Pagina 1
Bedienungsanw eisung Manuel d’utilisation Gebruiksaanwijzing 545, 545 TrioBrake 550XP, 550XP TrioBrake 550XPG, 550XPG TrioBrake D D D D E E E E ( ( ( ( 2 2 2 2 - - - - 4 4 4 4 4 4 4 4 ) ) ) ) Lesen Sie die Bedien ungsanweisung sorgfältig durch und machen Sie sich mit dem Inhalt vertraut, bevor Sie das Gerät benutzen.
SYMBOLERKLÄR UNG Symbole am Gerät: Dek ompressionsventil: Dekompressionsventil eindrücken, damit W ARNUNG! Motorsägen können der Druck im Zylinder reduziert wird; gefährlich sein! Durch unsachgemäße dadurch wird das Anspringen erleichtert. oder nachlässige Handhabung können Das Dekompressionsventil sollte beim schwere Verletzungen oder sogar Anlassen immer betätigt werden.
SYMBOLERKLÄR UNG Symbole in der Bedienungsanweisung: Eine K ontrolle und/oder Wartung ist bei abgestelltem Motor vorzunehmen, wenn der Stoppschalter in Stellung STOP steht. ACHTUNG! Der Start/ Stoppschalter geht automatisch in die Betriebsposition zurück. Um ein ungewolltes Starten zu vermeiden, muss bei Montage, Kontrolle und/ oder Wartung daher stets die Zündkappe von der Zündkerze entfernt werden.
INHAL T Inhalt TECHNISCHE D ATEN T echnische Daten ..........41 SYMBOLERKLÄR UNG Führungsschienen- und Kettenkombinationen ..43 Symbole am Gerät: ..........2 Feilen und Schärflehren der Sägekette ....43 Symbole in der Bedienungsanweisung: ....3 EG-Konformitätserklärung ........44 INHAL T Inhalt ..............
Maschine verkaufen, händigen Sie dem neuen Besitzer bitte auch die Bedienungsanleitung aus. Vielen Dank, dass Sie sich für ein Husqvarna-Produkt entschieden haben. Die Husqvarna AB arbeitet ständig an der Weiterentwicklung ihrer Produkte und behält sich daher das Recht auf Änderungen ohne vorherige Ankündigung, z. B. von Form und Aussehen, vor.
ALLGEMEINE SICHERHEITSV ORSCHRIFTEN Maßnahmen v or der Benutzung W ARNUNG! Diese Maschine erzeugt einer neuen Motorsäge beim Betrieb ein elektromagnetisches Feld. Dieses Feld kann sich unter • Die Bedienungsanleitung aufmerksam durchlesen. bestimmten Bedingungen auf die Funktionsweise aktiver oder passiver • Montage und Einstellung der Schneidausrüstung medizinischer Implantate auswirken.
ALLGEMEINE SICHERHEITSV ORSCHRIFTEN Wic htig Stets mit gesundem Menschenverstand arbeiten! WICHTIG! Es ist unmöglich, hier alle denkbaren Situationen zu Diese Motorsäge wurde für f orsttechnische beschreiben, die beim Gebrauch der Motorsäge auftreten Anwendungen wie Fällen, Entasten und Sägen könnten. Stets vorsichtig vorgehen und mit gesundem entwickelt.
ALLGEMEINE SICHERHEITSV ORSCHRIFTEN Ben utzen Sie immer: Kettenbremse reduziert die Gefahr für Unfälle, doch es sind ausschließlich Sie als Bediener, der sie verhindern • Einen zugelassenen Schutzhelm kann. • Gehörschutz • Schutzbrille oder Visier • Handschuhe mit Schnittschutz • Hosen mit Sägeschutz •...
Pagina 10
ALLGEMEINE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN • Beim Starten der Motorsäge muss die Kettenbremse Bei weniger kräftigen Rückschlägen oder wenn sich eingeschaltet sein, um das Rotieren der Kette zu der Rückschlagbereich in der Nähe des Anwenders verhindern. befindet, wird die Kettenbremse mit der linken Hand manuell betätigt.
Pagina 11
ALLGEMEINE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN Wird mich die Kettenbremse im Fall von Rechtshandschutz Rückschlag stets vor Verletzungen Der Rechtshandschutz soll die Hand nicht nur schützen, schützen? wenn die Kette abspringt oder reißt, sondern auch sicherstellen, dass Äste und Zweige nicht den Griff um Nein.
ALLGEMEINE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN Stoppschalter Schneidausrüstung Mit dem Stoppschalter wird der Motor abgestellt. Dieser Abschnitt beschreibt, wie man durch vorschriftsmäßige Wartung und Anwendung der richtigen Schneidausrüstung: • Verringert die Rückschlagneigung des Gerätes. • Reduziert die Gefahr des Abspringens oder Brechens der Sägekette. •...
Pagina 13
Um alle Sicherheitskomponenten der Schneidausrüstung • Teilung der Sägekette (=pitch) (Zoll) zu erhalten, sind verschlissene und beschädigte Schienen/Kettenkombinationen durch eine von Husqvarna empfohlene Führungsschiene und Sägekette zu ersetzen. Siehe die Anweisungen unter der Überschrift Technische Daten für Informationen, welche Schienen/ Kettenkombinationen wir empfehlen. •...
Pagina 14
ALLGEMEINE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN • Anzahl Treibglieder (St.) unserer Schärflehre. Sie stellt sicher, dass die Sägekette für optimale Rückschlagreduktion und Schnittleistung geschärft wird. Siehe die Anweisungen unter der Überschrift Technische Daten bezüglich des Schärfens Ihrer Motorsägenkette. WARNUNG! Das Nichtbefolgen der Schärfanweisungen erhöht die Rückschlagneigung der Sägekette erheblich! Sägekette schärfen und...
Pagina 15
ALLGEMEINE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN Spannen der Sägekette Allgemeines über die Justierung der Tiefenbegrenzung • Beim Schärfen des Schneidezahns wird die Tiefenbegrenzung (= Schnitttiefe) verringert. Um die maximale Schneidleistung beizubehalten, muss die Tiefenbegrenzernase auf die empfohlene Höhe WARNUNG! Eine unzureichend gesenkt werden. Siehe die Anweisungen unter der gespannte Sägekette kann abspringen Überschrift Technische Daten über die Justierung des und schwere oder sogar...
