Pagina 1
Réfrigérateur Manuel d' u tilisation GN1416220CX FR RO EWWERQWEW...
Pagina 2
Veuillez d’abord lire ce manuel d’utilisation ! Chère cliente, cher client, Nous espérons que votre produit, qui a été fabriqué dans des usines modernes et vérifié au terme des procédures de contrôle de qualité les plus méticuleuses, vous aidera efficacement. Le présent manuel vous permettra d'utiliser votre appareil rapidement et en toute sécurité.
Pagina 3
Table des matières 1 Instructions en matière de sécurité et 5 Fonctionnement de l’appareil d’environnement 5.1 Ecran en façade....14 5.3 Congélation des aliments frais ..19 2 Votre réfrigérateur 5.4 Recommandations relatives à...
Pagina 4
Instructions en matière de sécurité et d’environnement Cette section fournit les instruc- REMARQUE : tions de sécurité nécessaires à la Ne pas utiliser prévention des risques de bles- des appareils sures ou de dommage matériel. électriques non Le non-respect de ces instruc- prévus par le tions annule tous les types de fabricant dans les...
Pagina 5
Instructions importantes en matière de sécurité et d'environnement Si l’appareil ne sera sans connaissances • pas utilisé pendant suffisantes et une longue période, inexpérimentées ou débranchez-le et videz par des enfants. Il ne l’intérieur. doit être utilisé par ces N’utilisez pas la vapeur personnes que si elles •...
Pagina 6
Instructions importantes en matière de sécurité et d'environnement Ne conservez pas de subs- • tances et produits inflammables (vaporisateurs, etc.) dans le réfrigérateur. Ne placez pas de récipients • contenants des liquides au- dessus du réfrigérateur. Les projections d’eau sur des En cas de dysfonctionnement, •...
Pagina 7
Instructions importantes en matière de sécurité et d'environnement pression de l’eau, demandez l’assistance d’un plombier pro- fessionnel. S’il existe un risque d’effet • coup de bélier sur votre ins- tallation, utilisez systémati- quement un équipement de 1.1.1 Avertissement sur protection contre l’effet coup l’usage de fluides frigorigènes de bélier sur celle-ci.
Pagina 8
Instructions importantes en matière de sécurité et d'environnement (vaccins, médicaments sen- Le présent produit a été fabriqué avec des pièces et du matériel de sibles à la chaleur, matériels qualité supérieure susceptibles d’être médicaux, etc.) ne doivent pas réutilisés et adaptés au recyclage. Ne être conservés dans le réfrigé- le mettez pas au rebut avec les or- dures ménagères et d’autres déchets...
Pagina 9
Votre réfrigérateur 1- -Bandeau/Ecran de contrôler 6- Balconnet grande capacité 2- Balconnet pour bac à oeufs 7- Compartiment Zone fraîche 3- Balconnet ajustable de 70 mm 8- Tiroir du bac à glaçons 4- Clayette en verre du compartiment 9- Clayette en verre du compartiment cave à vins réfrigérateur 10- Tiroirs du compartiment congélateur 5- Bac à...
Pagina 10
Installation 3.2 Installation des cales en plastique 3.1 Emplacement approprié Les cales en plastique fournies à la livraison pour l’installation permettent de créer une distance afin que l'air Contactez un service autorisé pour installer circule entre l'appareil et le mur arrière. l'appareil.
Pagina 11
Installation -Fixez la charnière supérieure à l'aide de 3 vis -Fixez ensuite les caches après l’installation des supports -Serrez alors les caches à l'aide de 2 vis. Pour le réglage vertical des portes, Desserrez l’écrou de fixation situé dans la partie inférieure.
Pagina 12
Installation 3.4. Branchement électrique AVERTISSEMENT : Ne réalisez pas de branchements en utilisant des rallonges ou des multiprises. AVERTISSEMENT : Les câbles d’alimentation endommagés doivent être remplacés par des prestataires de services agréés. Si deux réfrigérateurs sont installés côte à côte, laissez une distance minimale de 4 cm entre les deux.
Pagina 13
Préparation 4.1 Mesures d’économie d’énergie La température ambiante de la pièce dans laquelle vous installez le réfrigérateur doit Il est dangereux de brancher votre 10 °C / 50 °F être au minimum de réfrigérateur aux systèmes électriques Pour des raisons d’efficacité, il n’est pas d'économie d'énergie, car ils pourraient recommandé...
Pagina 14
Préparation 4.3 Première utilisation Avant d’utiliser cet appareil, rassurez-vous que toutes les préparations sont effectuées conformément aux instructions contenues dans les chapitres « Instructions importantes en matière de sécurité et d’environnement » et « Installation ». • Nettoyez l’intérieur du réfrigérateur comme indiqué...
Pagina 15
Fonctionnement de l’appareil 5.1 Ecran en façade L’écran de contrôle à commandes tactiles vous permet de régler la température et de contrôler les autres fonctions liées au réfrigérateur sans ouvrir la porte de l’appareil. Appuyez simplement sur le bouton approprié pour régler des fonctions. 10 11 Quick Cool Quick Freeze...
Pagina 16
Fonctionnement de l’appareil 1. Indicateur de fonction de refroidissement Veuillez consulter la section « Solutions conseillées rapide pour le dépannage » de votre manuel si vous Il s’allume lorsque la fonction de réfrigération constatez que cet indicateur est allumé. rapide est activée. 6.
Pagina 17
Fonctionnement de l’appareil 17. Icône de changement de température du Utilisez la fonction de congélation compartiment congélateur* rapide lorsque vous souhaitez congeler Indique le compartiment dont la température doit rapidement les aliments placés dans être modifiée. Lorsque l’icône de changement de le compartiment congélateur.
Pagina 18
Fonctionnement de l’appareil et l’indicateur continue de clignoter pendant le lorsque vous les effleurez. Ainsi, vous saurez si processus. Si vous n’appuyez sur aucun bouton la fonction Vacances est activée ou désactivée. après 20 secondes, l’icône et l’indicateur restent Lorsque vous appuyez sur le bouton OK, l’icône de allumés.
