11. AANWIJZINGEN VOOR TESTINSTITUTEN............23 VOOR PERFECTE RESULTATEN Bedankt dat u voor dit AEG-product heeft gekozen. Dit apparaat is ontworpen om vele jaren uitstekend te presteren, met innovatieve technologieën die het leven gemakkelijker helpen maken – functies die gewone apparaten wellicht niet hebben.
NEDERLANDS voortvloeit uit de onjuiste installatie of het onjuiste gebruik. Bewaar de instructies altijd op een veilige, toegankelijke plek voor toekomstig gebruik. 1.1 Veiligheid van kinderen en kwetsbare mensen Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen van 8 • jaar en ouder en door mensen met beperkte lichamelijke, zintuiglijke of verstandelijke vermogens of een gebrek aan ervaring en kennis, indien zij onder toezicht staan of instructies hebben gekregen over het...
– kunnen komen met voedsel en toegankelijke afwateringssystemen; bewaar rauw vlees en vis in geschikte recipiënten in – de koelkast, zodat het niet in contact komt met of druppelt op andere levensmiddelen. WAARSCHUWING: Houd de ventilatieopeningen •...
NEDERLANDS 2.1 Installatie WAARSCHUWING! Zorg er bij het plaatsen van WAARSCHUWING! het apparaat voor dat het Alleen een erkende stroomsnoer niet klem zit of installatietechnicus mag het wordt beschadigd. apparaat installeren. WAARSCHUWING! • Verwijder alle verpakkingsmaterialen. Gebruik geen • Installeer en gebruik geen meerwegstekkers en beschadigd apparaat.
• Als er schade aan het koelcircuit personen mogen de eenheid optreedt, zorg er dan voor dat er zich onderhouden en herladen. geen vlammen en andere • Controleer regelmatig de afvoer van ontstekingsbronnen in de kamer het apparaat en reinig het indien bevinden.
NEDERLANDS 3. INSTALLATIE WAARSCHUWING! WAARSCHUWING! Raadpleeg de hoofdstukken Zet het apparaat vast in Veiligheid. overeenstemming met de installatie-instructies om een WAARSCHUWING! risico op instabiliteit van het Raadpleeg het installatie- apparaat te voorkomen. instructiedocument om uw apparaat te installeren. 3.1 Afmetingen Totale afmetingen Benodigde ruimte in gebruik 1772...
Het moet mogelijk zijn het apparaat van de Benodigde ruimte in gebruik hoofdstroomtoevoer af te halen. De stekker moet daarom na installatie 1) de hoogte, breedte en diepte van het apparaat gemakkelijk toegankelijk inclusief de handgreep, plus de ruimte die nodig zijn.
NEDERLANDS 3.6 Omkeerbaarheid van de LET OP! deur Bedek tijdens iedere fase van het omdraaien van de Raadpleeg het afzonderlijke document deur de vloer met een met instructies voor installatie en duurzaam materiaal om omdraaien van de deur. krassen te voorkomen. 4.
4.3 Uitschakelen Het lampje OFF van de koelkast en het lampje van het koelvak knipperen. 1. Druk de ON/OFF-toets van het Het temperatuurlampje van de koelkast apparaat gedurende 3 seconden in. toont streepjes. Het display wordt uitgeschakeld. 2. Druk op OK om te bevestigen.
NEDERLANDS 4.9 Frostmatic -functie Als de functie automatisch wordt geactiveerd, wordt het De Frostmatic wordt gebruikt voor het DYNAMICAIR- voorvriezen en snel invriezen in volgorde indicatielampje niet van het vriesvak. Deze functie versnelt weergegeven (zie "Dagelijks het invriezen van vers voedsel en gebruik").
Op het einde van de aftelling knippert temperatuur gedurende een aantal het lampje "0 min" en klinkt een alarm. seconden en vervolgens geeft het Druk op de OK om het geluid uit te display de ingestelde temperatuur schakelen en de functie te beëindigen.
NEDERLANDS Verwijder de glasplaat boven de groentelade niet om een goede luchtcirculatie te garanderen. 5.3 Groentelades In het onderste deel van het apparaat Het model is voorzien van een bevinden zich speciale lades die geschikt variabel bewaarvak dat naar de zijn voor de opslag van groenten en fruit.