Pagina 16
ALLGEMEINE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN gedreht werden kann und an der Unterseite der Kontrolle der Sägekettenschmierung Führungsschiene nicht durchhängt. • Beim Tanken ist immer die Sägekettenschmierung zu kontrollieren. Siehe die Anweisungen unter der Überschrift Schmierung des Umlenksterns der Führungsschiene. Die Führungsschienenspitze im Abstand von etwa 20 cm (8 Zoll) auf einen festen, hellen Gegenstand richten.
Pagina 17
ALLGEMEINE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN Kettenantriebsrad Führungsschiene Die Kupplungstrommel ist mit einem der folgenden Regelmäßig kontrollieren: Kettenantriebsräder versehen: • Ob sich an den Außenseiten der A Spur-Antriebsrad (das Kettenantriebsrad ist auf die Führungsschienennut Grate gebildet haben. Bei Trommel geschweißt) Bedarf abfeilen. B Rim-Antriebsrad (austauschbar) •...
Pagina 18
ALLGEMEINE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN WARNUNG! Die Mehrzahl der Unfälle mit Motorsägen passiert, wenn die Sägekette den Anwender trifft. Tragen Sie persönliche Schutzausrüstung. Siehe die Anweisungen unter der Überschrift ”Persönliche Schutzausrüstung”. Meiden Sie alle Arbeitsaufgaben, für die Sie sich nicht ausreichend qualifiziert fühlen. Siehe die Anweisungen unter den Überschriften Persönliche Schutzausrüstung, Vorbeugende Maßnahmen gegen Rückschlag,...
MONTAGE Montage von Schiene und Kette passen und die Kette richtig in der Schienennut liegt. Die Schienenmuttern von Hand festschrauben. WARNUNG! Bei Arbeiten mit der Kette sind stets Schutzhandschuhe zu tragen. Die Kette durch Drehen der Kettenspannschraube im Kontrollieren, dass die Kettenbremse nicht in ausgelöster Uhrzeigersinn (einen Kombischlüssel verwenden) Position ist, indem der Handschutz der Kettenbremse spannen.
Mischung aus Benzin und Zweitaktöl zu betreiben. Um das korrekte Mischungsverhältnis Mischungsverhältnis sicherzustellen, muss die 1:50 (2 %) mit HUSQVARNA-Zweitaktöl. beizumischende Ölmenge genau abgemessen werden. 1:33 (3 %) mit anderen Ölen für luftgekühlte Beim Mischen kleiner Kraftstoffmengen wirken sich auch Zweitaktmotoren der Klasse JASO FB/ISO EGB.
UMGANG MIT KRAFTSTOFF • Informieren Sie sich bei Ihrer Servicewerkstatt über • Das Gerät niemals starten, wenn: das geeignete Kettenschmieröl. Kraftstoff oder Kettenöl darüber verschüttet wurde. Verschüttetes restlos abwischen und die Tanken Kraftstoffdämpfe verdunsten lassen. Wenn Sie Kraftstoff über sich selbst oder Ihre Kleidung verschüttet haben, ziehen Sie sich um.
STARTEN UND STOPPEN Starten und stoppen Den vorderen Handgriff mit der linken Hand umfassen. Den rechten Fuß auf die Trittfläche am unteren Bereich des hinteren Griffs setzen und die Maschine gegen den WARNUNG! Vor dem Start ist Folgendes Boden drücken. zu beachten: Den Startgriff mit der rechten Hand fassen und das Startseil bis zum ersten Widerstand (die Starterklinken...
Pagina 23
STARTEN UND STOPPEN unnötigen Verschleiß an Kupplung, Kupplungstrommel der Schneidausrüstung in Berührung kommen und Bremsband. können. Hinweis! Die Kettenbremse rückstellen, indem der Handschutz zum Handgriffbügel geführt wird. Damit ist die Motorsäge bereit zur Anwendung. • Die Motorsäge stets mit beiden Händen halten. Mit der rechten Hand den hinteren Griff und mit der linken den vorderen Griff umfassen.
ARBEITSTECHNIK Vor jeder Anwendung: Grundlegende Sicherheitsvorschriften Behalten Sie die Umgebung im Auge: • Um sicherzustellen, dass weder Menschen noch Tiere oder anderes Ihre Kontrolle über das Gerät beeinflussen können. • Um zu verhindern, dass Menschen oder Tiere mit der Sägekette in Berührung kommen oder von einem 6, 8 fallenden Baum verletzt werden.
Pagina 25
ARBEITSTECHNIK Grundregeln abgesägten Abschnitte entfernen, um die Sicherheit des Arbeitsbereichs zu bewahren. Wenn man verstanden hat, was ein Rückschlag ist und wie er entsteht, kann man das Überraschungsmoment verringern oder beseitigen. Eine Überraschung erhöht die Unfallgefahr. Die meisten Rückschläge sind schwach, einige können jedoch blitzschnell und sehr kraftvoll auftreten.
Pagina 26
ARBEITSTECHNIK Motorsäge zurück zum Bediener geschleudert Grundlegende Sägetechnik werden. WARNUNG! Die Motorsäge beim Einsatz niemals nur mit einer Hand halten. Die Motorsäge lässt sich mit nur einer Hand nicht sicher bedienen. Die Griffe stets mit beiden Händen fest und sicher halten. Allgemeines •...
Pagina 27
ARBEITSTECHNIK Die Sägekette darf während des Durchsägens und Ablängen danach weder den Erdboden noch einen anderen Gegenstand berühren. WARNUNG! Niemals versuchen, gestapelte oder dicht beieinander liegende Stämme zu sägen. Solches Vorgehen steigert die Rückschlaggefahr und somit das Risiko einer schweren oder lebensgefährlichen Verletzung erheblich.
Pagina 28
ARBEITSTECHNIK Der Stamm wird an einem Ende gestützt. Es besteht Fällrichtung große Gefahr, dass er bricht. Beim Bäumefällen ist es wichtig, dass ein Baum nach dem Fällen leicht abzulängen und zu entasten ist. Der Anwender soll in der Nähe des gefällten Stammes sicher gehen und stehen können.
