletzt eingestellte Temperatur an. Die empfohlene Einstellung beträgt +4°C. Temperatur einstellen: 1. Taste des Temperaturreglers berühren (7).
  • Pagina 55: Täglicher Gebrauch

    DEUTSCH In der Alarmphase kann der Signalton Diese Funktion endet durch Drücken einer beliebigen Taste automatisch nach 52 ausgeschaltet werden. Der Ton schaltet Stunden. sich nach etwa einer Stunde automatisch ab, um nicht zu stören. Diese Funktion kann jederzeit deaktiviert werden durch erneutes Drücken der Der Alarm schaltet sich aus, wenn die Taste FastFreeze (7) für 3 Sekunden.
  • Pagina 56: Feuchtigkeitsregelung

    2. Setzen Sie den hinteren Teil der Schublade (1) auf die Schienen. 2. Schieben Sie die Schienen in das Gehäuse, um eine Beschädigung des Geräts beim Schließen der Tür zu verhindern. 3. Heben Sie den vorderen Teil der Schublade (2) an, während Sie sie hineinschieben.
  • Pagina 57 DEUTSCH • Schlitze geschlossen: empfohlen für eine kleine Menge Obst und Gemüse. So bleibt der natürliche Feuchtigkeitsgehalt im Obst und Gemüse länger erhalten. • Geöffnete Schlitze: empfohlen für eine große Menge an Obst und Gemüse. Auf diese Weise führt eine höhere Luftzirkulation zu einer geringeren Luftfeuchtigkeit.
  • Pagina 58: Tipps Und Hinweise

    5.9 Abtauen Lagern Sie die Lebensmittel mit einem Mindestabstand von 15 mm zur Tür. Tiefgefrorene oder gefrorene VORSICHT! Lebensmittel können vor dem Verzehr im Kam es zum Beispiel zum Kühlschrank oder in einem Plastikbeutel Auftauen durch einen unter kaltem Wasser aufgetaut werden.
  • Pagina 59: Einkaufstipps

    DEUTSCH verhindern, legen Sie frische, nicht • Es ist wichtig, die Lebensmittel so zu gefrorene Lebensmittel nicht direkt verpacken, dass kein Wasser, neben sie. Legen Sie Lebensmittel mit Feuchtigkeit oder Kondenswasser ins Raumtemperatur in Gefrierfächer, die Innere gelangt. keine gefrorenen Lebensmittel 6.4 Einkaufstipps enthalten.
  • Pagina 60 Lebensmittel Lagerdauer (Mona‐ Fetthaltiger Fisch (z. B. Lachs, Makrele) 2 - 3 Fettarmer Fisch (z. B. Dorsch, Flunder) 4 - 6 Shrimps Muscheln und Miesmuscheln ohne Schale 3 - 4 Gekochter Fisch 1 - 2 Fleisch: Geflügel 9 - 12...
  • Pagina 61: Reinigung Und Pflege

    DEUTSCH gleichmäßigere Innentemperatur wie lange sie gelagert werden erzielt. können. • Achten Sie auf das Haltbarkeitsdatum der Lebensmittel, damit Sie wissen, 7. REINIGUNG UND PFLEGE speziellen Behälter an der Rückseite des WARNUNG! Geräts über den Motorkompressor ab, Siehe Kapitel wo es verdampft. Sicherheitshinweise.
  • Pagina 62: Stillstandszeiten

    Abtauwasser, z. B. mit einem Tuch Stellen Sie ungefähr 12 oder einem flachen Behälter. Stunden vor dem Abtauen 4. Stellen Sie einen Topf mit warmem eine niedrigere Temperatur Wasser in das Gefrierfach, um den ein, um ausreichend Abtauprozess zu beschleunigen.
  • Pagina 63 DEUTSCH Störung Mögliche Ursache Lösung Der Netzstecker ist nicht Stecken Sie den Netzste‐ richtig in die Netzsteckdo‐ cker richtig in die Netz‐ se eingesteckt. steckdose. Die Netzsteckdose hat kei‐ Schließen Sie ein anderes ne Netzspannung. Elektrogerät an der Netz‐ steckdose an. Wenden Sie sich an einen qualifizierten Elektriker.
  • Pagina 64 Störung Mögliche Ursache Lösung Die Tür lässt sich nicht Sie haben versucht, die Warten Sie einige Sekun‐ leicht öffnen. Tür unmittelbar nach dem den zwischen dem Schlie‐ Schließen erneut zu öff‐ ßen und erneutem Öffnen nen. der Tür. Die Lampe funktioniert Die Lampe ist im Standby- Schließen Sie die Tür und...
  • Pagina 65 DEUTSCH Störung Mögliche Ursache Lösung Der Wasserablauf ist ver‐ Reinigen Sie den Wasser‐ stopft. ablauf. Wasser fließt auf den Bo‐ Der Tauwasserablauf ist Bringen Sie den Tauwas‐ den. nicht an die Verdamp‐ serablauf an der Verdamp‐ fungsschale über dem fungsschale an. Kompressor angeschlos‐...
  • Pagina 66: Austauschen Der Lampe

    Sie sich an Ihren autorisierten Wenn die Ratschläge nicht Kundendienst. zum gewünschten Ergebnis führen, wenden Sie sich an 8.3 Schließen der Tür das nächste autorisierte Servicezentrum. 1. Reinigen Sie die Türdichtungen. 2. Stellen Sie die Tür nach Bedarf ein.
  • Pagina 67: Informationen Für Prüfinstitute

    DEUTSCH die Sie auf dem Typenschild des Geräts detaillierter Informationen zur finden, verwenden. Energieplakette. Beachten Sie den Link www.theenergylabel.eu bezüglich 11. INFORMATIONEN FÜR PRÜFINSTITUTE Die Installation und die Vorbereitung des sind in dieser Bedienungsanleitung in Geräts für eine eventuelle EcoDesign- Kapitel 3 beschrieben.
  • Pagina 68 www.electrolux.com/shop...

Inhoudsopgave