Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina
AEG SFE818E9ZC Gebruiksaanwijzing
Verberg thumbnails Zie ook voor SFE818E9ZC:
Inhoudsopgave

Advertenties

Beschikbare talen

Beschikbare talen

SFE818E9ZC
USER
MANUAL
NL
Gebruiksaanwijzing
Koelkast
FR
Notice d'utilisation
Réfrigérateur
DE
Benutzerinformation
Kühlschrank
2
26
51

Advertenties

Hoofdstukken

Inhoudsopgave
loading

Samenvatting van Inhoud voor AEG SFE818E9ZC

  • Pagina 1 SFE818E9ZC Gebruiksaanwijzing Koelkast Notice d'utilisation Réfrigérateur Benutzerinformation Kühlschrank USER MANUAL...
  • Pagina 2: Inhoudsopgave

    12. MILIEUBESCHERMING................... 25 VOOR PERFECTE RESULTATEN Bedankt dat je voor dit AEG-product hebt gekozen. We hebben het gecreëerd om jarenlang onberispelijke prestaties te leveren, met innovatieve technologieën die het leven eenvoudiger maken – functies die je wellicht niet op gewone apparaten aantreft.
  • Pagina 3: Veiligheid Van Kinderen En Kwetsbare Personen

    NEDERLANDS voortvloeit uit de onjuiste installatie of het onjuiste gebruik. Bewaar de instructies altijd op een veilige, toegankelijke plek voor toekomstig gebruik. 1.1 Veiligheid van kinderen en kwetsbare personen Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen van 8 • jaar en ouder en door mensen met een beperkt lichamelijk, zintuiglijk of verstandelijk vermogen of een gebrek aan ervaring en kennis, indien zij onder toezicht staan of instructies hebben gekregen over het...
  • Pagina 4 Neem de volgende instructies in acht om besmetting • van voedsel te voorkomen: open de deur niet gedurende lange perioden; – reinig regelmatig oppervlakken die in contact – kunnen komen met voedsel en toegankelijke afwateringssystemen; bewaar rauw vlees en vis in geschikte recipiënten in –...
  • Pagina 5: Veiligheidsvoorschriften

    NEDERLANDS 2. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN 2.1 Installeren 2.2 Elektrische aansluiting WAARSCHUWING! WAARSCHUWING! Alleen een erkende Gevaar voor brand en installatietechnicus mag dit elektrische schokken. apparaat installeren. WAARSCHUWING! • Verwijder alle verpakkingsmaterialen. Zorg er bij het plaatsen van • Installeer en gebruik geen beschadigd het apparaat voor dat het apparaat.
  • Pagina 6: Binnenverlichting

    Zorg ervoor dat u het koelcircuit dat lampen zijn bedoeld om bestand te isobutaan bevat, niet beschadigt. zijn tegen extreme fysieke omstandigheden in huishoudelijke • De specificatie van dit apparaat niet apparaten, zoals temperatuur, wijzigen. trillingen, vochtigheid, of zijn bedoeld •...
  • Pagina 7: Verwijdering

    NEDERLANDS 2.7 Verwijdering • Het koelcircuit en de isolatiematerialen van dit apparaat WAARSCHUWING! zijn ozonvriendelijk. Gevaar voor letsel of • Het isolatieschuim bevat ontvlambare verstikking. gassen. Neem contact met uw plaatselijke overheid voor informatie • Haal de stekker uit het stopcontact. m.b.t.
  • Pagina 8: Afmetingen

    3.1 Afmetingen Totale afmetingen ¹ Benodigde ruimte tijdens gebruik ² 1769 1780 ¹ de hoogte, breedte en diepte van het ² de hoogte, breedte en diepte van het apparaat zijn exclusief de handgreep apparaat inclusief de handgreep, plus de...
  • Pagina 9: Ventilatievereisten

    NEDERLANDS 3.3 Elektrische aansluiting Totale benodigde ruimte in gebruik ³ • Controleer, voordat je de stekker in het stopcontact steekt, of de spanning en frequentie die op het typeplaatje 1085 staan overeenkomen met je huishoudelijke voeding. ³ de hoogte, breedte en diepte van het •...
  • Pagina 10: Bedieningspaneel