Pagina 19
Fonctionnement de l’appareil 30. Verrouillage des commandes 33. Bouton de fonction de refroidissement Appuyez sur le bouton Verrouillage des com- rapide mandes et maintenez-le enfoncé pendant Ce bouton est doté de deux fonctions. Appuyez 3 secondes. Le symbole de verrouillage des brièvement sur ce bouton pour activer ou commandes désactiver la fonction de refroidissement rapide.
Pagina 20
Fonctionnement de l’appareil 5.3 Congélation des aliments frais 5.5 Informations concernant • Pour préserver la qualité des aliments, il faut la congélation les congeler aussi rapidement que possible Conformément aux normes CEI 62552, le lorsqu’ils sont placés dans le compartiment réfrigérateur congèle au moins 4,5 kg d’aliments congélateur, pour cela, utilisez la fonction de par volume de 100 litres de congélation en moins...
Pagina 21
Fonctionnement de l’appareil Réglage du Réglage du compartiment compartiment Remarques congélateur réfrigérateur -18 °C 4°C Voici le réglage normal recommandé. -20, -22 ou Ces réglages sont recommandés lorsque la température 4°C -24 °C ambiante dépasse 30 °C. Cet indicateur est utilisé lorsque vous voulez congeler vos Congélation denrées pendant une courte période.
Pagina 22
Fonctionnement de l’appareil 5.9 Compartiment Zone fraîcheur Retirez toujours les légumes du bac de leurs sacs Les compartiments zone fraîcheur vous permettent en plastique. Lorsqu’ils restent dans leurs sacs de conserver vos aliments fragiles (viande, en plastique, ils pourrissent rapidement. Si vous poisson, froimage, charcuterie) à...
Pagina 23
Fonctionnement de l’appareil 5.15 Bluelight (Cette caractéristique est en option) Les bacs à légumes du réfrigérateur sont éclairés par un voyant lumineux bleu. Les denrées alimentaires conservées dans les bacs à légumes continuent leur photosynthèse grâce aux effets de sa longueur d’onde et conservent ainsi leur fraîcheur et leur teneur en vitamines plus lontemps.
Pagina 24
Fonctionnement de l’appareil 5.17 Compartiment cave à vin 1- Suggestions relatives à l’ouverture d’une bouteille de vin avant la dégustation : Vins de qualité normale Juste avant de servir Vins blancs de qualité Environ 10 minutes avant de servir Vins rouges jeunes Environ 10 minutes avant de servir Vins rouges denses et matures Environ 30 à...
Pagina 25
Fonctionnement de l’appareil 5.18 Utilisation du distributeur Enlevez le verre peu de temps après avoir tiré sur d’eau interne la gâchette. (pour certains modèles) Une fois que vous avez raccordé le réfrigérateur à une source d’alimentation ou remplacé, vidangez le réseau d’alimentation en eau. Utilisez un récipient solide pour abaisser et tenir le levier du distributeur d’eau pendant 5 secondes, puis relâchez-le pendant 5 secondes.
Pagina 26
Entretien et nettoyage • Évitez d’utiliser des objets tranchants Le nettoyage régulier du produit prolonge sa durée ou abrasifs, du savon, des produits de vie. ménagers de nettoyage, des AVERTISSEMENT: Débranchez détergents, de l’essence, du benzène, l’alimentation avant de nettoyer le de la cire, ect.
Pagina 27
Dépannage vivo Parcourez la liste ci-après avant de contacter le service de maintenance. Cela devrait vous éviter de perdre du temps et de l'argent. Cette liste répertorie les plaintes fréquentes ne provenant pas de vices de fabrication ou des défauts de pièces. Certaines fonctionnalités mentionnées dans ce manuel peuvent ne pas exister sur votre modèle.
Pagina 28
Dépannage • Il se peut que le nouvel appareil soit plus grand que l'ancien. Les appareils plus grands fonctionnent plus longtemps. • La température de la pièce est probablement élevée. Il est normal que l'appareil fonctionne plus longtemps lorsque la température de la pièce est élevée. • L'appareil vient peut-être d'être branché...
Pagina 29
Dépannage • La température du compartiment réfrigérateur est réglée à un degré très élevé. >>> Le réglage de la température du compartiment réfrigérateur a un effet sur la température du compartiment congélateur. Patientez que la température des parties concernées atteigne le niveau suffisant en changeant la température des compartiments réfrigérateur et congélateur.
Pagina 30
Dépannage • • L'appareil n'est pas nettoyé régulièrement. >>> Nettoyez régulièrement l'intérieur du réfrigérateur en utilisant une éponge, de l’eau chaude et du bicarbonate. • • Certains récipients et matériaux d'emballage sont peut-être à l'origine de mauvaises odeurs. >>> Utilisez des récipients et des emballages exempts de toute odeur. • • Les aliments ont été placés dans des récipients non fermés. >>> Conservez les aliments dans des récipients fermés. Les micro-organismes pourraient se propager sur les produits alimentaires non fermés et émettre de mauvaises odeurs.
Pagina 31
Frigider Manual de instrucţiuni EWWERQWEW...
Pagina 32
Stimate client, Dorim să obţineţi performanţe optime prin utilizarea produsului nostru, care a fost fabricat în unităţi moderne şi verificat conform celor mai riguroase proceduri de control al calităţii. În acest scop, înainte de a utiliza produsul, vă rugăm să citiţi manualul de utilizare în întregime şi să-l păstraţi pentru a-l consulta pe viitor.
Pagina 33
1 Instrucţiuni privind siguranţa şi 5 Operarea produsului mediul 5.1. Panoul de afişaj ....14 5.2. Panoul de afişaj ....19 2 Frigiderul dumneavoastră...
Pagina 34
Instrucţiuni privind siguranţa şi mediul Această secțiune descrie Acest echipament este făcut pentru instrucţiunile de siguranţă a fi folosit pentru aplicaţii domestice necesare pentru a împiedica sau similare, precum: riscul de vătămare corporală - chicinete pentru angajaţi în şi pagubele materiale. magazine, birouri sau alte medii de Nerespectarea acestor instrucţiuni lucru;...