Pagina 29
ARBEITSTECHNIK Enfernen von Ästen im unteren Stammbereich und Dann einen Sägeschnitt von unten machen, der genau auf den Sägeschnitt von oben trifft. Rückzugsweg Den Stamm bis auf Schulterhöhe entasten. Dabei ist es am sichersten, von oben nach unten zu arbeiten und den Stamm zwischen Körper und Motorsäge zu haben.
Pagina 30
ARBEITSTECHNIK Schnitten mindestens 1/10 des Stammdurchmessers Führungsschiene mit einem Gegenstand in Berührung beträgt. Der nicht durchgesägte Teil des Stamm wird als kommt. Brechmaß bezeichnet. Das Brechmaß funktioniert wie ein Scharnier, das die Richtung des fallenden Baumstamms bestimmt. Vorgehen bei einer mißglückten Fällung Herunterholen eines gefällten und festgeklemmten Baumstamms Es ist sehr gefährlich, einen Baum zu entfernen, der sich...
ARBEITSTECHNIK im Baumstamm/Ast so zu lösen, dass der Baumstamm/ Ein Rückschlag ist immer in Richtung der Ast an der Bruchstelle bricht. Führungsschiene gerichtet. Am häufigsten erfolgt der Stoß von Motorsäge und Führungsschiene nach oben und nach hinten zum Anwender. Rückschläge erfolgen aber auch in andere Richtungen, je nachdem in welcher Stellung sich die Motorsäge in dem Augenblick befindet, in dem der Rückschlagbereich mit einem Gegenstand in...
Hinweis! Für alle Service- und Reparaturarbeiten am Vergasereinstellung Gerät ist eine spezielle Ausbildung erforderlich. Dies gilt besonders für die Sicherheitsvorrichtungen des Geräts. Ihr Husqvarna-Produkt wurde gemäß Spezifikationen zur Besteht das Gerät eine der nachstehend aufgeführten Reduzierung schädlicher Abgase konstruiert und Kontrollen nicht, empfehlen wir, eine Servicewerkstatt hergestellt.
Pagina 33
WARTUNG Kontrolle der Trägheitsfunktion beschädigt und die Funktion der Bremse beeinträchtigt werden. Die Motorsäge mit abgeschaltetem Motor über einen Baumstumpf oder einen anderen stabilen Gegenstand halten. Vorderen Handgriff loslassen und die Motorsäge durch ihr eigenes Gewicht auf den Baumstumpf fallen lassen, mit einer Drehung um den hinteren Handgriff.
WARTUNG • Die Gashebelsperre eindrücken und kontrollieren, ob Kontrollieren, ob die Antivibrationselemente zwischen sie in die Ausgangsstellung zurückkehrt, wenn sie Motoreinheit und Handgriffeinheit fest verankert sind. losgelassen wird. • Kontrollieren, ob Gashebel und Gashebelsperre mit dem dazugehörigen Rückzugfedersystem leicht Stoppschalter funktionieren.
WARTUNG Startvorrichtung Bestimmte Schalldämpfer sind mit einem speziellen Funkenfangnetz ausgerüstet. Ist Ihr Gerät mit einem derartigen Schalldämpfer ausgestattet, so ist das Netz WARNUNG! Die Rückzugfeder liegt einmal wöchentlich zu säubern. Dies geschieht am vorgespannt im Startergehäuse und besten mit einer Stahlbürste. Bei Verstopfung des Netzes kann bei unvorsichtiger Handhabung läuft der Motor heiß, was schwere Motorschäden zur herausschnellen und Verletzungen...
WARTUNG Löcher in Startergehäuse und Startgriff ziehen. Dann das Startvorrichtung montieren. Die Seilrolle montieren Seil mit einem festen Knoten sichern. und die Rückzugfeder spannen. Montage der Startvorrichtung • Vor dem Einbau der Startvorrichtung Startseil herausziehen und die Startvorrichtung gegen das Kurbelgehäuse legen.
Der Luftfilter ist daher in regelmäßigen Abständen auszuwechseln. Beschädigte Filter sind immer auszuwechseln. Eine Motorsäge von HUSQVARNA kann mit Der Umlenkstern der Führungsschiene ist beim Tanken verschiedenen Luftfiltertypen versehen werden, je nach immer zu schmieren. Für diesen Zweck sind eine Arbeitsbedingungen, Wetterlage, Jahreszeit usw.
WARTUNG Schraube im Uhrzeigersinn verringert sich der Ölfluss, Zentrifugalreinigung ”Air beim Drehen gegen den Uhrzeigersinn wird er verstärkt. Injection” Unter Zentrifugalreinigung ist Folgendes zu verstehen: Die ganze Luft zum Vergaser kommt durch die Startvorrichtung. Schmutz und Staub werden vom Kühlgebläse abzentrifugiert. –...
WARTUNG einem Schraubenzieher den Stecker an der Trennwand Beheizte Handgriffe vorsichtig wegschlagen. 550XPG, 550XPG TrioBrake Bei Modellen mit der Bezeichnung XPG ist sowohl der vordere Griffbügel als auch der hintere Handgriff mit elektrischen Heizschleifen versehen. Diese werden von einem in die Motorsäge eingebauten Generator mit Strom versorgt.
WARTUNG Wartungsschema Nachstehend sind die an der Maschine vorzunehmenden Wartungsmaßnahmen aufgelistet.Die meisten der Punkte werden im Abschnitt ”Wartung” beschrieben. Tägliche Wartung Wöchentliche Wartung Monatliche Wartung Bremsband an der Kettenbremse auf Verschleiß kontrollieren. Bei Motorsägen ohne Katalysator die Das Gerät äußerlich reinigen. Austauschen, wenn weniger als 0,6 Kühlanlage wöchentlich prüfen.
TECHNISCHE DATEN Führungsschienen- und Kettenkombinationen Die nachfolgend aufgeführten Schneidausrüstungen werden für die Modelle Husqvarna 545, 545 TrioBrake, 550XP, 550XP TrioBrake, 550XPG und 550XPG TrioBrake empfohlen. Führungsschiene Sägekette Max. Anzahl Länge, Länge, Zoll Teilung, Zoll Nutbreite, mm Zähne des Treibglieder Umlenksterns...