5.5 Vers voedsel invriezen Leg het voedsel op minstens 15 mm afstand van de deur. Het vriesvak is geschikt voor het LET OP! invriezen van vers voedsel en om In het geval van onbedoelde diepvriesvoedsel langere tijd te bewaren.
NEDERLANDS tenzij de kenmerken van het voedsel vriesvak waar geen bevroren voedsel dit vereisen. • Als de omgevingstemperatuur hoog • IJsblokjes, ingevroren water of is, de temperatuurregeling op een waterijsjes niet meteen nadat ze uit lage temperatuur staat en het de vriezer zijn gehaald opeten.
Consumeer het zo snel • Respecteer de vervaldatum en de mogelijk. bewaarinformatie op de verpakking. 6.5 Houdbaarheid voor vriesvak Soort gerecht Houdbaarheid (maanden) Brood Fruit (met uitzondering van citrusvruchten) 6 - 12 Groenten 8 - 10 Restjes zonder vlees...
NEDERLANDS 6.7 Tips voor het koelen van • Boter en kaas: in een luchtdicht bakje leggen of in aluminiumfolie of plastic voedsel zakjes wikkelen om zoveel mogelijk lucht uit te sluiten. • Vlees (alle soorten): in plastic zakken • Flessen: afsluiten met een dop en in verpakken en op het glazen schap de deur plaatsen of (indien leggen, boven de groentelade.
LET OP! Een temperatuurstijging tijdens het ontdooien van de ingevroren levensmiddelen, kan de veilige bewaartijd verkorten. Raak ingevroren voedsel niet met natte handen aan. Uw handen kunnen hieraan vastvriezen. 3. Laat de deur open staan. Bescherm 7.4 De vriezer ontdooien de vloer tegen het ontdooiwater met bijv.
Pagina 19
NEDERLANDS 8.1 Wat te doen in de volgende gevallen... Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Het apparaat werkt niet. Het apparaat is uitgescha- Schakel het apparaat in. keld. De stekker zit niet goed in Steek de stekker goed in het het stopcontact. stopcontact.
Pagina 20
Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing De deur is verkeerd uitge- Het apparaat staat niet wa- Raadpleeg 'Installatie-in- lijnd of komt tegen het ven- terpas. structies'. tilatierooster aan. Deur gaat niet makkelijk U probeerde de deur na het Wacht een paar seconden open.
Pagina 21
NEDERLANDS Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing De waterafvoer is verstopt. Reinig de waterafvoer. Er ligt water op de vloer. De dooiwaterafvoer is niet Maak de dooiwaterafvoer aangesloten op de verdam- vast op de verdamperbak. perbak boven de compres- sor. De temperatuur kan niet De "Frostmatic-functie"...
Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Probleem met de tempera- Neem contact op met de Er verschijnt een tuur van de sensor. dichtsbijzijnde klantenservi- -symbool in plaats van ce (het koelsysteem blijft getallen op het temperatuur- werken om uw levensmidde- display.
NEDERLANDS 10. TECHNISCHE GEGEVENS De technische gegevens staan op het Het is ook mogelijk om dezelfde typeplaatje aan de binnenkant van het informatie in EPREL te vinden via de link https://eprel.ec.europa.eu en de apparaat en op het energielabel. modelnaam en het productnummer die u De QR-code op het energielabel dat bij vindt op het typeplaatje van het het apparaat wordt geleverd, biedt een...
11. INFORMATIONS POUR LES INSTITUTS DE TEST..........46 POUR DES RÉSULTATS PARFAITS Merci d'avoir choisi ce produit AEG. Nous l'avons conçu pour vous offrir des performances irréprochables pendant longtemps, avec des technologies innovantes qui simplifient la vie : autant de caractéristiques que vous ne trouverez peut-être pas sur des appareils ordinaires.
FRANÇAIS dégâts résultant d'une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours les instructions dans un lieu sûr et accessible pour vous y référer ultérieurement. 1.1 Sécurité des enfants et des personnes vulnérables Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés •...
Pagina 26
– environnements du type chambres d’hôtes et autres environnements à caractère résidentiel. Pour éviter la contamination des aliments, respectez • les instructions suivantes : n’ouvrez pas la porte pendant de longues durées ;...