Pagina 35
„Instrucțiuni importante privind siguranța şi mediul” intra în contact cu zonele Nu atingeţi priza dacă aveţi • electrificate şi poate cauza mâinile umede! Nu trageţi de scurtcircuit sau şoc electric! cablu când scoateţi aparatul Nu spălaţi aparatul pulverizând din priză, ţineţi întotdeauna de •...
Pagina 36
„Instrucțiuni importante privind siguranța şi mediul” 1.1.1 Avertisment HC Nu păstraţi materiale • Dacă produsul dvs. este echipat inflamabile şi produse cu gaze cu un sistem de răcire cu inflamabile (spray-uri etc.) în gaz R600a, aveţi grijă să nu frigider. deterioraţi sistemul de răcire şi Nu amplasaţi recipiente •...
Pagina 37
„Instrucțiuni importante privind siguranța şi mediul” de berbec al apei la instalația 1.3. Siguranța copiilor dvs. Consultați un instalator • Nu lăsaţi materialele la îndemâna copiilor. profesionist dacă nu sunteți • Nu permiteţi copiilor să se joace cu produsul. siguri cu privire la lipsa efectului • Dacă...
Pagina 38
Frigiderul dumneavoastră 1- Panoul de comenzi şi indicatoare 7- Compartimentul Chiller 2- Secțiunea Unt şi Brânză 8- Sertar pentru cutia pentru gheaţă 3- Raft pe uşă mobilă 70 mm 9- Raft din sticlă pentru compartimentul multi- 4- Raft din sticlă pentru compartimentul de răcire zone/frigider 10- Sertarele compartimentului de congelare 5- Secțiunea pentru legume şi fructe a...
Pagina 39
Frigiderul dumneavoastră 1- Panoul de comenzi şi indicatoare 7- Compartimentul Chiller 2- Secțiunea Unt şi Brânză 8- Sertar pentru cutia pentru gheaţă 3- Raft pe uşă mobilă 70 mm 9- Raft din sticlă pentru compartimentul multi- 4- Raft din sticlă pentru compartimentul de răcire zone/frigider 5- Secțiunea pentru legume şi fructe a 10- Sertarele compartimentului de congelare...
Pagina 40
Instalare 3.2 Instalarea penelor de 3.1 Locație adecvată pentru instalare fixare din plastic Contactați un service autorizat pentru instalarea produsului. Pentru a pregăti produsul pentru Penele de fixare din plastic furnizate împreună utilizare, consultați informațiile din manualul de cu produsul sunt utilizate pentru a crea distanța utilizare şi asigurați-vă...
Pagina 41
Instalare Pentru a regla uşile pe verticală, Slăbiți piulița de fixare aflată în partea inferioară. Rotiți piulița de reglare conform poziției uşii (în sensul acelor de ceasornic/în sens invers acelor de ceasornic). Strângeți piulița de fixare pentru a fixa poziția. Pentru a regla uşile pe orizontală, Slăbiți piulița de fixare aflată...
Pagina 42
Instalare 3.4 Conexiunea electrică -Grupul superior de balamale este fixat cu 3 şuruburi. AVERTISMENT: Nu realizați conexiuni cu - Capacul balamalei este ataşat după instalarea ajutorul cablurilor prelungitoare şi a prizelor multiple. mufelor. - Apoi, capacul balamalei este fixat cu două AVERTISMENT: Un cablu de energie şuruburi.
Pagina 43
Pregătirea 4.1 Măsuri de luat pentru Interiorul frigiderului trebuie curățat economisirea energiei corespunzător. Conectarea frigiderului la sisteme de Dacă urmează să fie instalate două economisire a energiei este periculoasă produse de refrigerare unul lângă altul, deoarece poate deteriora produsul. între acestea trebuie lăsat un spațiu de • Nu lăsați uşile frigiderului deschise un timp minimum 4 cm.
Pagina 44
Pregătirea 4.3 Prima utilizare Înainte să utilizați produsul, asigurați-vă că toate pregătirile au fost realizate în conformitate cu instrucțiunile oferite în capitolele „Instrucțiuni importante privind siguranța şi mediul” şi „Instalarea”. • Curăţaţi interiorul frigiderului aşa cum se recomandă în secţiunea “Întreţinere şi curăţare”.
Pagina 45
Operarea produsului 5.1. Panoul de afişaj Panoul de afişaj controlat prin atingere vă permite să setați temperatura şi să controlați celelalte funcții legate de frigider fără a deschide uşa produsului. Apăsați pur şi simplu butoanele relevante pentru setările funcțiilor. 10 11 Quick Cool Quick Freeze 3 “...
Pagina 46
Operarea produsului 1. Indicatorul funcției de răcire rapidă 7. Pictogramă cabină pentru modificarea Se activează atunci când este activată funcția de temperaturii răcire rapidă. Indică acea cabină a cărei temperatură trebuie 2. Indicatorul temperaturii compartimentului modificată. Când pictograma cabinei pentru modi- de răcire ficare temperaturii începe să...
Pagina 47
Operarea produsului 19. Butonul de mărire a valorii setate Selectați cabina corespunzătoare cu butonul de Această funcție nu este accesată selectare; pictograma cabinei care reprezintă cabi- atunci când curentul revine după o pană de curent. na corespunzătoare va începe să clipească. Dacă apăsați pe butonul de mărire a valorii setate în 13.
Pagina 48
Operarea produsului răcire şi funcționează ca un frigider. Fluxul de apă din rezervorul 26. Indicatorul Celsius de apă se va opri atunci când Este un indicator Celsius. Când este activată această funcție este selectată. indicația Celsius, valorile setate de temperatură Totuşi, gheața produsă...
Pagina 49
Operarea produsului 34. 2 Indicatorul de temperatură pentru (7,17,18,20,28,29). Cabina a cărei pictogramă compartimentul de răcire a vinurilor clipeşte, cabina a cărei valori de temperatură Sunt afişate valorile setate ale temperaturii cabinei setată doriți să o modificați, este cea selectată. pentru vinuri.
