Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina
Inhoudsopgave

Advertenties

Beschikbare talen

Beschikbare talen

SCE81816ZF
USER
MANUAL
NL
Gebruiksaanwijzing
Koel-vriescombinatie
FR
Notice d'utilisation
Réfrigérateur/congélateur
DE
Benutzerinformation
Kühl - Gefrierschrank
2
23
45

Advertenties

Hoofdstukken

Inhoudsopgave
loading

Samenvatting van Inhoud voor AEG SCE81816ZF

  • Pagina 1 SCE81816ZF Gebruiksaanwijzing Koel-vriescombinatie Notice d'utilisation Réfrigérateur/congélateur Benutzerinformation Kühl - Gefrierschrank USER MANUAL...
  • Pagina 2: Inhoudsopgave

    10. TECHNISCHE GEGEVENS..................22 VOOR PERFECTE RESULTATEN Bedankt dat u voor dit AEG-product heeft gekozen. Dit apparaat is ontworpen om vele jaren uitstekend te presteren, met innovatieve technologieën die het leven gemakkelijker helpen maken met functies die gewone apparaten wellicht niet hebben.
  • Pagina 3: Veiligheid Van Kinderen En Kwetsbare Mensen

    NEDERLANDS Bewaar de instructies altijd op een veilige en toegankelijke plaats voor toekomstig gebruik. 1.1 Veiligheid van kinderen en kwetsbare mensen Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen van 8 • jaar en ouder en door mensen met beperkte lichamelijke, zintuiglijke of verstandelijke vermogens of een gebrek aan ervaring en kennis, indien zij onder toezicht staan of instructies hebben gekregen over het veilig gebruiken van het apparaat en indien zij de...
  • Pagina 4: Veiligheidsvoorschriften

    Gebruik geen schuurmiddelen, schuursponsjes, oplosmiddelen of metalen voorwerpen. Bewaar geen explosieve substanties zoals spuitbussen • met drijfgas in dit apparaat. Als de voedingskabel beschadigd is, moet de • fabrikant, een erkende serviceverlener of een gekwalificeerd persoon deze vervangen teneinde gevaarlijke situaties te voorkomen.
  • Pagina 5: Gebruik

    NEDERLANDS 2.3 Gebruik • De soort lamp die in dit apparaat gebruikt wordt, is uitsluitend geschikt WAARSCHUWING! voor huishoudelijke apparaten. Gevaar op letsel, Gebruik deze niet voor andere brandwonden of elektrische doeleinden. schokken. 2.5 Onderhoud en reiniging • De specificatie van het apparaat mag niet worden veranderd.
  • Pagina 6: Bediening

    3. BEDIENING 3.1 Bedieningspaneel Display Toets om de temperatuur van de koelkast lager te zetten Toets om de temperatuur van de vriezer hoger te zetten ON/OFF Toets om de temperatuur van de Het is mogelijk om het vooraf ingestelde...
  • Pagina 7: De Koelkast Inschakelen

    NEDERLANDS 3.5 Temperatuurregelaar het alarm en de vriezertemperatuur en de zoemer. Stel de temperatuur van het apparaat in Druk op een willekeurige toets. door op de temperatuurregelaren te De zoemer gaat uit. drukken. De temperatuurweergave van de vriezer Standaard ingestelde temperatuur: toont de hoogste temperatuur •...
  • Pagina 8: Alarm Bij Open Deur

    3.13 ChildLock-functie De indicator gaat na een paar seconden terug naar de temperatuurweergave van Activeer de functie ChildLock om de de koelkast. bediening van de knoppen te vergrendelen tegen onbedoelde Instel- Applicatie bediening. ling 1. Druk op Modetot het bijbehorende Vlees en vis pictogram verschijnt.
  • Pagina 9: Dagelijks Gebruik

    NEDERLANDS Het is mogelijk om te allen tijde tijdens het aftellen en voor het einde van de ingestelde tijd, de tijd te veranderen door op de toets voor het lager zetten van de temperatuur en op de toets voor het hoger zetten van de temperatuur te drukken.
  • Pagina 10: Vers Voedsel Invriezen

