Pagina 1
Refrigerator User Manual Gefrierschrank Bedienungsanleitung Frigorifero Manuale utente GN1416233ZX-GN1416235X-GN1416220CX EN/DE/İT 57 7864 0000/AP-1/5-EN-DE-İT...
Pagina 2
Please read this manual before using the product! Dear Customer, We'd like you to make the best use of our product, which has been manufactured in modern facilities with care and meticulous quality controls. Thus, we advice you to read the entire user manual before you use the product. In case the product changes hands, do not forget to hand the guide to its new owner along with the product.
Pagina 3
1. Safety and environment instructions 3 5 Operating the product 5.1 Indicator panel ..... .13 2 Your Refrigerator 5.2 Indicator panel.....18 5.3 Freezing fresh food.
Pagina 4
Safety and environment instructions This section provides the safety mental disabilities, without sufficient instructions necessary to prevent the risk knowledge and experience or by of injury and material damage. Failure to children. The device can only be used observe these instructions will invalidate by such persons under supervision all types of product warranty.
Pagina 5
Important instructions regarding safety and environment Do not wash the product by spraying or pouring water on it! Danger of electric shock! In case of malfunction, do not use the product, as it may cause electric shock. Contact the authorised service before doing anything.
Pagina 6
Important instructions regarding safety and environment 1.6. Package information 1.2. Intended use Packaging materials of the product are This product is designed for home use. manufactured from recyclable materials in It is not intended for commercial use. accordance with our National Environment The product should be used to store Regulations.
Pagina 7
Your Refrigerator 1- Control and indicator panel 7- Chiller compartment 2- Butter & Cheese section 8- Icebox drawer 3- 70 mm moving door shelf 9- Multizone compartment glass shelf/cooler 4- Fridge compartment glass shelf 10- Freezer compartment drawers 5- Fridge compartment crisper 11- Multizone Compartment's drawer 6- Gallon door shelf * OPTIONAL...
Pagina 8
Your Refrigerator 1- Control and indicator panel 7- Chiller compartment 2- Butter & Cheese section 8- Icebox drawer 3- 70 mm moving door shelf 9- Multizone compartment glass shelf/cooler 4- Fridge compartment glass shelf 10- Freezer compartment drawers 5- Fridge compartment crisper * OPTIONAL 6- Gallon door shelf Figures in this user manual are schematic and may not match the product exactly.
Pagina 9
Installation 1. To install the wedges, remove the screws on the 3.1 Appropriate location product and use the screws supplied together with the for installation wedges. Contact an Authorized Service for the installation of the product. In order to prepare the product for use, refer the information in the user manual and ensure that electrical installation and water installation are appropriate.
Pagina 10
Installation 3.3 *Adjusting the feet To adjust the doors vertically, If the product stands unbalanced after installation, Loosen the fixing nut located at the bottom. adjust the feet on the front by rotating them to the Rotate the adjusting nut according to the position right or left.
Pagina 11
Installation -Upper hinge group is fixed with 3 screws. 3.4 Electric connection -The hinge cover is attached after the sockets are installed. WARNING: Do not make connections via - Then the hinge cover is fixed with two screws. extension cables or multi-plugs. WARNING: Damaged power cable must be replaced by the Authorized Service...
Pagina 12
Preparation 4.1 Things to be done for If two coolers are to be installed side saving energy by side, there should be at least 4 cm distance between them. Connecting your refrigerator to systems that save energy is dangerous as they may 4.2 Recommendations about the cause damage on the product.
Pagina 13
Preparation 4.3 Initial use Before using the product, make sure that all preparations have been made in accordance with the instructions given in the "Important instructions regarding safety and environment" and "Installation" chapters. Clean the interior of the refrigerator as recommended in the “Maintenance and cleaning”...
Pagina 14
Operating the product 5.1 Indicator panel Touch-controlled indicator panel allows you to set the temperature and control the other functions related to the refrigerator without opening the door of the product. Just press the relevant buttons for function settings. Quick Cool Quick Freeze 3 “...
Pagina 15
Operating the product 1. Quick cooling function indicator 8. Joker freezer icon It turns on when the quick fridge function is Hover over the Joker freezer icon using the FN button; the activated. icon will start to flash. When you press the OK key, joker 2.
Pagina 16
Operating the product 21. Setting the Celsius and Fahrenheit 14. FN button indicator Using this key, you can switch between the Hover over this key using the FN key and select functions that you want to select. Upon pressing Fahrenheit and Celsius via the OK key. When this key, the icon, whose function is required to be the relevant temperature type is selected, the activated or deactivated, and this icon's indicator...
Pagina 17
Operating the product 29. Temperature change cabin icon hover over the icon and the indicator again and press the OK key. Thus, both the eco fuzzy function Indicates the cabin whose temperature is to be icon and the indicator will start flashing. If you do changed.
Pagina 18
Operating the product Use quick cooling function when you want to quickly cool the food placed in the fridge compartment. If you want to cool large amounts of fresh food, activate this function before putting the food into the product. If you do not cancel it, quick cooling will cancel itself automatically after 8 hours at the most or when the fridge...
Pagina 19
Operating the product 5.2 Indicator panel Touch-control indicator panel allows you to set the temperature and control the other functions related to the refrigerator. Just press the relevant buttons for function settings. 26 25 25, 24 ). Whichever cabin icon is power on, the 1-On/Off function cabin, whose temperature set value you want to Press the On/Off button for 3 seconds to turn off or...
Pagina 20
Operating the product 9. Joker fridge icon 16. FN button When you select the joker fridge icon using the FN Using this key, you can switch between the button (16) and press the OK button (17) the joker functions that you want to select. Upon pressing cabin turns into a fridge cabin and operates as a this key, the icon, whose function is required to be cooler.
Pagina 21
Operating the product 22. Ice machine off icon Press the FN key (until it reaches the ice icon) to switch off the ice machine. The ice machine off icon start flashing when you hover over it, thus you can understand whether the ice machine will be turned on or off.
Pagina 22
Operating the product Freezer Fridge Compartment Compartment Remarks Setting Setting -18°C 4°C This is the normal recommended setting. -20, -22 or These settings are recommended when the ambient temperature 4°C -24°C exceeds 30°C. Use when you wish to freeze your food in a short time. Your product Quick Freeze 4°C will return to its previous mode when the process is over.
Pagina 23
Operating the product Boil the vegetables and drain their water in order 5.8 Chiller compartment to store vegetables for a longer time as frozen. Chiller compartments allow you to prepare the food After draining their water, put them in air-proof for freezing.
Pagina 24
Operating the product Never leave the vegetables in their plastic bags in 3-Movable middle section is closed when the left the crisper. If they are left in their plastic bags, this door of the fridge compartment is opened. will cause them to rot in a little while. If you not 4-It must not be opened manually.
Pagina 25
Operating the product 5.16 Wine cellar compartment (This feature is optional) 1 – Fill your cellar compartment Wine cellar was built to contain up to 28 front bottles + 3 bottles accessible using a telescopic rack. These maximum quantities declared are given for information purpose only and correspond to tests carried out with a “Bordelaise 75cl”...
Pagina 26
Operating the product 3- Suggestions relating to the opening of a wine bottle before tasting: White wines About 10 minutes before serving Young red wines About10 minutes before serving Thick and mature red wines About 30 to 60 minutes before serving 4- How long can an open bottle be preserved? Unfinished bottles of wine must be cocked properly and can be preserved in a cold and dry place during the following periods:...
Pagina 27
Operating the product 5.17 Using internal water dispenser (in some models) After connecting the refrigerator to a water source or replacing the water filter, flush the water system. Use a sturdy container to depress and hold the water dispenser lever for 5 seconds, then release it for 5 seconds.
Pagina 28
Operating the product 5.20 Icematic 5.21 Icematic and ice storage container (in some models) To get ice from the icematic, fill the water tank (in some models) in the fridge compartment with water up to the Using the Icematic maximum level. Fill the Icematic with water and place it into its Ice cubes in the ice drawer may stick to each seat.
Pagina 29
Maintenance and cleaning Cleaning your fridge at regular intervals will To remove door and body shelves, extend the service life of the product. remove all of ts contents. Remove the door shelves by pull ng them up. After clean ng, sl de them from top to bottom to nstall.
Pagina 30
Troubleshooting vivo Check this list before contacting the service. The product’s operating performance may Doing so will save you time and money. This list vary depending on the ambient temperature includes frequent complaints that are not related to variations. This is normal and not a malfunction. faulty workmanship or materials.
Pagina 31
Troubleshooting Hot or humid weather will increase icing and The food items kept in cooler compartment condensation. This is normal and not a malfunction. drawers are frozen. The doors were opened frequently or kept open for long The cooler compartment temperature is set periods.
Pagina 32
Bitte lesen Sie zuerst diese Anleitung! Liebe Kundin, lieber Kunde, Wir möchten, dass Sie optimale Effizienz von unserem Produkt erhalten, das in modernen Einrichtungen mit sorgfältigen Qualitätskontrollen hergestellt wurde. Bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung zu diesem Zweck vor Benutzung des Produktes vollständig und bewahren Sie sie zum Nachschlagen auf.
Pagina 33
Inhalt 1. Hinweise zu Sicherheit und Umwelt 3 5 Betrieb des Geräts 1.1 Allgemeine Sicherheitshinweise ..3 5.1 Anzeigetafel ..... . 14 5.2 Anzeigefeld .
Pagina 34
Hinweise zu Sicherheit und Umwelt Mangel an Erfahrung und Wissen Dieser Abschnitt bietet die zur Vermeidung oder von Kindern verwendet werden. von Verletzungen und Materialschäden Das Gerät darf nur dann von solchen erforderlichen Sicherheitsanweisungen. Personen benutzt werden, wenn Bei Nichtbeachtung dieser Anweisungen diese von einer für ihre Sicherheit erlöschen jegliche Garantieansprüche.
Pagina 35
Wichtige Hinweise zur Sicherheit und zum Umweltschutz Sprühen Sie keine entflammbaren Substanzen in die Nähe des Gerätes, da sie Feuer fangen oder explodieren könnten. Bewahren Sie keine entflammbaren Materialien oder Produkte mit entflammbaren Gasen (Sprays etc.) im Kühlschrank auf. Stellen Sie keine mit Flüssigkeiten Benutzen Sie keine Dampfreiniger oder gefüllten Behälter (z.
Pagina 36
Wichtige Hinweise zur Sicherheit und zum Umweltschutz Einfrieren. Die für den Betrieb zulässige 1.1.1 Wichtige Hinweise Wassertemperatur liegt im Bereich von zum Kältemittel mindestens 0,6°C (33°F) bis hin zu Wenn das Gerät über ein Kühlsystem mit maximal 38°C (100°F ). R600a-Gas verfügt, achten Sie darauf, Nutzen Sie ausschließlich Trinkwasser.
Pagina 37
Wichtige Hinweise zur Sicherheit und zum Umweltschutz Dieses Gerät wurde aus hochwertigen Materialien hergestellt, die wiederverwendet und recycelt werden können. Entsorgen Sie das Gerät am Ende seiner Einsatzzeit nicht mit dem regulären Hausmüll. Bringen Sie das Gerät zu einer Sammelstelle zum Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten.
Pagina 38
Ihr Kühlschrank 1- Bedien- und Anzeigefeld 7- Kältefach 2- Butter- & Käsefach 8- Eisbehältereinschub 3- Bewegliche Türeinlage 70 mm 9- Glaszwischenboden für Multizonenfach/ Kühler 4- Glaszwischenboden für Kühlschrankfach 10- Gefrierfacheinschübe 5- Glaszwischenboden für Gemüsefach 11- Einschub für Multizonenfach 6- Getränkeeinsatz für die Tür * OPTIONAL (Je nach Modell) Die Abbildungen in dieser Bedienungsanleitung sind schematische Zeichnungen und stimmen mit dem Gerät nicht exakt überein.
Pagina 39
Ihr Kühlschrank 1- Bedien- und Anzeigefeld 7- Kältefach 2- Butter- & Käsefach 8- Eisbehältereinschub 3- Bewegliche Türeinlage 70 mm 9- Glaszwischenboden für Multizonenfach/ Kühler 4- Glaszwischenboden für Kühlschrankfach 10- Gefrierfacheinschübe 5- Glaszwischenboden für Gemüsefach * OPTIONAL (Je nach Modell) 6- Getränkeeinsatz für die Tür Die Abbildungen in dieser Bedienungsanleitung sind schematische Zeichnungen und stimmen mit dem Gerät nicht exakt überein.
Pagina 40
Installation 3.1 Geeignete Aufstellungsorte an denen die Temperaturen unter den Wert von für das Gerät -5 °C sinken können. Kontaktieren Sie den zuständigen Kundendienst für die Installation. Um das Gerät für die 3.2 Installation der Kunststoffkeile Benutzung vorzubereiten, lesen Sie sich Die im Lieferumfang enthaltenen Kunststoffkeile zuerst entsprechenden Abschnitte in der dienen zur Abstandssicherung für die freie...
Pagina 41
Installation Senkrechte Ausrichtung der Türen, 3.3* Justierung der Füße Lösen Sie die Fixiermutter, die sich auf der Wenn das Gerät nach der Installation nicht Unterseite befindet. vollständig ausbalanciert ist, müssen die Füße Drehen Sie die Einstellmutter, um die Position durch Drehen nach links bzw. rechts nachjustiert der Tür anzupassen (im Uhrzeigersinn/gegen den werden.
Pagina 42
Installation 3.4 Elektrischer Anschluss - Obere Scharniergruppe wird mit 3 Schrauben befestigt. WARNUNG: Stellen Sie keine - Die Scharnierabdeckung wird angebracht, Verbindungen über Verlängerungskabel nachdem die Steckdosen installiert sind. oder Mehrfachstecker her. - Dann wird die Scharnierabdeckung mit zwei Schrauben befestigt. WARNUNG: Ein beschädigtes Kabel darf nur von einem Mitarbeiter des zuständigen...
Pagina 43
Vorbereitung 4.1 Maßnahmen für den sparsamen Die Temperatur des Raums, in dem Energieverbrauch der Kühlschrank aufgestellt ist, muss 10ºC /50°F mindestens betragen. Das ungeprüfte Anschließen des Hinsichtlich der Effizienz ist der Kühlschranks an Systeme zum Einsatz des Kühlschrank mit kühleren Energiesparen ist gefährlich, da dies das Umgebungstemperaturen nicht zu Gerät beschädigen kann.
Pagina 44
Vorbereitung 4.3 Vor der ersten Verwendung Achten Sie darauf, dass vor der Verwendung des Geräts alle in der Bedienungsanleitung im Abschnitt „Wichtige Hinweise zur Sicherheit und zum Umweltschutz“ und den Kapiteln zur Installation angeführten Sicherheitsmaßnahmen ausgeführt wurden. Reinigen Sie den Innenraum des Kühlschranks so wie im Abschnitt „Wartung und Säuberung“...