Pagina 50
Operarea produsului 5.2. Panoul de afişaj Panoul de afişaj controlat prin atingere vă permite să setați temperatura şi să controlați celelalte funcții legate de produs fără a deschide uşa frigiderului. Apăsați pur şi simplu butoanele relevante pentru setările funcțiilor. 1-Funcţia Pornire/Oprire Când este activat modul de vacanță, valorile setate Apăsaţi butonul On/Off (Pornire/Oprire) timp de 3 nu aar pentru cabina de alimente proaspete.
Pagina 51
Operarea produsului 9-Indicatorul de avertizare / eroare privind 16-Alarmă Oprită temperatura ridicată Când uşa frigiderului e deschisă timp de 2 minute Această pictogramă apare în timpul defecţiunilor sau când apare un defect la senzor, alarma sonoră provocate de temperaturi ridicate şi al avertismen- porneşte.
Pagina 52
Operarea produsului Setarea Setarea compartimentului compartimentului Observații de congelare de răcire -18 °C 4°C Aceasta este setarea normală recomandată. -20, -22 sau -24 Aceste setări sunt recomandate atunci când temperatura 4°C °C ambiantă depăşeşte 30 °C. Utilizați această setare atunci când doriți să congelați alimentele într-un timp scurt.
Pagina 53
Operarea produsului Alimentele care urmează să fie congelate nu 5.8 Compartiment dispozitiv chiller trebuie lăsate să intre în contact cu articole Compartimentele chiller vă permit să pregătiți congelate anterior, pentru a preîntâmpina alimentele pentru congelare. De asemenea, decongelarea parțială a acestora din urmă. puteţi folosi aceste compartimente pentru a stoca Fierbeți legumele şi scurgeți apa pe care o lasă...
Pagina 54
Operarea produsului Atunci când sunt înlocuite legumele, trebuie luate 1- Etanşeizarea se efectuează atunci când garni- în considerare greutățile specifice ale acestora. turile de pe uşă se apasă pe suprafaţa secţiunii Legumele grele şi tari trebuie să fie poziționate în mediane mobile în timp ce uşile compartimentului partea de jos a secțiunii pentru legume şi fructe, de refrigerare sunt închise.
Pagina 55
Operarea produsului 5.14 Lumină albastră (la anumite modele) Secțiunile pentru legume şi fructe ale frigierului sunt luminate cu lumină albastră. Alimentele depozitate în secțiunea pentru legume şi fructe îşi continuă fotosinteza prin intermediul efectului lungimii de undă a luminii albastre şi, prin urmare, îşi păstrează...
Pagina 56
Operarea produsului Vinuri albe normale şi de calitate Vinuri albe normale şi de calitate %75 Sticlă plină 3 – 5 zile 4 – 7 zile %50 Sticlă plină 2 – 3 zile 3 – 5 zile Mai puțin 1 zi 2 zile 3- Temperaturi de servire optime recoman- date pentru anumite vinuri...
Pagina 57
Operarea produsului 5.17 Folosirea dozatorului de apă intern (la anumite modele) După ce aţi conectat frigiderul la sura de apă sau după ce aţi înlocuit filtru lde apă, spălaţi sistemul de apă. Folosiţi un container solid pentru a apăsa şi ţine mânerul dozatorului de apă preţ de 5 secunde, apoi eliberaţi-l preţ...
Pagina 58
Întreţinerea şi curăţarea 6.1. Prevenirea mirosurilor neplăcute Curăţarea periodică a produsul va prelungi durata Produsul a fost fabricat fără să prezinte de viaţă a acestuia. orice mirosuri neplăcute. Cu toate acestea, dacă păstraţi alimentele în compartimentele AVERTISMENT: Scoateţi frigiderul din inadecvate şi curăţaţi suprafeţele interne în priză...
Pagina 59
Depanare vivo Înainte de a apela la service, citiţi această listă. Puteţi economisi timp şi bani. Această listă include probleme frecvente care nu sunt provocate de defecte de material sau de manoperă. Este posibil ca unele funcţii descrise aici să nu se aplice pentru produsul dvs. Frigiderul nu funcţionează.
Pagina 60
Depanare • Este posibil ca noul frigider să fie mai mare decât cel vechi. Frigiderele mari funcţionează perioade îndelungate de timp. • Este posibil ca temperatura din încăpere să fie ridicată. >>> De regulă, frigiderul funcţionează perioade îndelungate de timp la temperaturi ridicate în încăpere. • Este posibil ca frigiderul să...
Pagina 61
Depanare • Podeaua este denivelată sau instabilă. >>> Dacă frigiderul se clatină când este împins uşor, reglaţi picioarele pentru a echilibra frigiderul. De asemenea, asiguraţi-vă că podeaua este suficient de stabilă şi poate susţine frigiderul. • Zgomotul poate fi provocat de obiectele amplasate pe frigider. >>> Aceste obiecte trebuie îndepărtate de pe frigider.
Pagina 62
57 8328 0000/AE FR-RO www.beko.com.tr www.beko.com...
Pagina 63
Hladilnik Navodila za uporabo GN1416220CX SL NL EWWERQWEW...
Pagina 64
Spoštovani kupec. Privoščimo vam, da dosežete optimalno učinkovitost našega izdelka, ki je bil proizveden v sodobni tovarni z natančnim nadzorom kakovosti. V ta namen prosimo, da v celoti preberete navodila, preden pričnete z uporabo izdelka in naj vas vodijo kot referenčni vir. Če boste ta izdelek predali drugi osebi, poskrbite da gredo ta navodila skupaj z izdelkom.
Pagina 65
1 Varnost in okoljska navodila 6 Vzdrževanje in čiščenje 2 Vaš hladilnik 7 Odpravljanje motenj 2 Vaš hladilnik 3 Namestitev 3.1 Primeren kraj za postavitev ... . 9 3.2. Namestitev plastičnih zagozd ..9 3.3 Nastavljanje nožic .