FRANÇAIS Ne conservez pas de substances explosives dans cet • appareil, telles que des aérosols contenant un gaz propulseur inflammable. Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être • remplacé par le fabricant, son service après-vente agréé ou des personnes aux qualifications similaires afin d'éviter tout danger.
• Ne branchez la fiche secteur dans la • Respectez les instructions de prise secteur qu'à la fin de stockage figurant sur l'emballage des l'installation. Assurez-vous que la aliments surgelés. prise secteur est accessible après • Emballez les aliments dans un l'installation.
FRANÇAIS rechange ne sont disponibles • Coupez le câble d'alimentation et qu’auprès de réparateurs mettez-le au rebut. professionnels et que toutes les • Retirez la porte pour empêcher les pièces de rechange ne sont pas enfants et les animaux de s'enfermer adaptées à...
3.1 Dimensions Dimensions générales Espace requis en service 1772 1) hauteur, largeur et profondeur de l’appareil avec la poignée, plus l’espace nécessaire pour la libre circulation de l’air de refroidissement 1) hauteur, largeur et profondeur de l’appareil sans la poignée ni les pieds...
FRANÇAIS 3.2 Localisation réglementations en vigueur, en consultant un électricien spécialisé. Pour garantir la meilleure fonctionnalité • Le fabricant décline toute de l’appareil, vous ne devez pas installer responsabilité en cas de non-respect l’appareil à proximité d’une source de des consignes de sécurité ci-dessus. chaleur (fours, poêles, radiateurs, •...
4. BANDEAU DE COMMANDE Afficheur Touche de diminution de la température du réfrigérateur Touche d'augmentation de la température du congélateur ON/OFF Touche de diminution de la Pour modifier la tonalité prédéfinie des température du congélateur touches, appuyez simultanément sur la touche Mode et la touche de diminution de la température pendant plusieurs...
FRANÇAIS 4.4 Réglage de la température 1. Appuyez sur Mode jusqu’à ce que l’indicateur du compartiment du Réglez la température de l'appareil en réfrigérateur apparaisse. appuyant sur les touches de L'indicateur OFF du réfrigérateur et le température. voyant du compartiment réfrigérateur La température réglée recommandée par clignotent.
Pagina 34
2. Appuyez sur OK pour confirmer. 2. Appuyez sur la touche OK pour L'indicateur Holiday s'affiche. confirmer. L'indicateur DYNAMICAIR s'affiche. Le mode se désactive Pour désactiver la fonction, répétez la lorsque vous sélectionnez procédure jusqu'à ce que le voyant une température différente.
FRANÇAIS Le minuteur indique pendant quelques Pour désactiver l’alarme : secondes la valeur programmée 1. Appuyez sur une touche quelconque. (30 minutes). Le son se coupe. 2. Appuyez sur la touche de réglage de 2. L'indicateur de température du la minuterie pour modifier la valeur congélateur affiche pendant programmée (de 1 à...
Ne modifiez pas l'emplacement de la clayette en verre située au-dessus du bac à légumes, afin de garantir une circulation d'air optimale. Le modèle est équipé d'un bac de 5.3 Bacs à légumes rangement réglable qui peut glisser Des bacs spéciaux sont présents dans la latéralement.
FRANÇAIS tiroirs, sauf le tiroir inférieur qui doit Le ventilateur ne fonctionne rester en place afin de permettre une que lorsque la porte est circulation d'air optimale. fermée. Les aliments ne doivent pas s'approcher de plus de 15 mm de la porte. 5.5 Congélation d'aliments frais ATTENTION!
La congelés après leur récolte pour position des compartiments de porte préserver tous leurs nutriments. n’affecte pas la consommation • Ne congelez pas des bouteilles ou d’énergie. des canettes avec des liquides, en • Évitez d'ouvrir fréquemment la porte...
Pagina 39
FRANÇAIS 6.4 Conseils pour vos courses congelés à la fin de vos courses et transportez-les dans un sac isotherme. Après vos courses : • Placez les aliments congelés dans le congélateur immédiatement après • Assurez-vous que l’emballage n’est être revenu de vos courses. pas endommagé...
• Couvrez les aliments avec un placez-les dans un bac spécial (bac à emballage pour conserver leur légumes). fraîcheur et leur arôme. • Il est conseillé de ne pas conserver les • Utilisez toujours des récipients fermés fruits exotiques tels que les bananes, pour les liquides et les aliments afin les mangues, les papayes, etc.