Pagina 45
Betrieb des Geräts 5.1 Anzeigetafel Das Bedienfeld mit Touchfunktion dient zur Einstellung der Temperatur und die Steuerung der weiterer Kühlschrankfunktionen, ohne dass die Gerätetür geöffnet werden muss. Sie müssen nur die entsprechenden Tasten zur Einstellung der Funktionen drücken. Quick Cool Quick Freeze 3 “...
Pagina 46
Produktbedienung 1. Anzeige der Schnellkühlfunktion 6. Symbol „Filter zurücksetzen“ Diese schaltet sich ein, wenn die Diese Symbol schaltet sich, wenn der Filter zurück- Schnellkühlfunktion aktiviert ist. gesetzt werden muss. 2. Temperaturanzeige des Kühlschrankfachs 7. Symbol Fach mit Temperaturänderung Die Temperatur im Kühlschrankfach wird Zeigt das Fach an, dessen Temperatur sich angezeigt, diese kann auf 8,7,6,5,4,3,2,1 gerade ändert.
Pagina 47
Produktbedienung 18. Symbol Fach mit Temperaturänderung Wenn Sie diese nicht zuvor Zeigt das Fach an, dessen Temperatur sich ausschalten, stellt sich die Schnellgefrierfunktion automatisch gerade ändert. Wenn das Symbol Fach mit nach spätestens 4 Stunden ab oder Temperaturänderung zu blinken beginnt, bedeutet wenn das Gefrierfach die gewünschte das, dass das jeweilige Fach ausgewählt wurde.
Pagina 48
Produktbedienung Urlaubsfunktion als auch die Anzeige an zu blinken Zeigt an, ob die Eismaschine ein- und die Urlaubsfunktion wird abgebrochen. oder ausgestellt ist. 25. Symbol für Zusatzkühlfunktion Wenn Sie das Symbol für die Zusatzkühlfunktion Der Wasserfluss vom Wassertank mit Hilfe der FN-Taste auswählen und die OK- stoppt, wenn diese Funktion Taste drücken, schaltet das Zusatzfach in den ausgewählt wurde.
Pagina 49
Produktbedienung 31. Auswahltaste Verwenden Sie die Schnellkühlfunktion, wenn die in Nutzen Sie diese Taste, um das Fach auswählen, das Kühlschrankfach gelegten dessen Temperatur Sie ändern möchten. Schalten Lebensmittel schnell abkühlen Sie zwischen den Fächern, indem Sie diese Taste möchten. Wenn Sie größere Mengen drücken.
Pagina 50
Produktbedienung 5.2 Anzeigefeld Das berührungsempfindliche Anzeigefeld ermöglicht Ihnen die Einstellung der Temperatur und die Steuerung anderer Funktionen, ohne dass Sie die Tür des Kühlschranks öffnen müssen. Drücken Sie einfach die entsprechenden Tasten zur Funktionseinstellung. 26 25 1 - Ein/Aus-Funktion 3. Auswahltaste Drücken Sie zum Ein- oder Ausschalten des Verwenden Sie diese Taste, um das Fach Kühlschranks 3 Sekunden lang die Ein-/Austaste.
Pagina 51
Produktbedienung 7. Temperaturanzeige erkennen Sie, dass die Urlaubsfunktion jetzt aktiviert oder deaktiviert werden kann. Zeigt den Temperaturwert des ausgewählten Wenn Sie die OK-Taste drücken, leuchtet das Fachs. Urlaubsfunktionssymbol kontinuierlich, was 8. Fahrenheit-Anzeige anzeigt, dass diese Funktion jetzt aktiv ist. Drücken Dies ist die Fahrenheit-Anzeige.
Pagina 52
Produktbedienung 21. Öko-Fuzzy-Funktionssymbol Nach Ausschalten dieser Funktion Drücken Sie die FN-Taste (bis der Buchstaben wird ihr kein Wasser mehr aus e erreicht ist), um die Öko-Fuzzy-Funktion zu dem Tank zugeführt. Bereits aktivieren. Wenn Sie das Öko-Fuzzy-Symbol bereitetes Eis kann aber nach erreichen, beginnt es zu blinken.
Pagina 53
Produktbedienung 5.3 Einfrieren frischer Lebensmittel 1. Legen Sie die eingepackten Lebensmittel so rasch wie möglich in das Gefriergerät, um ein Um die Qualität der Lebensmittel zu bewahren, Antauen zu verhindern. sollten diese nach dem so schnell wie möglich 2. Kontrollieren Sie die Angaben für eingefroren, nachdem sie in das Gefrierfach „Zu verbrauchen bis“...
Pagina 54
Produktbedienung Gefrierfa Kühlfac Bemerkungen cheinstellung heinstellung -18°C 4°C Das ist die normale, empfohlene Einstellung. Diese Einstellungen werden empfohlen, wenn die -20, -22 oder -24°C 4°C Umgebungstemperaturen 30°C überschreiten. Wird verwendet, um Lebensmittel in kürzester Zeit Schnellgefrierfunktion 4°C einzufrieren. Das Gerät schaltet sich am Ende dieses Vorgang in den vorherigen Normalbetrieb zurück.
Pagina 55
Produktbedienung 5.11 Gemüsefach mit kontrollierter Luftfeuchtigkeit (FreSHelf) (Diese Funktion ist optional) Das Gemüsefach mit kontrollierter Feuchtigkeit dient dazu, ein Austrocknen des Obsts und Gemüses zu verhindern, sodass dieses länger frisch bleibt. Wir empfehlen, dass Sie blattähnliche Gemüsesorten, wie beispielsweise Salat und Spinat wie auch empfindliche Gemüsesorten mög- 5.13 Beweglicher Mittelbereich lichst in waagerechter Position im Gemüsefach in...
Pagina 56
Produktbedienung zwischen 0 und 10 als Erweiterung des Kühlfachs oder auf einen Wert von -6 als Erweiterung des Gefrierfachs eingestellt werden.0 Grad dienen zur verlängerten Lagerung von Feinkostprodukten und -6 Grad ermöglicht die Lagerung von Fleisch für bis zu 2 Wochen in einem gut schneidbaren Zustand.
Pagina 57
Produktbedienung 5.17 Weinfach (Diese Funktion gibt es nur bei bestimmten Geräten.) 1 – Ihr Weinfach füllen Das Weinfach wurde so gebaut, dass es bis zu 28 Flaschen vorne + 3 über ein Teleskopgestell zugängliche Flaschen aufnehmen kann. Die angegebenen maximalen Mengen dienen nur als Referenzwerte und entsprechen den mit einer Standardflasche „Bordelaise 75 cl“...
Pagina 58
Produktbedienung 3- Empfehlungen zum Öffnen einer Weinflasche vor der Verkostung: Weißweine Etwa 10 Minuten vor dem Servieren Junge Rotweine Etwa 10 Minuten vor dem Servieren Schwere, ausgereifte Rotweine Etwa 30 bis 60 Minuten vor dem Servieren 4- Wie lang kann eine geöffnete Flasche aufbewahrt werden? Geöffnete Weinflaschen mit einem Korken verschlossen und maximal die folgende Anzahl Tage an einem kühlen, trockenen Ort aufbewahrt werden: Weißweine...
Pagina 59
Produktbedienung Sie sollten nicht verbrauchtes Wasser im Wassertank des Kühlschranks spätestens nach 2 bis 3 Wochen austauschen. Das Eiswürfelherstellungssystem des Kühlschranks kann alle 2 Stunden leichte Geräusche erzeugen. Das ist normal. Wenn Sie keine Eiswürfel herstellen wollen, betätigen Sie das Symbol „Kein Eis“. Damit sparen Sie Energie und verlängern die Lebensdauer Ihres Kühlschranks.
Pagina 60
Pflege und Reinigung Eine regelmäßige Reinigung erhöht die Verwenden Sie warmes Wasser und einen Lebensdauer des Geräts. weichen Lappen zum anschließenden Trockenreiben. HINWEIS: Trennen Sie Ihren Kühlschrank vor der Reinigung 6.1. Vermeidung von vom Netz. schlechtem Geruch Bei der Herstellung Ihres Geräts wurden keinerlei Verwenden Sie zur Reinigung auf keinen Fall Materialien verwendet, die Geruch verursachen scharfen oder spitzen Gegenstände, Seife,...
Pagina 61
Problemlösung vivo Wenn ein Stromausfall auftritt oder Bitte schauen Sie sich zunächst diese Liste an, der Netzstecker gezogen und wieder bevor Sie sich an den Kundendienst wenden. angeschlossen wird, ist der Gasdruck im Das kann Ihnen Zeit und Geld sparen. In der Liste Kühlsystem des Gerätes nicht ausgeglichen, finden Sie Lösungsvorschläge für allgemeine was den Temperaturschutz des Kompressors...
Pagina 62
Fehlerbehebung Im Kühlbereich gelagerte Lebensmittel Ihr neues Gerät ist vielleicht etwas grö0er als sein frieren ein. Vorgänger. Größere Produkte arbeiten länger. Die Kühlbereichtemperatur ist sehr niedrig Die Umgebungstemperatur ist sehr hoch. eingestellt. >>> Tiefkühlbereichtemperatur >>> Das Gerät arbeitet bei höheren höher einstellen, Temperatur nach einer Weile Umgebungstemperaturen normalerweise länger.
Pagina 63
Fehlerbehebung Die Arbeitsweise des Gerätes beinhaltet Das Gemüsefach klemmt. Flüssigkeits- und Gasströme. >>>Dies ist Die Lebensmittel berühren den oberen völlig normal und keine Fehlfunktion. Bereich der Schublade. >>> Lebensmittel in Das Gerät macht windartige Geräusche. der Schublade neu anordnen. Das Produkt nutzt einen Lüfter zur Kühlung. Dies ist völlig normal und keine Fehlfunktion.
Pagina 64
Gentile cliente, ci piacerebbe che lei potesse raggiungere un livello di efficacia ottimale dal nostro prodotto, che è stato realizzato in una struttura moderna, adottando controlli meticolosi a livello qualitativo. A tal fine la invitiamo a leggere con attenzione il manuale dell'utente prima di iniziare a servirsi del dispositivo.
Pagina 65
1. Istruzioni relative a sicurezza e 5 Funzionamento del prodotto ambiente 5.1 Pannello indicatore ....12 5.2 Pannello indicatore ....17 2 Il vostro frigorifero 5.3 Congelamento di alimenti freschi .
Pagina 66
Istruzioni relative a sicurezza e ambiente Questa sezione fornisce le istruzioni di in ambienti tipo pensioni sicurezza necessarie per evitare il rischio in luoghi simili che non offrano di lesioni e danni materiali. Il mancato servizi di ristorazione e non siano di rispetto di queste istruzioni invalida tutti i vendita al dettaglio.
Pagina 67
Istruzioni importanti relativamente alla sicurezza e all’ambiente Non usare mai il prodotto se la sezione Non collocare contenitori di liquidi che si trova sulla parte superiore sopra al prodotto. Gli spruzzi su parti o posteriore del prodotto, con le sotto tensione potrebbero provocare schede dei circuiti elettronici stampati scosse elettriche e rischio di incendio.
Pagina 68
Istruzioni importanti relativamente alla sicurezza e all'ambiente 1.1.2 Per i modelli con I pezzi di ricambio originali verranno la fontana d'acqua forniti per 10 anni, successivamente La pressione di ingresso dell’acqua alla data di acquisto del prodotto. fredda dovrebbe essere al massimo 1.3 Sicurezza bambini 90 psi (620 kPa).
Pagina 69
Il vostro frigorifero 1- Pannello di controllo e indicatori 7- Scomparto di raffreddamento 2- Sezione burro e formaggio 8- Cassetto del congelatore 3- Ripiano porta mobile, 70 mm 9- Ripiano in vetro dello scomparto multizona/ 4- Ripiano in vetro, scomparto del frigorifero raffreddatore 10- Cassetti dello scomparto congelatore 5- Scomparto verdura, scomparto del frigorifero...
Pagina 70
Il vostro frigorifero 1- Pannello di controllo e indicatori 7- Scomparto di raffreddamento 2- Sezione burro e formaggio 8- Cassetto del congelatore 3- Ripiano porta mobile, 70 mm 9- Ripiano in vetro dello scomparto multizona/ 4- Ripiano in vetro, scomparto del frigorifero raffreddatore 5- Scomparto verdura, scomparto del frigorifero 10- Cassetti dello scomparto congelatore...
Pagina 71
Installazione 3.2 Installazione dei cunei in plastica 3.1 Posizione adeguata per I cunei in plastica forniti in dotazione col prodotto l’installazione vengono usati per creare la distanza che consenta Contattare l’Assistenza autorizzata per procedere la circolazione dell’aria fra il prodotto e la parete all’installazione del prodotto.
Pagina 72
Installazione Per regolare le porte in verticale, Allentare il dado di fissaggio che si trova sulla parte inferiore. Ruotare il dado di regolazione conformemente alla posizione della porta (in senso orario/anti-orario). Serrare il dado di fissaggio per regolare la posizione. Per regolare le porte in orizzontale, Allentare il dado di fissaggio che si trova sulla parte superiore.
Pagina 73
Installazione 3.4 Collegamento elettrico -Il gruppo cerniera superiore è fissato con 3 viti. -Il copri-cerniera viene fissato dopo aver installato AVVERTENZA: Non eseguire le prese. collegamenti tramite prolunghe o multi- -Quindi, il copri-cerniera viene fissato con due viti. prese. AVVERTENZA: I cavi di alimentazione danneggiati vanno sostituiti dagli Agenti di Servizio Autorizzati.
Pagina 74
Preparazione 4.1 Suggerimenti per La temperatura della stanza in cui va risparmiare energia installato il frigorifero dovrebbe essere 10ºC /50°F indicativamente di . L’uso Collegare il proprio frigorifero a sistemi per del frigorifero a temperature più basse il risparmio dell’energia è pericoloso, in non è...
Pagina 75
Procedimento 4.3 Uso iniziale Prima di iniziare a usare il dispositivo, verificare che tutti i preparativi siano stati fatti in conformità con le istruzioni fornite nei capitoli “Istruzioni importanti relativamente alla sicurezza e all'ambiente” e “Installazione”. Pulire l’interno del frigorifero conformemente a quanto consigliato nella sezione “Manutenzione e pulizia”.
Pagina 76
Funzionamento del prodotto 5.1 Pannello indicatore Il pannello indicatore controllato da touch consente di impostare la temperatura oltre che di controllare le altre funzioni legate al frigorifero senza aprire la porta del prodotto. Sarà sufficiente premere i pulsanti giusti per le impostazioni della funzione. Quick Cool Quick Freeze 3 “...
Pagina 77
Funzionamento del prodotto 7. Icona cabina cambio temperatura 1. Indicatore funzione raffreddamento rapido Si attiva quando viene attivata la funzione di Indica la cabina la cui temperatura deve essere raffreddamento rapido. modificata. Quando l’icona cabina cambio tempe- 2. Indicatore della temperatura dello ratura inizia a lampeggiare, si capisce che è...
