Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina
Inhoudsopgave

Advertenties

Beschikbare talen

Beschikbare talen

Advertenties

Inhoudsopgave
loading

Samenvatting van Inhoud voor SilverCrest SRK 400 C1

  • Pagina 3 Dansk ......................... 2 Français ......................17 Nederlands ...................... 37 Deutsch ......................54 V 1.3...
  • Pagina 4: Inhoudsopgave

    SilverCrest SRK 400 C1 Indholdsfortegnelse 1. Normale anvendelsesformål ................3 2. Leveringsomfang .................... 3 3. Tekniske data ....................4 4. Sikkerhedsanvisninger ................... 4 5. Ophavsret ...................... 8 6. Før ibrugtagningen ..................9 7. Ibrugtagning ....................9 7.1 Første ibrugtagning ........................9 7.2 Tilberedning af forbehandlede ris ....................
  • Pagina 5: Normale Anvendelsesformål

    SilverCrest SRK 400 C1 Tillykke! Med dit køb af SilverCrest-riskogeren SRK 400 C1, der i det følgende kaldes riskogeren, har du valgt et kvalitetsprodukt. Gør dig fortrolig med riskogeren inden første ibrugtagning, og læs brugervejledningen omhyggeligt. Vær især opmærksom på sikkerhedsanvisningerne, og brug kun riskogeren som beskrevet i denne brugervejledning og til de angivne anvendelsesområder.
  • Pagina 6: Tekniske Data

    SilverCrest SRK 400 C1 Tallene henviser til følgende: Dampkogerindsats Lås til låg Dampåbning Beholder til kondensvand Strømledning Gul kontrollampe (varmholdning) Funktionsomskifter Strømledningsstik Rød kontrollampe (kogning) TÆND/SLUK-knap Holdebøjle (til plastske) Kogebeholder Målebæger Plastske 3. Tekniske data Producent TARGA GmbH Betegnelse SilverCrest SRK 400 C1 Spændingsforsyning...
  • Pagina 7 SilverCrest SRK 400 C1 Symbolforklaring FARE! Dette symbol betegner en fare med en høj risiko, som forårsager død eller alvorlige kvæstelser, hvis den ikke undgås. ADVARSEL! Dette symbol betegner en fare med en middel risiko, som kan forårsage død eller alvorlige kvæstelser, hvis den ikke undgås.
  • Pagina 8 SilverCrest SRK 400 C1 ADVARSEL! Forudsigelig forkert brug • Anvend riskogeren efter forskrifterne. Hvis apparatet anvendes forkert, kan det medføre personskader. FARE! Børn og handicappede • Dette apparat kan anvendes af børn fra 8 år og af personer med nedsatte fysiske, sensoriske eller mentale evner eller mangel på...
  • Pagina 9 SilverCrest SRK 400 C1 • Når vandet koger, strømmer der varm damp ud. Pas på, at du ikke bliver forbrændt. Brug evt. grillhandsker. • Efter brug af riskogeren er der stadig restvarme på varmeelementets overflade. BEMÆRK! Fare for materielle skader •...
  • Pagina 10: Ophavsret

    SilverCrest SRK 400 C1 strømstikket ud af stikdåsen. I givet fald må riskogeren ikke anvendes, før den er blevet kontrolleret af en fagmand. Indånd aldrig røgen, hvis der går ild i udstyret. Hvis du alligevel kommer til at indånde røgen, skal du søge lægehjælp.
  • Pagina 11: Før Ibrugtagningen

    SilverCrest SRK 400 C1 6. Før ibrugtagningen Tag riskogeren og alle tilbehørsdele ud af emballagen, og kontroller, at alle dele medfølger. Fjern beskyttelsesfolien fra alle dele. Emballagen skal holdes uden for børns rækkevidde og bortskaffes på miljørigtig vis. 7. Ibrugtagning Med denne riskoger kan du både koge ris og dampkoge andre fødevarer.
  • Pagina 12: Tilberedning Af Ris, Der Ikke Er Forkogte