FRANÇAIS 7.3 Dégivrage du réfrigérateur Une certaine quantité de givre se forme toujours sur les clayettes du congélateur Le givre est automatiquement éliminé de et autour du compartiment supérieur. l’évaporateur du compartiment du Dégivrez le congélateur lorsque réfrigérateur en utilisation normale. L'eau l'épaisseur de la couche de givre est de dégivrage est collectée dans un d'environ 3-5 mm...
4. Nettoyez l'appareil et tous les 5. Laissez les portes ouvertes pour accessoires. éviter la formation d'odeurs désagréables. 8. DÉPANNAGE AVERTISSEMENT! Reportez-vous aux chapitres concernant la sécurité. 8.1 Que faire si… Problème Cause possible Solution L’appareil ne fonctionne pas. L'appareil est éteint.
Pagina 43
FRANÇAIS Problème Cause possible Solution La porte n'est pas fermée Reportez-vous au paragra- correctement. phe « Fermeture de la por- te ». La fonction Frostmatic est Consultez le paragraphe activée « Fonction Frostmatic » La fonction Coolmatic est Consultez le paragraphe activée «...
Pagina 44
Problème Cause possible Solution De l'eau s'écoule sur la pla- Pendant le dégivrage auto- Ce phénomène est normal. que arrière du réfrigérateur. matique, le givre fond sur la plaque arrière. Trop d'eau s'est condensée La porte a été ouverte trop N'ouvrez la porte qu'en cas sur la paroi arrière du réfri-...
FRANÇAIS Problème Cause possible Solution Trop de produits ont été in- Introduisez moins de pro- troduits simultanément. duits en même temps. L'épaisseur de givre est su- Dégivrez l'appareil. périeure à 4 - 5 mm. La porte a été ouverte trop N'ouvrez la porte qu'en cas souvent.
9. BRUITS SSSRRR! BRRR! CLICK! HISSS! BLUBB! 10. DONNÉES TECHNIQUES Les informations techniques figurent sur Il est également possible de trouver les la plaque signalétique sur le côté mêmes informations dans EPREL à l’aide https://eprel.ec.europa.eu avec le intérieur de l'appareil et sur l'étiquette du lien énergétique.
Pagina 47
FRANÇAIS informations, notamment les plans de chargement. 12. EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT Recyclez les matériaux portant le électroniques. Ne jetez pas les appareils portant le symbole avec les ordures symbole . Déposez les emballages ménagères. Emmenez un tel produit dans les conteneurs prévus à...
11. INFORMATIONEN FÜR PRÜFINSTITUTE............. 70 FÜR PERFEKTE ERGEBNISSE Danke, dass Sie sich für dieses AEG Produkt entschieden haben. Wir haben es geschaffen, damit Sie viele Jahre von seiner ausgezeichneten Leistung und den innovativen Technologien, die Ihnen das Leben erleichtern, profitieren können. Es ist mit Funktionen ausgestattet, die in gewöhnlichen Geräten nicht vorhanden...
DEUTSCH Verletzungen oder Schäden infolge nicht ordnungsgemäßer Montage oder Verwendung übernimmt der Hersteller keine Haftung. Bewahren Sie die Anleitung zum Nachschlagen an einem sicheren und zugänglichen Ort auf. 1.1 Sicherheit von Kindern und schutzbedürftigen Personen Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und •...
Pagina 50
Für Gäste in Hotels, Motels, Pensionen und – anderen wohnungsähnlichen Räumlichkeiten. Um eine Kontaminierung von Lebensmitteln zu • vermeiden, beachten Sie die folgenden Hinweise: Öffnen Sie die Tür nicht über längere Zeit hinweg; – Reinigen Sie regelmäßig Oberflächen, die mit –...
DEUTSCH Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom • Hersteller, seinem autorisierten Kundenservice oder einer gleichermaßen qualifizierten Person ausgetauscht werden, um Gefahrenquellen zu vermeiden. 2. SICHERHEITSANWEISUNGEN • Stellen Sie dieses Gerät nicht in 2.1 Montage Bereichen auf, die zu feucht oder kalt sind.