Pagina 66
Varnost in okoljska navodila OPOZORILO : To poglavje vsebuje navodila za varno uporabo, potrebna za V notranjosti preprečitev nevarnosti poškodb in razdelka za materialne škode. Neupoštevanje shranjevanje teh navodil bo izničila vse vrste živil aparata garancije izdelka. ne uporabljajte električnih naprav, Namen uporabe razen takih, ki OPOZORILO :...
Pagina 67
Pomembna varnostna in okoljska navodila nadzorom in po navodilih osebe, odprto (pokrov elektronskega odgovorne za njihovo varnost. tiskanega vezja) (1). Otroci se ne smejo igrati s to napravo. V primeru okvare, izklopite • napravo. Ko odklopite, počakajte najmanj • 5 minut pred ponovnim priklopom.
Pagina 68
Pomembna varnostna in okoljska navodila Lahko počijo ali pa tekočina izbruhne! Postavite tekočine v • pokončnem položaju, ko tesno zaprete pokrov. Ne pršite vnetljivih snovi v • bližini naprave, saj lahko to 1.1.1 HC opozorilo povzroči požar ali eksplozijo. Če naprava vsebuje hladilni Ne hranite vnetljivih materialov •...
Pagina 69
Pomembna varnostna in okoljska navodila udara, vedno uporabite opremo 1.3. Varnost otrok za preprečevanje hidravličnega Hranite embalažne materiale • udara. Da preverite, da v izven dosega otrok. vaši inštalaciji ni tveganja za Ne dovolite, da bi se otroci • pojav hidravličnega udara, se igrali z napravo.
Pagina 70
Vaš hladilnik 1- Upravljalna in indikatorska plošča 7- Razdelek ohlajevalnika 2- Razdelek za maslo in sir 8- Predal za ledene kocke 3- Prestavljiva polica v vratih 70 mm 9- Razdelek s steklenimi policami za hlajenje in 4- Steklena polica razdelka hladilnika več...
Pagina 71
Vaš hladilnik 1- Upravljalna in indikatorska plošča 7- Razdelek ohlajevalnika 2- Razdelek za maslo in sir 8- Predal za ledene kocke 3- Prestavljiva polica v vratih 70 mm 9- Razdelek s steklenimi policami za hlajenje in 4- Steklena polica razdelka hladilnika več...
Pagina 72
Namestitev 3.1 Primeren kraj za postavitev Za namestitev izdelka se povežite s pooblaščenim servisom. Preberite si informacije v uporabniškem priročniku za pripravo izdelka za uporabo in preverite, ali imate primerno urejeno inštalacijo za elektriko in vodo. Če ne, se obrnite na usposobljenega elektroinštalaterja in strokovnjaka za vodovod, da izvedeta vse potrebne ukrepe.
Pagina 73
Namestitev Da bi nastavili vrata navpično: Popustite pritrdilno matico na dnu. Zavrtite nastavno matico (v desno / v levo) in prilagodite višino vrat. Za fiksiranje položaja privijte pritrdilno matico. Da bi nastavili vrata vodoravno: Popustite pritrdilno matico na dnu. Zavrtite nastavno matico za stransko poravnavanje (v desno / v levo) in prilagodite položaj vrat.
Pagina 74
Namestitev 3.4. Električni priklop - Zgornja skupina tečajev je pritrjena s 3 vijaki. - Pokrov tečaja pritrdite po tem, ko so nameščene OPOZORILO: vtičnice. Ne povezujte naprave s pomočjo podaljškov ali razdelilnih vtičnic. - Nato z dvema vijakoma pritrdite pokrov tečaja. OPOZORILO: Poškodovani kabel mora zamenjati pooblaščeni servisni zastopnik.
Pagina 75
Priprava 4.1 Ukrepi za varčevanje z energijo 4.2 Priporočila glede predelka za sveža živila Priključitev naprave na elektronske sisteme • Pazite, da se živila ne dotikajo temperaturnega za varčevanje z energijo je nevarna, saj tipala v razdelku za sveža živila. Da bi omogočili lahko pride do poškodb naprave.
Pagina 76
Priprava 4.3. Prva uporaba Pred začetkom uporabe izdelka preverite, ali so izvedene vse priprave v skladu z navodili v razdelkih "Pomembna navodila za varnost in okolje" in "Namestitev". • Očistite notranjost hladilnika, kot je priporočeno v razdelku "Vzdrževanje in čiščenje". Preden prvič...
Pagina 77
Uporaba izdelka 5.1. Plošča s kazalniki Plošča na dotik s kazalniki vam omogoča nastavitev želene temperature in nadzor drugih funkcij hladilnika, ne da bi pri tem morali odpirati vrata. Za nastavitev funkcij enostavno pritisnite ustrezno tipko. 10 11 Quick Cool Quick Freeze 3 “...
Pagina 78
Uporaba izdelka 1. Pokazatelj za funkcijo hitro hlajenje 8. Ikona srednjega predelka Pokazatelj se vključi, ko je funkcija hitrega hlajenja S tipko FN se postavite na ikono srednjega predelka, aktivirana. da prične utripati. Ko pritisnete na tipko OK, se ikona srednjega predelka vključi in ta prične delovati kot 2.
Pagina 79
Uporaba izdelka 21. Nastavitev indikatorja stopinj Celzija in 14. Tipka FN Fahrenheita S to tipko lahko preklapljate med funkcijami, ki jih S tipko FN se postavite na to ikono in s tipko OK želite izbrati. Po pritisku na to tipko se spremeni izberite prikaz stopinj Celzija in Fahrenheita.
Pagina 80
Uporaba izdelka 24. Indikator za funkcijo počitnic tipko za zaklepanje tipkovnice. Znak za zaklepanje Da aktivirate funkcijo počitnic, pritiskajte na tipkovnice bo ugasnil in način zaklenjene tipkovni- tipko FN (dokler v spodnji vrstici ne doseže ikone ce se bo izklopil. sončnika).