    LET OP! Bedek tijdens iedere fase van het omdraaien van de deur de vloer met een duurzaam materiaal om krassen te voorkomen. 4. BEDIENINGSPANEEL Display Toets om de lagertemperatuur hoger Mode te zetten ON/OFF Toets om de lagertemperatuur te...
  • Pagina 11: Temperatuurregeling

    NEDERLANDS 4.4 Temperatuurregeling Op het display wordt weergegeven5. Dit is de standaardinstelling. Instelling 3 Stel de temperatuur in door op de zorgt voor de meest effectieve prestaties. temperatuurregelaars te drukken. De mogelijke instellingen kunnen De aanbevolen standaardtemperatuur is: variëren van 1 (de koudste) tot 5 (de •...
  • Pagina 12: Childlock-Functie

    4.8 ChildLock-functie 3. Druk ter bevestiging op OK. Het indicatielampje DrinksChill wordt Activeer de ChildLock-functie om de weergegeven. toetsen te vergrendelen tegen De timer begint te knipperen (min). onbedoelde bediening. Op het einde van de aftelling knippert het lampje "0 min" en klinkt een alarm. Druk 1.
  • Pagina 13: Verplaatsbare Schappen

    NEDERLANDS Verwijder de glasplaat boven de groentelade niet om een goede luchtcirculatie te garanderen. 5.3 LongFresh-vak De bewaartemperatuur en de relatieve Dit model is uitgerust met een vochtigheidsgraad in dit vak bieden verstelbaar bewaarvak dat zijwaarts kan optimale omstandigheden om worden verplaatst.
  • Pagina 14: Vers Voedsel Invriezen

    5.6 Vers voedsel invriezen De laden die waterdruppelsymbolen bevatten: kunnen worden Het vriesvak is geschikt voor het gebruikt in overeenstemming met de invriezen van vers voedsel en voor het gewenste opslagcondities, onafhankelijk gedurende een lange periode bewaren van elkaar, met lagere of hogere van ingevroren en diepgevroren voedsel.
  • Pagina 15: Ontdooien

    NEDERLANDS 5.8 Ontdooien Deze handeling is afhankelijk van de beschikbare tijd en het soort voedsel. Diepgevroren of gevroren voedsel kan, Kleine stukjes kunnen zelfs nog bevroren voordat het wordt geconsumeerd, gekookt worden. worden ontdooid in de koelkast of in een plastic zak onder koud water.
  • Pagina 16: Winkeltips

    • Laat voldoende ruimte rond het gezwollen of nat is, is deze mogelijk voedsel om de lucht vrij te laten niet in de optimale omstandigheden circuleren. opgeslagen en is het ontdooien • Raadpleeg voor adequate opslag het mogelijk al begonnen.
  • Pagina 17: Tips Voor Het Koelen Van Vers Voedsel

    NEDERLANDS 6.6 Tips voor het koelen van • Vlees (alle soorten): verpakken in geschikt materiaal en op de glazen vers voedsel plaat leggen, boven de groentelade. Bewaar vlees maximaal 1-2 dagen. • Een goede temperatuurinstelling die • Groente en fruit: grondig reinigen (het de conservering van vers voedsel zand verwijderen) en in een speciale garandeert is een temperatuur lager...
  • Pagina 18 Soort voedsel Luchtvochtigheidsrege‐ Opslagtijd ling Salade, groenten maximaal 1 maand “vochtig” Wortelen, kruiden, spruitjes, bleekselderij Artisjokken, bloemkool, ci‐ maximaal 21 dagen “vochtig” chorei, ijsbergsla, andijvie, lamssla, sla, prei, radicchio Broccoli, Chinese bladeren, maximaal 14 dagen “vochtig” boerenkool, kool, radijsjes,...
  • Pagina 19: Onderhoud En Reiniging