Elektriker, um die elektrischen • Nehmen Sie keine Gegenstände aus Bauteile auszutauschen. dem Gefrierfach bzw. berühren Sie • Das Netzkabel muss unterhalb des diese nicht, falls Ihre Hände nass oder Netzsteckers verlegt werden. feucht sind. • Stecken Sie den Netzstecker erst nach •...
DEUTSCH beeinträchtigen und die Garantie • Trennen Sie das Gerät von der ungültig machen können. Stromversorgung. • Folgende Ersatzteile sind innerhalb • Schneiden Sie das Netzkabel ab, und von 7 Jahren nach Produkteinstellung entsorgen Sie es. des Modells erhältlich: Thermostate, •...
Pagina 54
3.1 Abmessungen Gesamtabmessungen Platzbedarf im Betrieb 1772 1) Höhe, Breite und Tiefe des Geräts einschließ- lich Griff und zuzüglich des notwendigen Frei- raums für die Zirkulation der Kühlluft 1) Höhe, Breite und Tiefe des Geräts ohne Griff und Füße...
DEUTSCH 3.2 Standort sollte, lassen Sie das Gerät gemäß den geltenden Vorschriften von einem Um die beste Funktionalität des Gerätes qualifizierten Elektriker erden. zu gewährleisten, sollten Sie das Gerät • Der Hersteller übernimmt keinerlei nicht in der Nähe von Wärmequellen Haftung bei Missachtung der (Backöfen, Heizöfen, Heizkörpern, vorstehenden Sicherheitshinweise.
4. BEDIENFELD Display Taste zum Senken der Kühlraumtemperatur Taste zum Erhöhen der Gefrierraumtemperatur ON/OFF Taste zum Senken der Der voreingestellte Tastenton lässt sich Gefrierraumtemperatur ändern. Halten Sie dazu Mode und die Taste zum Senken der Temperatur einige Sekunden gleichzeitig gedrückt. Die Mode Änderung lässt sich rückgängig machen.
Pagina 57
DEUTSCH 4.7 Funktion Coolmatic • -18 °C für das Gefriergerät Der Temperatureinstellbereich liegt Wenn Sie zum Beispiel nach einem zwischen -15 °C und -24 °C für das Einkauf größere Mengen warmer Gefriergerät und zwischen 2 °C und 8 °C Lebensmittel in den Kühlschrank für den Kühlschrank.
Pagina 58
Lebensmittel vorzubereiten. Die Funktion Wird die Funktion ist eine Schnellgefrierfunktion, die die automatisch eingeschaltet, Tiefkühlung neu hinzukommender leuchtet die Anzeige Lebensmittel beschleunigt und DYNAMICAIR nicht (siehe gleichzeitig die bereits tiefgekühlten „Täglicher Gebrauch“). Lebensmittel vor unerwünschter Durch Einschalten der Erwärmung schützt.
DEUTSCH Die Anzeige DrinksChill erscheint. erreichte Temperatur ein paar Im Timer blinkt (min). Sekunden lang an, danach zeigt das Nach Ablauf des Countdowns blinkt die Display wieder die eingestellte Anzeige „0 min“ und es ertönt ein Temperatur an. Alarmsignal. Schalten Sie den Alarmton Die Alarmanzeige blinkt so und die Funktion mit OK aus.
Dieses Modell ist mit einem variablen gleichmäßigere Temperatur im Fach Lagerfach ausgerüstet, das sich aufrechterhält. seitlich verschieben lässt. Diese Vorrichtung schaltet sich bei Bedarf automatisch ein. 5.2 Verstellbare Ablagen Die Wände des Kühlschranks sind mit einer Reihe von Führungsschienen ausgestattet, die verschiedene Möglichkeiten für das Einsetzen der...
DEUTSCH 5.6 Lagern von gefrorenen 5.7 Abtauen Lebensmitteln Tiefgefrorene oder gefrorene Lebensmittel können vor dem Verzehr im Lassen Sie das Gerät vor der ersten Kühlschrank oder in einem Plastikbeutel Inbetriebnahme oder nach einer Zeit, in unter kaltem Wasser aufgetaut werden. der das Gerät nicht benutzt wurde, mindestens 3 Stunden lang mit Dieser Vorgang hängt von der...