Pagina 81
Uporaba izdelka Če večkrat pritisnete tipko hitro hlajenje s kratkimi časovnimi intervali, se bo vklopila zaščita elektronskega vezja in kompresor se ne bo takoj zagnal. Ta funkcija se ne bo samodejno vključila po izpadu električnega napajanja. 34. 1 Indikator temperature srednjega predelka Prikazana je nastavljena temperatura srednjega predelka.
Pagina 82
Uporaba izdelka 5.2. Plošča s kazalniki Plošča na dotik s kazalniki vam omogoča nastavitev želene temperature in nadzor drugih funkcij hladilnika, ne da bi pri tem morali odpirati vrata. Za nastavitev funkcij enostavno pritisnite ustrezno tipko. 1 Tipka za vklop/izklop 4 Funkcija Nastavitev hladilnika Za vklop/izklop hladilnika za 3 sekunde pritisnite Ta funkcija omogoča nastavitev temperature...
Pagina 83
Uporaba izdelka 14 Funkcija hitrega zamrzovanja Pokazatelj hitrega zamrzovanja se vključi, ko je funkcija hitrega zamrzovanja aktivirana. Za preklic te funkcije znova pritisnite tipko za hitro zamr- zovanje. Pokazatelj hitrega zamrzovanja se bo izklopil in se vrnil na normalno nastavitev. Če ga ne prekličete, se bo hitro zamrzovanje samodejno izključilo po 4 urah ali ko predelek zamrzovalnika doseže želeno temperaturo.
Pagina 84
Uporaba izdelka Nastavitev Nastavitev predelka predelka Opombe zamrzovalnika hladilnika -18°C 4°C To so normalne priporočene nastavitve. -20, -22 ali -24 Te nastavitve se priporočajo, kadar je temperatura okolice nad 30 4°C °C °C. Hitro Uporabite, ko želite živila zamrzniti čim hitreje. Vaš izdelek se bo 4°C zamrzovanje vrnil v predhodni način, ko se postopek zaključi.
Pagina 85
Uporaba izdelka 5.6. Vstavljanje hrane 5.8. Predelek ohlajevalnika Predelek ohlajevalnika vam pomaga pri pripravi Različni zamrznjeni izdelki, Police predela hrane za zamrzovanje. Te razdelke lahko kot so meso, ribe, sladoled, zamrzovalnika uporabljate za shranjevanje živil pri temperaturi, zelenjava itd. nekaj stopinj nižji od temperature hladilnika. Hrana v kozicah, pokritih Police predela Prostornino vašega hladilnika lahko povečate z...
Pagina 86
Uporaba izdelka 5.11. Pladenj za jajca Temperatura predelka za shranjevanje z nadzirano temperaturo lahko nastavite na 0 do 10 v zvezi s Pladenj za jajca lahko po želji namestite na vrata ali polico hladilnika. temperaturo predelka hladilnika in na -6 v povezavi Pladnja za jajca nikoli ne postavljajte v s temperaturo zamrzovalnika.
Pagina 87
Uporaba izdelka 5.16 Hladilni predelek za vino 1- Predlogi za čas odpiranja vina pred po- strežbo: Vino običajne kakovosti Tik pred postrežbo Kakovostna bela vina Približno 10 minut pred postrežbo Mlado rdeče vino Približno 10 minut pred postrežbo Gosta in zrela rdeča vina Približno 3-60 minut pred postrežbo 2- Kako dolgo se lahko hrani vino? Steklenico vina, ki je niste v celoti porabili, dobro...
Pagina 88
Uporaba izdelka 5.17. Uporaba vgrajene vodne fontane (pri nekaterih modelih) Po priključitvi hladilnika na vodovodno napeljavo ali po menjavi filtra izperite vodni sistem. Uporabite trdno posodo in z njo pritisnite na ročico fontane za 5 sekund, nato ročico sprostite in počakajte 5 sekund.
Pagina 89
Vzdrževanje in čiščenje • Ne uporabljajte ostrih in abrazivnih Redno čiščenje podaljša življenjsko dobo naprave. orodij ali mil, gospodinjskih čistilnih sredstev, detergentov, bencina, OPOZORILO: Pred čiščenjem odklopite benzena, voskov itd., da se s napajanje hladilnika. plastičnih delov ne odstranijo napisi in da ne pride do deformacij.
Pagina 90
Odpravljanje motenj vivo Preverite ta seznam, preden se obrnete na servisno službo. S tem boste prihranili čas in denar. Ta seznam vključuje pogoste pritožbe, ki niso povezane z nestrokovno izdelavo ali materiali. Nekatere funkcije, ki so omenjene, morda ne veljajo za vašo napravo. Hladilnik ne deluje.
Pagina 91
Odpravljanje motenj • Nova naprava je lahko večja od prejšnje. Večje naprave bodo delovale več časa. • Sobna temperatura je lahko visoka. >>> Naprava običajno deluje več časa pri visoki sobni temperaturi. • Naprava je lahko bila pred kratkim priključena na električno omrežje ali pa se novo živilo nahaja v notranjosti.
Pagina 92
Odpravljanje motenj Tresenje ali hrup. • Tla niso ravna ali gladka. >>> Če se naprava trese, ko jo počasi premikate, prilagodite nogice za uravnoteženje naprave. Prav tako poskrbite, da so tla dovolj trdna, da nosijo napravo. • Vsi predmeti, ki so dani na napravo lahko povzročijo hrup. >>> Odstranite vse predmete, ki so postavljeni na napravo.
Pagina 93
Koelkast Gebruiksaanwijzing EWWERQWEW...
Pagina 94
Lees deze handleiding voor u het product gebruikt! Beste klant, We willen optimale prestaties bereiken met onze producten die in moderne faciliteiten worden gefabriceerd met nauwgezette kwaliteitscontroles. We raden daarom ook aan de volledige handleiding door te nemen voor u het product in gebruik neemt. Als het product wordt doorgegeven aan een derde persoon mag men niet vergeten de handleiding ook te overhandigen aan de nieuwe eigenaar samen met het product.