Pagina 78
Funzionamento del prodotto 19. Pulsante di impostazione “aumento” Selezionare la cabina pertinente col pulsante di Questa funzione non viene richiamata quando la corrente viene ripristinata in selezione; l’icona della cabina che rappresenta la seguito a un black-out. cabina pertinente inizia a lampeggiare. Premendo questo pulsante “aumento”...
Pagina 79
Funzionamento del prodotto 25. Icona frigorifero Joker Il flusso dell'acqua dal serbatoio Quando viene selezionata l’icona frigorifero Joker dell’acqua si interrompe quando usando il pulsante FN e quando viene premuto viene selezionata questa funzione. il tasto OK, la cabina Joker si trasforma in una Sarà...
Pagina 80
Funzionamento del prodotto 31.Pulsante di selezione Se il pulsante di raffreddamento rapido Usare questo pulsante per selezionare la cabina viene premuto ripetutamente, a brevi intervalli di tempo, verrà attivata la della quale si desidera modificare la temperatura. protezione elettronica del circuito Spostarsi fra le varie cabine premendo questo pul- e il compressore non si avvierà...
Pagina 81
Funzionamento del prodotto 5.2 Pannello indicatore Il pannello indicatore controllato da touch consente di impostare la temperatura oltre che di controllare le altre funzioni legate al dispositivo senza aprire la porta del frigorifero. Sarà sufficiente premere i pulsanti giusti per le impostazioni della funzione. 26 25 1-Funzione accensione/spegnimento: 3.Pulsante Select...
Pagina 82
Funzionamento del prodotto 14. Icona funzione assenza 5, 4, 3, 2 o 1°C / 46, 45, 44, 43, 42, 41, 40, 39, Premere il tasto FN (finché non raggiunge l’icona 38, 37, 36, 35, 34 o 33°F premendo il Pulsante di ombrello) per attivare la funzione assenza.
Pagina 83
Funzionamento del prodotto 20. Reimpostazione filtro Il flusso dell'acqua dal serbatoio Il filtro viene ripristinato quando il pulsante dell'acqua si arresta quando viene disattivazione allarme (19) viene premuto per 3 selezionata questa funzione. Il secondi. L’icona reimpostazione filtro si spegne. ghiaccio preparato in precedenza, 21.
Pagina 84
Funzionamento del prodotto Impostazione Impostazione dello dello Consigli scomparto scomparto congelatore frigorifero -18°C 4°C Questa è la normale impostazione consigliata. -20, -22 o Queste impostazioni sono consigliate quando la temperatura 4°C -24°C ambiente supera i 30°C. Congelamento Usare quando si desidera congelare alimenti in modo rapido. Il 4°C rapido prodotto tornerà...
Pagina 85
Funzionamento del prodotto Non consentire che gli alimenti da considerare 5.8 Scomparto del congelatore entrino in contatto con articoli precedentemente Gli scomparti del congelatore consentono di congelati al fine di evitarne lo scongelamento preparare gli alimenti per il congelamento. Sarà parziale.
Pagina 86
Funzionamento del prodotto dello scomparto verdura, mentre quelle leggere e 2- Un altro motivo per cui il frigorifero è dotato di morbide devono trovarsi sulla parte superiore. una sezione centrale mobile è il fatto che aumenta Non lasciare mai le verdure nei loro sacchetti in il volume netto dello scomparto frigorifero.
Pagina 87
Funzionamento del prodotto 5.14 Luce blu (in alcuni modelli) Lo scomparto verdura del frigorifero è illuminato da una luce blu. Gli alimenti conservati nello scomparto verdura continuano la loro fotosintesi tramite l'effetto lunghezza d'onda della luce blu e conservano quindi la loro freschezza aumentando il contenuto vitaminico. 5.15 Filtro odori Il filtro odori nella tubazione dell'aria dello scomparto frigorifero evita la formazione di odori spiacevoli all'interno del frigorifero stesso...
Pagina 88
Funzionamento del prodotto 10 - 12°C Vini 'Provence rosé', vini francesi 10 - 12°C Vini bianchi secchi e vini rossi nazionali 8 - 10°C Vini bianchi nazionali 7 - 8°C Champagne 6-°C Vini bianchi dolci 3- Suggerimenti relativi all’apertura di una bottiglia di vino prima di assaggiarlo: Vini bianchi Circa 10 minuti prima di servirli Vini rossi novelli...
Pagina 89
Funzionamento del prodotto 5.18 Erogazione di acqua 5.17 Uso del distributore d’acqua interno Tenere un contenitore sotto all’ugello del dispenser mentre viene premuto il cuscinetto del dispenser (in alcuni modelli) stesso. Rilasciare il cuscinetto del dispenser per Dopo aver collegato il frigorifero a una fonte interrompere l’erogazione.
Pagina 90
Funzionamento del prodotto 5.21 Icematic Se il distributore perde solo alcune gocce di (in alcuni modelli) acqua, dopo un’erogazione, non si tratta di Per ottenere ghiaccio da icematic, riempire un’anomalia di funzionamento. d’acqua il serbatoio nel frigorifero riempiendo fino al massimo livello. I cubetti di ghiaccio nello scomparto del ghiaccio possono attaccarsi gli uni agli altri e creare un accumulo a causa dell’aria calda e umida nel...
Pagina 91
Pulizia e manutenzione Pulendo il prodotto a intervalli regolari sarà Non usare cloro cronica o prodotti detergenti possibile prolungare la durata di vita. sulla superficie esterna del dispositivo e sulle componenti rivestite in cromo del prodotto. AVVERTENZA: Scollegare il Il cloro provoca ruggine su queste superfici frigorifero dalla corrente prima di metalliche.
Pagina 92
Risoluzione dei problemi vivo Controllare questo elenco prima di contattare In caso di improvviso black out, o nel l'assistenza clienti. Questa operazione vi caso in cui la spina venga tolta e poi consentirà di risparmiare soldi. Questo elenco reinserita, la pressione del gas nel sistema contiene i problemi più...
Pagina 93
Guida alla risoluzione dei problemi Il nuovo prodotto potrebbe essere più grande La temperatura dello scomparto frigorifero di quello precedente. I prodotti più grandi è impostata su un livello molto basso, >>> funzioneranno più a lungo. Impostare la temperatura dello scomparto frigorifero su un livello più...
Pagina 94
Guida alla risoluzione dei problemi Il pavimento non è in piano o resistente. >>> Le confezioni di cibo potrebbero bloccare la Se il prodotto vibra, quando viene spostato porta. >>> Trovare una nuova posizione per gli lentamente, regolare i supporti per equilibrare alimenti che bloccano le porte.
Pagina 95
Refrigerador Manual del usuari Frigorífico Manual do Utilizador Külmik Kasutusjuhend GN1416233ZX-GN1416235X-GN1416220CX ES/PT/ET 57 7864 0000/AP-2/5-ES-PT-ET...
Pagina 96
¡Lea el Manual del usuario antes del uso! Estimado cliente: Esperamos que su producto, que ha sido producido en instalaciones modernas y ha sido comprobado conforme a los procedimientos de control de calidad más meticulosos, le proporcione un servicio eficaz. El Manual del usuario le ayudará...
Pagina 97
Contenido Instrucciones de seguridad y medio 5 Operación del producto ambiente 5.1 Panel indicador....12 5.2 Panel indicador....17 2 Su frigorífico 5.3 Congelación de alimentos frescos .
Pagina 98
Instrucciones de seguridad y medio ambiente Esta sección proporciona las instrucciones 1.1. Seguridad general de seguridad necesarias para evitar el Este aparato no debe ser utilizado por riesgo de lesión y daños materiales. El personas con discapacidades físicas, incumplimiento de estas instrucciones sensoriales y mentales, sin el conocimiento puede invalidar cualquier tipo de garantía y la experiencia suficiente o por los niños.
Pagina 99
Instrucciones importantes respecto a la seguridad y el medio ambiente No se pare ni se apoye en las puertas, cajones y partes similares de la nevera. Esto causará que el aparato se caiga hacia y dañe sus partes. Tenga cuidado de no tropezar con el cable de alimentación.
Pagina 100
Instrucciones importantes respecto a la seguridad y el medio ambiente 1.2. Uso previsto 1.6. Información sobre el paquete Este aparato está diseñado para uso en el Los materiales de embalaje del aparato son hogar. No es adecuado para un uso comercial. fabricados a partir de materiales reciclables, de El aparato debe utilizarse para solamente para acuerdo con nuestra Reglamentación Nacional...
Pagina 101
Su frigorífico 1- Panel de control e indicador 7- Compartimento enfriador 2- Sección de mantequilla y queso 8- Cajón de la caja de hielo 3- Estante de puerta en movimiento de 70 mm 9- Estante de cristal del compartimento 4- Estante de cristal del compartimento frigorífico multizonas 10- Cajones del congelador 5- Compartimento para verduras del frigorífico...
Pagina 102
Su frigorífico 7- Compartimento enfriador 1- Panel de control e indicador 2- Sección de mantequilla y queso 8- Cajón de la caja de hielo 3- Estante de puerta en movimiento de 70 mm 9- Estante de cristal del compartimento 4- Estante de cristal del compartimento frigorífico multizonas 10- Cajones del congelador 5- Compartimento para verduras del frigorífico...
Pagina 103
Instalación 3.2 Instalación de las 3.1 Ubicación adecuada cuñas de plástico para la instalación Las cuñas de plástico suministrados con el Póngase en contacto con un servicio autorizado producto se utilizan para crear la distancia para para la instalación del producto. Con el fin de la circulación del aire entre el producto y la pared preparar el producto para su uso, consulte la posterior.
Pagina 104
Instalación El grupo de bisagras superior está fijado con 3 tornillos. -La cubierta de la bisagra se acopla una vez instalados los zócalos. - A continuación, la cubierta de la bisagra se fija con dos tornillos. Para ajustar las puertas verticalmente, Afloje la tuerca de fijación situada en la parte inferior.
Pagina 105
Preparación 4.1 Cosas por hacer para La temperatura de la habitación donde ahorrar energía se encuentra el frigorífico debe ser de al 10ºC /50°F menos . No se recomienda La conexión de su frigorífico en sistemas el funcionamiento de su frigorífico en que ahorran energía es peligrosa, ya que condiciones más frías en lo que respecta a puede causar daños en el producto.
Pagina 106
Preparación 4.3 Primer uso Antes de utilizar el producto, asegúrese de que se hayan realizado todos los preparativos de acuerdo con las instrucciones dadas en los capítulos "Instrucciones importantes respecto a la seguridad y el medio ambiente" e "Instalación". Limpie el interior del frigorífico como se recomienda en la sección "Mantenimiento y limpieza".
Pagina 107
Operación del producto 5.1 Panel indicador El panel indicador de control táctil le permite fijar la temperatura y controlar las otras funciones relacionadas con el refrigerador sin necesidad de abrir la puerta del producto. Solo tiene que pulsar los botones correspondientes para configurar la función. Quick Cool Quick Freeze 3 “...
Pagina 108
Operación del producto 1. Indicador de función de enfriamiento 7. Icono de cambio de la temperatura de la rápido cabina Se enciende cuando se activa la función de Indica la cabina cuya temperatura se va a cambiar. enfriado rápido. Cuando el icono de cambio de la temperatura de 2.
Pagina 109
Operación del producto 19. Botón para establecer el aumento Seleccione la cabina correspondiente con el botón Esta función no se reactiva luego de de selección, el icono que representa cabina de la una falla de energía eléctrica. cabina correspondiente empieza a parpadear. Si pulsa el botón de aumento durante este proceso, 13.
Pagina 110
Operación del producto 25. Icono de comodín en el frigorífico El flujo del agua desde el Cuando se selecciona el icono comodín de contenedor de agua se detendrá comodín en el frigorífico utilizando el botón FN y cuando se seleccione esta pulsa el botón OK, la cabina comodín se convierte función.
Pagina 111
Operación del producto 31. Botón de selección Si pulsa el botón de Quick Cool en Utilice este botón para seleccionar la cabina cuya varias ocasiones con intervalos cortos, temperatura desea cambiar. Cambie entre las se activará la protección de circuitos cabinas pulsando el botón.
Pagina 112
Operación del producto 5.2 Panel indicador El panel indicador de control táctil le permite ajustar la temperatura y controlar las demás funciones relacionadas con el aparato sin necesidad de abrir la puerta del frigorífico. Basta con pulsar el botón correspondiente para ajustar la temperatura. 26 25 1-Función de encendido/apagado 3.Botón de selección...
Pagina 113
Operación del producto 7. Indicador de temperatura OK, el indicador de la función de vacaciones se ilumina permanentemente y, por lo tanto, se activa Muestra el valor de temperatura del la función de vacaciones. Pulse la tecla OK para compartimento seleccionado. cancelar la función de vacaciones.
Pagina 114
Operación del producto 21. Icono de función "Eco-Fuzzy" 23. Icono de reinicio del filtro Pulse la tecla FN (hasta que llegue al icono de Este icono se enciende al reiniciarse el filtro. la letra e) para activar la función "Eco-Fuzzy". Al 24.
Pagina 115
Operación del producto 5.3 Congelación de alimentos frescos 5.4 Recomendaciones para la preservación de los Con el fin de preservar la calidad de la comida, alimentos congelados se debe congelar lo más rápidamente posible cuando se coloca en el compartimiento del El compartimento deberá...
Pagina 116
Operación del producto Configuración del Configuración Observaciones congelador del frigorífico -18°C 4°C Este es el ajuste predeterminado y recomendado. Estos ajustes se recomiendan para temperaturas superiores -20, -22 o -24°C 4°C a 30°C. Úselo cuando desee congelar su comida en poco tiempo. Su Quick Freeze 4°C aparato regresará...
Pagina 117
Operación del producto 5.9 Compartimento frigorífico 5.11 Cajón de verduras con Los compartimentos para enfriar permiten humedad controlada preparar la comida para la congelación. También (FreSHelf) pueden utilizar estos compartimentos para almacenar los alimentos a una temperatura de (Esta función es opcional) unos pocos grados por debajo del compartimento Las tasas de humedad de las frutas y verduras se del frigorífico.
Pagina 118
Operación del producto 5.13 Sección media móvil y a -6 grados, además de las temperaturas del La sección media móvil pretende evitar que el aire compartimiento congelador. 0 grados se utiliza frío dentro de su frigorífico se escape. para almacenar los productos de carnes frías más 1- El sellado se proporciona cuando las juntas en tiempo, y -6 grados se utiliza para mantener las las prensas de la puerta en la superficie de la sec-...
Pagina 119
Operación del producto 5.17 Compartimento de bodega (característica opcional) 1- Llene el compartimiento de la bodega La bodega fue construida para albergar hasta 28 botellas frontales + 3 botellas accesibles utilizando un bastidor telescópico. Estas cantidades máximas declaradas se indican solamente con fines informativos y corresponden a ensayos realizados con una botella “Bordelesa 75cl”.
