Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina
Inhoudsopgave

Advertenties

Beschikbare talen

Beschikbare talen

HOYER Handel GmbH
Kühnehöfe 12
22761 Hamburg
GERMANY
Stand van de informatie · Stand der Informationen:
07/2023
ID: SHF 1800 B1_23_V1.1
IAN 424938_2301
9-IN-1 HETELUCHTFRITEUSE SHF 1800 B1
NL
9-IN-1 HETELUCHTFRITEUSE
Gebruiksaanwijzing
DE
9-IN-1-HEISSLUFTFRITTEUSE
Bedienungsanleitung
IAN 424938_2301
NL
NL

Advertenties

Hoofdstukken

Inhoudsopgave
loading

Samenvatting van Inhoud voor SilverCrest SHF 1800 B1

  • Pagina 1 9-IN-1 HETELUCHTFRITEUSE SHF 1800 B1 HOYER Handel GmbH Kühnehöfe 12 9-IN-1 HETELUCHTFRITEUSE 22761 Hamburg Gebruiksaanwijzing GERMANY 9-IN-1-HEISSLUFTFRITTEUSE Stand van de informatie · Stand der Informationen: Bedienungsanleitung 07/2023 ID: SHF 1800 B1_23_V1.1 IAN 424938_2301 IAN 424938_2301...
  • Pagina 2 Nederlands ................2 Deutsch .................. 28...
  • Pagina 3 Overzicht / Übersicht...
  • Pagina 4: Inhoudsopgave

    Inhoud 1. Overzicht ..................3 2. Correct gebruik ................4 3. Veiligheidsinstructies ..............4 4. Leveringsomvang ................7 5. Ingebruikname ................8 6. Een overzicht van het touchdisplay ..........9 7. Een overzicht van de programma's ..........10 8. Gebruik van de accessoires ............11 9. Bereidingstips ................12 10.
  • Pagina 5: Overzicht

    1. Overzicht Apparaat/heteluchtfriteuse Touchdisplay Verwarmingselement (aan de bovenzijde van de binnenruimte) Ontgrendelingstoets (voor draaispit en draaimand) Ovendeur Kijkvenster Knopschroef (aan de houders en grilklemmen) (4x) Grilklemmen Markering (aan het draaispit) Draaispit Greep (voor inzetten/verwijderen van draaispit en draaimand) Draaimand 13 MAX Markering voor de maximale vulhoogte van de draaimand Deksel (van de draaimand) Shaslickpen (8x) 16 R/L...
  • Pagina 6: Symbolen Op Het Apparaat

    Hartelijk dank voor uw 2. Correct gebruik vertrouwen! De heteluchtfriteuse is bedoeld voor het ga- ren van levensmiddelen in hete lucht bij een Wij feliciteren u met uw nieuwe 9-in-1 hete- temperatuur tot maximaal 200 °C. luchtfriteuse. De heteluchtfriteuse is ontworpen voor parti- culiere huishoudens.
  • Pagina 7 Instructies voor een veilig gebruik Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar en door personen met verminderde fysieke, sensorische of mentale capaciteiten of een gebrek aan ervaring en/of kennis, wanneer zij onder toezicht staan of met betrekking tot het veilige gebruik van het apparaat instructies hebben gekregen en de daaruit voortvloeiende risico's hebben begrepen.
  • Pagina 8 meer, maar laat het door een gespecia- liseerd bedrijf controleren. GEVAAR voor kinderen! Bedien het apparaat niet met natte han- Verpakkingsmateriaal is geen kinder- den. speelgoed. Kinderen mogen niet met de plastic zakken spelen. Er bestaat verstik- GEVAAR door een kingsgevaar.
  • Pagina 9: Waarschuwing Voor

    WAARSCHUWING voor Om een gevaarlijke situatie te voorko- materiële schade! men, brengt u geen veranderingen aan Gebruik uitsluitend de originele acces- het artikel aan. Laat reparaties alleen soires. door een gespecialiseerd bedrijf of in Plaats het apparaat nooit op hete op- het servicecenter uitvoeren.
  • Pagina 10: Ingebruikname