Pagina 95
1 Belangrijke Veiligheids- en 6 Onderhoud en reiniging omgevingsinstructies 7 Probleemoplossing 2 Uw koelkast 2 Uw koelkast 3 Installatie 3.1 Gepaste locaties voor installatie ..10 3.2 Installatie van de plastic spieën ..10 3.3 De voetjes aanpassen .
Pagina 96
Belangrijke Veiligheids- en omgevingsinstructies Dit apparaat is ontworpen Deze sectie bevat om huiselijk gebruik of bij de noodzakelijke onderstaande soortgelijke veiligheidsinstructies om risico gevallen gebruikt te worden. op letsels of materiële schade te - Voor het gebruik in personeel vermijden. Het niet naleven van keukens bij winkels, bureaus en deze instructies resulteert in de overige werkplaatsen;...
Pagina 97
Belangrijke instructies met betrekking tot veiligheid en het milieu Gebruik geen stoom of U mag het product niet aanraken • • stoomreinigers om de koelkast met natte handen! Trek niet aan te reinigen en het ijs te smelten. het netsnoer maar houd het steeds vast bij de stekker.
Pagina 98
Belangrijke instructies met betrekking tot veiligheid en het milieu Plaats vloeistoffen rechtop Let erop het netsnoer niet te • • nadat u het deksel stevig hebt klemmen. gesloten. U mag geen ontvlambare • stoffen in de buurt van het product verstuiven want deze kunnen branden of ontploffen.
Pagina 99
Belangrijke instructies met betrekking tot veiligheid en het milieu uw waterdruk kunt controleren, U mag geen gevoelige • moet u hulp vragen van een producten bewaren die een professionele loodgieter. gecontroleerde temperatuur Als het risico bestaat op vereisen (vaccins, • een waterslageffect in uw warmtegevoelige medicatie, installatie moet u altijd een...
Pagina 100
Belangrijke instructies met betrekking tot veiligheid en het milieu 1.4. Conformiteit met de 1.6. Informatie op de verpakking WEEE-richtlijn en Verwijdering • Het verpakkingsmateriaal van van afvalproducten het product is gefabriceerd van recyclebaar materiaal in Dit product is conform met de EU WEEE- overeenstemming met onze richtlijn (2012/19/EU).
Pagina 101
Uw koelkast 1- Controle- en indicatorpaneel 7- Koelvak 2- Boter & kaassectie 8- IJslade 3- 70 mm bewegende deurrek 9- Multizone glazen rek/koeler 4- Koelvak glazen rek 10- Vriesvak laden 5- Koelvak groentelade 11- Multizone lade 6- Gallon deurrek * OPTIONEEL Afbeeldingen in deze gebruikshandleiding zijn schematisch en stemmen mogelijk niet exact overeen met uw product.
Pagina 102
Uw koelkast 1- Controle- en indicatorpaneel 7- Koelvak 2- Boter & kaassectie 8- IJslade 3- 70 mm bewegende deurrek 9- Multizone glazen rek/koeler 4- Koelvak glazen rek 10- Vriesvak laden 5- Koelvak groentelade 11- Multizone lade 6- Gallon deurrek * OPTIONEEL Afbeeldingen in deze gebruikshandleiding zijn schematisch en stemmen mogelijk niet exact overeen met uw product.
Pagina 103
Installatie 3.2 Installatie van de plastic spieën 3.1 Gepaste locaties voor installatie De plastic spieën die worden geleverd met het Neem contact op met een geautoriseerde product worden gebruikt om de afstand te creëren dienst voor de installatie van het product. Voor voor de luchtcirculatie tussen het product en de de correcte voorbereiding van het product voor achterwand.
Pagina 104
Installatie De deuren verticaal aan te passen, Draai de bevestigingsmoer los onderaan. Roteer de instelmoer in overeenstemming met de positie van de deur (linksom/rechtsom). Draai de bevestigingsmoer aan om de positie vast te zetten. De deuren horizontaal aan te passen, Draai de bevestigingsmoer los bovenaan.
Pagina 105
Installatie 3.4 Elektrische verbinding - Bovenste scharnieren worden bevestigd met 3 schroeven. WAARSCHUWING: Gebruik geen - Het scharnierdeksel wordt bevestigd nadat de meervoudige stekkers of verlengsnoeren. sleuven gemonteerd zijn. - Daarna wordt het scharnierdeksel bevestigd met WAARSCHUWING: Een beschadigd twee schroeven. netsnoer moet worden vervangen door een geautoriseerde dienst.
Pagina 106
Voorbereiding 4.1 Zaken die u moet doen om De binnenzijde van uw koelkast moet energie te besparen grondig worden gereinigd. Uw koelkast aansluiten op systemen die energie besparen is gevaarlijk omdat deze Als er twee koelkasten naast elkaar het product kan beschadigen. worden geplaatst, moet er minimum 4 cm vrije ruimte tussen zijn.
Pagina 107
Voorbereiding 4.3 Eerste gebruik Voor u het product in gebruik neem, moet u ervoor zorgen dat alle voorzorgsmaatregelen worden genomen in overeenstemming met de instructies in de hoofdstukken "Belangrijke instructies met betrekking tot veiligheid en het milieu" en "Installatie". • Reinig de binnenzijde van de koelkast zoals aanbevolen in de sectie "Onderhoud en reiniging".
Pagina 108
Het product bedienen 5.1 Indicatorpaneel Het aanraak indicatorpaneel biedt u de mogelijkheid de temperatuur in te stellen en de andere functies met betrekking tot de koelkast te controleren zonder de deur te openen. Druk op de relevante knoppen voor de functie-instellingen. 10 11 Quick Cool Quick Freeze...
Pagina 109
Het product bedienen 1. Snel koelen functie indicator begint te knipperen, wijst dit erop dat het relevante Hij schakelt in wanneer de snel koelen functie vak geselecteerd is. wordt ingeschakeld. 8. Joker diepvriezer pictogram 2. Diepvriezer temperatuurinstellingen Wijs naar het Joker diepvries pictogram met de FN- indicator knop;...