    NEDERLANDS Het LongFresh-vak is ook geschikt voor eerder bederven dan vis, wat op zijn het langzaam ontdooien van voedsel. In beurt eerder bederft dan vlees. Als je dit geval kan het ontdooide voedsel voedsel in een LongFresh-vak maximaal twee dagen in het LongFresh- bewaart, kan de bewaartijd voor dat vak worden bewaard.
  • Pagina 20: Periode Dat Het Apparaat Niet Gebruikt Wordt

    4. Om het ontdooiproces te versnellen, Stel ongeveer 12 uur kunt u een pan met warm water in voordat je gaat ontdooien het vriesvak plaatsen. Verwijder een lagere temperatuur in bovendien stukken ijs die loskomen om voldoende koudereserve voordat het ontdooien voltooid is.
  • Pagina 21 NEDERLANDS Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Er staat geen spanning op Sluit het apparaat aan op het stopcontact. een ander stopcontact. Neem contact op met een erkend elektrotechnisch in‐ stallateur. Het apparaat is lawaaiig. Het apparaat staat niet sta‐ Controleer of het apparaat biel.
  • Pagina 22 Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing De lamp is defect. Neem contact op met de dichtstbijzijnde klantenservi‐ Er is te veel bevroren rijp en De deur is niet goed geslo‐ Raadpleeg het gedeelte "De ijs. ten. deur sluiten". Het deurrubber is vervormd Raadpleeg het gedeelte "De...
  • Pagina 23 NEDERLANDS Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing De temperatuur kan niet De Frostmatic-functie of Schakel Frostmatic-functie worden ingesteld. Coolmatic-functie wordt in‐ of Coolmatic-functie hand‐ geschakeld. matig uit, of wacht totdat de functie automatisch wordt gedeactiveerd om de tempe‐ ratuur in te stellen. Raad‐ pleeg de rubriek over "Frost‐...
  • Pagina 24: De Deur Sluiten

    Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Storing van de temperatuur‐ Neem contact op met de Er verschijnt een sensor. dichtstbijzijnde klantenservi‐ -symbool in plaats van ce. Het koelsysteem blijft de getallen op het temperatuur‐ voedingsproducten koelen, display. maar de temperatuurinstel‐ ling kan niet worden gewij‐...
  • Pagina 25: Technische Gegevens

    NEDERLANDS 10. TECHNISCHE GEGEVENS De technische gegevens staan op het Het is ook mogelijk om dezelfde typeplaatje aan de binnenkant van het informatie in EPREL te vinden via de https://eprel.ec.europa.eu en apparaat en op het energielabel. koppeling de modelnaam en het productnummer De QR-code op het energielabel dat bij die u vindt op het typeplaatje van het het apparaat wordt geleverd,...
  • Pagina 26: Service Et Assistance À La Clientèle

    12. EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT......50 POUR DES RÉSULTATS PARFAITS Merci d’avoir choisi ce produit AEG. Nous l’avons conçu pour qu’il vous offre des performances irréprochables pendant de nombreuses années, en intégrant des technologies innovantes vous simplifiant la vie – fonctions que vous ne trouverez peut-être pas sur des appareils ordinaires.
  • Pagina 27: Sécurité Des Enfants Et Des Personnes Vulnérables

    FRANÇAIS pourra être tenu pour responsable des blessures et dégâts résultant d'une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours les instructions dans un lieu sûr et accessible pour vous y référer ultérieurement. 1.1 Sécurité des enfants et des personnes vulnérables Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés •...
  • Pagina 28 Pour éviter la contamination des aliments, respectez • les instructions suivantes : n’ouvrez pas la porte pendant de longues durées ; – nettoyez régulièrement les surfaces pouvant être en – contact avec les aliments et les systèmes d’évacuation accessibles ;...
  • Pagina 29: Consignes De Sécurité