    SilverCrest SRK 400 C1 • Hæld ris og vand i kogebeholderen (12). Vær opmærksom på mængdeangivelserne på pakken. For lidt ris giver et dårligt resultat. Hæld altid ris og vand i minimum til mærket "1 CUP". • Anbring kogebeholderen (12) i riskogeren.
  • Pagina 13 SilverCrest SRK 400 C1 • Hæld derefter vand op til det tilsvarende CUP-mærke i kogebeholderen (12). Følg nedenstående tabel. Alt efter smag kan du også tilføje salt: Rismængde Hæld vand i til: 1 målebæger CUP-mærke 1 2 målebægere CUP-mærke 2 3 målebægere...
  • Pagina 14: Dampkogning

    SilverCrest SRK 400 C1 7.4 Dampkogning ADVARSEL! Risiko for forbrænding • Tag aldrig dampkogerindsatsen (1) af under dampkogning, da du kan brænde dig på den varme vanddamp. • Dampkogerindsatsen (1) opvarmes under dampkogningen. Brug grillhandsker eller grydelapper. • Sørg for, at kogebeholderens (12) yderside er tør og ren. Kogebeholderen (12) må ikke stå...
  • Pagina 15: Rengøring

    SilverCrest SRK 400 C1 Bemærk: Hvis du ikke afbryder dampkogningen manuelt efter den planlagte tid, fortsætter dampkogningen, indtil alt vandet i kogebeholderen (12) er fordampet. I så fald risikerer du at overkoge fødevarerne. • Sluk riskogeren ved at trykke på TÆND/SLUK-knappen (10), åbn låget, og tag de dampkogte fødevarer ud.
  • Pagina 16: Problemløsning

    SilverCrest SRK 400 C1 10. Problemløsning Hvis riskogeren på et tidspunkt ikke fungerer, som den plejer, kan du prøve at følge nedenstående råd for at løse problemet. Hvis problemet fortsat opstår, bedes du kontakte vores hotline. Ingen funktion • Kontroller, om TÆND/SLUK-knappen (10) er tændt. Tænd den om nødvendigt.
  • Pagina 17: Overensstemmelsesbemærkning

    SilverCrest SRK 400 C1 Vær opmærksom på mærkningen på emballagematerialerne i forbindelse med affaldssortering. Disse er mærket med forkortelser (a) og numre (b) med følgende betydning: 1–7: Plastic / 20–22: Papir og pap / 80–98: Kompositmaterialer. 12. Overensstemmelsesbemærkning Dette produkt opfylder kravene i gældende europæiske og nationale direktiver.
  • Pagina 18 SilverCrest SRK 400 C1 Garantiens omfang Apparatet er produceret efter strenge kvalitetskrav og testet nøje før leveringen. Garantiydelsen omfatter materiale- eller fabrikationsfejl. Denne garanti omfatter ikke produktdele, der udsættes for normalt slid og som derfor kan betragtes som sliddele, eller for skader på skrøbelige dele, f.eks.
  • Pagina 19 SilverCrest SRK 400 C1 Table des matières 1. Utilisation conforme ..................18 2. Contenu de la livraison ................. 18 3. Caractéristiques techniques ................19 4. Consignes de sécurité ................... 19 5. Droits d’auteur ..................... 24 6. Avant la mise en service ................24 7.
  • Pagina 20: Utilisation Conforme

    SilverCrest SRK 400 C1 Félicitations ! En achetant le cuiseur à riz SilverCrest SRK 400 C1, ci-après désigné par cuiseur à riz, vous avez fait le choix d'un produit de haute qualité. Avant la première mise en service, familiarisez-vous avec le cuiseur à riz en lisant attentivement le présent mode d’emploi.
  • Pagina 21: Caractéristiques Techniques

    SilverCrest SRK 400 C1 chapitre du mode d’emploi. Vous pouvez ainsi repérer à tout moment l’élément de commande concerné. Les chiffres désignent les éléments suivants : Panier vapeur Déverrouillage du couvercle Sortie vapeur Réservoir à condensation Câble d’alimentation Voyant jaune (maintien au chaud) Sélecteur de fonction...
  • Pagina 22: Signification Des Symboles Utilisés