    5. Ingebruikname GEVAAR - Brandgevaar! Aan de achterzijde van het apparaat 1 be- GEVAAR - Brandgevaar! vindt zich de afvoerluchtopening met af- Het is verplicht om het karton standhouder 21. Tijdens het gebruik komt aan de bovenzijde van de bin- hete lucht uit de afvoerluchtopening. nenruimte te verwijderen! AANWIJZING: wanneer u de ovendeur 5 opent en sluit, voelt u enige weerstand.
  • Pagina 11: Een Overzicht Van Het Touchdisplay

    6. Een overzicht van het touchdisplay 22 23 24 25 27 28 29 +/– Temperatuurtoetsen: gaartemperatuur instellen Heteluchtsymbool: knippert wanneer de heteluchtfunctie werkt Wordt er een temperatuur weergegeven Wordt er een gaartijd weergegeven Weergave van cijfers (bijv. temperatuur, gaartijd) 27 °C Temperatuureenheid 28 Min Gaartijdeenheid...
  • Pagina 12: Een Overzicht Van De Programma's

    7. Een overzicht van de programma's Vooraf inge- Symbolen Vooraf ingestelde stelde tijd op het touch- Programma/gebruik temperatuur (instelbaar be- display (instelbaar bereik) reik) Patat frites 200 °C 15 min (40 – 200 °C) (1 – 60 min) Biefstuk, koteletten 175 °C 25 min (40 –...
  • Pagina 13: Gebruik Van De Accessoires

    8. Gebruik van de accessoires Accessoire Functie/gebruik • Schuif dit op de bodem erin om druppelende en kruimelende levens- Bakblik/op- middelen op te vangen. Vergemakkelijkt de reiniging. vangschotel • Als gesloten bakblik op de gewenste geleider schuiven voor gerech- ten die meer druppelen en waarbij de warmte vooral van bovenaf is voor het vet 17 vereist, bijv.
  • Pagina 14: Bereidingstips

    9. Bereidingstips • Let er bij alle gerechten op dat deze het verwarmingselement 3 niet raken. De 9-in-1 heteluchtfriteuse combineert veel • Let op de volgende maximale gewichten: verschillende functies in één apparaat. - Draaimand 12: 1,5 kg U kunt bijvoorbeeld: - Draaispit 10 met grilklemmen 8: Met warme lucht frituren 1,5 kg Een haantje of braadstuk aan het...
  • Pagina 15 Gaartabel Levensmidde- Hoeveel- Tempe- Tips Tijd* heid (ca.) ratuur* Patat frites (dun, 350 g 15 - 17 min 200 °C Programma diepvriespro- Gebruik de draai- duct, voorgefri- mand 12 en schakel de ro- tuurd) tatiefunctie 30 in. Patat frites (dik, 350 g 15 - 20 min 200 °C Ook mogelijk: rasterblik- diepvriespro-...
  • Pagina 16 Levensmidde- Hoeveel- Tempe- Tips Tijd* heid (ca.) ratuur* 2,5 - 3 uur 80 °C Appelringen 500 g Programma (drogen) Gebruik de rasterblik- ken 18 Verander om de 30 minu- ten de inschuifhoogte van de rasterblikken. 15 - 18 min 200 °C Chicken nuggets 400 g Programma...
  • Pagina 17: Montage

    10. Montage 10.1 Draaimand Benodigde delen Draaimand 12 Deksel (voor de draaimand) 14 Greep 11 Bakblik/opvangschotel voor het vet 17 Werkwijze 1. Schuif de opvangschotel voor het 5. Plaats de gesloten draaimand 12 met vet 17 onder op de bodem van de bin- behulp van de greep 11 in het appa- nenruimte.
  • Pagina 18: Draaimand/Draaispit Plaatsen

    10.2 Draaimand/draaispit plaatsen GEVAAR voor brandwonden! Gebruik voor het plaatsen van de draai- mand 12 / het draaispit 10 in de war- me oven (bijv. na het voorverwarmen) beslist de greep 11 en ovenwanten. 3. Laat de ontgrendelingstoets 4 los om de draaimand 12 / het draaispit 10 aan Voor de rotatiefunctie wordt de kant-en-klaar de linkerzijde te vergrendelen.
  • Pagina 19: Draaispit Voor Haantjes Of Braadstukken