    FRANÇAIS 2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ 2.1 Installation 2.2 Branchement électrique AVERTISSEMENT! AVERTISSEMENT! L’appareil doit être installé Risque d'incendie ou uniquement par un d'électrocution. professionnel qualifié. AVERTISSEMENT! • Retirez l'intégralité de l'emballage. Lorsque vous installez • N'installez pas et ne branchez pas un l'appareil, assurez-vous que appareil endommagé.
  • Pagina 30 élevé de • Ce produit contient une ou plusieurs compatibilité environnementale. Veillez à sources lumineuses de classe ne pas endommager le circuit frigorifique d’efficacité énergétique F. contenant de l'isobutane. • Concernant la/les lampe(s) à l’intérieur de ce produit et les lampes •...
  • Pagina 31: Mise Au Rebut

    FRANÇAIS balconnets. Veuillez noter que • Coupez le câble d'alimentation et certaines de ces pièces détachées ne mettez-le au rebut. sont disponibles qu’auprès de • Retirez la porte pour empêcher les réparateurs professionnels et que enfants et les animaux de s'enfermer toutes les pièces détachées ne sont dans l'appareil.
  • Pagina 32: Dimensions

    3.1 Dimensions Dimensions hors-tout ¹ Espace requis en service ² 1769 1780 ¹ hauteur, largeur et profondeur de ² hauteur, largeur et profondeur de l’appareil sans la poignée l’appareil avec la poignée, plus l’espace nécessaire pour la libre circulation de l’air de refroidissement...
  • Pagina 33: Inversion Du Sens D'ouverture De La Porte

    FRANÇAIS 3.3 Branchement électrique Espace total requis en service ³ • Avant de brancher, assurez-vous que la tension et la fréquence indiquées sur la plaque signalétique 1085 correspondent à votre alimentation électrique domestique. ³ hauteur, largeur et profondeur de • L’appareil doit être relié à la terre. La l’appareil avec la poignée, plus l’espace fiche du câble d’alimentation est nécessaire pour la libre circulation de...
  • Pagina 34: Bandeau De Commande

    ATTENTION! À chaque étape de réversibilité de la porte, protégez le sol pour éviter les rayures dues aux matériaux durs. 4. BANDEAU DE COMMANDE Affichage Touche d'augmentation de la Mode température ON/OFF Touche de diminution de la température Pour modifier la tonalité prédéfinie des de la température pendant plusieurs...
  • Pagina 35: Réglage De La Température

    FRANÇAIS 4.4 Réglage de la température taux d'humidité élevé plus longtemps que dans le réfrigérateur normal. Réglez la température de l’appareil en 1. Appuyez sur Mode jusqu’à ce que appuyant sur les touches de l’icône correspondante apparaisse. température. L’affichage indique 5. Il s’agit du réglage La température recommandée est de : par défaut.
  • Pagina 36: Alarme Porte Ouverte

    2. Appuyez sur la touche de réglage de voyant Frostmatic s’éteigne ou en la minuterie pour modifier la valeur sélectionnant une autre température du minuteur de 1 à 90 minutes. réglée. 3. Appuyez sur OK pour confirmer.
  • Pagina 37: Clayettes Amovibles

    FRANÇAIS Ne modifiez pas l'emplacement de la clayette en verre située au-dessus du bac à légumes, afin de garantir une circulation d'air optimale. 5.3 Compartiment LongFresh La température de conservation et l'humidité relative dans ce compartiment créent les conditions de conservation optimales pour divers types d'aliments.
  • Pagina 38: Conservation Des Plats Surgelés

    Ce niveau d'humidité est atteint conserver dans le compartiment de lorsque les deux glissières sont congélation. réglées dans cette position et les Conservez les aliments frais répartis orifices de ventilation sont uniformément dans tous les complètement ouverts. compartiments ou tous les bacs.
  • Pagina 39: Conseils