Pagina 120
Operación del producto 3- Consejos relacionados con el descorche de una botella antes de probarlo: Vinos blancos Unos 10 minutos antes de servir Vinos tintos jóvenes Unos 10 minutos antes de servir Vinos tintos densos y maduros Alrededor de 30 a 60 minutos antes de servir 4 - ¿Cuánto tiempo se puede conservar una botella abierta? Las botellas sin terminar deben cerrarse adecuadamente y pueden conservarse en un lugar frío y seco durante los siguientes periodos:...
Pagina 121
Operación del producto 5.20 Utilización del Los cubitos de hielo en el cajón de hielo pueden dispensador de agua pegarse unos con otros y convertirse en un Antes de usar el refrigerador después bloque debido al calor y a la humedad del aire de sustituir el filtro de agua, el dis- en aproximadamente 15 días.
Pagina 122
Operación del producto 5.22 Icematic y contenedor de almacenamiento de hielo (en algunos modelos) Uso del Icematic * Llene el Icematic con agua y colóquelo en su sitio. El hielo estará listo en unas dos horas. No extraiga el Icematic de su sitio para sacar hielo. * Gire los mandos situados sobre él 90 grados en la dirección de las agujas del reloj.
Pagina 123
Limpieza y mantenimiento 6.1. Prevención del mal olor Limpie el aparato con regularidad, esto prolongará su vida útil. El aparato se fabrica libre de cualquier material oloroso. Sin embargo, mantener la comida en ADVERTENCIA: Desconecte la secciones inadecuadas y una limpieza inadecuada alimentación antes de limpiar el de las superficies internas puede causar mal olor.
Pagina 124
Solución de problemas vivo Revise esta lista antes de contactar con el servicio En caso de fallo de alimentación repentino técnico. Si lo hace, le ahorrará tiempo y dinero. o tirando del enchufe de alimentación y Esta lista incluye quejas frecuentes que no están poniéndolo de nuevo, la presión del gas relacionados con la mano de obra ni materiales en el sistema de refrigeración del aparato...
Pagina 125
Solución de problemas El aparato está haciendo ruido de flujo de líquido, Los alimentos guardados en los cajones del rociado, etc. compartimento de refrigeración se congelan. Los principios de funcionamiento del aparato La temperatura del compartimento congelador implican flujos de líquido y gas. >>> Esto es se establece a un grado muy bajo.
Pagina 126
Solución de problemas Los paquetes de alimentos pueden estar bloqueando la puerta. >>> Cambie de lugar los elementos que bloqueen las puertas. El aparato no está en posición vertical sobre la base. >>> Ajuste los soportes para equilibrar el aparato. El suelo no está...
Pagina 127
Leia este manual antes de utilizar o produto! Caro cliente, Gostaríamos que desfrutasse do nosso produto da melhor forma possível, tendo este sido fabricado em instalações modernas com extremo cuidado e segundos os mais meticulosos controlos de qualidade. Assim, aconselhamos a leitura do manual do utilizador na íntegra antes da utilização do produto. Na eventualidade de o produto mudar de proprietário, deve entregar este guia ao novo proprietário juntamente com o produto.
Pagina 128
1 Instruções de segurança e 5.17 Utilizar o dispensador de água interno..26 ambientais 5.18 Dispensador de água ....26 5.19 Para utilizar o dispensador de água..26 2 O seu frigorífico 5.20 Icematic .
Pagina 129
Instruções de segurança e ambientais crianças não devem ser autorizadas a brincar com Esta secção fornece as instruções de segurança este aparelho. necessárias para prevenir risco de lesões e danos Em caso de mau funcionamento, desligue o materiais. O não cumprimento destas instruções aparelho.
Pagina 130
Instruções importantes relativas à segurança e ao ambiente Se o produto tem luz tipo LED, contactar a A etiqueta no lado esquerdo assistência autorizada para substituir ou em interior indica o tipo de gás usado caso de quaisquer problemas. no produto. Não tocar em alimentos congelados com as 1.1.2 Para modelos com mãos molhadas! Podem aderir às suas mãos!
Pagina 131
Instruções importantes relativas à segurança e ao ambiente 1.3. Segurança das crianças Manter os materiais de embalagem fora do alcance das crianças. Não permitir que as crianças brinquem com o produto. Se a porta do produto incluir uma fechadura, manter a chave fora do alcance das crianças. 1.4.
Pagina 132
O seu frigorífico 1- Painel indicador e de controlo 6- Prateleira da porta para pacotes/garrafas 2- Secção de manteiga e queijo 7- Compartimento de refrigeração 3- Prateleira da porta movível, 70 mm 8- Gaveta para caixa de gelo 4- Prateleira de vidro do compartimento do 9- Prateleira de vidro/compartimento de frigorífico arrefecimento multizona...
Pagina 133
O seu frigorífico 1- Painel indicador e de controlo 6- Prateleira da porta para pacotes/garrafas 2- Secção de manteiga e queijo 7- Compartimento de refrigeração 3- Prateleira da porta movível, 70 mm 8- Gaveta para caixa de gelo 4- Prateleira de vidro do compartimento do 9- Prateleira de vidro/compartimento de frigorífico arrefecimento multizona...
Pagina 134
Instalação 1. Para instalar os calços, remova os parafusos no 3.1 Localização adequada produto e utilize os parafusos fornecidos juntamente para instalação com os calços. Contacte a Assistência Autorizada para a instalação do produto. Para preparar o produto para utilização, consulte as informações no manual do utilizador e certifique-se de que a instalação elétrica e a instalação de água são adequadas.
Pagina 135
Instalação Para ajustar as portas verticalmente, desaperte a porca de fixação localizada na parte inferior. Rode a porca de ajuste de acordo com a posição da porta (para a direita/para a esquerda). Aperte a porca de fixação para fixar a posição. Para ajustar as portas horizontalmente, desaperte a porca de fixação localizada na parte superior.
Pagina 136
Instalação 3.4 Ligação elétrica - O grupo de dobradiças superiores é fixado com 3 parafusos. - A tampa da dobradiça é fixada após a instalação AVISO: Não efetue ligações através de das tomadas. cabos de extensão ou fichas múltiplas. - De seguida, a tampa da dobradiça é fixada com dois parafusos.
Pagina 137
Preparação 4.1 Atitudes a adotar para O interior do seu frigorífico deve ser poupança de energia cuidadosamente limpo. Ligar o seu frigorífico a sistemas que poupam energia é perigoso, uma vez que Se precisar de instalar dois frigoríficos lado estes podem causar danos ao produto. a lado, deverá...
Pagina 138
Preparação 4.3 Utilização inicial Antes de utilizar o produto certifique-se de que foram realizados todos os preparativos de acordo com as instruções constantes nos capítulos "Instruções importantes relativas à segurança e ao ambiente" e "Instalação". Limpe o interior do frigorífico conforme recomendado na secção "Manutenção e limpeza".
Pagina 139
Utilizar o produto 5.1 Painel indicador O painel indicador tátil permite-lhe definir a temperatura e controlar as outras funções relacionadas com o frigorífico, sem abrir a porta do mesmo. Baste pressionar os botões relevantes para as definições de função. Quick Cool Quick Freeze 3 “...
Pagina 140
Utilizar o produto 6. Ícone de reposição do filtro 1. Indicador de função de arrefecimento rápido Este ícone acende-se quando é necessário efetuar Acende-se quando a função de refrigeração rápida a reposição do filtro. é ativada. 7. Ícone de compartimento de alteração da 2.
Pagina 141
Utilizar o produto 17. Ícone de compartimento de alteração da Use a função de congelação temperatura rápida quando quiser congelar Indica o compartimento cuja temperatura deve ser rapidamente os alimentos colocados alterada. Quando o ícone de compartimento de al- no compartimento do congelador. Se quiser congelar grandes quantidades teração da temperatura começa a piscar, parte-se de alimentos frescos, ative esta função...
Pagina 142
Utilizar o produto processo. Se não pressionar qualquer botão após confirmar se a função de férias será ativada ou 20 segundos, o ícone e o indicador permanecem desativada. Ao pressionar o botão OK, o ícone da ligados. Desta forma, a máquina de gelo desliga- função de férias ilumina-se continuamente e a se.
Pagina 143
Utilizar o produto irá acender-se e o modo de bloqueio de teclas Use a função de arrefecimento ficará ativado. Os botões não funcionarão se o rápido quando quiser arrefecer rapidamente os alimentos colocados modo de Bloqueio de teclas estiver ativado. Prima no compartimento do frigorífico.
Pagina 144
Utilizar o produto 5.2 Painel indicador O painel indicador tátil permite-lhe definir a temperatura e controlar as outras funções relacionadas com o aparelho sem abrir a porta do frigorífico. Baste pressionar os botões relevantes para as definições de função. 26 25 1- Função Ligar/Desligar 3.
Pagina 145
Utilizar o produto 7. Indicador do valor da temperatura da função de férias ilumina-se continuamente e a função de férias é ativada. Pressione a tecla OK Apresenta o valor da temperatura do para cancelar a função de férias. Desta forma, o compartimento selecionado.
Pagina 146
Utilizar o produto 21. Ícone de função Eco Fuzzy 24. Indicador Celsius Pressione o botão FN (até chegar ao ícone da letra É um indicador de Celsius. Quando a indicação "e") para ativar a função Eco Fuzzy. Ao passar Celsius é ativada, os valores definidos da pelo ícone Eco Fuzzy, o mesmo começará...
Pagina 147
Utilizar o produto Definição do Definição do compartimento compartimento Observações do congelador do frigorífico -18 °C 4 °C Esta é a definição normal recomendada. -20, -22 ou -24 Estas definições são recomendadas quando a temperatura 4 °C °C ambiente excede 30 ºC. Congelação Utilize quando quiser congelar os seus alimentos rapidamente.
Pagina 148
Utilizar o produto Os alimentos a serem congelados não devem 5.8 Compartimento de refrigeração entrar em contacto com os artigos congelados Os compartimentos de refrigeração permitem- anteriormente para evitar a sua descongelação lhe preparar os alimentos para congelação. parcial. Também pode utilizar estes compartimentos para Ferva os vegetais e escorra a água para os armazenar os seus alimentos a uma temperatura armazenar congelados durante um período de...
Pagina 149
Utilizar o produto 5.12 Secção do meio movível e duros devem ser colocados no fundo da gaveta para vegetais e fruta e os vegetais leves e macios A secção do meio movível foi concebida para devem ser colocados sobre os outros. impedir que o ar frio no interior do seu frigorífico Nunca deixe os vegetais nas suas embalagens de escape para fora.
Pagina 150
Utilizar o produto secção fechada (Compartimento do compressor) atrás do frigorífico. Durante o funcionamento deste elemento podem ser ouvidos sons semelhantes aos sons dos segundos de um relógio analógico. Esta situação é normal e não é causa de problema. 5.14 Luz azul (em alguns modelos) A gaveta para vegetais e fruta está...
Pagina 151
Utilizar o produto 16 - 17 °C Vinhos de Bordéus (Bordeaux) - tinto 15 - 16 °C Vinhos da Borgonha - tinto 14 - 16 °C Grand crus (grande crescimento) - vinhos brancos secos 11 - 12 °C Vinhos tintos leves, frutados e jovens 10 - 12 °C Vinhos rosé...
Pagina 152
Utilizar o produto 5.17 Utilizar o dispensador de água interno (em alguns modelos) Depois de ligar o frigorífico a uma fonte de água ou depois de substituir o filtro de água, lave o sistema de água. Utilize um recipiente resistente para empurrar e pressionar sem soltar a alavanca do dispensador de água durante 5 segundos e, em seguida, solte durante 5 segundos.
Pagina 153
Utilizar o produto 5.20 Icematic 5.21 Icematic e reservatório de armazenamento de gelo (em alguns modelos) Para obter gelo da icematic, encha o depósito de (em alguns modelos) água no compartimento do frigorífico com água Usar o Icematic até ao ao nível máximo. * Encha o Icematic com água e coloque-o no seu Os cubos de gelo nas gavetas de gelo podem colar- lugar devido.
Pagina 154
Manutenção e Limpeza Não utilize água com cloro ou A limpeza regular do produto irá prolongar a vida produtos de limpeza na superfície útil do mesmo. exterior ou nas peças do produto AVISO: Desligue a alimentação antes com revestimento cromado. O cloro de proceder à...
Pagina 155
Resolução de problemas vivo Verificar a lista antes de contactar a assistência. Em caso de falta de energia repentina ou Fazer isto poupa-lhe tempo e dinheiro. Esta retirar a ficha de alimentação e colocar lista inclui queixas frequentes que não estão de novo, a pressão do gás no sistema de relacionadas com o fabrico ou materiais refrigeração do produto não é...
Pagina 156
Resolução de problemas O novo produto pode ser maior do que o A temperatura do compartimento de anterior. Produtos maiores funcionam por refrigeração está definida para um grau períodos mais longos. muito baixo. >>> Definir a temperatura do A temperatura da sala pode ser elevada. compartimento de refrigeração para um grau >>>...
Pagina 157
Resolução de problemas O chão não está nivelado ou não é resistente. O produto não é limpo regularmente. >>> Limpar o interior regularmente usando uma >>> Se o produto vibra quando movido esponja, água quente e água com carbonato. lentamente, ajustar os pés para equilibrar o Alguns recipientes e materiais de embalagem produto.
Pagina 158
Enne seadme kasutamist lugege antud kasutusjuhendit! Lugupeetud klient! Soovime, et saaksite parima võimaliku kasutuskogemuse meie seadmega, mis on hoolikalt ja rangeid kvaliteedinõudeid järgides valmistatud kasutades moodsaid tehnoloogiad. Soovitame teil enne kasutamist lugeda läbi kogu kasutusjuhend. Juhul, kui annate seadme edasi, ärge unustage anda seadmega kaasa kasutusjuhendit.
Pagina 159
Sisukord 1 Ohutus- ja keskkonnaalased juhised 3 5 Toote kasutamine 1.1. Üldine ohutus ..... . . 3 5.1. Kontrollpaneel..... . 13 1.1.1 HC hoiatus .
Pagina 160
Ohutus- ja keskkonnaalased juhised 1.1. Üldine ohutus Selles peatükis on toodud ära vajalikud ohutusjuhised, et vältida vigastusi ja Seade ei ole ette nähtud kasutamiseks materiaalseid kahjustusi. Nende juiste isikutele (ka lapsed) kellel on füüsilised, eiramine muudab mistahes garantiid sensoorsed või mentaalsed häired kehtetuks.
Pagina 161
Ohutus- ja keskkonnaalased juhised 1.1.1 HC hoiatus Kui tootel on LED tüüpi valgustus, pöörduge selle vahetamiseks või Kui tootel on jahutussüsteem, mis kasutab mistahes rikete korral spetsialisti poole. R600a gaasi, olge tähelepanelik, et Ärge katsuge jääs toitu märgade jahutussüsteem ja selle torud ei saaks kätega! See võib teie käte külge kinni toote kasutamise või liigutamise käigus jääda!