    4.4 Vers voedsel invriezen WAARSCHUWING! In het geval van onbedoelde Het vriesvak is geschikt voor het ontdooiing, bijvoorbeeld als invriezen van vers voedsel en om de stroom langer is diepvriesvoedsel langere tijd te bewaren. uitgevallen dan de duur die...
  • Pagina 11 NEDERLANDS apparaat vallen wanneer ze geheel naar Elke lade wordt apart geregeld met buiten worden getrokken. De lade behulp van een schuifklep op de verwijderen: voorzijde van de lade. 1. Trek de lade tot het maximum uit. • "Droog": lage luchtvochtigheid, tot 2.
  • Pagina 12 Soort gerecht Aanpassing luchtvochtig- Opslagtijd heid Lenteuitjes, radijsjes, asper- tot 7 dagen “vochtig” ges, spinazie Fruit tot 1 maand “vochtig” Peren, dadels (vers), aard- beien, perziken Pruimen tot 21 dagen “vochtig” rabarber, kruisbessen Appels (ongevoelig voor tot 20 dagen “vochtig”...
  • Pagina 13: Het Maken Van Ijsblokjes

    NEDERLANDS minuten voor consumptie uit de lades Het DYNAMICAIR-apparaat te worden gehaald - met name fruit stopt als de deur open is en en groenten die worden start onmiddellijk opnieuw geconsumeerd zonder aanvullend nadat de deur is gesloten. bereidingsproces. Als u fruit en groenten op kamertemperatuur laat 4.10 Het maken van ijsblokjes komen, komt dat ten goede aan de...
  • Pagina 14: Tips Voor Het Koelen

    5.4 Tips voor het koelen alleen die hoeveelheid laten ontdooien die u nodig heeft; Nuttige tips: • wikkel het voedsel in aluminiumfolie of plastic en zorg ervoor dat de pakjes • Vlees (alle soorten): in plastic zakken luchtdicht zijn;...
  • Pagina 15: Periodieke Reiniging

    NEDERLANDS 6.3 Het ontdooien van de Dit apparaat bevat koelkast koolwaterstoffen in de koeleenheid. Onderhoud en Rijp wordt elke keer als de hervullen mag alleen compressormotor tijdens normale uitgevoerd worden door werking stopt, automatisch van de bevoegde technici. verdamper van het koelvak verwijderd. Het dooiwater loopt via een gootje in De toebehoren en een speciale opvangbak aan de...
  • Pagina 16: De Vriezer Ontdooien

    6.5 De vriezer ontdooien 3. Laat de deur open staan. Om het ontdooiproces te versnellen LET OP! kunt u een bak warm water in het Gebruik nooit scherpe vriesvak zetten. Verwijder bovendien metalen hulpmiddelen om stukken ijs die afbreken voordat het de rijp van de verdamper te ontdooien voltooid is.
  • Pagina 17: Problemen Oplossen

    NEDERLANDS 7.1 Problemen oplossen Storing Mogelijke oorzaak Oplossing Het apparaat werkt niet. Het apparaat is uitgescha- Zet het apparaat aan. keld. De stekker zit niet goed in Steek de stekker goed in het het stopcontact. stopcontact. Er staat geen spanning op Sluit een ander elektrisch ap- het stopcontact.
  • Pagina 18 Storing Mogelijke oorzaak Oplossing De omgevingstemperatuur Zie het typeplaatje voor de kli- is te hoog. maatklasse. Het voedsel dat in het ap- Laat voedsel afkoelen tot ka- paraat werd geplaatst, was mertemperatuur voordat u het te warm. opslaat. De deur is niet goed ge- Zie 'De deur sluiten'.
  • Pagina 19: Het Lampje Vervangen

    NEDERLANDS Storing Mogelijke oorzaak Oplossing De temperatuur kan niet De functie FROSTMATIC Schakel FROSTMATIC or worden ingesteld. of COOLMATIC is inge- COOLMATIC handmatig uit, schakeld. of wacht tot de functie auto- matisch reset om de tempera- tuur in te stellen. Raadpleeg de functie "FROSTMATIC"...
  • Pagina 20: Montage

    8. MONTAGE 8.1 Locatie 8.3 Aansluiting op het elektriciteitsnet Raadpleeg de montage- instructies voor de • Zorg er vóór het aansluiten voor dat installatie. het voltage en de frequentie op het typeplaatje overeenkomen met de Installeer, om de beste prestatie te stroomtoevoer in uw huis.
  • Pagina 21 NEDERLANDS HISSS! BRRR SSSRRR! SSSRRR! HISSS! HISSS! BLUBB! CRACK! CRACK! BLUBB!
  • Pagina 22: Technische Gegevens