    SilverCrest SRK 400 C1 ce mode d’emploi soigneusement en vue d’une consultation ultérieure. Si vous vendez ou confiez l’appareil à une autre personne, vous devez absolument lui fournir le présent mode d’emploi. Il fait partie intégrante du produit. Signification des symboles utilisés DANGER ! Cette mention d’avertissement désigne un...
  • Pagina 23 SilverCrest SRK 400 C1 Ce symbole désigne des produits dont la composition physique et chimique a été testée et qui ont été déclarés inoffensifs pour la santé en ce qui concerne le contact avec des aliments, conformément au règlement CE 1935/2004.
  • Pagina 24 SilverCrest SRK 400 C1 DANGER ! L’emballage n’est pas un jouet. Il peut entraîner un étouffement. AVERTISSEMENT ! Risque de blessures • Le cuiseur à riz ne doit pas être utilisé avec un minuteur externe ou un système de commande à distance.
  • Pagina 25 SilverCrest SRK 400 C1 • Ne laissez jamais le cuiseur à riz sans surveillance pendant le fonctionnement. • Débranchez la prise du secteur lorsque vous vous éloignez du cuiseur à riz. • Respectez une distance d’au moins 50 cm autour du cuiseur à...
  • Pagina 26: Droits D'auteur

    SilverCrest SRK 400 C1 • Assurez-vous que le câble d’alimentation (5) ne peut pas être endommagé par des bords tranchants ou des points chauds ni être bloqué ou écrasé. • L’appareil doit être débranché du secteur en l’absence de surveillance et avant les opérations d’assemblage, de démontage ou de nettoyage.
  • Pagina 27: Mise En Service

    SilverCrest SRK 400 C1 7. Mise en service Avec ce cuiseur à riz, vous pouvez non seulement cuire du riz mais également cuire d'autres aliments à la vapeur. Faites quelques essais pour trouver la bonne quantité d'eau et la durée de cuisson adaptée pour chaque aliment.
  • Pagina 28: Préparer Du Riz Non Précuit

    SilverCrest SRK 400 C1 Des quantités trop petites donnent des résultats insatisfaisants. Veuillez toujours verser du riz et de l'eau jusqu'au marquage « 1 CUP ». • Réintroduisez le récipient de cuisson (12) dans le cuiseur à riz. • Veillez à ce que la paroi extérieure du récipient de cuisson (12) soit sèche et propre. Évitez de positionner le récipient de cuisson (12) de manière inclinée ou de travers.
  • Pagina 29 SilverCrest SRK 400 C1 • Ajoutez ensuite de l'eau conformément aux indications du tableau suivant jusqu'au marquage CUP correspondante dans le récipient de cuisson (12). Selon vos goûts, vous pouvez également ajouter un peu de sel : Quantité de riz Ajouter de l'eau jusqu'à...
  • Pagina 30: Cuisson À La Vapeur

    SilverCrest SRK 400 C1 7.4 Cuisson à la vapeur AVERTISSEMENT ! Risque de brûlures • Ne retirez jamais le panier vapeur (1) pendant la cuisson à la vapeur, cela peut entraîner des brûlures par la vapeur chaude de l'eau. •...
  • Pagina 31: Nettoyage

    SilverCrest SRK 400 C1 • Poussez le sélecteur de fonction (7) vers le bas. Le voyant jaune (6) s'éteint et le voyant rouge (9) s'allume. Le cycle de cuisson à la vapeur démarre. • Lorsque la durée souhaitée du temps de cuisson à la vapeur est terminée, poussez le sélecteur de fonction (7) vers le haut.
  • Pagina 32: Entreposage En Cas De Non-Utilisation

    SilverCrest SRK 400 C1 • Nettoyez le récipient de cuisson (12), le panier vapeur (1), le verre doseur (13) et la cuillère en plastique (14) dans le bain de rinçage. Utilisez à cet effet un nettoyant doux et un chiffon.
  • Pagina 33: Remarques Relatives À La Conformité

    SilverCrest SRK 400 C1 Pensez à respecter l’environnement. Les piles usagées ne sont pas des déchets domestiques. Elles doivent être déposées dans un lieu de collecte pour piles usagées. Veuillez noter que les piles ne doivent être déposées dans le récipient de collecte des déchets de piles que lorsqu’elles sont déchargées.
  • Pagina 34: Informations Concernant La Garantie