Pagina 162
Ohutus- ja keskkonnaalased juhised 1.6. Pakkeinfo Ärge hoidke külmikus sensitiivseid tooteid, mis vajavad kontrollitud Toote pakkematerjalid on valmistatud temperatuuri (vaktsiinid, taaskasutatavatest materjalidest vastavalt soojustundlikke ravimeid, rahvusvahelistele keskkonnaalastele meditsiinitarbeid jne.). õigusaktidele. Ärge utiliseerige Tootja ei vastuta kahjustuste eest, mis pakkematerjale koos olme- ja muu on tingitud sedame valest kasutamisest prügiga.
Pagina 163
Külmik 1- Juht- ja näidikupaneel 7- Jahutuskamber 2- Või ja juustu kamber 8- Sügavkülmik 3- 70 mm liikuv ukseriiul 9- Mitmekambriline klaasriiulitega külmik 4- Jahutuskambri klaasriiul 10- Külmutuskamber sahtlid 5- Jahutuskambri köögiviljasahtel 11- Mitmekambrilise külmiku sahtel 6- Väikeballoonide kapp * LISAVARUSTUS *Valikuline: Kasutujuhendi joonised on illustratiivsed ja ei pruugi täpseltteie tootega ühtida.
Pagina 164
Külmik 7- Jahutuskamber 1- Juht- ja näidikupaneel 2- Või ja juustu kamber 8- Sügavkülmik 3- 70 mm liikuv ukseriiul 9- Mitmekambriline klaasriiulitega külmik 4- Jahutuskambri klaasriiul 10- Külmutuskamber sahtlid 5- Jahutuskambri köögiviljasahtel * LISAVARUSTUS 6- Väikeballoonide kapp *Valikuline: Kasutujuhendi joonised on illustratiivsed ja ei pruugi täpseltteie tootega ühtida. Kui teie seadmel puuduvad nimetatud osad, käib informatsioon teiste mudelite kohta.
Pagina 165
Paigaldamine 3.1. Õige koht paigaldamiseks 3.2. Plastikkiilude paigaldamine Kui tootega on kaasas plastikkiilud, siis kasutage Seadme paigaldamiseks võtke ühendust neid piisava õhuvahe tekitamiseks toote ja seina volitatud teenindusega. Selleks, et panna seade vahel. paigaldamiseks valmis, lugege kasutujuhendi 1. Kiilude kinnitamiseks eemaldage seadme vastavad informatsiooni ja veenduge, et elektri- ja kruvid ja kasutage kiiludega kaasasolevaid kruvisid.
Pagina 166
Paigaldamine 3.3. *Jalgade reguleerimine Kui seade ei ole tasakaalustatud asendis, reguleerige eesmisi reguleerjalgasid keeratesneid paremale või vasakule. *Kui teie tootel pole veinikambrit või klaasust, siis ei ole teie tootel reguleeritavaid jalgu, vaid on fikseeritud jalad. adjusting nut adjusting nut Selleks, et reguleerida uksi vertikaalselt, Lõdvendage alumist kinnitusmutrit Keerake reguleerimis mutrit (CW/CCW) vastavalt ukse asendile...
Pagina 167
Paigaldamine 3.4. Voolu ühendamine -Ülemised hinged on kinnitatud 3 kruviga. -Kui pistikupesad on paigaldatud, kinnitatakse hingede kate. HOIATUS: Vooluühenduseks ei tohi - Seejärel kinnitatakse hingede kate kahe kruviga. kasutada pikendusjuhet või mitmikpesasid. HOIATUS: Kahjustatud toitejuhtme peab välja vahetama volitatud teeninduses. Kui paigutate kaks külmikut kõrvuti, jätke kahe seadme vahele vähemalt 4 cm ruumi.
Pagina 168
Ettevalmistamine 4.1. Mida teha energiasäästmiseks 4.2 Soovitused värske toidu mehmet kambri kasutamiseks Jälgige, et toiduained ei puutuks värske toidu Seadet võib kahjustada ühendamine elektroonilise energiasäästusüsteemiga. kambris vastu temperatuurisensorit. Et värske toidu kambri temperatuur oleks ideaalne, ei tohi Ärge hoidke oma külmiku uksi pikalt lahti. toit temperatuurisensorit takistada.
Pagina 169
Ettevalmistamine 4.3 Esmakordne kasutamine Enne, kui asute toodet kasutama, veenduge, et kõik peatükkides „Olulised ohutus- ja keskkonnakaitsejuhised” ja „Paigaldamine” kirjeldatud ettevalmistused on tehtud. Puhastage külmiku sisemust, nagu soovitatud peatükis “Hooldus ja puhastamine”. Enne külmkapi sisselülitamist veenduge, et külmkapi sisemus on kuiv. Ühendage külmik maandatud pistikupessa.
Pagina 170
Toote kasutamine 5.1. Kontrollpaneel Kontrollpaneel võib sõltuvalt teie seadme mudelist erineda. Kontrollpaneeli helilised ja visuaalsed funktsioonid on teile abiks külmiku kasutamisel. Quick Cool Quick Freeze 3 “ Select 3 “ Quick Cool Quick Freeze 3 “ Select 3 “ *Valikuline: Numbrid selles juhendis on informatiivsed ja ei pruugi täpselt sobida teie seadmega.
Pagina 171
Toote kasutamine 1. Kiirjahutusfunktsiooni näidik 9. Külmutuskambri temperatuuri näidik Näitab temperatuuri sügavkülmiku sektsioonis; See ikoon süttib kiirjahutusfunktsiooni temperatuuriseaded -18, -19, -20, -21, -22, -23, aktiveerimisel. -24. 2. Jahutuskambri temperatuuri näidik Näitab temperatuuri sügavkülmiku sektsioonis; 10. Kiirkülmutusfunktsiooni näidik temperatuuriseaded 8,7,6,5,4,3,2,1. Süttib kiirjahutusfunktsiooni aktiveerimisel. 3.
Pagina 172
Toote kasutamine 15. Celsiuse näidik pidevalt põlema ja märgutuli jätkab vilkumist kogu See on Celsiuse näidik. Celsiuse näidiku toimingu ajal. Kui Te ei vajuta ühtegi nuppu 20 aktiveerimisel esitatakse temperatuuri sekundi jooksul, jäävad ikoon ja märgutuli põlema. seadeväärtused Celsiuse kraadides ja vastav ikoon Seega, jääseade on välja lülitatud.
Pagina 173
Toote kasutamine puhkusefunktsiooni ikoon põlema pidevalt, kabiinile osutab kambri ikoon (7,17,18,20,28,29). seega on puhkusefunktsioon aktiveeritud. Kui kambri ikoon vilgub, olete valinud kambri, mille Märgutuli vilgub jätkuvalt kogu toimingu ajal. temperatuuri seadeväärtust soovite muuta. Seejärel Puhkusefunktsiooni tühistamiseks vajutage OK- saate seadeväärtust muuta, vajutades kambri nuppu.
Pagina 174
Toote kasutamine 5.2. Kontrollpaneel Kontrollpaneel võib sõltuvalt teie seadme mudelist erineda. Kontrollpaneeli helilised ja visuaalsed funktsioonid on teile abiks külmiku kasutamisel. 26 25 kambri ikoon põleb, olete valinud kambri, mille 1-Sisse-/väljalülitusfunktsioon temperatuuri seadeväärtust soovite muuta. Külmiku sisse- või väljalülitamiseks vajutage Seejärel saate kambri seadeväärtuse temperatuuri sisse-/väljalülitusnupp 3 sekundiks alla.
Pagina 175
Toote kasutamine 9. Joker külmiku ikoon aktiveeritakse või deaktiveeritakse. FN-nupp Kui valite FN-nupuga (16) jokker-külmiku ikooni deaktiveeritakse, kui seda 20 sekundi jooksul ei ja vajutate OK-nuppu (17), saab jokker-kambrist vajutata. Kui soovite funktsioone uuesti muuta, külmikukamber ja see töötab jahutuskambrina. vajutage uuesti seda nuppu.
Pagina 176
Toote kasutamine andes teada, kas jääseade lülitatakse sisse või välja. Kui vajutate OK-nuppu, jääb jääseadme ikoon pidevalt põlema kogu toimingu ajal. Kui te ei vajuta 20 sekundi jooksul ühtegi nuppu, jäävad ikoon ja märgutuli põlema. Seega, jääseade on välja lülitatud. Jääseadme uuesti sisse lülitamiseks liikuge üle ikooni.
Pagina 177
Toote kasutamine 5.3. Värske toidu külmutamine 5.4. Soovitusi külmutatud toidu säilitamiseks Toidu kvaliteedi säilitamiseks, tuleb sügavkülmikusse asetatud toit võimalikult Sekstioon temperatuur peab olema vähemalt kiiresti külmutada, selleks võite kasutada -18°C kraadi. kiirkülmutuse funktsiooni. 1. Pange toiduained sügavkülma võimalikult Toiduainete külmutamine pikendab nende kiiresti, et vältida nende sulamist.
Pagina 178
Toote kasutamine 5.10 Köögiviljasahtel 5.6. Toidu paigutamine Külmiku köögiviljasahtli otstarve on hoida köögivilju Erinevate külmutatud toiduainete Sügavkül- värskena ja vältida nende kuivamist. Selleks kaasa arvatud liha, kala, jäätise, miku riiulid suunatakse köögiviljasahtlisse jahe õhuvool. Enne juurviljade jne. paigutamiseks. köögiviljasahtlite eemaldamist võtke ära nendega Pottides, kaetud taldrikutel ja samal kõrgusel olevad uksesahtlid.
Pagina 179
Toote kasutamine külmiku temperatuuridele, ning kuni -6 kraadi, 5.12 Munarest lisaks sügavkülmiku temperatuuridele. 0 kraadi Munaresti saate paigutada sobivasse kohta uksel kasutatakse delikatesstoodete pikemaajaliseks või siseriiulil. säilitamiseks ning -6 kraadi liha hoidmiseks kuni 2 Munaresti ei tohi kunagi panna sügavkülmikusse. nädalat kergesti tükeldatavas olekus.
Pagina 180
Toote kasutamine 5.17 Veinikeldri sektsioon (Funktsioon on valikuline) 1 – Veinikeldri sektsiooni täitmine Veinikelder mahutab kuni 28 avamisel kättesaadavat pudelid + 3 teleskooplati abil kättesaadavat pudelit. Need maksimaalsed kogused on esitatud ainult juhindumiseks ning on määratud "Bordelaise 75cl" standardpudelitega läbi viidud katsetel. 2- Teenuse soovitatavad optimaalsed temperatuurid Meie soovitus: Mitme erineva veinitüübi korral valige 12 °...
Pagina 181
Toote kasutamine 3- Soovitused veinipudeli avamiseks enne maitsmist: Valged veinid Umbes 10 minutit enne serveerimist Noored punased veinid Umbes 10 minutit enne serveerimist Tihe ja küps punane vein Umbes 30 kuni 60 minutit enne serveerimist 4- Kui kaua võib avatud pudelit säilitada? Lõpetamata venipudel tuleb korgiga korralikult sulgeda ning säilitada külmas ja kuivas kohas kuni alltoodud ajavahemiku jooksul: Valged...
Pagina 182
Toote kasutamine 5.21 Icematic (osal mudelitel) Selleks et saada Icematic funktsiooni abil jääd, täitke jahutuskambri veemahuti maksimaalse tasemeni. Jääsahtli jääkuubikud võivad kuuma ja niiske õhu tõttu umbes 15 päevaga üksteise külge kleepuda ja muutuda ühtseks massiks. See on täiesti normaalne. Kui te ei suuda massi lahutada, võite jäänõu tühjendada ja uuesti jääd valmistada.
Pagina 183
Toote kasutamine 5.22 Icematic ja jäänõu Icematic’u kasutamine (osal mudelitel) * Täitke Icematic veega ja asetage see oma kohale. Jää valmimiseks kulub umbes kaks tundi. Jää võtmiseks ei pea Icematic’ut oma kohalt eemaldama. * Keerake sellel olevaid nuppe 90 kraadi päripäeva.
Pagina 184
Hooldus ja puhastamine Ärge kasutage teravad ja abrasiivsed Toote regulaarne hooldamine pikendab selle tööriistu ega seepi, koduseid puhastusvahendeid, tööiga. pesemisvahendeid, bensiini, benseeni, vaha HOIATUS: Enne külmiku puhastamist jne, muidu tulevad plastosadel olevad tähised maha ning toimub deformeerumine. Kasutage tõmmake see vooluvõrgust välja. puhastamiseks sooja vett ja pehmet lappi ning kuivatage.
Pagina 185
Tõrkeotsing Enne teenindusse helistamist lugege toodud Ootamatu voolukatkestuse korral või kui nimekirja. Sellega võite säästa oma aega ja pistik on vooluvõrgust välja tõmmatud ja tagasi raha. Antud nimekirjas on toodud sagedast pandud, ei ole gaasirõhk toote jahutussüsteemis esinevad kaebused, mis ei ole seotud tõrgetega tasakaalustatud, mis käivitab kompressori seadme töös või materjalides.
Pagina 186
Tõrkeotsing Jahutuskapi temperatuur on seadistatud Uus seade võib olla suurem, kui eelmine. väga madalale tasemele. >>> Seadistage Suuremad seadmed töötavad kauem. sügavkülmiku temperatuuri näit kõrgemale Toa temperatuur võib olla liiga kõrge. >>> tasemele ja kontrollige uuesti. Tavaliselt töötab toode kõrgema temperatuuriga Toiduaineid, mida säilitatakse jahutuskapis, ruumis pikemat aega.
Pagina 187
Tõrkeotsing Juurviljade korv on kinni jäänud. Seadme normaalse toimimise käigus toimub vee ja gaaside liikumine. >>> See on Toiduainet võivad olla kontaktis sahtli normaalne ja tegemist ei ole rikkega. ülemise osaga. >>> Sättige korvis olevad Seadmest tuleb tuule puhumise heli. toiduained ringi.
Pagina 188
Réfrigérateur Manuel d’utilisation Šaldytuvas Vartotojo vadovas Ledusskapis Lietotāja rokasgrāmata GN1416233ZX-GN1416235X-GN1416220CX FR/LT/LV 57 7864 0000/AP-3/5-FR-LT-LV...
Pagina 189
Veuillez d’abord lire ce manuel d’utilisation ! Chère cliente, cher client, Nous espérons que votre produit, qui a été fabriqué dans des usines modernes et vérifié au terme des procédures de contrôle de qualité les plus méticuleuses, vous aidera efficacement. Le présent manuel vous permettra d'utiliser votre appareil rapidement et en toute sécurité.
Pagina 190
Table des matières 1 Instructions en matière de sécurité et 5 Fonctionnement de l’appareil d’environnement 5.1 Ecran en façade....14 5.2 Ecran en façade....19 2 Votre réfrigérateur 5.3 Congélation des aliments frais .
Pagina 191
Instructions en matière de sécurité et d’environnement Cette section fournit les instructions de - Pour être utilisé par les clients dans les sécurité nécessaires à la prévention des maisons de campagne et hôtels et les risques de blessures ou de dommage autres environnements d’hébergement ;...