    10. TECHNISCHE GEGEVENS 10.1 Technische gegevens Afmetingen van de inbouw In hoogte 1780 Breedte Diepte Maximale bewaartijd bij stroomuitval Spanning Volt 230 - 240 Frequentie De technische gegevens staan op het typeplaatje aan de binnen- of buitenkant van het apparaat en op het energielabel.
  • Pagina 23: Service Après-Vente

    10. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES..............43 POUR DES RÉSULTATS PARFAITS Merci d'avoir choisi ce produit AEG. Nous l'avons conçu pour qu'il vous offre des performances irréprochables pour longtemps, en intégrant des technologies innovantes qui vous simplifient la vie grâce à des caractéristiques que vous ne trouverez pas forcément sur des appareils ordinaires.
  • Pagina 24: Sécurité Des Enfants Et Des Personnes Vulnérables

    Conservez toujours les instructions dans un lieu sûr et accessible pour vous y référer ultérieurement. 1.1 Sécurité des enfants et des personnes vulnérables Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés • d'au moins 8 ans et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites...
  • Pagina 25: Consignes De Sécurité

    FRANÇAIS Ne pulvérisez pas d'eau ni de vapeur pour nettoyer • l'appareil. Nettoyez l'appareil avec un chiffon doux humide. • Utilisez uniquement des produits de nettoyage neutres. N'utilisez pas de produits abrasifs, de tampons à récurer, de solvants ni d'objets métalliques. Ne conservez aucune substance explosive dans cet •...
  • Pagina 26: Mise Au Rebut

    électricien pour changer les ou humides. composants électriques. • Ne recongelez jamais un aliment qui a • Le câble d'alimentation doit rester en été décongelé. dessous du niveau de la fiche secteur.
  • Pagina 27: Fonctionnement

    FRANÇAIS • La mousse isolante contient un gaz • N'endommagez pas la partie du inflammable. Contactez votre service circuit de réfrigération située à municipal pour obtenir des proximité du condenseur thermique. informations sur la marche à suivre pour mettre l'appareil au rebut. 3.
  • Pagina 28: Mise À L'arrêt

    Le voyant OFF du réfrigérateur s'éteint. L'alarme sonore peut se déclencher au bout de Pour sélectionner une quelques secondes. température différente, Pour réinitialiser l'alarme, reportez-vous au reportez-vous au paragraphe « Réglage de la paragraphe « Alarme haute température ».
  • Pagina 29: Fonction Frostmatic

    FRANÇAIS des denrées déjà stockées dans le 1. Pour activer cette fonction, appuyez réfrigérateur. sur la touche Mode jusqu'à ce que le symbole correspondant s'affiche. 1. Appuyez sur la touche Mode jusqu'à L'indicateur FROSTMATIC clignote. ce que le symbole correspondant 2.
  • Pagina 30: Utilisation Quotidienne

    Le minuteur se met à clignoter (min). cuisine. Une fois la durée programmée écoulée, le voyant DrinksChill clignote et un signal Elle est également utile lorsque vous sonore retentit. Appuyez sur la touche avez besoin d'un rappel pour ne pas OK pour arrêter le signal sonore et...
  • Pagina 31: Congélation D'aliments Frais

    FRANÇAIS Dans ce cas, la température du compartiment réfrigérateur est susceptible de descendre en dessous de 0 °C. Si cela se produit, repositionnez le thermostat sur une position inférieure pour obtenir moins de froid. 4.5 Conservation d'aliments congelés et surgelés À...
  • Pagina 32 LongFresh, reportez-vous au chapitre Les bacs portant le symbole d'une « Réglage du compartiment LongFresh ». goutte d'eau : peuvent s'utiliser suivant les conditions de Le compartiment LongFresh est idéal conservation souhaitées pour conserver toute une variété indépendamment l'un de l'autre avec un d'aliments frais, car il préserve les hautes...
  • Pagina 33 FRANÇAIS Type d'aliment Réglage de l'humidité Durée de conservation dans l'air Artichauts, chou-fleur, chi- jusqu'à 21 jours « Humide » corée, laitue iceberg, endi- ves, mâche, laitue, poi- reaux, chicorée rouge Brocolis, chou chinois, chou jusqu'à 14 jours « Humide » frisé, chou, radis, chou de Milan Petits pois, chou-rave...
  • Pagina 34: Production De Glaçons

    4.9 DYNAMICAIR Le compartiment LongFresh est également adapté à la décongélation Le réfrigérateur comporte un dispositif lente des aliments. Dans ce cas, les permettant un refroidissement rapide denrées décongelées peuvent être des aliments et maintenant une conservées dans le compartiment température plus homogène dans le...
  • Pagina 35: Conseils Pour La Congélation