    SilverCrest SRK 400 C1 13. Informations concernant la garantie Garantie de TARGA GmbH Cher client, chère cliente, La garantie accordée sur ce produit est de trois ans à partir de la date d'achat. En cas de vice sur ce produit, vous disposez de droits que vous pouvez faire valoir vis-à-vis du vendeur du produit.
  • Pagina 35 SilverCrest SRK 400 C1 Indépendamment de la garantie commerciale souscrite, le vendeur reste tenu des défauts de conformité du bien et des vices rédhibitoires dans les conditions prévues aux articles L217-4 à L217-13 du Code de la consommation et aux articles 1641 à 1648 et 2232 du Code Civil.
  • Pagina 36 SilverCrest SRK 400 C1 Service Téléphone : 0800 919270 E-Mail : targa@lidl.fr IAN: 410873_2110 Fabricant Important : l’adresse suivante n'est pas l’adresse de notre service technique. Contactez d’abord notre service technique aux coordonnées ci-dessus. TARGA GmbH Coesterweg 45 59494 Soest ALLEMAGNE 34 - Français...
  • Pagina 37 SilverCrest SRK 400 C1 Garantie de TARGA GmbH Cher client, chère cliente, La garantie accordée sur ce produit est de trois ans à partir de la date d'achat. En cas de vice sur ce produit, vous disposez de droits que vous pouvez faire valoir vis-à-vis du vendeur du produit.
  • Pagina 38 SilverCrest SRK 400 C1 Service Téléphone : 070 270 171 E-Mail : targa@lidl.be Téléphone : +32 70 270 171 E-Mail : targa@lidl.be Téléphone : 0842 665 566 E-Mail : targa@lidl.ch IAN: 410873_2110 Fabricant Important : l’adresse suivante n'est pas l’adresse de notre service technique. Contactez d’abord notre service technique aux coordonnées ci-dessus.
  • Pagina 39 SilverCrest SRK 400 C1 Inhoudsopgave 1. Gebruik volgens de voorschriften ..............38 2. Inhoud van de verpakking ................38 3. Technische specificaties ................. 39 4. Veiligheidsinformatie ................... 39 5. Auteursrecht ....................44 6. Voor de ingebruikname ................45 7. Ingebruikname ..................... 45 7.1 Eerste ingebruikname ........................
  • Pagina 40: Gebruik Volgens De Voorschriften

    SilverCrest SRK 400 C1 Van harte gefeliciteerd! Met de aankoop van de SilverCrest rijstkoker SRK 400 C1, hierna rijstkoker genoemd, heeft u gekozen voor een hoogwaardig product. Leer de rijstkoker voor het eerste gebruik kennen en lees deze gebruiksaanwijzing aandachtig door.
  • Pagina 41: Technische Specificaties

    SilverCrest SRK 400 C1 gebruiksaanwijzing leest. Op die manier kunt u steeds refereren aan de afbeelding van onderdelen. De cijfers hebben de volgende betekenis: Stoommand Dekselontgrendeling Stoomuitgang Condenswaterreservoir Netsnoer Geel indicatielampje (warmhouden) Functiekeuzeschakelaar Netsnoeraansluiting Rood indicatielampje (koken) AAN/UIT-knop Bevestigingsbeugel (voor kunststoflepel)
  • Pagina 42: Toelichting Bij De Gebruikte Symbolen

    SilverCrest SRK 400 C1 apparaat verkoopt of aan iemand anders doorgeeft, dient u deze gebruiksaanwijzing overhandigen. gebruiksaanwijzing maakt deel uit van het product. Toelichting bij de gebruikte symbolen GEVAAR! Dit signaalwoord duidt een gevaar aan met een hoog risico dat, indien dit niet wordt vermeden, de dood of ernstig letsel tot gevolg heeft.
  • Pagina 43: Wisselspanning

    SilverCrest SRK 400 C1 Dit symbool duidt op nadere informatie over het onderwerp. Wisselspanning WAARSCHUWING! Voorzienbaar misbruik • Gebruik de rijstkoker conform de voorschriften. Wanneer het apparaat onjuist wordt gebruikt, kan er letsel ontstaan. GEVAAR! Kinderen en personen met beperkingen •...
  • Pagina 44 SilverCrest SRK 400 C1 WAARSCHUWING! Gevaar voor persoonlijk letsel • De rijstkoker mag niet worden gebruikt met een timer of een aparte afstandsbediening. • Laat de rijstkoker en de accessoires volledig afkoelen vóór de reiniging of opslag. WAARSCHUWING! Verbrandingsgevaar • Uitlopende...
  • Pagina 45 SilverCrest SRK 400 C1 • Trek de stekker uit het stopcontact, wanneer er geen toezicht op de rijstkoker is. • Neem een afstand van tenminste 50 cm rondom de rijstkoker in acht ten opzichte van ontvlambare en brandbare materialen. Er bestaat brandgevaar.
  • Pagina 46: Zorg Ervoor Dat Het Netsnoer (5) Niet Beschadigd Kan Raken