Pagina 192
Instructions importantes en matière de sécurité et d’environnement La vapeur peut atteindre les zones Évitez de toucher les aliments électrifiées et causer un court-circuit congelés avec des mains humides ! Ils ou l’électrocution ! pourraient coller à vos mains ! Ne lavez pas l’appareil par pulvérisation Ne placez pas de boissons en bouteille ou aspersion d’eau ! Risque...
Pagina 193
Instructions importantes en matière de sécurité et d'environnement Il doit être exclusivement utilisé pour le 1.1.1 Avertissement HC stockage des denrées et des boissons. Si votre réfrigérateur possède un système Les produits qui nécessitent un de refroidissement utilisant le gaz R600a, contrôle de température précis évitez d’endommager le système de re- (vaccins, médicaments sensibles à...
Pagina 194
Instructions importantes en matière de sécurité et d’environnement 1.5. Conformité Avec la Directive RoHS Cet appareil est conforme à la directive DEEE de l’Union européenne (2011/65/UE). Il ne comporte pas les matériaux dangereux et interdits mentionnés dans la directive. 1.6. Informations Relatives à...
Pagina 195
Votre réfrigérateur 1- Ecran de contrôle 6- Balconnet grande capacité 2- Balconnet pour bac à oeufs 7- Compartiment Zone fraîcheur 3- Balconnet ajustable de 70 mm 8- Twist ice maker 4- Clayette en verre du compartiment 9- Tiroirs du compartiment multizone réfrigérateur 10- Tiroirs du compartiment congélateur 5- Bac à...
Pagina 196
Votre réfrigérateur* 1- Ecran de contrôle 6- Balconnet grande capacité 2- Balconnet pour bac à oeufs 7- Compartiment Zone fraîcheur 3- Balconnet ajustable de 70 mm 8- Tiroir de la fabrique automatique de glaçons 4- Clayette en verre du compartiment 9- Clayette en bois du compartiment cave à...
Pagina 197
Installation 3.2 Installation des cales en plastique 3.1 Emplacement approprié Les cales en plastique fournies à la livraison pour l’installation permettent de créer une distance afin que l'air Contactez un service autorisé pour installer circule entre l'appareil et le mur arrière. l'appareil.
Pagina 198
Installation -Fixez la charnière supérieure à l'aide de 3 vis -Fixez ensuite les caches après l’installation des supports -Serrez alors les caches à l'aide de 2 vis. Pour le réglage vertical des portes, Desserrez l’écrou de fixation situé dans la partie inférieure.
Pagina 199
Installation 3.4. Branchement électrique AVERTISSEMENT : Ne réalisez pas de branchements en utilisant des rallonges ou des multiprises. AVERTISSEMENT : Les câbles d’alimentation endommagés doivent être remplacés par des prestataires de services agréés. Si deux réfrigérateurs sont installés côte à côte, laissez une distance minimale de 4 cm entre les deux.
Pagina 200
Préparation 4.1 Mesures d’économie d’énergie La température ambiante de la pièce dans laquelle vous installez le réfrigérateur doit Il est dangereux de brancher votre 10 °C / 50 °F être au minimum de réfrigérateur aux systèmes électriques Pour des raisons d’efficacité, il n’est pas d'économie d'énergie, car ils pourraient recommandé...
Pagina 201
Préparation 4.3 Première utilisation Avant d’utiliser cet appareil, rassurez-vous que toutes les préparations sont effectuées conformément aux instructions contenues dans les chapitres « Instructions importantes en matière de sécurité et d’environnement » et « Installation ». Nettoyez l’intérieur du réfrigérateur comme indiqué...
Pagina 202
Fonctionnement de l’appareil 5.1 Ecran en façade L’écran de contrôle à commandes tactiles vous permet de régler la température et de contrôler les autres fonctions liées au réfrigérateur sans ouvrir la porte de l’appareil. Appuyez simplement sur le bouton approprié pour régler des fonctions. Quick Cool Quick Freeze 3 “...
Pagina 203
Fonctionnement de l’appareil 1. Indicateur de fonction de refroidissement Veuillez consulter la section « Solutions conseillées rapide pour le dépannage » de votre manuel si vous Il s’allume lorsque la fonction de réfrigération constatez que cet indicateur est allumé. rapide est activée. 6.
Pagina 204
Fonctionnement de l’appareil 17. Icône de changement de température du Utilisez la fonction de congélation compartiment congélateur* rapide lorsque vous souhaitez congeler Indique le compartiment dont la température doit rapidement les aliments placés dans être modifiée. Lorsque l’icône de changement de le compartiment congélateur.
Pagina 205
Fonctionnement de l’appareil après 20 secondes, l’icône et l’indicateur restent la fonction Vacances reste allumée en permanence allumés. Et, la machine à glaçons s’arrête. Pour et la fonction Vacances s’active. L’indicateur remettre la machine en marche, effleurez l’icône et clignote pendant ce processus. Appuyez sur le l’indicateur ;...
Pagina 206
Fonctionnement de l’appareil s’allume et le mode Verrouillage des commandes 33. Bouton de fonction de refroidissement rapide s’active. Les boutons ne fonctionnent pas lorsque Ce bouton est doté de deux fonctions. Appuyez le mode Verrouillage des commandes est actif. brièvement sur ce bouton pour activer ou Appuyez à...
Pagina 207
Fonctionnement de l’appareil 5.2 Ecran en façade L’écran de contrôle à commandes tactiles vous permet de régler la température et de contrôler les autres fonctions liées au réfrigérateur sans ouvrir la porte de l’appareil. Appuyez simplement sur le bouton approprié pour régler des fonctions. 26 25 3.
Pagina 208
Fonctionnement de l’appareil 7. Indicateur de valeur de température comprendre si la fonction de vacances est activée ou désactivée. Appuyer sur le bouton OK active Affiche la valeur de température du compartiment la fonction vacances et le voyant est allumé en sélectionné.
Pagina 209
Fonctionnement de l’appareil 21. Icône de fonction eco fuzzy 24. Indicateur Celsius Appuyer sur la touche FN (jusqu’à ce qu’elle Il s’agit de l’indicateur Celsius. Lorsque l’indicateur atteigne l’icône de lettre e) pour activer la fonction Celsius est activé, les valeurs de réglage de la eco fuzzy.
Pagina 210
Fonctionnement de l’appareil 5.3 Congélation des aliments frais 5.5 Informations concernant Pour préserver la qualité des aliments, il faut la congélation les congeler aussi rapidement que possible Conformément aux normes CEI 62552, le lorsqu’ils sont placés dans le compartiment réfrigérateur congèle au moins 4,5 kg d’aliments congélateur, pour cela, utilisez la fonction de par volume de 100 litres de congélation en moins congélation rapide.
Pagina 211
Fonctionnement de l’appareil Réglage du Réglage du compartiment compartiment Remarques congélateur réfrigérateur -18 °C 4°C Voici le réglage normal recommandé. -20, -22 ou Ces réglages sont recommandés lorsque la température 4°C -24 °C ambiante dépasse 30 °C. Cet indicateur est utilisé lorsque vous voulez congeler vos Congélation denrées pendant une courte période.
Pagina 212
Fonctionnement de l’appareil 5.9 Compartiment Zone fraîcheur Retirez toujours les légumes du bac de leurs sacs Les compartiments zone fraîcheur vous permettent en plastique. Lorsqu’ils restent dans leurs sacs de conserver vos aliments fragiles (viande, en plastique, ils pourrissent rapidement. Si vous poisson, froimage, charcuterie) à...
Pagina 213
Fonctionnement de l’appareil 5.15 Bluelight (Cette caractéristique est en option) Les bacs à légumes du réfrigérateur sont éclairés par un voyant lumineux bleu. Les denrées alimentaires conservées dans les bacs à légumes continuent leur photosynthèse grâce aux effets de sa longueur d’onde et conservent ainsi leur fraîcheur et leur teneur en vitamines plus lontemps.
Pagina 214
Fonctionnement de l’appareil 5.17 Compartiment cave à vin* (Cette caractéristique est en option) 1 – Charger votre cave Le compartiment cave à vins a été conçu pour charger jusqu’à 28 bouteilles de front + 3 bouteilles accessibles par une clayette télescopique. Ces quantités maximales annoncées sont données à titre indicatif et correspondent a des tests effectués avec une bouteille étalon, de type «...
Pagina 215
Fonctionnement de l’appareil 3- Suggestions relatives à l’ouverture d’une bouteille de vin avant la dégustation : Vins blancs Environ 10 minutes avant de servir Vins rouges jeunes Environ 10 minutes avant de servir Vins rouges denses et matures Environ 30 à 60 minutes avant de servir 4- Combien de temps se conserve une bouteille ouverte ? Les bouteilles de vin que vous n’avez pas terminées doivent être fermées correctement et peuvent être conservées dans un endroit frais et sec pendant les périodes suivantes :...
Pagina 216
Fonctionnement de l’appareil 5.20 Utilisation du distributeur d’eau 5.21 Distributeur de glaçons Avant d'utiliser votre réfrigérateur pour (pour certains modèles) la première fois, et une fois le filtre à eau Pour obtenir des glaçons grâce à cette machine, remplacé, des gouttes d'eau s'écoulent du remplissez le réservoir d'eau du compartiment distributeur d'eau.
Pagina 217
Fonctionnement de l’appareil 5.22 Distributeur et récipient de conservation de glaçons (dans certains modèles) Utilisation du distributeur Remplissez le distributeur de glaçons avec de l'eau et remettez-le à sa place. Vos glaçons seront prêts dans environ deux heures. Ne pas retirer le distributeur de glaçons de son logement pour prendre de la glace.
Pagina 218
Entretien et nettoyage Le nettoyage régulier du produit prolonge sa durée du benzène, de la cire, ect. ; autrement, les de vie. marques sur les pièces en plastique pourraient s’effacer et les pièces elles-mêmes pourraient AVERTISSEMENT: Débranchez présenter des déformations. Utilisez de l’eau l’alimentation avant de nettoyer le tiède et un torchon doux pour nettoyer et réfrigérateur.
Pagina 219
Dépannage vivo Parcourez la liste ci-après avant de contacter le En cas de coupure soudaine de courant ou service de maintenance. Cela devrait vous éviter de débranchement intempestif, la pression de perdre du temps et de l'argent. Cette liste du gaz dans le système de réfrigération répertorie les plaintes fréquentes ne provenant pas de l'appareil n'est pas équilibrée, ce qui déclenche la fonction de conservation...
Pagina 220
Dépannage Il se peut que le nouvel appareil soit plus La température du réfrigérateur est très basse, alors que celle du congélateur est grand que l'ancien. Les appareils plus grands appropriée. fonctionnent plus longtemps. La température de la pièce est probablement La température du compartiment congélateur élevée.
Pagina 221
Dépannage La température du compartiment Un climat chaud ou humide accélère le réfrigérateur est réglée à un degré très processus de givrage et de condensation. élevé. >>> Le réglage de la température du Ceci est normal et ne constitue pas un compartiment réfrigérateur a un effet sur la dysfonctionnement.
Pagina 222
Dépannage Il est possible que les aliments soient en contact avec la section supérieure du tiroir. >>> Reclassez les aliments dans le tiroir. Si La Surface De L’appareil Est Chaude Vous pouvez observer une élévation de la température entre les deux portes, sur les panneaux latéraux et au niveau de la grille arrière pendant le fonctionnement de l’appareil.
Pagina 223
Prieš naudodamiesi produktu perskaitykite šią instrukciją! Gerb. kliente, norime, kad optimaliai išnaudotumėte mūsų produkto, kuris buvo pagamintas pagal modernias technologijas ir laikantis griežtos kokybės kontrolės, galimybes, todėl rekomenduojame prieš naudojantis produktu perskaityti visą instrukciją. Jei produktą perduotumėte kitam asmeniui, nepamirškite kartu su juo naujajam savininkui perduoti ir šios instrukcijos. Ji padės jums greitai ir saugiai išmokti naudotis savo produktu.
Pagina 225
Saugumas ir aplinkosaugos instrukcijos 1.1. Bendroji sauga Šiame skyriuje pateikiama saugumo informacija, skirta padėti išvengti Šis prietaisas neskirtas naudoti sužalojimų ir turto pažeidimų. Nesilaikant asmenims su fiziniais, protiniais ir šių instrukcijų visos garantijos prietaisui jutiminiais sutrikimais, jei jų tinkamai nustos galioti. neapmoko kitas asmuo, bei vaikams.
Pagina 226
Saugumas ir aplinkosaugos instrukcijos Saugokite, kad prietaise neįstrigtų ranka ar kita kūno dalis. Nelipkite ir nesiremkite į dureles, stalčius ir pan. Dėl to prietaisas gali nukristi ir būti pažeistas. Neprispauskite elektros laido. Jei prietaisas sugedo, jo nenaudokite, nes gali trenkti elektros smūgis. Prieš ką...
Pagina 227
Saugumas ir aplinkosaugos instrukcijos Kur rasti tokį centrą, teiraukitės vietinėje Negalima montuoti karšto vandens atsakingoje institucijoje. įvade. Saugokite žarnas nuo užšalimo. Darbinė vandens temperatūra turi būti 1.5. RoHS direktyvos atitiktis nuo 33 °F (0,6 °C) iki 100 °F (38 °C). Šis prietaisas atitinka ES WEEE Naudokite tik geriamąjį...
Pagina 228
Šaldytuvas 1- Valdymo ir indikatorių skydelis 7- Vėsinimo skyrius 2- Sviesto ir sūrio skyrius 8- Ledukų dėžutės stalčius 3- 70 mm stumdoma durelių lentyna 9- Kelių dalių skyriaus stiklinė lentyna / vėsinimo 4- Šaldytuvo skyriaus stiklinė lentyna skyrius 10- Šaldiklio skyriaus stalčiai 5- Šaldytuvo skyriaus dėžutė...
Pagina 229
Šaldytuvas 1- Valdymo ir indikatorių skydelis 7- Vėsinimo skyrius 8- Ledukų dėžutės stalčius 2- Sviesto ir sūrio skyrius 3- 70 mm stumdoma durelių lentyna 9- Kelių dalių skyriaus stiklinė lentyna / vėsinimo 4- Šaldytuvo skyriaus stiklinė lentyna skyrius 10- Šaldiklio skyriaus stalčiai 5- Šaldytuvo skyriaus dėžutė...
Pagina 230
Įrengimas 3.1. Tinkama įrengimui vieta 3.2. Plastikinių kaiščių pritvirtinimas Su prietaisu pateikiami plastikiniai kaiščiai, kurie Dėl prietaiso įrengimo kreipkitės į įgaliotąjį leidžia užtikrinti pakankamą oro cirkuliaciją tarp aptarnavimo centrą. Kaip paruošti prietaisą, žr. prietaiso ir sienų. informaciją naudojimo instrukcijoje, įsitikinkite, kad 1.