Wir, Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Schweden, Tel. +46-36-146500, erklären hiermit unsere alleinige Haftung dafür, dass die Motorsägen für forsttechnische Anwendungen der Modelle Husqvarna 545, 545 TrioBrake, 550XP, 550XP TrioBrake, 550XPG und 550XPG TrioBrake, auf die sich diese Erklärung bezieht, von den Seriennummern des...
EXPLICATION DES SYMBOLES Symboles sur la machine: Décompresseur: Le décompresseur est utilisé pour réduire la pression dans le AVERTISSEMENT! Cette cylindre et faciliter le démarrage de la tronçonneuse peut être dangereuse! machine. Toujours utiliser le Une utilisation erronée ou négligente décompresseur au démarrage.
EXPLICATION DES SYMBOLES Symboles dans le manuel: Couper le moteur avant tout contrôle ou réparation en plaçant le bouton d’arrêt sur la position STOP. REMARQUE! Le bouton marche/ arrêt retourne automatiquement en mode de conduite. Afin d’éviter tout démarrage accidentel, toujours retirer le capuchon de la bougie lors du montage, contrôle et/ou entretien.
SOMMAIRE Sommaire CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Caractéristiques techniques ......... 83 EXPLICATION DES SYMBOLES Combinaisons guide-chaîne et chaîne ....85 Symboles sur la machine: ........45 Affûtage de la chaîne et gabarits d’affûtage ..85 Symboles dans le manuel: ........46 Assurance de conformité UE ........ 86 SOMMAIRE Sommaire .............
Cher client, Félicitations pour ce choix d’un produit Husqvarna. Husqvarna a vu le jour en 1689 lorsque le roi Karl XI décida de construire un arsenal pour la fabrication des mousquets au bord de la rivière Huskvarna. Le choix de l’emplacement était logique puisque la rivière Huskvarna servait à...
Blocage de l’accélération 18 Interrupteur de poignées chauffantes (550XPG, 550XPG TrioBrake) Poignée arrière 19 Frein de la main droite (545 TrioBrake, 550XP Autocollant d’information et d’avertissement TrioBrake, 550XPG TrioBrake) Bouton combiné de marche et d’arrêt 20 Poignée arrière avec protection de la main droite Réservoir d’essence...
INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ Mesures à prendre avant de AVERTISSEMENT! Cette machine génère mettre en usage une un champ électromagnétique en fonctionnement. Ce champ peut dans tronçonneuse neuve certaines circonstances perturber le fonctionnement d’implants médicaux • Lisez attentivement ce manuel d’utilisation. actifs ou passifs.
INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ Important! maîtriser. Si, après avoir lu ces instructions, vous n’êtes toujours pas sûr de la procédure à suivre, demandez conseil à un expert avant de poursuivre. N’hésitez pas à IMPORTANT! prendre contact avec votre revendeur ou avec nous si Cette tronçonneuse pour l'administration des forêts est vous avez des questions sur l’utilisation de la conçue pour des travaux forestiers tels que l'abattage,...
INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ • Gants protecteurs anti-chaîne chaîne réduit le risque d’accidents, mais seul l’utilisateur peut prévenir les accidents. • Pantalon avec protection anti-chaîne • Bottes avec protection anti-chaîne, embout acier et semelle antidérapante • Une trousse de premiers secours doit toujours être disponible.
Pagina 53
INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ • Le frein de chaîne doit être activé quand la proche de l’utilisateur, le frein de chaîne est activé tronçonneuse est démarrée pour empêcher que la manuellement par la main gauche. chaîne ne se mette à tourner. •...
Pagina 54
INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ Le frein de chaîne me protège-t-il toujours Système anti-vibrations des blessures en cas de rebond? La machine est équipée d’un système anti-vibrations conçu pour assurer une utilisation aussi confortable que Non. Tout d’abord, votre frein doit fonctionner pour possible.
INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ Silencieux Règles élémentaires Le silencieux est conçu pour réduire au maximum le • N’utiliser que l’équipement de coupe niveau sonore et détourner les gaz d’échappement loin recommandé! Voir les instructions au chapitre de l’utilisateur. Caractéristiques techniques. •...
Pagina 56
Chaîne par un guide-chaîne et une chaîne recommandés par • Pas de chaîne (=pitch) (pouces) Husqvarna. Voir le chapitre Caractéristiques techniques pour les combinaisons chaîne/guide-chaîne recommandées. Guide-chaîne • Longueur (pouces/cm) •...
Pagina 57
INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ verticale entre ces éléments détermine la profondeur d’affûtage recommandés pour la chaîne de votre de coupe. tronçonneuse au chapitre Caractéristiques techniques. Quatre dimensions doivent être prises en compte lors de • S’assurer que la chaîne est tendue. Une tension l’affûtage d’une dent.
INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ Réglage de l’épaisseur du copeau En règle générale, il faut tendre la chaîne au maximum, mais pas au point de ne plus pouvoir la faire tourner manuellement. • Le réglage de l’épaisseur du copeau doit être effectué sur des dents nouvellement affûtées.
Pagina 59
INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ qui, grâce à sa base végétale, est de plus biodégradable. • Vérifier que le canal de graissage du guide-chaîne est Nous recommandons l’utilisation de cette huile pour une bien ouvert. Le nettoyer au besoin. durée de vie maximale de la chaîne et pour la protection de l’environnement.
Pagina 60
INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ de bonne qualité ou de l’huile moteur. • Retourner le guide quotidiennement pour assurer une durée de vie optimale. AVERTISSEMENT! La plupart des Contrôle de l’usure de l’équipement de coupe accidents surviennent quand la chaîne de la tronçonneuse touche l’utilisateur. Utiliser les équipements de protection personnelle.
MONTAGE Montage du guide-chaîne et de la pignon et que la chaîne est correctement placée dans la gorge du guide. Serrer les écrous du guide à la main. chaîne AVERTISSEMENT! Utiliser des gants pour toute manipulation de la chaîne. Tendre la chaîne en tournant la vis du tendeur de chaîne vers la droite à...
à mélanger. Pour le Rapport de mélange mélange de petites quantités de carburant, même de 1:50 (2%) avec huile deux temps HUSQVARNA. petites erreurs au niveau de la quantité d’huile affectent sérieusement le rapport du mélange.