    SilverCrest SRK 400 C1 ingeademd hebben, neem dan contact op met een arts. Het inademen van rook kan schadelijk zijn voor de gezondheid. • Zorg ervoor dat het netsnoer (5) niet beschadigd kan raken door scherpe randen of hete oppervlakken en dat het niet beklemd of bekneld raakt.
  • Pagina 47: Voor De Ingebruikname

    SilverCrest SRK 400 C1 6. Voor de ingebruikname Neem de rijstkoker en alle accessoires uit de verpakking en controleer of alles compleet is. Verwijder alle beschermfolie. Houd het verpakkingsmateriaal uit de buurt van kinderen en voer het milieuvriendelijk af. 7. Ingebruikname Met deze rijstkoker kunt u enerzijds rijst koken, maar anderzijds ook andere levensmiddelen stoomgaren.
  • Pagina 48: Niet-Voorgekookte Rijst Bereiden

    SilverCrest SRK 400 C1 • Druk op de dekselontgrendeling (2) en open het deksel. • Verwijder de binnenpan (12). • Vul de binnenpan (12) nu met rijst en water. Let op de vermelding van de hoeveelheden op de rijstverpakking. Te kleine hoeveelheden leiden tot slechte resultaten. Vul ten minste altijd tot de markering “1 CUP”...
  • Pagina 49 SilverCrest SRK 400 C1 • Vul de binnenpan (12) vervolgens, zoals in de volgende tabel wordt getoond, met water tot aan de betreffende CUP-markering. Afhankelijk van uw smaak kunt u ook een snufje zout toevoegen: Hoeveelheid rijst Met water vullen tot:...
  • Pagina 50: Stoomgaren

    SilverCrest SRK 400 C1 7.4 Stoomgaren WAARSCHUWING! Verbrandingsgevaar • Haal tijdens het stoomgaren de stoommand (1) niet eruit. Er bestaat verbrandingsgevaar door hete stoom. • De Stoommand (1) wordt heet tijdens het stoomgaren. Gebruik voor het verwijderen ovenwanten of pannenlappen.
  • Pagina 51: Reiniging

    SilverCrest SRK 400 C1 • Druk na afloop van de gewenste gaartijd de functiekeuzetoets (7) omhoog.Het rode indicatielampje (9) dooft en het gele indicatielampje (6) brandt. Let op het volgende: Wanneer u na de geplande tijd het gaarproces niet handmatig afbreekt, gaat het gaarproces zo lang door, totdat al het water in de binnenpan (12) is verdampt.
  • Pagina 52: Opslag Wanneer Het Apparaat Niet In Gebruik Is

    SilverCrest SRK 400 C1 • Reinig de binnenpan (12), de stoommand (1), de maatbeker (13) en de kunststoflepel (14) in de afwasbak. Gebruik een mild afwasmiddel en een zachte doek. • Spoel alle onderdelen vervolgens met veel schoon water af om afwasmiddelresten te verwijderen.
  • Pagina 53: Conformiteitsnotities

    SilverCrest SRK 400 C1 Denk aan het milieu. Gooi lege batterijen niet in uw grijze afvalbak, lever ze in bij een inzamelpunt voor oude batterijen. Er mogen alleen lege batterijen in de inzamelton worden gegooid. Gooit u batterijen weg die niet helemaal leeg zijn, zorg er dan voor dat er geen kortsluiting kan ontstaan.
  • Pagina 54: Garantiebepalingen