Pagina 110
Het product bedienen 20. Temperatuur wijzigen pictogram 13. Filter reset Geeft het vak aan waarvan de temperatuur wordt Het filter wordt gereset als de snelle vriesknop gewijzigd. Als het temperatuur wijzigen pictogram gedurende 3 seconden wordt ingedrukt. Filter begint te knipperen, wijst dit erop dat het relevante reset pictogram schakelt uit.
Pagina 111
Het product bedienen 28. Temperatuur wijzigen pictogram kunt u zien of de Eco Fuzzy functie wordt in- of uitgeschakeld. Als u de OK-knop indrukt, blijft het Geeft het vak aan waarvan de temperatuur wordt Eco Fuzzy functie pictogram doorlopend branden en gewijzigd.
Pagina 112
Het product bedienen 33. Snel koelen functieknop De knop heeft twee functies. Om de snel koelen functie in- of uitschakelen, drukt u de knop kort in. De Snel koelen indicator schakelt uit en keert terug naar de normale instelling. Gebruik de snel koelen functie wanneer u de etenswaren in het koelvak snel wilt afkoelen.
Pagina 113
Het product bedienen 5.2 Indicatorpaneel Het aanraak indicatorpaneel biedt u de mogelijkheid de temperatuur in te stellen en de andere functies van de koelkast te controleren zonder de deur van de koelkast te openen. Druk op de relevante knoppen voor de functie-instellingen. 1-Aan/Uit functie Als de temperatuur van verse etenswaren hoger Druk op de knop Aan/Uit gedurende 3 seconden...
Pagina 114
Het product bedienen 12-Quick Freeze indicator Deze indicator licht op wanneer de Quick Freezer functie actief is. 13-Diepvriezer instelfunctie Deze functie biedt u de mogelijkheid de tempera- tuur in te stellen in het vriesvak. Druk op deze knop om de temperatuur in te stellen van het vriesvak op 0, -2, -4, -6, -8, -10 en -12 respectievelijk.
Pagina 115
Het product bedienen Vriesvak Koelvak Opmerkingen instelling instelling -18°C 4°C Dit is de standaard, aanbevolen instelling. -20, -22 of Deze instellingen worden aanbevolen bij omgevingstemperaturen 4°C -24°C van hoger dan 30°C. Gebruik deze functie wanneer u etenswaren op korte tijd wilt Snel invriezen 4°C invriezen.
Pagina 116
Het product bedienen Etenswaren die u wilt invriezen mogen niet in 5.8 Koelcompartiment contact komen met eerder ingevroren waren om te Koelcompartimenten bieden u de mogelijkheid voorkomen dat ze gedeeltelijk zouden ontdooien. etenswaren voor te bereiden om te worden Kook de groenten en draineer het water om ingevroren.
Pagina 117
Het product bedienen groentelade. Als ze in hun plastic zak worden ge- 3-De verwijderbare midden sectie wordt gesloten laten, zullen ze sneller rotten. Als u niet wilt dat de als de linkse deur van de koelkast wordt geopend. groenten in contact komen met andere groenten 4-Ze mag niet handmatig worden geopend.
Pagina 118
Het product bedienen 5.16 Koeler/wijnzone 1- Suggesties voor de opening van de wijn voor ze wordt geproefd: Normale kwaliteit wijnen Net voor het drinken Kwaliteit witte wijnen Ca. 10 minuten voor Jonge rode wijnen Ca. 10 minuten voor Dichte en volwassen rode wijnen Ca.
Pagina 119
Het product bedienen 5.17 Het gebruik van de interne waterdispenser (in sommige modellen) Nadat u de koelkast hebt aangesloten op een waterbron of als u het waterfilter vervangen hebt, moet u het watersysteem spoelen. Gebruik een stevige container om de waterdispenser hendel 5 seconden ingedrukt te houden en laat hem dan 5 seconden los.
Pagina 120
Onderhoud en reiniging 6.1. Onaangename Het product regelmatig reinigen zal de levensduur geurtjes vermijden verlengen. Het product wordt gefabriceerd zonder slecht ruikend materiaal. Hoewel, als de etenswaren WAARSCHUWING: Schakel de stroom in incorrecte secties worden bewaard en een uit voor u de koelkast reinigt. incorrecte reiniging van de interne oppervlakten kan resulteren in onaangename geurtjes.
Pagina 121
Probleemoplossing vivo Controleer deze lijst voor u contact opneemt met de dienst. Dit kan u tijd en geld besparen. Deze lijst omvat regelmatig voorkomende klachten die niet het resultaat zijn van gebrekkig vakmanschap of materiaal. Sommige functies die hier worden vermeld zijn mogelijk niet van toepassing op uw product. De koelkast werkt niet.
Pagina 122
Probleemoplossen • Het nieuwe product kan groter zijn dan het vorige. Grotere producten werken gedurende langere perioden. • De temperatuur in de ruimte kan hoog zijn. >>> Het product zal normaal werken gedurende lange perioden bij hogere kamertemperaturen. • Het is mogelijk dat de stekker van het product recent in het stopcontact werd gevoerd of dat nieuwe etenswaren in het product werden geplaatst.
Pagina 123
Probleemoplossen • De temperatuur in het koelvak is bijzonder hoog ingesteld. >>> De temperatuurinstelling in het koelvak beïnvloedt de temperatuur in het vriesvak. Wijzig de temperatuur in het koel- of vriesvak en wacht tot de relevante compartimenten de ingestelde temperatuur bereiken. • De deuren werden vaak geopend of open gehouden voor lange perioden.
Pagina 124
Probleemoplossen • Het product wordt niet regelmatig gereinigd. >>> Maak de binnenzijde regelmatig schoon met een spons, warm water en koolzuurhoudend water. • Sommige containers en verpakkingsmateriaal kunnen geurtjes afgeven. >>> Gebruik de containers en het verpakkingsmateriaal zonder geurtjes. • De etenswaren werden in niet afgedekte containers geplaatst. >>> Bewaar de etenswaren in afgedekte containers.
Pagina 125
57 8328 0000/AE SL-NL www.beko.com.tr www.beko.com...