    10.3 Draaispit voor Controleer of het braadstuk het verwar- mingselement 3 tijdens het gaar laten wor- haantjes of den met de rotatiefunctie niet raakt: braadstukken Het vastgezette braadstuk dient gelijk- matig te zijn verdeeld rondom het Benodigde delen draaispit 10 en mag niet te dik zijn. Draaispit 10 Bind de losse of uitstekende delen van 2 grilklemmen 8...
  • Pagina 20: Kebabset

    10.4 Kebabset Benodigde delen Draaispit 10 2 houders 16 8 shaslickpennen 15 Greep 11 Bakblik/opvangschotel voor het vet 17 Werkwijze 1. Schuif de opvangschotel voor het vet 17 onder op de bodem van de bin- nenruimte. 5. Plaats de shaslickpennen 15 in de hou- ders 16 zoals is afgebeeld: - het onderste uiteinde in een rond gat in de buitenring;...
  • Pagina 21: Bediening

    11. Bediening AANWIJZING: wanneer het apparaat voor de eerste keer gebruikt wordt, kan er een lichte rook- en geurontwikkeling ont- GEVAAR voor brandwonden! staan. Dat is aan de montagemiddelen aan Tijdens het gebruik kunnen de oppervlak- het verwarmingselement te wijten en is geen ken van het apparaat heet worden.
  • Pagina 22: Snelstartfunctie

    11.6 Handmatige • Druk opnieuw op de start-/ stoptoets  31 om het apparaat 1 met instellingen de gekozen instellingen resp. het geko- Terwijl het apparaat 1 is ingeschakeld, zijn zen programma te starten. +/– 22 en de tijd- de temperatuurtoetsen - Het heteluchtsymbool  23 knippert.
  • Pagina 23: Programma's Gebruiken

    11.9 Gaarproces • Wanneer u het draaispit 10 of de draaimand 12 met een ander program- onderbreken ma gebruikt, schakelt u de rotatiefunctie U kunt het gaarproces altijd onderbreken, handmatig in. bijv. om de bruining te controleren of, bij meerdere rasterblikken 18, om de standen te verwisselen.
  • Pagina 24: Reinigen

    12. Reinigen Behuizing • Veeg het apparaat 1 aan de buitenzij- de met een bevochtigde doek met een beetje mild reinigingsmiddel af. GEVAAR voor brandwonden! • Droog het af met een theedoek. Laat het apparaat 1 afkoelen voordat u dit verplaatst of reinigt. Binnenruimte 1.
  • Pagina 25: Verpakking

    • Is de stroomvoorzie- 16. Technische gegevens ning gewaarborgd? Geen functie • Controleer de aan- Model: SHF 1800 B1 sluiting. Netspanning: 220 – 240 V ~ 50/60 Hz • Was de hoeveelheid Gerechten na te groot of waren de...
  • Pagina 26: Gebruikte Symbolen

    17.Garantie van Gebruikte symbolen HOYER Handel GmbH Geprüfte Sicherheit (geteste veilig- heid): apparaten moeten aan de Geachte klant, algemeen erkende regels van de U heeft op dit apparaat 3 jaar garantie van- techniek voldoen en zijn conform af de koopdatum. Wanneer dit product on- de Wet betreffende productveilig- volkomenheden vertoont, heeft u wettelijke heid (Produktsicherheitsgesetz -...
  • Pagina 27: Omvang Van De Garantie

    Omvang van de garantie • Wanneer zich functiestoringen of ande- re onvolkomenheden voordoen, neemt u Het apparaat werd zorgvuldig geproduceerd eerst telefonisch of per e-mail con- volgens strenge kwaliteitsrichtlijnen en nauw- tact op met het hierna genoemde ser- gezet gecontroleerd vóór levering. vicecenter.
  • Pagina 28 Leverancier Let erop, dat het onderstaande adres geen serviceadres is. Neem eerst contact op met het bovengenoemde servicecenter. HOYER Handel GmbH Kühnehöfe 12 22761 Hamburg DUITSLAND...
  • Pagina 30 Inhalt 1. Übersicht ..................29 2. Bestimmungsgemäßer Gebrauch ............ 30 3. Sicherheitshinweise ............... 30 4. Lieferumfang ................. 33 5. Inbetriebnahme ................34 6. Das Touchdisplay im Überblick ............35 7. Die Programme im Überblick ............36 8. Verwendung der Zubehörteile ............37 9.
  • Pagina 31: Übersicht