    SilverCrest SRK 400 C1 13. Garantiebepalingen Garantie van TARGA GmbH Geachte klant, U krijgt op dit apparaat 3 jaar garantie vanaf de datum van aankoop. In het geval van gebreken aan dit product heeft u ten opzichte van de verkoper van het product bepaalde wettelijke rechten.
  • Pagina 55 SilverCrest SRK 400 C1 In het geval dat een oplossing per telefoon niet mogelijk is, zal onze hotline er afhankelijk van de oorzaak van het probleem voor zorgen dat het probleem op andere wijze wordt opgelost. Service Telefoon: 0900 0400 223 E-Mail: targa@lidl.nl...
  • Pagina 56 SilverCrest SRK 400 C1 Inhaltsverzeichnis 1. Bestimmungsgemäße Verwendung .............. 55 2. Lieferumfang ....................55 3. Technische Daten ..................56 4. Sicherheitshinweise ..................56 5. Urheberrecht ....................61 6. Vor der Inbetriebnahme ................62 7. Inbetriebnahme .................... 62 7.1 Erstinbetriebnahme ........................62 7.2 Vorbehandelten Reis zubereiten ....................
  • Pagina 57: Bestimmungsgemäße Verwendung

    SilverCrest SRK 400 C1 Herzlichen Glückwunsch! Mit dem Kauf des Reiskochers SilverCrest SRK 400 C1, nachfolgend als Reiskocher bezeichnet, haben Sie sich für ein hochwertiges Produkt entschieden. Machen Sie sich vor der ersten Inbetriebnahme mit dem Reiskocher vertraut und lesen Sie diese Bedienungsanleitung aufmerksam durch.
  • Pagina 58: Technische Daten

    SilverCrest SRK 400 C1 Diese Bedienungsanleitung ist mit einem ausklappbaren Umschlag versehen. Auf der Innenseite des Umschlags sind der SilverCrest Reiskocher SRK 400 C1 und alle Bedienelemente mit einer Bezifferung abgebildet. Sie können diese Umschlagseite ausgeklappt lassen, während Sie weitere Kapitel der Bedienungsanleitung lesen.
  • Pagina 59 SilverCrest SRK 400 C1 elektronischen Geräten und Haushaltsgeräten vertraut ist. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig als zukünftige Referenz auf. Wenn Sie das Gerät verkaufen oder weitergeben, händigen unbedingt auch diese Bedienungsanleitung aus. Sie ist Bestandteil des Produktes. Erläuterung der verwendeten Symbole...
  • Pagina 60 SilverCrest SRK 400 C1 Dieses Symbol kennzeichnet Produkte, die auf ihre physikalische und chemische Zusammensetzung getestet wurden und gemäß der Anforderung der Verordnung EG 1935/2004 als gesundheitlich unbedenklich für den Kontakt mit Lebensmitteln befunden wurden. Dieses Symbol kennzeichnet weitere informative Hinweise zum Thema.
  • Pagina 61 SilverCrest SRK 400 C1 • Kinder unter 8 Jahren sind vom Gerät und dem Netzkabel (5) fernzuhalten. • Bewahren Sie das Gerät außerhalb der Reichweite von Kindern auf. GEFAHR! Verpackungsmaterial ist kein Kinderspiel- zeug. Es besteht Erstickungsgefahr. WARNUNG! Verletzungsgefahr • Der Reiskocher darf nicht mit einer externen Zeitschaltuhr oder einem separaten Fernwirksystem betrieben werden.
  • Pagina 62 SilverCrest SRK 400 C1 • Der Reiskocher darf während des Betriebes niemals abgedeckt werden. Es besteht Brandgefahr! • Lassen Sie den Reiskocher während des Betriebes niemals unbeaufsichtigt. • Ziehen Sie den Netzstecker aus der Netzsteckdose, wenn der Reiskocher unbeaufsichtigt ist.
  • Pagina 63: Urheberrecht

    SilverCrest SRK 400 C1 möglichen Gerätebrand ein. Sollten Sie dennoch Rauch eingeatmet haben, suchen Sie einen Arzt auf. Das Einatmen von Rauch kann gesundheitsschädlich sein. • Stellen Sie sicher, dass das Netzkabel (5) nicht durch scharfe Kanten oder heiße Stellen beschädigt werden kann und nicht eingeklemmt oder gequetscht wird.
  • Pagina 64: Vor Der Inbetriebnahme

    SilverCrest SRK 400 C1 6. Vor der Inbetriebnahme Entnehmen Sie den Reiskocher und alle Zubehörteile der Verpackung und überprüfen Sie die Vollständigkeit der Lieferung. Entfernen Sie alle Schutzfolien. Halten Sie das Verpackungsmaterial von Kindern fern und entsorgen Sie es umweltgerecht.
  • Pagina 65: Nicht Vorgekochten Reis Zubereiten