MANIPULATION DU CARBURANT Sécurité carburant la pompe à huile, endommageant les pièces de la pompe. • Ne jamais effectuer le remplissage de la machine • Contacter l’atelier spécialisé pour obtenir des conseils lorsque le moteur tourne. sur le choix d’une huile de chaîne adéquate. •...
DÉMARRAGE ET ARRÊT Démarrage et arrêt Saisissez la poignée avant de la main gauche. Placez le pied droit dans la gaine pour bottes en passant par la partie inférieure de la poignée arrière et appuyez la AVERTISSEMENT! Contrôler les points machine sur le sol.
Pagina 65
DÉMARRAGE ET ARRÊT déconnectant rapidement la gâchette d’accélération. De • S’assurer que la zone de travail est bien dégagée et cette manière, toute usure inutile de l’embrayage, du qu’aucune personne et aucun animal ne risquent tambour d’embrayage et de la bande de frein peut être d’entrer en contact avec l’équipement de coupe.
TECHNIQUES DE TRAVAIL Avant chaque utilisation: Méthodes de travail IMPORTANT! Ce chapitre traite des mesures élémentaires de sécurité à respecter en travaillant avec la tronçonneuse. Cependant, aucune information ne peut remplacer l’expérience et le savoir-faire d’un professionnel. En cas de doute ou de difficulté quant à l’utilisation de la 6, 8 machine, consulter un spécialiste.
Pagina 67
TECHNIQUES DE TRAVAIL en une perte du contrôle de la machine. Ces deux cas Gardez le contrôle de la pièce de travail. Si les pièces de figure sont susceptibles de provoquer des que vous sciez sont petites et légères, elles peuvent blessures graves.
Pagina 68
TECHNIQUES DE TRAVAIL Si la chaîne se coince, la tronçonneuse peut être dire sans que le moteur ait à supporter le travail de la rejetée contre vous. chaîne, risque d’endommager gravement le moteur). • Scier de haut en bas = méthode ”tirée” •...
Pagina 69
TECHNIQUES DE TRAVAIL Couper le tronc de haut en bas. Faire attention à la fin de IMPORTANT! Si la chaîne se coince dans l’entaille, l’entaille pour éviter que la chaîne ne rencontre le sol. couper immédiatement le moteur! Ne pas tirer sur la Maintenir le plein régime et se préparer à...
Pagina 70
TECHNIQUES DE TRAVAIL Techniques d’abattage IMPORTANT! Lors de délicates opérations d’abattage, les protecteurs d’oreilles devront être retirés dès la fin IMPORTANT! L’abattage d’un arbre demande beaucoup du tronçonnage afin que tout bruit ou signal d’expérience. Un utilisateur non expérimenté ne doit d’avertissement puisse être entendu.
Pagina 71
TECHNIQUES DE TRAVAIL l’arbre doit tomber (2). Se tenir à droite de l’arbre, derrière Le trait de chute doit s’achever parallèlement à l’encoche, la tronçonneuse et utiliser la méthode de sciage dite tirée. l’espace entre les deux étant 1/10 du diamètre du tronc. La partie non coupée du tronc s’appelle la charnière.
TECHNIQUES DE TRAVAIL Solution à un abattage raté Continuez à scier plus profondément jusqu’à ce que la tension de l’arbre/la branche se libère. Récupération d’un arbre accroché Décrocher un arbre coincé dans un autre peut síavérer très dangereux et présente un grand risque díaccident. N’essayez jamais de faire tomber un arbre qui s’est coincé...
Pagina 73
TECHNIQUES DE TRAVAIL Le rebond ne peut se produire que quand la pointe ou nez du guide-chaîne (zone de rebond) touche un objet quelconque. Élagage AVERTISSEMENT! La plupart des accidents de rebond se produisent lors de l’ébranchage. N’utilisez pas la zone de rebond du guide.
Si les contrôles Les caractéristiques techniques de cette machine suivants ne donnent pas un résultat positif, nous vous Husqvarna assurent des émissions de gaz nocifs réduites recommandons de prendre contact avec votre atelier au minimum.
ENTRETIEN Contrôle de la fonction d’inertie Contrôle de l’effet de freinage Placer la tronçonneuse sur une surface solide et la mettre en marche. Vérifier que la chaîne ne touche pas le sol ou tout autre obstacle. Voir les instructions au chapitre Démarrage et arrêt.
ENTRETIEN • Vérifier que le blocage de l’accélération, la commande Bouton d’arrêt d’accélération et leurs ressorts de rappel fonctionnent correctement. Mettre le moteur en marche et s’assurer qu’il s’arrête lorsque le bouton d’arrêt est amené en position d’arrêt. • Mettre la tronçonneuse en marche et accélérer au maximum.
Pagina 77
ENTRETIEN Lanceur silencieux est endommagé. Ne jamais utiliser un silencieux sans grille antiflamme ou avec une grille antiflamme défectueux. AVERTISSEMENT! Le ressort de rappel est tendu et risque, en cas de manipulation imprudente, de sortir du boîtier et de causer des blessures. Observez la plus grande prudence lors du remplacement du ressort de démarrage ou de la corde de lanceur.
ENTRETIEN corde à travers le trou du boîtier du lanceur et dans la lanceur. Monter la poulie du lanceur et tendre le poignée. Faire un nœud robuste à l’extrémité de la corde. ressort de rappel. Montage du lanceur • Monter le lanceur en commençant par dévider la corde avant de mettre le lanceur en place contre le carter moteur.
Le filtre à air doit donc être remplacé à intervalles réguliers. Tout filtre endommagé doit être remplacé immédiatement. Une tronçonneuse HUSQVARNA peut être équipée de L’axe de sortie du tambour d’embrayage est doté d’un différents types de filtre à air suivant le lieu de travail, le roulement à...
ENTRETIEN Système de refroidissement IMPORTANT! L’épuration centrifuge exige un entretien correct et continu de la machine. Nettoyer la prise d’air du lanceur, les ailettes du ventilateur, le compartiment du volant, le tuyau d’admission et le compartiment du carburateur. La machine est équipée d’un système de refroidissement Utilisation hivernale permettant d’obtenir une température de fonctionnement aussi basse que possible.