    FRANÇAIS Cette opération dépend du temps petits morceaux peuvent même être cuits disponible et du type d’aliments. Les toujours congelés. 6. CONSEILS 6.1 Conseils pour quand ils peuvent être consommés avant leur détérioration. économiser l’énergie • Les aliments doivent être frais lorsqu’ils sont congelés pour •...
  • Pagina 40 • L’ensemble du compartiment du pourraient être détériorés. Si congélateur est adapté à la l’emballage est gonflé ou mouillé, il conservation de produits alimentaires n’a peut-être pas été conservé dans congelés. des conditions optimales et la • Laissez suffisamment d’espace décongélation a peut-être déjà...
  • Pagina 41 FRANÇAIS Type d’aliment Durée de conserva‐ tion (mois) Volaille 9 - 12 Bœuf 6 - 12 Porc 4 - 6 Agneau 6 - 9 Saucisse 1 - 2 Jambon 1 - 2 Restes (avec viande) 2 - 3 6.6 Conseils pour la placez-la sur l'étagère en verre au- dessus du bac à...
  • Pagina 42 Type d’aliment Réglage de l’humidité de Durée de conservation l’air Beurre jusqu’à 1 mois « sec » Bœuf, cerf, petits morceaux jusqu’à 7 jours « sec » de viande, volaille Sauce tomate jusqu’à 4 jours « sec » Poissons, crustacés, pro‐...
  • Pagina 43: Entretien Et Nettoyage

    FRANÇAIS Les gâteaux contenant de la crème et • Faites attention à la fraîcheur des d’autres types de pâtisseries peuvent aliments, en particulier à la date être conservés dans le compartiment d’expiration. La qualité et la fraîcheur LongFresh pendant 2 ou 3 jours. influencent le temps de conservation.
  • Pagina 44: Nettoyage Périodique

    7.2 Nettoyage périodique 1. Éteignez l’appareil ou débranchez la fiche de la prise secteur. L'appareil doit être nettoyé 2. Sortez les denrées congelées et régulièrement : conservez-les dans un endroit frais. 1. Nettoyez l'intérieur et les accessoires ATTENTION! avec de l'eau tiède et du savon Une élévation de la...
  • Pagina 45: Dépannage

    FRANÇAIS 8. DÉPANNAGE AVERTISSEMENT! Reportez-vous aux chapitres relatifs à la Sécurité. 8.1 Que faire si... Problème Cause probable Solution L’appareil ne fonctionne pas. L’appareil est à l’arrêt. Mettez l’appareil en fonction‐ nement. La fiche d’alimentation n’est Branchez la fiche secteur pas correctement branchée sur la prise de courant.
  • Pagina 46 Problème Cause probable Solution La porte est mal alignée ou L’appareil n’est pas Consultez les instructions interfère avec le gril de venti‐ d’aplomb. d’installation. lation. La porte est difficile à ouvrir. Vous avez essayé de rouvrir Attendez quelques secondes la porte immédiatement...
  • Pagina 47 FRANÇAIS Problème Cause probable Solution De l’eau s’écoule sur le sol. La sortie d’eau de dégivrage Fixez la sortie de l’eau de n’est pas raccordée au bac dégivrage au plateau d’éva‐ d’évaporation situé au-des‐ poration. sus du compresseur. La température ne peut pas La fonction Frostmatic ou la Éteignez la fonction Frost‐...
  • Pagina 48: Remplacement De L'ampoule

    Problème Cause probable Solution DEMO s’affiche. L’appareil est en mode dé‐ Pour quitter le mode dé‐ monstration. monstration, maintenez la touche OK enfoncée pen‐ dant environ 10 secondes jusqu’à ce que vous enten‐ dez un long signal sonore et que l’affichage s’éteigne...
  • Pagina 49: Bruits

    FRANÇAIS 9. BRUITS SSSRRR! BRRR! CLICK! HISSS! BLUBB! 10. DONNÉES TECHNIQUES Les caractéristiques techniques figurent Il est également possible de trouver les sur la plaque signalétique située sur à mêmes informations dans EPREL à https://eprel.ec.europa.eu l’intérieur de l’appareil et sur l’étiquette l’aide du lien énergétique.
  • Pagina 50: En Matière De Protection De L'environnement

    Veuillez contacter le informations, notamment les plans de fabricant pour de plus amples chargement. 12. EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT Recyclez les matériaux portant le électroniques. Ne jetez pas les appareils portant le symbole avec les ordures symbole .
  • Pagina 51: Sicherheitshinweise