    1. Übersicht Gerät/Heißluftfritteuse Touchdisplay Heizelement (an der Oberseite des Innenraumes) Entriegelungstaste (für Drehspieß und Drehkorb) Ofentür Sichtfenster Feststellschraube (an Haltescheiben und Hähnchenspießen) (4x) Hähnchenspieße Markierung (am Drehspieß) Drehspieß Griff (zum Einsetzen/Herausnehmen von Drehspieß und Drehkorb) Drehkorb 13 MAX Markierung für die maximale Füllhöhe des Drehkorbes Deckel (des Drehkorbes) Kebapspieß...
  • Pagina 32: Symbole Am Gerät

    Herzlichen Dank für Ihr 2. Bestimmungsgemäßer Vertrauen! Gebrauch Die Heißluftfritteuse ist zum Garen von Le- Wir gratulieren Ihnen zu Ihrer neuen Heiß- bensmitteln in heißer Luft bei einer Tempera- luft-fritteuse 9-in-1. tur bis maximal 200 °C vorgesehen. Die Heißluftfritteuse ist für den privaten Für einen sicheren Umgang mit dem Produkt Haushalt konzipiert.
  • Pagina 33 Anweisungen für den sicheren Betrieb Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und von Personen mit reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkei- ten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt wer- den, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauches des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus re- sultierenden Gefahren verstanden haben.
  • Pagina 34 Bedienen Sie das Gerät nicht mit nas- sen Händen. GEFAHR für Kinder! Verpackungsmaterial ist kein Kinder- GEFAHR durch spielzeug. Kinder dürfen nicht mit den Stromschlag! Kunststoffbeuteln spielen. Es besteht Er- Nehmen Sie das Gerät nicht in Betrieb, stickungsgefahr. wenn das Gerät oder die Anschlussleitung GEFAHR für und durch sichtbare Schäden aufweist oder wenn das Gerät zuvor fallen gelassen wurde.
  • Pagina 35: Lieferumfang

    WARNUNG vor Sachschäden! Um Gefährdungen zu vermeiden, neh- men Sie keine Veränderungen am Arti- Verwenden Sie nur das Original-Zube- kel vor. Lassen Sie Reparaturen nur von hör. einer Fachwerkstatt bzw. im Service- Stellen Sie das Gerät niemals auf heiße Center durchführen. Oberflächen (z. B.
  • Pagina 36: Inbetriebnahme

    5. Inbetriebnahme GEFAHR - Brandgefahr! Auf der Rückseite des Gerätes 1 befindet GEFAHR - Brandgefahr! sich die Abluftöffnung mit Abstandhal- Entfernen Sie unbedingt die Pap- ter 21. Aus der Abluftöffnung entweicht pe an der Oberseite des Innen- während des Betriebes heiße Luft. raumes! HINWEIS: Beim Öffnen und Schließen der Ofentür 5 spüren Sie einen Widerstand.
  • Pagina 37: Das Touchdisplay Im Überblick

    6. Das Touchdisplay im Überblick 22 23 24 25 27 28 29 +/– Temperatur-Tasten: Gartemperatur einstellen Heißluft-Symbol: blinkt, wenn die Heißluftfunktion in Betrieb ist Temperatur wird angezeigt Garzeit wird angezeigt Anzeige von Ziffern (z. B. Temperatur, Garzeit) 27 °C Einheit der Temperatur 28 Min Einheit der Garzeit +/–...
  • Pagina 38: Die Programme Im Überblick

    7. Die Programme im Überblick voreingestellte voreingestellte Symbol im Temperatur Zeit Touch- Programm/Verwendung (einstellbarer (einstellbarer display Bereich) Bereich) Pommes frites 200 °C 15 Min. (40 – 200 °C) (1 – 60 Min.) Steaks, Kotelettes 175 °C 25 Min. (40 – 200 °C) (1 –...
  • Pagina 39: Verwendung Der Zubehörteile