Temperaturregler auf eine höhere • Frieren Sie aufgetaute Lebensmittel Temperatur, um das automatische nicht wieder ein. Wenn Lebensmittel Abtauen zu ermöglichen und Energie aufgetaut wurden, kochen Sie sie, zu sparen. lassen Sie sie abkühlen und frieren Sie • Sorgen Sie für eine gute Belüftung.
Pagina 63
DEUTSCH • Beachten Sie das Haltbarkeitsdatum und die Lagerinformationen auf der Verpackung. 6.5 Haltbarkeit für Gefrierfach Lebensmittelart Haltbarkeit (Monate) Brot Obst (außer Zitrusfrüchten) 6 - 12 Gemüse 8 - 10 Speisereste ohne Fleisch 1 - 2 Molkereiprodukte: Butter 6 - 9 Weichkäse (z.B.
Lebensmittel immer hinter • Butter und Käse: Diese sollten stets in die alten gelegt werden. luftdichten Behältern verpackt sein oder in Aluminiumfolie bzw. in 6.7 Hinweise für die Kühlung Polyäthylenbeutel eingepackt werden, um so wenig Luft wie möglich in der von Lebensmitteln Verpackung zu haben.
DEUTSCH VORSICHT! Ein Temperaturanstieg der gefrorenen Lebensmittelpakete während des Abtauens kann deren Haltbarkeitsdauer verkürzen. Fassen Sie gefrorene Lebensmittel nicht mit nassen Händen an. Ihre Hände könnten an den 7.4 Abtauen des Gefriergeräts Lebensmitteln festfrieren. VORSICHT! 3. Lassen Sie die Tür offen. Schützen Sie Verwenden Sie niemals den Boden vor dem Abtauwasser, scharfe Metallwerkzeuge,...
8. FEHLERSUCHE WARNUNG! Siehe Kapitel Sicherheitshinweise. 8.1 Was tun, wenn... Störung Mögliche Ursache Abhilfe Das Gerät funktioniert nicht. Das Gerät ist ausgeschaltet. Schalten Sie das Gerät ein. Der Netzstecker wurde nicht Stecken Sie den Netzstecker richtig in die Steckdose ge- korrekt in die Steckdose.
Pagina 67
DEUTSCH Störung Mögliche Ursache Abhilfe Der Kompressor schaltet Der Kompressor schaltet Das ist normal, es ist kein sich nicht sofort ein, nach- sich erst nach einer Weile Fehler aufgetreten. dem Sie „Frostmatic“ oder ein. „Coolmatic“ gedrückt oder die Temperatur auf einen an- deren Wert eingestellt ha- ben.
Pagina 68
Störung Mögliche Ursache Abhilfe Das eingelagerte Lebensmit- Packen Sie das Lebensmittel tel wurde nicht verpackt. in eine geeignete Verpa- ckung, bevor Sie es in das Gerät legen. Wasser fließt in den Kühl- Lebensmittel verhindern das Stellen Sie sicher, dass die schrank.
DEUTSCH Störung Mögliche Ursache Abhilfe Die Kaltluft kann im Gerät Kaltluftzirkulation im Gerät nicht zirkulieren. sicherstellen. Siehe Kapitel „Tipps und Hinweise“. DEMO erscheint auf dem Das Gerät befindet sich im Halten Sie Taste OK etwa 10 Display. Demo-Betrieb. Sekunden gedrückt, bis ein langer Signalton ertönt und das Display für kurze Zeit ausgeschaltet wird.
9. GERÄUSCHE SSSRRR! BRRR! CLICK! HISSS! BLUBB! 10. TECHNISCHE DATEN Die technischen Daten befinden sich auf Es ist auch möglich, die gleichen dem Typenschild innen im Gerät sowie Informationen in EPREL zu finden, indem https://eprel.ec.europa.eu auf der Energieplakette. Sie den Link...
DEUTSCH 12. UMWELTTIPPS Recyceln Sie Materialien mit dem Symbol Geräte mit diesem Symbol nicht mit dem Hausmüll. Bringen Sie das Gerät zu . Entsorgen Sie die Verpackung in den Ihrer örtlichen Sammelstelle oder entsprechenden Recyclingbehältern. wenden Sie sich an Ihr Gemeindeamt. Recyceln Sie zum Umwelt- und Gesundheitsschutz elektrische und elektronische Geräte.