    12. INFORMATIONEN ZUR ENTSORGUNG............75 FÜR PERFEKTE ERGEBNISSE Danke, dass Sie sich für dieses AEG Produkt entschieden haben. Wir haben es geschaffen, damit Sie viele Jahre von seiner ausgezeichneten Leistung und den innovativen Technologien, die Ihnen das Leben erleichtern, profitieren können. Es ist mit Funktionen ausgestattet, die in gewöhnlichen Geräten nicht vorhanden...
  • Pagina 52: Allgemeine Sicherheit

    Verletzungen oder Schäden infolge nicht ordnungsgemäßer Montage oder Verwendung übernimmt der Hersteller keine Haftung. Bewahren Sie die Anleitung zum Nachschlagen an einem sicheren und zugänglichen Ort auf. 1.1 Sicherheit von Kindern und schutzbedürftigen Personen Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und •...
  • Pagina 53 DEUTSCH wenn diese Nutzung das (durchschnittliche) Nutzungsniveau im Haushalt nicht überschreitet. Um eine Kontaminierung von Lebensmitteln zu • vermeiden, beachten Sie die folgenden Hinweise: Öffnen Sie die Tür nicht über längere Zeit hinweg; – Reinigen Sie regelmäßig Oberflächen, die mit –...
  • Pagina 54: Sicherheitsanweisungen

    Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom • Hersteller, einem autorisierten Kundendienst oder einer ähnlich qualifizierten Person zur Vermeidung einer Gefahrenquelle ersetzt werden. 2. SICHERHEITSANWEISUNGEN 2.1 Montage • Wenn Sie das Gerät verschieben, heben Sie es an der Vorderkante an, WARNUNG! um den Fußboden nicht zu...
  • Pagina 55: Innenbeleuchtung

    DEUTSCH der Netzstecker nach der Montage • Nehmen Sie keine Gegenstände aus noch zugänglich ist. dem Gefrierfach und berühren Sie • Ziehen Sie nicht am Netzkabel, wenn diese nicht, falls Ihre Hände nass Sie das Gerät von der oder feucht sind. Stromversorgung trennen möchten.
  • Pagina 56: Entsorgung

    • Prüfen Sie regelmäßig den • Türdichtungen sind innerhalb von 10 Wasserabfluss des Geräts und Jahren nach Produkteinstellung des reinigen Sie ihn gegebenenfalls. Bei Modells erhältlich. verstopftem Wasserabfluss sammelt 2.7 Entsorgung sich das Abtauwasser am Boden des Geräts an.
  • Pagina 57 DEUTSCH 3.1 Abmessungen Gesamtabmessungen ¹ Platzbedarf während des Betriebs ² 1769 1780 ¹ Höhe, Breite und Tiefe des Geräts ohne ² Höhe, Breite und Tiefe des Geräts Griff einschließlich Griff und zuzüglich des notwendigen Freiraums für die Zirkulation der Kühlluft Platzbedarf während des Betriebs ²...
  • Pagina 58 Es muss möglich sein, das Platzbedarf insgesamt während des Gerät vom Netz zu trennen. Betriebs ³ Daher muss der Stecker nach der Installation zugänglich bleiben. 1085 3.3 Elektrischer Anschluss ³ Höhe, Breite und Tiefe des Geräts • Stellen Sie vor dem Anschließen einschließlich Griff plus des notwendigen...
  • Pagina 59: Bedienfeld

    DEUTSCH 3.5 Wechseln des VORSICHT! Türanschlags Wenn Sie den Türanschlag wechseln, schützen Sie den Informationen zu Montage und zum Boden mit einem Wechseln des Türanschlags finden Sie strapazierfähigem Material in einer separaten Anleitung. vor Verkratzungen. 4. BEDIENFELD Display Mode Taste zum Erhöhen der Temperatur ON/OFF Taste zum Senken der Temperatur Der voreingestellte Tastenton lässt sich...
  • Pagina 60: Coolmatic-Funktion

    • +4 °C für den Kühlschrank 1. Drücken Sie die Mode Taste, bis das Der Temperatureinstellbereich liegt entsprechende Symbol angezeigt zwischen 2 °C und 8 °C für den wird. Kühlschrank. Auf dem Display wird 5 angezeigt. Dies Die Temperaturanzeigen zeigen die ist die Standardeinstellung.
  • Pagina 61: Täglicher Gebrauch