    FRANÇAIS 5.2 Conseils d'économie 5.5 Conseils pour la d'énergie congélation • Évitez d'ouvrir trop souvent la porte Voici quelques conseils importants pour du congélateur et ne la laissez obtenir un processus de congélation ouverte que le temps nécessaire. optimal : •...
  • Pagina 36: Entretien Et Nettoyage

    à • ne dépassez pas la durée de votre domicile ; conservation indiquée par le • évitez d'ouvrir trop souvent la porte fabricant. du congélateur et ne la laissez ouverte que le temps nécessaire ;...
  • Pagina 37: Dégivrage Du Congélateur

    FRANÇAIS 1. Éteignez l'appareil, ou débranchez la fiche de la prise secteur. 2. Sortez les denrées congelées, enveloppez-les dans plusieurs feuilles de papier journal et conservez-les dans un endroit frais. AVERTISSEMENT! Ne touchez pas les produits congelés et les surfaces givrées avec les mains humides.
  • Pagina 38: En Cas D'anomalie De Fonctionnement

    AVERTISSEMENT! Si, toutefois, vous n'avez pas la possibilité de débrancher et de vider l'appareil, faites vérifier régulièrement le bon de fonctionnement de celui- ci pour éviter que les aliments qu'il contient ne pourrissent en cas de coupure de courant.
  • Pagina 39 FRANÇAIS Problème Cause probable Solution Problème de capteur de Contactez le service après- Un symbole appa- température. vente agréé le plus proche (le raît à la place des chiffres sur système de réfrigération conti- l'écran de température. nuera de maintenir les ali- ments au froid, mais le réglage de la température n'est pas possible).
  • Pagina 40 Problème Cause probable Solution Il y a une erreur dans le ré- Reportez-vous au chapitre glage de la température. « Fonctionnement ». Le compresseur ne démarre Ce phénomène est nor- Le compresseur démarre au pas immédiatement après mal, il ne s'agit pas d'une bout d'un certain temps.
  • Pagina 41: Fermeture De La Porte

    FRANÇAIS Problème Cause probable Solution La température des pro- Laissez les aliments refroidir à duits est trop élevée. température ambiante avant de les placer dans l'appareil. Trop de produits ont été Introduisez moins de produits introduits simultanément. en même temps. L'épaisseur de givre est su- Dégivrez l'appareil.
  • Pagina 42: Exigences En Matière De Ventilation

    à la terre, branchez l'appareil à une mise à Classe Température ambiante la terre séparée conformément aux climati- réglementations en vigueur, en consultant un électricien spécialisé. • Le fabricant décline toute +16 °C à + 38 °C responsabilité...
  • Pagina 43: Caractéristiques Techniques

    FRANÇAIS SSSRRR! SSSRRR! HISSS! HISSS! CRACK! CRACK! BLUBB! BLUBB! 10. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 10.1 Caractéristiques techniques Dimensions de la niche d'encastre- ment Hauteur 1780 Largeur...
  • Pagina 44 Profondeur Autonomie de fonctionnement Heures Tension Volts 230 - 240 Fréquence Les caractéristiques techniques figurent côté intérieur ou extérieur de l'appareil sur la plaque signalétique située sur le et sur l'étiquette énergétique. 11. EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT Recyclez les matériaux portant le...
  • Pagina 45: Sicherheitshinweise

    9. GERÄUSCHE......................64 10. TECHNISCHE DATEN.....................65 FÜR PERFEKTE ERGEBNISSE Danke, dass Sie sich für dieses AEG Produkt entschieden haben. Wir haben es geschaffen, damit Sie viele Jahre von seiner ausgezeichneten Leistung und den innovativen Technologien, die Ihnen das Leben erleichtern, profitieren können.
  • Pagina 46: Allgemeine Sicherheit

    Verwendung des Geräts übernimmt der Hersteller keine Haftung. Bewahren Sie die Anleitung immer an einem sicheren und zugänglichen Ort zum späteren Nachschlagen auf. 1.1 Sicherheit von Kindern und schutzbedürftigen Personen Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und •...
  • Pagina 47: Sicherheitsanweisungen