ENTRETIEN Ces dispositifs permettent de réduire la quantité d’air froid admise et empêchent que de grandes quantités de neige soient aspirées dans le compartiment du carburateur. IMPORTANT! En cas de températures supérieures à - 5°C ou 0°C, le cache du corps du lanceur DOIT être retiré...
ENTRETIEN Schéma d’entretien La liste ci-dessous indique l’entretien à effectuer sur la machine. La plupart des points sont décrits à la section Entretien. Entretien quotidien Entretien hebdomadaire Entretien mensuel Inspectez le degré d’usure du ruban Contrôlez chaque semaine le de freinage du frein de chaîne. Nettoyer l’extérieur de la machine.
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Caractéristiques techniques 545 TrioBrake 550XP Moteur Cylindrée, cm 50,1 50,1 50,1 Alésage, mm Course, mm 34,5 34,5 34,5 Régime de ralenti, tr/min 2800 2800 2800 Puissance, kW/tr/min 2,5/9600 2,5/9600 2,8/10200 Système d’allumage Bougie NGK CMR6H NGK CMR6H NGK CMR6H Écartement des électrodes, mm...
Pagina 84
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 550XP TrioBrake 550XPG 550XPG TrioBrake Moteur Cylindrée, cm 50,1 50,1 50,1 Alésage, mm Course, mm 34,5 34,5 34,5 Régime de ralenti, tr/min 2800 2800 2800 Puissance, kW/tr/min 2,8/10200 2,8/10200 2,8/10200 Système d’allumage Bougie NGK CMR6H NGK CMR6H NGK CMR6H Écartement des électrodes, mm Système de graissage/de carburant Contenance du réservoir de carburant, litres...
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Combinaisons guide-chaîne et chaîne Les équipements de coupe suivants sont homologués pour les modèles Husqvarna 545, 545 TrioBrake, 550XP, 550XP TrioBrake, 550XPG et 550XPG TrioBrake. Guide-chaîne Chaîne Lonngueur, Nombre max. Longueur, Largeur de maillons Pas, pouces de dents,...
Nous, Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Suède, tél: +46-36-146500, déclarons, sous notre seule responsabilité, que les tronçonneuses pour l’administration de forêts Husqvarna 545, 545 TrioBrake, 550XP, 550XP TrioBrake, 550XPG et 550XPG TrioBrake à partir des numéros de série de l’année de fabrication 2011 et ultérieurement (l’année est indiquée en clair sur la plaque d’identification et suivie d’un numéro de série) sont conformes aux dispositions des...
VERKLARING VAN DE SYMBOLEN Symbolen op de machine: Decompressieklep: Druk de klep in om de druk in de cilinder te verminderen en WAARSCHUWING! om zo het starten van de machine te Motorkettingzagen kunnen gevaarlijk vergemakkelijken. De decompressieklep zijn! Slordig of onjuist gebruik kan moet altijd gebruikt worden bij het resulteren in ernstig letsel of overlijden starten.
VERKLARING VAN DE SYMBOLEN Symbolen in de gebruiksaanwijzing: Controle en/of onderhoud moet altijd uitgevoerd worden met uitgeschakelde motor en de stopschakelaar in de STOP-stand. N.B.! De start/stopknop gaat automatisch terug naar bedrijfsstand. Om een onbedoelde start te voorkomen, moet daarom altijd het ontstekingsmechanisme van de bougie worden gehaald bij montage, controle en/of onderhoud.
INHOUD Inhoud TECHNISCHE GEGEVENS Technische gegevens ........... 125 VERKLARING VAN DE SYMBOLEN Zaagblad- en kettingcombinaties ......127 Symbolen op de machine: ........87 Vijlen en vijlmallen van de zaagketting ....127 Symbolen in de gebruiksaanwijzing: ....88 EG-verklaring van overeenstemming ....128 INHOUD Inhoud ..............
Het is op dit terrein dat Husqvarna tegenwoordig actief is. Husqvarna is heden ten dage een van de meest vooraanstaande producenten ter wereld van producten voor bos en tuin met kwaliteit en prestatie als de hoogste prioriteit. De missie is het ontwikkelen, produceren en op de markt brengen van gemotoriseerde producten voor bos- en tuinbouw en de bouw- en constructie-industrie.
ALGEMENE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES Maatregelen voor gebruik van een WAARSCHUWING! Deze machine nieuwe motorkettingzaag produceert tijdens bedrijf een elektromagnetisch veld. Dit veld kan • Lees de gebruiksaanwijzing zorgvuldig door. onder bepaalde omstandigheden de werking van actieve of passieve • Controleer de montage en de afstelling van de medische implantaten verstoren.
ALGEMENE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES Belangrijk motorzaag, af te dekken. Wees altijd voorzichtig en gebruik gezond verstand. Vermijd situaties, waarvoor u zich niet voldoende gekwalificeerd acht. Wanneer u zich, BELANGRIJK! na het lezen van deze instructies, nog steeds onzeker Deze motorkettingzaag voor bosbouwtoepassingen is voelt over de handelwijze, moet u een expert om advies bestemd voor boswerkzaamheden zoals vellen, vragen voor u verdergaat.
ALGEMENE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES • Veiligheidsbril of vizier vermindert het risico op ongevallen, maar alleen u als gebruiker kunt ze voorkomen. • Handschoenen met zaagbescherming • Broeken met zaagbescherming • Laarzen met zaagbescherming, stalen neus en anti- slip zool • U moet altijd een EHBO-kit bij de hand hebben. Wees voorzichtig wanneer u de motorkettingzaag •...
Pagina 95
ALGEMENE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES • De kettingrem moet geactiveerd zijn wanneer u de dichter bij de gebruiker bevindt, wordt de kettingrem motorzaag start, om te voorkomen dat de ketting manueel geactiveerd met de linkerhand. draait. • Gebruik de kettingrem als 'parkeerrem' bij starten en •...
Pagina 96
ALGEMENE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES Zal de kettingrem me altijd beschermen Trillingdempingssysteem tegen letsel als terugslag voorkomt? Uw machine is uitgerust met een trillingdempingssysteem dat geconstrueerd is om zo trillingvrij en comfortabel Nee. Ten eerste moet uw rem functioneren om de mogelijk met de zaag te kunnen werken. bedoelde bescherming te geven.