    DEUTSCH Sie können die Funktion Frostmatic vor Der Timer zeigt den eingestellten Wert ihrer automatischen Abschaltung (30 Minuten) für einige Sekunden an. ausschalten, indem Sie das Verfahren 2. Drücken Sie den Timer-Regler, um wiederholen, bis die Anzeige Frostmatic den Timer-Einstellungswert von 1 bis erlischt oder indem Sie eine andere 90 Minuten zu ändern.
  • Pagina 62: Verstellbare Ablagen

    Die Glasablage über der Gemüseschublade sollte jedoch nicht verstellt werden, um eine korrekte Luftzirkulation zu gewährleisten. Dieses Modell ist mit einer variablen 5.3 LongFresh-Fach Lagerbox ausgestattet, die seitlich Die Lagertemperatur und die relative bewegt werden kann. Luftfeuchtigkeit in diesem Fach bieten 5.2 Verstellbare Ablagen...
  • Pagina 63 DEUTSCH Mit einem Wassertropfen gekennzeichnete Schubladen: können je nach den gewünschten Lagereigenschaften unabhängig voneinander mit niedriger oder höherer Diese Vorrichtung schaltet sich bei Feuchtigkeit genutzt werden. Bedarf automatisch ein. Die Feuchtigkeit kann für jede Schublade Der Ventilator ist nur bei über die Schieberegler an der geschlossener Tür in Vorderseite der Schublade separat...
  • Pagina 64: Tipps Und Hinweise

    5.8 Abtauen mindestens 3 Stunden lang mit eingeschalteter Funktion Frostmatic Tiefgefrorene oder gefrorene laufen, bevor Sie Lebensmittel in das Lebensmittel können vor dem Verzehr im Fach legen. Kühlschrank oder in einem Plastikbeutel Lagern Sie die Lebensmittel mit einem unter kaltem Wasser aufgetaut werden.
  • Pagina 65: Einkaufstipps

    DEUTSCH • Um eine Erwärmung bereits • Die Haltbarkeit von Lebensmitteln ist eingefrorener Lebensmittel zu auf dem Etikett der verhindern, legen Sie frische, nicht Lebensmittelverpackung angegeben. gefrorene Lebensmittel nicht direkt • Es ist wichtig, die Lebensmittel so zu neben sie. Legen Sie Lebensmittel mit verpacken, dass kein Wasser, Raumtemperatur in Gefrierfächer, die Feuchtigkeit oder Kondenswasser ins...
  • Pagina 66 Lebensmittel Lagerdauer (Mona‐ Meeresfrüchte: Fetthaltiger Fisch (z. B. Lachs, Makrele) 2 - 3 Fettarmer Fisch (z. B. Dorsch, Flunder) 4 - 6 Shrimps Muscheln und Miesmuscheln ohne Schale 3 - 4 Gekochter Fisch 1 - 2 Fleisch: Geflügel 9 - 12...
  • Pagina 67 DEUTSCH 6.8 Hinweise für die Lagerung wie lange sie gelagert werden können. frischer Lebensmittel im LongFresh-Fach Das LongFresh-Fach ist mit gekennzeichnet. Lebensmittel Anpassung der Luftfeuch‐ Aufbewahrungszeitraum tigkeit Butter bis zu 1 Monat „trocken“ Rind- und Wildfleisch, klei‐ bis zu 7 Tage „trocken“...
  • Pagina 68: Reinigung Und Pflege

    Lebensmittel Anpassung der Luftfeuch‐ Aufbewahrungszeitraum tigkeit Brombeeren, Johannisbee‐ bis zu 8 Tage „feucht“ Feigen (frisch) bis zu 7 Tage „feucht“ Blaubeeren, Himbeeren bis zu 5 Tage „feucht“ Kuchen, die Sahne enthalten und andere Verfallsdatum. Qualität und Frische Arten von Kleingebäck, können 2 oder 3 beeinflussen die Lagerzeit.
  • Pagina 69: Regelmäßige Reinigung