    DEUTSCH Betreiben Sie in den Lebensmittelfächern des Geräts • keine anderen als die vom Hersteller empfohlenen Elektrogeräte. Reinigen Sie das Gerät nicht mit einem Wasser- oder • Dampfstrahl. Reinigen Sie das Gerät mit einem weichen, feuchten • Tuch. Verwenden Sie ausschließlich Neutralreiniger. Benutzen Sie keine Scheuermittel, scheuernde Reinigungsschwämmchen, Lösungsmittel oder Metallgegenstände.
  • Pagina 48: Elektroanschluss

    2.2 Elektroanschluss Umweltverträglichkeit. Dieses Gas ist brennbar. WARNUNG! • Wird der Kältekreislauf beschädigt, Brand- und stellen Sie bitte sicher, dass es keine Stromschlaggefahr. Flammen und Zündquellen im Raum gibt. Belüften Sie den Raum. • Das Gerät muss geerdet sein.
  • Pagina 49: Entsorgung

    DEUTSCH • Prüfen Sie regelmäßig den • Entfernen Sie die Tür, um zu Wasserabfluss des Geräts und verhindern, dass sich Kinder oder reinigen Sie ihn gegebenenfalls. Bei Haustiere in dem Gerät einschließen. verstopftem Wasserabfluss sammelt • Der Kältekreislauf und die sich das Abtauwasser am Boden des Isolierungsmaterialien dieses Gerätes Geräts an.
  • Pagina 50 J. Funktion ChildLock K. Funktion DrinksChill 3.3 Einschalten des Geräts Temperaturregler. Alternativ können Sie folgendermaßen vorgehen: 1. Stecken Sie den Netzstecker in die 1. Drücken Sie Mode, bis das Netzsteckdose. entsprechende Symbol angezeigt 2. Drücken Sie ON/OFF, wenn das wird.
  • Pagina 51 DEUTSCH 3.11 Funktion FROSTMATIC Lebensmittel einlegen möchten, empfehlen wir die Funktion Die Funktion FROSTMATIC ist eine COOLMATIC einzuschalten, um die Schnellgefrierfunktion, die die Produkte schneller zu kühlen und zu Tiefkühlung neu hinzukommender vermeiden, dass die bereits im Lebensmittel beschleunigt und Kühlschrank befindlichen Lebensmittel gleichzeitig die bereits tiefgekühlten erwärmt werden.
  • Pagina 52: Täglicher Gebrauch

    Vorgang, bis die Anzeige ChildLock 2. Drücken Sie den Timerregler, um erlischt. den eingestellten Wert des Timers auf 1 bis 90 Minuten zu ändern. 3.14 Funktion DrinksChill 3. Mit OK bestätigen. Die Anzeige DrinksChill erscheint. Mit der Funktion DrinksChill wird ein Der Timer beginnt zu blinken (min).
  • Pagina 53 DEUTSCH Temperatur ein (siehe „Funktion FROSTMATIC“). Unter diesen Umständen kann die Temperatur im Kühlschrank unter 0 °C fallen. Ist dies der Fall, stellen Sie den Temperaturregler auf eine wärmere Einstellung. 4.5 Lagern von gefrorenen Lebensmitteln Lassen Sie das Gerät vor der ersten Inbetriebnahme oder nach einer Zeit, in Die Glasablage über der der das Gerät nicht benutzt wurde,...
  • Pagina 54: Feuchtigkeitsregulierung

    Einzelheiten zur Temperatureinstellung Mit einem Wassertropfen des LongFresh-Fachs finden Sie im gekennzeichnete Schubladen: Abschnitt „Einstellen des LongFresh- können je nach den gewünschten Fachs“. Lagereigenschaften unabhängig Das LongFresh-Fach eignet sich zum voneinander mit niedriger oder höherer Lagern von verschiedenen frischen Feuchtigkeit genutzt werden.
  • Pagina 55 DEUTSCH Lebensmittel Einstellung der Luftfeuch- Lagerzeit tigkeit Salat, Gemüse bis zu 1 Monat „feucht“ Karotten, Kräuter, Rosen- kohl, Sellerie Artischocken, Blumenkohl, bis zu 21 Tage „feucht“ Chicorée, Eisbergsalat, En- divien, Feldsalat, Kopfsalat, Lauch, Radicchio Brokkoli, Chinakohl, Grün- bis zu 14 Tage „feucht“...
  • Pagina 56: Tipps Und Hinweise

    Das LongFresh-Fach eignet sich auch der Lebensmittel und eine zum langsamen Auftauen von gleichmäßigere Temperatur im Lebensmitteln. In diesem Fall können die Innenraum sorgt. aufgetauten Lebensmittel bis zu zwei Bei Bedarf schaltet sich diese Funktion Tage im LongFresh-Fach aufbewahrt automatisch ein, z.
  • Pagina 57: Energiespartipps