ALGEMENE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES Geluiddemper Basisregels De geluiddemper werd ontworpen om het geluidsniveau • Gebruik uitsluitend de door ons aanbevolen zo laag mogelijk te houden, en om de uitlaatgassen weg snijuitrusting! Zie de instructies in het hoofdstuk te richten van de gebruiker. Technische gegevens.
Ketting behouden, moet u versleten of beschadigde zaagblad-/ • Kettingsteek (=pitch) (duim) kettingcombinaties vervangen door een zaagblad en ketting die Husqvarna aanbeveelt. Zie de instructies in het hoofdstuk Technische gegeevns voor informatie welke zaagblad-/kettingcombinaties we aanbevelen. Zaagblad • Lengte (duim/cm) •...
Pagina 99
ALGEMENE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES (A) en een dieptestellernok (B). Het verschil in hoogte • Controleer of de ketting gestrekt is. Als de ketting niet tussen deze beide bepaalt de snijdiepte. voldoende gestrekt is, is ze zijdelings onstabiel waardoor ze niet juist geslepen kan worden. Bij het slijpen van snijtanden moet men rekening houden met vier verschillende afmetingen.
ALGEMENE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES vijlmal voor de tanddiepte te gebruiken, om de juiste combisleutel. Draai de zaagbladmoeren met de hand maat voor de tanddiepte en de juiste hoek van de zo vast mogelijk. dieptestellernok te krijgen. • Til de zaagbladpunt op en strek de ketting door aan de kettingstrekschroef te draaien met behulp van de •...
Pagina 101
ALGEMENE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES Gebruik nooit afvalolie! Deze is schadelijk voor uzelf, • Controleer of de zaagbladgroef schoon is. Maak voor de machine en het milieu. schoon indien nodig. BELANGRIJK! Bij gebruik van plantaardige kettingolie, moet u de zaagketting demonteren en ketting en zaagbladgleuf schoonmaken, voor u ze lange tijd opbergt.
Pagina 102
ALGEMENE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES Slijtagecontrole van de snijuitrusting WAARSCHUWING! Het grootste gedeelte van de ongevallen met motorkettingzagen gebeurt wanneer de ketting de gebruiker raakt. Controleer de ketting dagelijks: Draag altijd persoonlijke • Of er zichtbare barsten in klinken en schakels zijn. veiligheidsuitrusting. Zie instructies in het hoofdstuk ”Persoonlijke •...
MONTEREN Monteren van zaagblad en ketting passen en of de ketting juist in de groef van het zaagblad zit. Draai de motorzaagbladmoeren met de hand vast. WAARSCHUWING! Wanneer u aan de ketting werkt, moet u altijd handschoenen dragen. Span de ketting door met behulp van de combisleutel de Controleer of de kettingrem ontkoppeld is door de kettingspanschroef met de klok mee te schroeven.
Kettingolie Milieubrandstof • Als smeermiddel raden we een speciale olie aan HUSQVARNA raadt het gebruik van milieuvriendelijke (kettingsmeerolie) met goede adhesie. benzine (zogenaamde alkylaatbrandstof) aan, of Aspen voorgemengde tweetaktbenzine of milieubenzine voor viertaktmotoren gemengd met tweetaktolie, zoals hieronder beschreven.
BRANDSTOFHANTERING Brandstofveiligheid • Bij temperaturen onder 0°C worden bepaalde oliesoorten minder visceus. Dit kan de pomp • Tank nooit wanneer de motor van de machine loopt. overbelasten en de componenten van de pomp beschadigen. • Zorg voor een goede ventilatie tijdens het tanken en het mengen van brandstof (benzine en 2-takt olie).
STARTEN EN STOPPEN Starten en stoppen achterhandgreep heen in de laarsgreep en druk de machine tegen de grond. Trek met uw rechterhand aan de starthendel en trek het WAARSCHUWING! Voor het starten moet starterkoord langzaam naar buiten tot u weerstand voelt u rekening houden met de volgende (starthaken grijpen in) en trek daarna hard en snel totdat punten:...
Pagina 107
STARTEN EN STOPPEN schakelen. Daardoor voorkomt u onnodige slijtage van • Controleer de omgeving en vergewis u ervan dat er koppeling, koppelingstrommel en remband. geen risico bestaat dat mensen of dieren in contact komen met de snijuitrusting. Let op! Reset de kettingrem door de terugslagbescherming terug te brengen naar de handvatbeugel.
ARBEIDSTECHNIEK Voor ieder gebruik: Algemene werkinstructies BELANGRIJK! In dit hoofdstuk nemen we de basisveiligheidsregels voor het werken met een motorkettingzaag door. Deze informatie kan nooit de kennis vervangen die een vakman via opleidingen en praktische ervaring heeft verworven. Wanneer u in een situatie belandt waarin u 6, 8 niet goed weet hoe u verder te werk moet gaan, moet u een expert raadplegen.
Pagina 109
ARBEIDSTECHNIEK Wees extra voorzichtig wanneer u in bomen zaagt die de buurt of een ander voorwerp raken, en terugslag gespannen zijn. Een gespannen boom kan zowel voor veroorzaken. als na het doorzagen in zijn normale stand terug vliegen. Als u op de verkeerde plaats staat of de inkeping op de verkeerde plaats maakt, kan dit ertoe leiden dat de boom u of de machine raakt zodat u de controle verliest.
Pagina 110
ARBEIDSTECHNIEK een boom of op plaatsen waar u geen stabiele over de motorkettingzaag en waar de terugslagrisico- ondergrond hebt om op te staan. sector van het zaagblad zich bevindt. Volg de vijl- en onderhoudsinstructies voor het Zaag met een hoge kettingsnelheid, d.w.z. met zaagblad en de ketting.
Pagina 111
ARBEIDSTECHNIEK Het zaagvoorwerp mag niet splijten. Zaag moeilijke takken stukje voor stukje af. De ketting mag tijdens en na het zagen niet in contact komen met de grond of een ander voorwerp. Zagen WAARSCHUWING! Probeer nooit te zagen in stammen als ze opgestapeld liggen of wanneer een paar stammen Bestaat er risico op terugslag? dicht bij elkaar liggen.