Pagina 231
Įrengimas Norėdami pareguliuoti duris vertikaliai, 3.3. *Atramų reguliavimas atlaisvinkite tvirtinimo veržlę apačioje, Jei prietaisas stovi nestabiliai, pareguliuokite priekines atramas pasukdami į kairę arba į dešinę. sukite reguliavimo veržlę (prieš / pagal laikrodžio * Jei gaminyje nėra skyriaus vyno buteliams arba rodyklę), priklausomai nuo durų...
Pagina 232
Įrengimas 3.4. Maitinimo prijungimas - Viršutinių vyrių grupė pritvirtinta 3 varžtais. - Vyrio dangtelis pritvirtinamas sumontavus lizdus. - Tuomet vyrio dangtelis pritvirtinamas dviem ĮSPĖJIMAS: Nenaudokite ilgintuvų ar varžtais. paskirstymo lizdų. ĮSPĖJIMAS: Pažeistą maitinimo laidą turi pakeisti įgaliotoji aptarnavimo tarnyba. Jei šalia statote du aušintuvus, tarp jų palikite bent 4 cm tarpą.
Pagina 233
Paruošimas 4.1. Kaip taupyti energiją Patalpos, kur yra šaldytuvas, temperatūra mehmet 10 ºC /50 °F turi būti bent . Šaldytuvo nerekomenduojama eksploatuoti esant Prijungiant prietaisą prie energijos taupymo žemesnei temperatūrai, nes jo veikimo sistemos kyla pavojus jį sugadinti. efektyvumas taps prastesnis. Nelaikykite šaldytuvo durelių...
Pagina 234
Paruošimas 4.3 Pradinis naudojimas Prieš naudodami gaminį įsitikinkite, kad viskas parengta pagal instrukcijas, pateiktas skyriuose „Svarbios instrukcijos dėl saugos ir aplinkos“ ir „Įrengimas“. Vidų valykite vadovaudamiesi nurodymais, pateiktais skyriuje „Techninė priežiūra ir valymas“. Prieš įjungdami šaldytuvą įsitikinkite, kad vidus sausas. Šaldytuvo laido kištuką...
Pagina 235
Prietaiso naudojimas 5.1. Indikatorių skydelis Indikatorių skydelis gali skirtis priklausomai nuo prietaiso modelio. Naudotis šaldytuvu padeda vaizdiniai ir garsiniai signalai ir funkcijos. Quick Cool Quick Freeze 3 “ Select 3 “ Quick Cool Quick Freeze 3 “ Select 3 “ *Pasirinktinai: Iliustracijos šiame vadove yra nuorodinės, jos gali tiksliai neatitikti jūsų...
Pagina 236
Prietaiso naudojimas 1. Greitojo atvėsinimo funkcijos indikatorius 8. „Joker“ šaldiklio piktograma Jis įsijungia, kai įjungiama greito šaldymo Naudodami FN mygtuką palaikykite virš „Joker“ šaldiklio šaldytuve funkcija. piktogramos; piktograma ims mirksėti. Kai paspausite mygtuką OK (gerai), šaldytuvo dalies „Joker“ šaldiklio 2. Šaldytuvo skyriaus temperatūros piktograma įsijungs ir dalis veiks kaip šaldiklis.
Pagina 237
Prietaiso naudojimas 14. Mygtukas FN 20. Temperatūros keitimo šaldytuvo dalies piktograma Naudodami šį mygtuką galite perjungti norimas Nurodo dalį, kurios temperatūra bus keičiama. Kai pasirinkti funkcijas. Paspaudus šį mygtuką ima mirksėti temperatūros keitimo šaldytuvo dalies ima mirksėti jo piktogramos indikatorius ir piktograma, tai reiškia, kad pasirinkta atitinkama tos funkcijos, kurią...
Pagina 238
Prietaiso naudojimas 27. Nustatymo mažėjančiai funkcija 23. „Eco Fuzzy“ funkcijos piktograma Pasirinkimo mygtuku pasirinkite atitinkamą Norėdami įjungti „Eco Fuzzy“ funkciją, paspauskite šaldytuvo dalį, ims mirksėti dalies piktograma, mygtuką FN (kol bus pasiekta pabraukto raidės nurodanti atitinkamą šaldytuvo dalį. Jei šio proceso piktograma).
Pagina 239
Prietaiso naudojimas 34. 1 „Joker“ temperatūros indikatorius Tuomet galite keisti nustatymo reikšmę paspausdami Rodomos „Joker“ šaldytuvo dalies temperatūros šaldytuvo dalies nustatymo reikšmės mažinimo nustatymo reikšmės. mygtuką (27) arba šaldytuvo dalies nustatymo 34. 2 Vyno vėsinimo skyriaus temperatūros reikšmės didinimo mygtuką (19). Jei pasirinkimo indikatorius mygtuko nepaspausite per 20 sek., šaldytuvo dalių...
Pagina 240
Prietaiso naudojimas 5.2. Indikatorių skydelis Indikatorių skydelis gali skirtis priklausomai nuo prietaiso modelio. Naudotis šaldytuvu padeda vaizdiniai ir garsiniai signalai ir funkcijos. 26 25 1. Įjungimo ir išjungimo funkcija 3. Pasirinkimo mygtukas Paspauskite ir 3 sekundes palaikykite mygtuką, jei Šiuo mygtuku pasirinkite šaldytuvo dalį, kurio norite išjungti arba įjungti šaldytuvą.
Pagina 241
Prietaiso naudojimas 7. Temperatūros vertės indikatorius funkcija įjungta. Norėdami atšaukti atostogų funkciją, dar kartą paspauskite mygtuką OK (gerai). Rodo pasirinkto skyriaus temperatūros vertę. Tuomet atostogų funkcijos indikatoriaus ims 8. Farenheitų indikatorius mirksėti ir atostogų funkcija bus atšaukta. Tai Farenheitų indikatorius. Kai įjungtas farenheitų 15.
Pagina 242
Prietaiso naudojimas 25. „Joker“ skyriaus indikatorius Fuzzy“ funkcijos piktograma šio proceso metu Kai aktyvintas šis indikatorius, temperatūros vertės šviečia nuolat. Jei per 20 sek. nepaspausite jokio indikatoriuje rodoma „Joker“ skyriaus temperatūra. mygtuko, piktograma liks įjungta. Taigi, „Eco Fuzzy“ Nustatytosios „Joker“ skyriaus vertės keičiamos funkcija yra įjungta.
Pagina 243
Prietaiso naudojimas 5.3. Šviežių produktų užšaldymas 5.4. Užšaldytų produktų laikymo rekomendacijos Kad maistas išsaugotų savo patrauklumą, šviežius produktus reikia užšaldyti kuo greičiau, Kameroje turi būti mažiausiai -18 °C temperatūra. tam naudokite greito užšaldymo funkciją. 1. Sudėkite produktus į šaldiklį kuo greičiau, kad Šviežių...
Pagina 244
Prietaiso naudojimas 5.10 Dėžė daržovėms 5.6. Produktų sudėjimas Šio šaldytuvo dėžė daržovėms specialiai sukurta Šaldiklio Skirtos įvairiems produktams, taip, kad joje laikomos daržovės liktų šviežios ir skyriaus įskaitant mėsą, žuvį, ledus, neprarastų savo natūralios drėgmės. Tam aplink lentynos daržoves ir pan. dėžę...
Pagina 245
Prietaiso naudojimas 5.13 Slankiojama vidurinė dalis C Šaldytuvo arba šaldiklio skyriaus perjungimo funkciją užtikrina šaldymo elementas, esantis Slankiojama vidurinė dalis skirta apsaugoti, kad už šaldytuvo esančiame uždarame skyriuje neišeitų šaltas šaldytuve esantis oras. (kompresoriaus skyriuje). Veikiant šiam elementui, 1- Sukamoji vidurinė dalis padeda užtikrinti iš...
Pagina 246
Prietaiso naudojimas 5.16 Vyno rūsio temperatūros kamera (Ši funkcija yra pasirinktinė) 1 – Rūsio temperatūros kameros užpildymas Vyno rūsio temperatūros kamera numatyta 28 buteliams priekyje ir 3 buteliams, pasiekiamiems naudojant ištraukiamą padėklą. Ši skelbiama maksimali talpa yra tik informacinio pobūdžio ir atitinka bandymus, atliktus naudojant „Bordelaise 75 cl“...
Pagina 247
Prietaiso naudojimas 3– Rekomendacijos, kada atidaryti butelį prieš ragaujant: Balti vynai Apytiksliai 10 min. prieš patiekiant Jauni raudoni Apytiksliai 10 min. prieš patiekiant vynai Sunkūs Apytiksliai 30–60 min. prieš ir išlaikyti patiekiant raudoni vynai 4– Kiek laiko galima laikyti atkimštą butelį? Neišgertą...
Pagina 248
Prietaiso naudojimas 5.20 Ledo gaminimo įtaisas „Icematic“ (kai kuriuose modeliuose) Norėdami gauti ledo iš ledo gaminimo įtaisas, pripilkite į vandens bakelį, esantį šaldytuvo skyriuje, vandens iki maksimalaus lygio. Ledo stalčiuje esantys ledo kubeliai maždaug per 15 dienų gali sukibti į krūvą dėl šilto ir drėgno oro. Tai normalu.
Pagina 249
Prietaiso naudojimas 5.21 Ledukų dėklas ir ledukų saugojimo talpykla (kai kuriuose modeliuose) * Pripilkite į ledukų dėklą vandens ir įdėkite jį į šaldiklį. Ledukai sušals maždaug per dvi valandas. Norėdami išimti ledukus, neištraukite ledukų dėklo iš jo lizdo. * Pasukite ant jo esančias rankenėles 90 laipsnių kampu.
Pagina 250
Priežiūra ir valymas 6.1. Kaip išvengti blogų kvapų Reguliariai valomas prietaisas tarnaus ilgiau. Iš gamyklos prietaisas pristatomas be jokių ĮSPĖJIMAS: Prieš valydami šaldytuvą kvepiančių medžiagų, tačiau laikant maistą išjunkite jį iš elektros tinklo. netinkamai ir nevalant vidinių paviršių, viduje gali atsirasti blogas kvapas.
Pagina 251
Trikčių diagnostika Prieš kreipdamiesi į aptarnavimo tarnybą Je nutrūko elektros t ek mas, patikrinkite šiuos dalykus. Tai padės sutaupyti štraukėte elektros la do k štuką r ir laiko, ir pinigų. Jame pateikiamos dažniausiai vėl įjungėte, dujų slėg s pr eta so sutinkamos triktys ir problemos, kurios nėra auš...
Pagina 252
Trikčių diagnostika Nustatyta laba žema temperatūra Nauj produkta gal būt d desn šald kl o kameroje. >>> Pad d nk te už ankstesn us. Je produkta yra temperatūros nustatymą šald kl u r d desn , šaldytuvas ve ks lg au. pat kr nk te dar kartą.
Pagina 253
Trikčių diagnostika Gr ndys nelyg os arba netv rtos. Pr eta sas nėra regul ar a valomas. >>> Je pr eta sas v bruoja ar >>> Išvalyk te pr eta so v dų su juda, paregul uok te jo atramas. kemp ne r š...
Pagina 254
Lūdzu, pirms ierīces izmantošanas izlasiet šo lietošanas instrukciju! Cienījamais klient, Mēs vēlamies, lai jūs maksimāli izmantotu savu iegādāto ierīci, kas ražota modernā rūpnīcā, ievērojot rūpīgumu un stingru kvalitātes kontroli. Tādēļ mēs iesakām jums pirms ierīces izmantošanas izlasīt visu lietošanas instrukciju. Ja vēlāk nododat ierīci kādam citam, neaizmirstiet līdzi iedot arī...
Pagina 255
Saturs 1 Drošības un vides norādījumi 4 Sagatavošana 1.1. Vispārējā drošība..... 3 5 Produkta lietošana 1.1.1 HC brīdinājums ..... 4 1.1.2 Modeļiem ar ūdens automātu .
Pagina 256
Drošības un vides norādījumi 1.1. Vispārējā drošība Šajā sadaļā sniegti drošības norādījumi, lai novērstu savainojumu risku un materiālus Šo ierīce nedrīkst izmantot cilvēki zaudējumus. Šo norādījumu neievērošana ar fizisko, maņu vai garīgo spēju pārtrauks ierīces garantijas spēkā traucējumiem, bez piemērotām esamību.
Pagina 257
Drošības un vides norādījumi Ierīces pakļaušana lietum, sniegam, saules gaismai un vējam radīs elektriskos draudus. Pārvietojot ierīci, nevelciet to, turot aiz durvju roktura. Rokturis var noplīst. Uzmanieties, lai jūsu rokas un citas ķermeņa daļas neiesprūstu kustīgajās detaļās ierīces iekšpusē. Nekāpiet uz un neatspiedieties pret ledusskapja durvīm, atvilktnēm un citām līdzīgām daļām.
Pagina 258
Drošības un vides norādījumi 1.4. Atbilstība WEEE direktīvai Ja sistēmā iespējams hidrauliskais un atkritumu likvidēšana trieciens, vienmēr tajā izmantojiet hidrauliskā trieciena novēršanas Turiet iepakojuma materiālus bērniem aprīkojumu. Ja neesat pārliecināts, vai nesasniedzamā vietā. Neļaujiet bērniem jūsu sistēmā nav hidrauliskā trieciena, spēlēties ar ierīci.
Pagina 259
Ledusskapis 1- Vadības un indikatoru panelis 7- Atdzesēšanas nodalījums 2- Sviesta un siera nodalījums 8- Ledus tvertnes atvilktne 3- Izņemams 70 mm durvju plaukts 9- Vairāku zonu nodalījuma stikla plaukts/ 4- Ledusskapja nodalījuma stikla plaukts atdzesēšanas nodalījums 10- Saldētavas atvilktnes 5- Ledusskapja dārzeņu un augļu nodalījums 6- Durvju plaukts, Gallon 11- Vairāku zonu nodalījuma atvilktne...
Pagina 260
Ledusskapis 1- Vadības un indikatoru panelis 7- Atdzesēšanas nodalījums 2- Sviesta un siera nodalījums 8- Ledus tvertnes atvilktne 3- Izņemams 70 mm durvju plaukts 9- Vairāku zonu nodalījuma stikla plaukts/ 4- Ledusskapja nodalījuma stikla plaukts atdzesēšanas nodalījums 5- Ledusskapja dārzeņu un augļu nodalījums 10- Saldētavas atvilktnes 6- Durvju plaukts, Gallon *Izvēles: Skaitļi šajā...
Pagina 261
Uzstādīšana 3.1. Pareizā uzstādīšanas vieta 3.2. Plastmasas malu pievienošana Izmantojiet plastmasas malas, kas iekļautas ierīces Ierīces uzstādīšanas sakarā sazinieties ar komplektācijā, lai nodrošinātu pietiekošu vietu pilnvarotu servisa centru. Lai sagatavotu ierīci gaisa cirkulācijai starp ierīci un sienu. uzstādīšanai, skatiet informāciju lietošanas 1.