    8. Verwendung der Zubehörteile Zubehörteil Funktion/Verwendung • Auf dem Boden einschieben, um heruntertropfende und krümelnde Le- Blech/ bensmittel aufzufangen. Erleichtert die Reinigung. Fettauffang- • Als geschlossenes Backblech auf der gewünschten Schiene einschie- schale 17 ben für Speisen, die stärker tropfen und bei denen die Hitze vor allem von oben erforderlich ist, z. B.
  • Pagina 40: Zubereitungstipps

    9. Zubereitungstipps • Achten Sie bei allen Speisen darauf, dass diese das Heizelement 3 nicht be- Die Heißluftfritteuse 9-in-1 vereint viele ver- rühren. schiedene Funktionen in einem Gerät. Sie • Beachten Sie die folgenden maximalen können zum Beispiel: Gewichte: mit Heißluft frittieren - Drehkorb 12: 1,5 kg ein Hähnchen oder Braten am Dreh- - Drehspieß 10 mit Hähnchen-...
  • Pagina 41 Gartabelle Menge Tempe- Lebensmittel Tipps Zeit* (ca.) ratur* 15 - 17 Min. 200 °C Pommes frites 350 g Programm (dünn,Tiefkühlwa- Drehkorb 12 verwenden re, vorfrittiert) und Rotationsfunktion 30 15 - 20 Min. 200 °C Pommes frites 350 g einschalten. (dick,Tiefkühlwa- auch möglich: Gitterble- re, vorfrittiert) che 18 18 - 22 Min.
  • Pagina 42 Menge Tempe- Lebensmittel Tipps Zeit* (ca.) ratur* 15 - 18 Min. 200 °C Chicken-Wings 400 g Programm (Tiefkühlware) Gitterbleche 18 verwen- den. 20 Min. 200 °C Fleisch-/Gemüse- Kebapspieße 15 verwen- 1 kg spieße den (mit Haltescheiben 16 + Drehspieß 10). Rotationsfunktion 30 ein- schalten. 50 Min. 180 °C Braten Mit Hähnchenspießen 8...
  • Pagina 43: Montage

    10. Montage 10.1 Drehkorb Benötigte Teile Drehkorb 12 Deckel (für den Drehkorb) 14 Griff 11 Blech/Fettauffangschale 17 Vorgehen 1. Schieben Sie die Fettauffangschale 17 5. Den verschlossenen Drehkorb 12 set- unten auf den Boden des Innenraumes. zen Sie mit Hilfe des Griffes 11 in das 2. Füllen Sie die Pommes frites (oder ande- Gerät 1 ein (siehe “Drehkorb/Dreh- re Zutaten) bis maximal zur Markierung spieß...
  • Pagina 44: Drehkorb/Drehspieß Einsetzen

    10.2 Drehkorb/Drehspieß einsetzen GEFAHR von Verbrennungen! Verwenden Sie zum Einsetzen des Dreh- korbes 12 / Drehspießes 10 in den heißen Ofen (z. B. nach dem Vorhei- zen) unbedingt den Griff 11 und Ofen- 3. Lassen Sie die Entriegelungstaste 4 los, handschuhe. um den Drehkorb 12 / Drehspieß 10 auf der linken Seite zu verriegeln.
  • Pagina 45: Drehspieß Für Hähnchen Oder Braten

    10.3 Drehspieß für Stellen Sie sicher, dass der Braten das Heiz- element 3 während des Garens mit der Ro- Hähnchen oder Braten tationsfunktion nicht berührt: Der aufgespießte Braten soll rund um Benötigte Teile den Drehspieß 10 gleichmäßig verteilt Drehspieß 10 und nicht zu dick sein. 2 Hähnchenspieße 8 Binden Sie lose oder überstehende Teile Griff 11...
  • Pagina 46: Kebap-Set