    DEUTSCH 7.4 Abtauen des interne Zubehör mit lauwarmem Wasser und etwas neutraler Seife gewaschen Gefriergeräts werden, um den typischen Geruch eines brandneuen Produkts zu entfernen, und VORSICHT! anschließend gründlich getrocknet Verwenden Sie niemals werden. scharfe Metallwerkzeuge zum Abkratzen von Reif aus VORSICHT! dem Verdampfer, da Sie Verwenden Sie keine...
  • Pagina 70: Stillstandszeiten

    3. Lassen Sie die Tür offen. Schützen Legen Sie das Gefriergut erst nach Sie den Boden vor dem dieser Zeit wieder in das Gefrierfach. Abtauwasser, z. B. mit einem Tuch 7.5 Stillstandszeiten oder einem flachen Behälter. 4. Stellen Sie einen Topf mit warmem Wasser in das Gefrierfach, um den Bei längerem Stillstand des Geräts...
  • Pagina 71 DEUTSCH Störung Mögliche Ursache Abhilfe Es wurden viele Lebensmit‐ Warten Sie einige Stunden tel gleichzeitig hineingelegt. und prüfen Sie erneut die Temperatur. Die Raumtemperatur ist zu Siehe Kapitel „Montage“. hoch. Die Lebensmittel, die im Ge‐ Lassen Sie die Lebensmittel rät aufbewahrt werden, wa‐ vor deren Aufbewahrung auf ren zu warm.
  • Pagina 72 Störung Mögliche Ursache Abhilfe Die Temperatur ist falsch Siehe Kapitel „Bedienfeld“. eingestellt. Das Gerät ist voll von Le‐ Stellen Sie eine höhere bensmitteln und auf die nied‐ Temperatur ein. Siehe Kapi‐ rigste Temperatur einge‐ tel „Bedienfeld“. stellt. Die Temperatur im Gerät ist Stellen Sie eine höhere...
  • Pagina 73: Austauschen Der Lampe

    DEUTSCH Störung Mögliche Ursache Abhilfe Viele Lebensmittel werden Legen Sie weniger Lebens‐ gleichzeitig in das Kühlgerät mittel gleichzeitig in das gelegt. Kühlgerät. Die Frostschicht ist dicker Tauen Sie das Gerät ab. als 4 - 5 mm. Die Tür wurde zu oft geöff‐ Öffnen Sie die Tür nur bei net.
  • Pagina 74: Geräusche

    Wenden Sie sich an den autorisierten Kundendienst. 9. GERÄUSCHE SSSRRR! BRRR! CLICK! HISSS! BLUBB! 10. TECHNISCHE DATEN Die technischen Daten befinden sich auf Es ist auch möglich, die gleichen dem Typenschild innen im Gerät sowie Informationen in EPREL zu finden, auf der Energieplakette.
  • Pagina 75: Informationen Zur Entsorgung

    DEUTSCH „Montage„ beschrieben. Weitere Hersteller, einschließlich der Informationen erhalten Sie vom Beladungspläne. 12. INFORMATIONEN ZUR ENTSORGUNG Ihre Pflichten als Endnutzer sondern über die bereitgestellten Recyclingbehälter oder die entsprechenden örtlichen Sammelsysteme. Recyceln Sie zum Umwelt- und Gesundheitsschutz auch elektrische und elektronische Geräte. Rücknahmepflichten der Vertreiber in Deutschland Dieses Elektro- bzw.
  • Pagina 76 Lebensmittel vorhalten, die den oben Neugeräten Altgeräte desselben Typs, genannten Verkaufsflächen entsprechen. die im Wesentlichen die gleichen Die unentgeltliche Abholung von Elektro- Funktionen wie die Neugeräte erfüllen, und Elektronikgeräten ist dann aber auf kostenlos vom Endverbraucher Wärmeüberträger (z. B. Kühlschrank), zurückzunehmen.
  • Pagina 80 www.aeg.com/shop...

Inhoudsopgave