    SilverCrest SRK 400 C1 • Drücken Sie die Deckelentriegelung (2) und öffnen Sie den Deckel. • Entnehmen Sie den Kochbehälter (12). • Geben Sie nun Reis und Wasser in den Kochbehälter (12). Beachten Sie die Mengenangaben auf der Reisverpackung. Zu geringe Mengen führen zu schlechten Ergebnissen. Füllen Sie immer Reis und Wasser bis mindestens zur Markierung „1 CUP“...
  • Pagina 66 SilverCrest SRK 400 C1 • Waschen Sie den losen Reis und sieben Sie ihn ab. Wenn Sie auf das Waschen verzichten, kann es zu verstärkter Schaumbildung und schlechteren Kochergebnissen kommen. Beachten Sie in jedem Fall die Zubereitungshinweise des Reisherstellers. •...
  • Pagina 67: Dampfgaren

    SilverCrest SRK 400 C1 • Sobald der Kochvorgang beendet ist, schaltet der Reiskocher automatisch auf die Warmhaltefunktion zurück, die rote Kontrollleuchte (9) erlischt und die gelbe Kontrollleuchte (6) leuchtet. • Schalten Sie den Reiskocher mit dem EIN-/AUS-Schalter (10) aus, öffnen Sie den Deckel und entnehmen Sie den Reis.
  • Pagina 68: Reinigung

    SilverCrest SRK 400 C1 • Geben Sie die Lebensmittel in den Dampfgareinsatz (1). • Setzen Sie den Dampfgareinsatz (1) auf den Kochbehälter (12) und schließen Sie den Deckel. • Verbinden Sie das Netzkabel (5) mit der Netzkabelbuchse (8) und stecken Sie den Netzstecker in eine Netzsteckdose.
  • Pagina 69: Lagerung Bei Nichtbenutzung

    SilverCrest SRK 400 C1 • Entnehmen Sie zur Reinigung den Verschluss der Dampfaustrittsöffnung (3) und reinigen Sie ihn gründlich mit Wasser. Achten Sie beim Wiedereinsetzen darauf, dass der Verschluss korrekt eingesetzt ist: Der Ver schluss muss komplett heruntergedrückt werden und schlüssig in der Aussparung sitzen.
  • Pagina 70: Umwelthinweise Und Entsorgungsangaben

    SilverCrest SRK 400 C1 11. Umwelthinweise und Entsorgungsangaben Die mit diesem Symbol gekennzeichneten Geräte unterliegen der europäischen Richtlinie 2012/19/EU. Alle Elektro- und Elektronik-Altgeräte müssen getrennt vom Hausmüll über dafür staatlich vorgesehene Stellen entsorgt werden. Mit der ordnungsgemäßen Entsorgung des alten Geräts vermeiden Sie Umweltschäden und eine Gefährdung Ihrer persönlichen Gesundheit.
  • Pagina 71: Konformitätsvermerke

    SilverCrest SRK 400 C1 12. Konformitätsvermerke Dieses Produkt erfüllt die Anforderungen der geltenden europäischen und nationalen Richtlinien. Die Konformität wurde nachgewiesen. Entsprechende Erklärungen und Unterlagen sind beim Hersteller hinterlegt. Dieses Produkt erfüllt die Anforderungen der geltenden nationalen Richtlinien der Republik Serbien.
  • Pagina 72: Garantiehinweise

    SilverCrest SRK 400 C1 13. Garantiehinweise Garantie der TARGA GmbH Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Im Falle von Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts gesetzliche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte werden durch unsere im Folgenden dargestellte Garantie nicht eingeschränkt.
  • Pagina 73 SilverCrest SRK 400 C1 Abwicklung im Garantiefall Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anliegens zu gewährleisten, folgen Sie bitte den folgenden Hinweisen: Bitte lesen Sie vor Inbetriebnahme Ihres Produktes sorgfältig die beigefügte Dokumentation. Sollte es mal zu einem Problem kommen, welches auf diese Weise nicht gelöst werden kann, wenden Sie sich bitte an unsere Hotline.

Deze handleiding is ook geschikt voor:

410873 2110

Inhoudsopgave