    DEUTSCH 5.5 Hinweise zum Einfrieren natürliche und nicht gefährliche physikalische Erscheinung). Im Folgenden finden Sie einige wertvolle • Leises Klicken des Temperaturreglers, Tipps für einen optimalen wenn sich der Kompressor ein- oder Gefriervorgang: ausschaltet. • Die maximale Menge an 5.2 Energiespartipps Lebensmitteln, die in 24 Stunden eingefroren werden kann, ist auf dem •...
  • Pagina 58: Reinigung Und Pflege

    • Achten Sie unbedingt darauf, die • Aufgetaute Lebensmittel verderben eingekauften gefrorenen sehr schnell und eignen sich nicht für Lebensmittel in der kürzest möglichen ein erneutes Einfrieren. Zeit zum Gefriergerät zu bringen. • Das Haltbarkeitsdatum auf der • Öffnen Sie die Tür nicht zu häufig, Tiefkühlkostverpackung darf nicht...
  • Pagina 59: Abtauen Des Gefrierraums

    DEUTSCH 1. Schalten Sie das Gerät aus, oder ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose. 2. Nehmen Sie das gesamte Gefriergut heraus, verpacken Sie es in mehrere Schichten Zeitungspapier und lagern Sie es an einem kühlen Ort. WARNUNG! Fassen Sie gefrorene Lebensmittel nicht mit nassen Händen an.
  • Pagina 60: Fehlersuche

    WARNUNG! Möchten Sie bei einer längeren Abwesenheit das Gerät weiter laufen lassen, bitten Sie jemanden, es gelegentlich zu prüfen, damit die Lebensmittel bei einem möglichen Stromausfall nicht im Innern des Gerätes verderben. 7. FEHLERSUCHE WARNUNG! Siehe Kapitel Sicherheitshinweise. 7.1 Was tun, wenn ...
  • Pagina 61 DEUTSCH Störung Mögliche Ursache Abhilfe In der Temperaturanzeige ist Problem mit dem Tempe- Bitte wenden Sie sich an die raturfühler. nächste autorisierte Kunden- Symbol oder Sym- dienststelle (das Kühlsystem bol anstatt der Zahlen zu se- hält zwar die eingelagerten Le- hen.
  • Pagina 62 Störung Mögliche Ursache Abhilfe Der Kompressor schaltet Dies ist normal, keine Stö- Der Kompressor schaltet sich sich nicht sofort ein, nach- rung. erst nach einer Weile ein. dem Sie FROSTMATIC ge- drückt oder die Temperatur auf einen anderen Wert ein- gestellt haben.
  • Pagina 63: Austauschen Der Lampe

    DEUTSCH Störung Mögliche Ursache Abhilfe Es wurden zu viele Lebens- Legen Sie weniger Lebensmit- mittel gleichzeitig einge- tel gleichzeitig ein. legt. Die Reifschicht ist dicker Tauen Sie das Gerät ab. als 4 - 5 mm. Die Tür wurde zu häufig Öffnen Sie die Tür nur, wenn geöffnet.
  • Pagina 64: Elektrischer Anschluss

    Vorschriften von Bei einigen Modellen einem qualifizierten Elektriker erden. können Funktionsstörungen • Der Hersteller übernimmt keinerlei auftreten, wenn sie Haftung bei Missachtung der außerhalb dieses vorstehenden Sicherheitshinweise. Temperaturbereichs • Das Gerät entspricht den EWG- betrieben werden. Der Richtlinien.
  • Pagina 65: Technische Daten

    DEUTSCH SSSRRR! SSSRRR! HISSS! HISSS! CRACK! CRACK! BLUBB! BLUBB! 10. TECHNISCHE DATEN 10.1 Technische Daten Abmessungen der Einbaunische Höhe 1780 Breite Tiefe...
  • Pagina 66: Umwelttipps

    Lagerzeit bei Störung Stunden Spannung Volt 230 - 240 Frequenz Die technischen Daten befinden sich auf Innenseite des Geräts sowie auf der dem Typenschild auf der Außen- oder Energieplakette. 11. UMWELTTIPPS Recyceln Sie Materialien mit dem Symbol Geräte mit diesem Symbol nicht mit dem Hausmüll.
  • Pagina 67 DEUTSCH...
  • Pagina 68 www.aeg.com/shop...

Inhoudsopgave