    10.4 Kebap-Set Benötigte Teile Drehspieß 10 2 Haltescheiben 16 8 Kebapspieße 15 Griff 11 Blech/Fettauffangschale 17 Vorgehen 1. Schieben Sie die Fettauffangschale 17 unten auf den Boden des Innenraumes. 5. Setzen Sie die Kebapspieße 15 in die Haltescheiben 16 ein wie abgebildet: - das untere Ende in ein rundes Loch im äußeren Ring, - das obere Ende durch eine Kerbe im Rand und ein rundes Loch im inneren...
  • Pagina 47: Bedienen

    11. Bedienen weiter, bevor 5 Signaltöne ertönen und sich das Gerät in Standby schaltet. HINWEIS: Während des ersten Betriebes GEFAHR von Verbrennungen! kann es zu einer leichten Rauch- und Ge- Während des Betriebes können die ruchsentwicklung kommen. Dies liegt an Oberflächen des Gerätes heiß werden. Montagemitteln am Heizelement und ist kein Berühren Sie nicht die heißen Gerätetei- Produktfehler.
  • Pagina 48: Ein-/Ausschalten

    11.4 Ein-/Ausschalten 11.5 Beleuchtung einschalten • Drücken Sie die Start-/Stopp- T aste   31, um das Gerät 1 aus dem Standby einzu- Wenn das Beleuchtungssymbol  32 im schalten. Display 2 sichtbar ist, können Sie die Innen- - Die Symbole im Display 2 werden an- raumbeleuchtung ein- und ausschalten: gezeigt.
  • Pagina 49: Rotationsfunktion Einschalten

    11.7 Rotationsfunktion 4. Starten Sie den Garprozess mit der Start-/Stopp-Taste   31. einschalten - Das Programmsymbol wird dauerhaft Wenn das Rotationssymbol  30 im Dis- angezeigt. Die anderen werden aus- play 2 sichtbar ist, können Sie die Rotations- geblendet. funktion manuell ein- und ausschalten: - Das Heißluftsymbol  23 blinkt.
  • Pagina 50: Reinigen

    12. Reinigen • Lassen Sie alle Teile vollständig trock- nen, bevor Sie sie wegräumen oder er- neut benutzen. GEFAHR von Verbrennungen! Gehäuse Lassen Sie das Gerät 1 abkühlen, be- • Wischen Sie das Gerät 1 von außen vor Sie dieses bewegen oder reinigen. mit einem angefeuchteten Tuch mit we- nig mildem Reinigungsmittel ab.
  • Pagina 51: Problemlösung

    15. Problemlösung Recycling von elektrischen und elektroni- schen Geräten abgegeben werden. Sollte Ihr Gerät einmal nicht wie gewünscht Dieses Recycling-Symbol mar- funktionieren, gehen Sie bitte erst diese kiert z. B. einen Gegenstand Checkliste durch. Vielleicht ist es nur ein klei- oder Materialteile als für die nes Problem, das Sie selbst beheben können.
  • Pagina 52: Technische Daten

    ßig. Gewicht zu hoch ist. EU-Konformität. Dieses Symbol erinnert daran, 16. Technische Daten die Verpackung umweltfreundlich zu entsorgen. Modell: SHF 1800 B1 Netzspannung: 220 – 240 V ~ 50/60 Hz Mit dem Recyclingsymbol Schutzklasse: (3 Pfeile) sind wiederverwertbare Materialien gekennzeichnet. Leistung: 1800 W Das Material kann durch die...
  • Pagina 53: Garantie Der Hoyer Handel Gmbh

    17. Garantie der Garantieumfang Das Gerät wurde nach strengen Qualitäts- HOYER Handel GmbH richtlinien sorgfältig produziert und vor Aus- Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, lieferung gewissenhaft geprüft. Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Ga- Die Garantieleistung gilt für Material- oder rantie ab Kaufdatum.
  • Pagina 54 • Sollten Funktionsfehler oder sonstige Män- gel auftreten, kontaktieren Sie zunächst Service-Center das nachfolgend benannte Service-Center telefonisch oder per E-Mail. Service Deutschland • Ein als defekt erfasstes Produkt können Tel.: 0800 5435 111 Sie dann unter Beifügung des Kaufbe- E-Mail: hoyer@lidl.de legs (Kassenbon) und der Angabe, wor- in der Mangel besteht und wann er Service Österreich...

Deze handleiding is ook geschikt voor:

424938 2301100368363

Inhoudsopgave