Pagina 112
ARBEIDSTECHNIEK Roteer de stam zo dat de resterende 1/3 van bovenaf kunt 1/2 boomlengtes bedragen. Zorg ervoor dat niemand zich zagen. voor en tijdens het vellen in deze ”risicozone” bevindt. De stam wordt aan één kant ondersteund. Groot risico op splijten. Velrichting Bij het vellen van bomen is het de bedoeling dat de boom zo geveld wordt dat het snoeien en het doorzagen van de...
Pagina 113
ARBEIDSTECHNIEK Onderste gedeelte van de stam snoeien en vluchtweg Breng daarna de onderste inkeping aan zodat die eindigt waar de bovenste inkeping eindigt. Haal altijd tot schouderhoogte de takken van de stam. Het is het veiligst van onder naar boven te werken en de stam tussen u en de motorkettingzaag te houden.
ARBEIDSTECHNIEK tenminste 1/10 van de stamdiameter bedraagt. Het niet van het zaagblad in contact komt met een voorwerp erg doorgezaagde gedeelte wordt scharnierstuk genoemd. groot. Het scharnierstuk doet dienst als scharnier en stuurt de richting van de vallende boom. Hanteren van een mislukte poging ”Vastgeraakte boom”...
ARBEIDSTECHNIEK Zaag een voorwerp dat onder spanning staat nooit ogenblik dat de terugslagrisico-sector in contact komt met helemaal door! een voorwerp. Wanneer u de boom/tak moet doorzagen, maakt u twee of drie snedes van 3-5 cm diep met 3 cm tussenruimte. Zaag vervolgens steeds dieper tot de spanning van de boom/tak verdwijnt.
Dit geldt vooral Carburateurinstelling voor de veiligheidsuitrusting van de machine. Als de machine één van de volgende controles niet goed Uw Husqvarna-product is geconstrueerd en gemaakt doorstaat, raden wij aan dat u naar uw volgens specificaties, die de schadelijke uitlaatgassen servicewerkplaats gaat.
ONDERHOUD Controle van het traagheidsmechanisme Remvermogen controleren Plaats de motorkettingzaag op een stabiele ondergrond en start ze. Zorg ervoor dat de zaagketting niet in contact kan komen met de grond of een ander voorwerp. Zie instructies onder de kop Starten en stoppen. Hou de motorzaag, met de motor uit, boven een boomstronk of een ander stabiel voorwerp.
ONDERHOUD • Controleer of de gashendel en de Stopschakelaar gashendelvergrendeling vlot lopen en of hun terugspringveersystemen werken. Start de motor en controleer of de motor wordt uitgeschakeld wanneer de stopschakelaar in de stopstand wordt gezet. • Start de motorkettingzaag en geef vol gas. Laat de gashendel los en controleer of de ketting stopt en stil blijft staan.
ONDERHOUD Starter oververhitten waardoor de zuiger en cilinder kunnen worden beschadigd. Gebruik de machine nooit als de geluiddemper in slechte staat is. Gebruik de knalpot WAARSCHUWING! De in het starterhuis nooit wanneer het vonkenopvangnet ontbreekt of gemonteerde terugspringveer is defect is. opgespannen en kan eruit springen als men niet voorzichtig tewerk gaat en kan dan persoonlijke verwondingen...
Na een lange gebruiksperiode kan het luchtfilter niet meer worden gereinigd. Daarom moet het filter regelmatig vervangen worden. Een beschadigd luchtfilter moet altijd vervangen worden. Een HUSQVARNA motorkettingzaag kan uitgerust worden met verschillende luchtfiltertypes afhankelijk van de werkomgeving, de weersomstandigheden, het seizoen enz. Vraag uw dealer om advies.
ONDERHOUD Bougie de zaag op zijn zijkant neer, met de koppelingstrommel omhoog. U smeert door vet te spuiten in het midden van de krukas met behulp van een vetspuit. De volgende factoren zijn van invloed op de conditie van de bougie: •...
ONDERHOUD Ventilatorschoepen op het vliegwiel. Men dient daarom speciale maatregelen te treffen, zoals: Koelflenzen op de cilinder. • De luchtinlaat van de starter verminderen en zo de werktemperatuur van de motor verhogen. Cilinderkap (leidt de koellucht naar de cilinder). • De inlaatlucht naar de carburateur verwarmen door de warmte van de cilinder te benutten.
ONDERHOUD Elektrisch verwarmde handvatten 550XPG, 550XPG TrioBrake Op modellen met de aanduiding XPG zijn zowel de voorste handgreepbeugel als het achterste handvat voorzien van elektrische verwarmingscircuits. Die worden van stroom voorzien door een in de motorkettingzaag ingebouwde generator. Wanneer de schakelaar naar boven wordt geduwd, gaat de verwarming aan.
ONDERHOUD Onderhoudsschema Hieronder volgt een lijst van het onderhoud dat aan de machine moet worden uitgevoerd. De meeste punten staan beschreven in het hoofdstuk Onderhoud. Dagelijks onderhoud Wekelijks onderhoud Maandelijks onderhoud Controleer de remvoering van de Op motorzagen zonder katalysator kettingrem op slijtage.
TECHNISCHE GEGEVENS Zaagblad- en kettingcombinaties De volgende snijuitrustingen zijn goedgekeurd voor de modellen Husqvarna 545, 545 TrioBrake, 550XP, 550XP TrioBrake, 550XPG en 550XPG TrioBrake. Zaagblad Ketting Maximum Lengte, Spoorbreedte, Lengte, duim Steek, duim aantal tanden Type aandrijfschake neuswiel ls (stuks)
EG-typecontrole uitgevoerd volgens artikel 12, punt 3b, van de machinerichtlijn (2006/42/EG). De certificaten van de EG-typecontrole volgens bijlage VI hebben nummer: 0404/11/2324 – 545, 545 TrioBrake 0404/11/2325 – 550XP, 550XP TrioBrake, 550XPG, 550XPG TrioBrake. Verder heeft SMP, Svensk Maskinprovning AB, Fyrisborgsgatan 3, SE-754 50 Uppsala, Zweden, een verklaring afgegeven van overeenstemming met bijlage V van de richtlijn van de raad van 8 mei 2000 ”betreffende geluidsemissie...