Pagina 262
Uzstādīšana - Augšējais eņģu bloks ir nostiprināts ar 3 skrūvēm. - Eņģu pārsegs jāpiestiprina pēc ligzdu uzstādīšanas. - Pēc tam eņģu pārsegs jānostiprina ar divām skrūvēm. Lai pielāgotu durtiņas vertikāli: atskrūvējiet apakšā esošo fiksācijas uzgriezni; pieskrūvējiet pielāgošanas uzgriezni (CW/CCW) atbilstīgi durtiņu pozīcijai; pievelciet fiksācijas uzgriezni galējā...
Pagina 263
Sagatavošana 4.2. Svaigo produktu nodalījuma 4.1. Enerģijas taupīšanas pasākumi izmantošanas ieteikumi mehmet Ierīces pieslēgšana elektroniskajai Pārliecinieties, vai produkti nesaskaras enerģijas taupīšanas sistēmai nav ar temperatūras sensoru svaigo pārtikas ieteicama, jo tādejādi var rasties ierīces produktu uzglabāšanas nodalījumā. Lai bojājumi. svaigu produktu uzglabāšanas nodalījumā tiktu uzturēta piemērota uzglabāšanas Neturiet ledusskapja durvis ilgstoši atvērtas.
Pagina 264
Sagatavošana 4.3. Pirmā lietošana Pirms ledusskapja lietošanas pārliecinieties, vai ierīce ir sagatavota darbam saskaņā ar norādījumiem nodaļā “Svarīgi norādījumi attiecībā uz drošību un vidi” un “Uzstādīšana”. Iztīriet ledusskapja iekšpusi, kā ieteikts sadaļā “Apkope un tīrīšana”. Pirms ledusskapja ieslēgšanas pārliecinieties, vai tā iekšpuse ir sausa.
Pagina 265
Produkta lietošana 5.1. Indikatoru panelis Indikatoru panelis var atšķirties dažādiem modeļiem. Indikatoru paneļa skaņas un vizuālie norādījumi atvieglos ledusskapja lietošanu. Quick Cool Quick Freeze 3 “ Select 3 “ Quick Cool Quick Freeze 3 “ Select 3 “ *Izvēles: Skaitļi šajā lietošanas instrukcijā ir norādoši un var precīzi neatbilst jūsu ierīcei. Ja jūsu ierīcei nav attiecīgās daļas, tad konkrētā...
Pagina 266
Produkta lietošana 8. Saldētavas ikona 1. Ātrās atdzesēšanas funkcijas indikators Novietojiet pogu FN virs saldētavas ikonas; ikona sāks Tas iedegas, ieslēdzot ātrās atdzesēšanas funkciju. mirgot. Nospiežot taustiņu OK (Labi), iedegsies saldētavas 2. Ledusskapja nodalījuma temperatūras ikona, un sāks darboties saldētavas režīms. indikators Norāda ledusskapja temperatūru;...
Pagina 267
Produkta lietošana 22. Ledus veidošanas ierīces izslēgšanas sāks mirgot šīs ikonas indikators. Poga FN tiek ikona izslēgta, ja netiek nospiesta 20 sekunžu laikā. Lai mainītu funkcijas, vēlreiz jānospiež šī poga. Nospiediet pogu FN (līdz tiek sasniegta ledus veidošanas atzīme un apakšējā līnija), lai izslēgtu 15.
Pagina 268
Produkta lietošana 24. Atvaļinājuma režīma funkcijas ikona un tiks ieslēgta taustiņu bloķēšanas funkcija. Nospiediet pogu FN (līdz tiek sasniegta Ieslēdzot taustiņu bloķēšanas režīmu, pogas lietussarga ikona un apakšējā līnija), lai ieslēgtu nevarēs izmantot. Vēlreiz 3 sekundes turiet atvaļinājuma režīma funkciju. Novietojot kursoru nospiestu taustiņu bloķēšanas pogu.
Pagina 269
Produkta lietošana Ja neizslēgsit ātrās atdzesēšanas funkciju, tā izslēgsies automātiski vēlākais pēc 8 stundām vai pēc tam, kad ledusskapja nodalījuma temperatūra sasniegs vēlamo līmeni. Ja ar īsiem intervāliem atkārtoti nospiedīsit ātrās atdzesēšanas pogu, ieslēgsies elektroniskas ķēdes aizsardzība un kompresors nesāks uzreiz darboties.
Pagina 270
Produkta lietošana 5.2. Indikatoru panelis Indikatoru panelis var atšķirties dažādiem modeļiem. Indikatoru paneļa skaņas un vizuālie norādījumi atvieglos ledusskapja lietošanu. 26 25 1-Ieslēgšanas/izslēgšanas funkcija 3. Atlases poga 3 sekundes turiet nospiestu ieslēgšanas/ Izmantojiet šo pogu, lai atlasītu nodalījumu, izslēgšanas pogu, lai izslēgtu vai ieslēgtu kura temperatūru vēlaties mainīt.
Pagina 271
Produkta lietošana 7. Temperatūras rādītājs ieslēgta vai izslēgta. Nospiežot pogu OK (Labi), iedegsies atvaļinājuma režīma funkcijas ikona, Atspoguļo izvēlētā nodalījuma temperatūru. un atvaļinājuma režīma funkcija tiks ieslēgta. Lai 8. Fārenheita indikators atceltu atvaļinājuma režīma funkciju, nospiediet Tas ir Fārenheita skalas indikators. Kad ir ieslēgta pogu OK (Labi).
Pagina 272
Produkta lietošana 25. «Joker» saldētavas nodalījuma indikators Nospiežot pogu OK (Labi), iedegsies funkcijas “Eco Fuzzy” ikona. Ja pēc 20 sekundēm neviena Kad šis indikators ir aktīvs, «Joker» nodalījuma poga netiek nospiesta, ikona turpinās degt. Tiks temperatūra ir atspoguļota uz temperatūras ieslēgta funkcija “Eco Fuzzy”.
Pagina 273
Produkta lietošana 5.3. Svaigu pārtikas 5.4. Saldētu pārtikas produktu produktu saldēšana uzglabāšanas ieteikumi Lai saglabātu pārtikas produktu kvalitāti, Saldētava jānoregulē vismaz uz -18 °C. saldētavā ievietotie produkti jāsasaldē pēc 1. Ievietojiet sasaldētus pārtikas produktus iespējas ātrāk, tāpēc tam izmantojiet straujo saldētavā...
Pagina 274
Produkta lietošana 5.10. Augļu un dārzeņu nodalījums 5.6. Pārtikas produktu ievietošana Ledusskapja augļu un dārzeņu nodalījums ir īpaši Dažādi saldēti pārtikas produkti, Saldētavas paredzēts tam, lai dārzeņi saglabātos svaigi un tostarp gaļa, zivis, saldējums, plaukti nezaudētu savu mitrumu. Tādēļ apkārt augļu un dārzeņi u.c.
Pagina 275
Produkta lietošana 5.13. Pārvietojama vidusdaļa Izmantojot uzglabāšanas nodalījuma Cool Control temperatūras iestatīšanas pogu, varat Pārvietojamās vidusdaļas funkcija ir ledusskapja šajā nodalījumā saglabāt vēlamo temperatūru. aukstā gaisa aizturēšana, tam neļaujot izplūst no Uzglabāšanas nodalījuma Cool Control temperatūru ledusskapja. var iestatīt uz 0 un par 10 grādiem augstāku nekā 1.
Pagina 276
Produkta lietošana 5.17 Vīna pudeļu uzglabāšanas nodalījums (Šī ir papildiespēja.) 1. Aizpildiet savu vīna pudeļu uzglabāšanas nodalījumu Iebūvētajā vīna pudeļu uzglabāšanas nodalījumā var ievietot līdz 28 pudelēm stateniski, kā arī 3 pudeles, kurām var piekļūt, izmantojot izbīdāmo plauktu. Norādītais maksimālais ievietošanas daudzums ir tikai informatīvs, un atbilst pārbaudēm, kad tika ievietotas standarta Bordelaise 75 cl pudeles.
Pagina 277
Produkta lietošana 3. Ieteikumi saistībā ar vīna pudeļu atvēršanu pirms vīna izgaršošanas: Baltvīni Aptuveni 10 minūtes pirms pasniegšanas Nesen brūvēti Aptuveni 10 minūtes sarkanvīni pirms pasniegšanas Biezi un nostāvējušies Aptuveni 30 sarkanvīni līdz 60 minūtes pirms pasniegšanas 4. Cik ilgi var saglabāt vīnu atvērtā vīna pudelē? Neizdzertas vīna pudeles rūpīgi jānoslēdz un jāuzglabā...
Pagina 278
Produkta lietošana Karsta, mitra gaisa dēļ apmēram 15 dienu laikā ledus gabaliņi ledus atvilktnē var salipt kopā, veidojot masu. Tā ir parasta parādība. Ja neizdodas masu sadalīt laužot, varat iztukšot ledus tvertni un vēlreiz pagatavot ledu. Ir ieteicams nomainīt ūdens tvertnē ūdeni, ja tas tvertnē...
Pagina 279
Produkta lietošana 5.22 Icematic un ledus glabāšanas tvertne Icematic lietošana (dažiem modeļiem) * Piepildiet Icematic ar ūdeni un ievietojiet ligzdā. Ledus būs gatavs pēc aptuveni divām stundām. Neizņemiet Icematic no ligzdas ledus izņemšanas laikā. * Pagrieziet tā pārslēgus par 90 grādiem pulksteņrādītāja kustības virzienā.
Pagina 280
Apkope un tīrīšana Neizmantojiet hlorētu ūdeni vai mazgāšanas Regulāra ierīces tīrīšana paildzinās tās kalpošanas līdzekļus ierīces ārpusei un ar hromu pārklātām laiku. daļām. Hlors var izraisīt šādu metālisku daļu BRĪDINĀJUMS: Pirms ledusskapja rūsēšanu. tīrīšanas atvienojiet to no strāvas padeves. Nenaudokite aštrių, braižančių įrankių, muilo, buitinių...
Pagina 281
Problēmu novēršana Pirms sazināšanās ar servisa centru apskatiet Pēkšņa strāvas pārrāvuma gadījumā vai pēc problēmu sarakstu. Tādējādi ietaupīsiet savu kontaktdakšas izraušanas no kontaktligzdas un laiku un naudu. Šajā sarakstā iekļautas biežākās atkal iespraušanas tajā gāzes spiediens ierīces sūdzības, kas nav saistītas ar ierīces kļūmēm vai dzesēšanas sistēmā...
Pagina 282
Problēmu novēršana Pārtikas produkti, kas tiek uzglabāti Jaunā ierīce var būt lielāka nekā iepriekšējā. ledusskapja atvilktnēs, ir sasaluši. Lielākas ierīces darbosies ilgstošāk. Ir iestatīta pārāk zema ledusskapja Istabas temperatūra var būt augsta. >>> temperatūra. >>> Iestatiet augstāku saldētavas Ierīce parasti darbosies ilgāk augstas istabas temperatūru un vēlreiz pārbaudiet situāciju.
Pagina 283
Problēmu novēršana Ierīcē ir ventilators dzesēšanas procesam. Pārtikas produkti iespējams saskaras Tas ir normāli, un tas nav darbības traucējums. ar atvilktnes augšējo daļu. >>> Pārkārtojiet Uz ierīces iekšējām sienām ir kondensācija. pārtikas produktus atvilktnē. Karsts vai mitrs laiks palielina apledojumu un Ja Iekārtas Virsma Ir Karsta.
Pagina 285
Drogi kliencie, Chcemy, abyś mógł uzyskać optymalną efektywność naszego produktu, który został wyprodukowany w nowoczesnym zakładzie i przy drobiazgowej kontroli jakości. W tym celu prosimy przeczytać całą instrukcję obsługi przed użyciem produktu i przechowywać ją do ewentualnego użycia w przyszłości. Jeśli ten produkt zostanie przekazany innej osobie, prosimy przekazać...
Pagina 286
Spis treści Instrukcje dotyczące bezpieczeństwa i 5 Korzystanie z produktu środowiska 5.1. Panel wskaźników....12 1.1. Bezpieczeństwo ogólne ....3 5.2.
Pagina 287
Instrukcje dotyczące bezpieczeństwa i środowiska Ten rozdział zawiera instrukcje dotyczące być używane przez takie osoby pod bezpieczeństwa służące unikaniu obrażeń nadzorem i z użyciem wskazówek i szkód materialnych. Nieprzestrzeganie osoby odpowiedzialnej za ich tych instrukcji spowoduje unieważnienie bezpieczeństwo. Dzieciom nie wolno wszelkich typów gwarancji produktu.
Pagina 288
Instrukcje dotyczące bezpieczeństwa i środowiska Narażenie produktu na deszcz, śnieg, bezpośrednie promienie słoneczne i wiatr spowoduje zagrożenie elektryczne. Podczas przemieszczania produktu nie wolno ciągnąć za uchwyt drzwiowy. Uchwyt może nie wytrzymać. Należy uważać, aby uniknąć pochwycenia ręki lub innej części ciała przez ruchome części wewnątrz produktu.
Pagina 289
Instrukcje dotyczące bezpieczeństwa i środowiska sieci wodociągowej. Jeśli nie wiedzą Nie wolno pozwalać dzieciom na Państwo w jaki sposób sprawdzić zabawę produktem. ciśnienie wody, prosimy poprosić o Jeśli drzwi produktu mają zamek, klucz pomoc profesjonalnego hydraulika. należy przechowywać poza zasięgiem Jeśli w Państwa instalacji występuje dzieci ryzyko uderzenia wodnego, należy...
Pagina 290
Lodówka 1- Panel sterowania i wskaźników 6- Półka w drzwiach (galon) 2- Miejsce na masło i sery 7- Komora schładzania 3- Ruchoma półka w drzwiach 70 mm 8- Szuflada z pudełkiem na kostki lodu 4- Szklana półka w komorze chłodniczej 9- Półka szklana do komory wielostrefowej / 5- Pojemnik na świeże warzywa w komorze chłodziarka...
Pagina 291
Lodówka 6- Półka w drzwiach (galon) 1- Panel sterowania i wskaźników 7- Komora schładzania 2- Miejsce na masło i sery 8- Szuflada z pudełkiem na kostki lodu 3- Ruchoma półka w drzwiach 70 mm 9- Półka szklana do komory wielostrefowej / 4- Szklana półka w komorze chłodniczej chłodziarka 5- Pojemnik na świeże warzywa w komorze...
Pagina 292
Instalacja 3.1. Odpowiednie miejsce instalacji 3.2. Podkładanie plastikowych klinów Skontaktuj się z autoryzowanym serwisem w Za pomocą plastikowych klinów należy ustawić sprawie instalacji produktu. Aby przygotować odpowiedni odstęp między produktem i ścianą na produkt do instalacji, zapoznaj się z informacjami cyrkulację...
Pagina 293
Instalacja – Górna grupa zawiasów jest zamocowana 3 śrubami. – Pokrywa zawiasu jest zaczepiana po zainstalowaniu gniazd. – Następnie pokrywa zawiasu jest mocowania dwiema śrubami. W celu regulacji drzwiczek w pionie Poluzuj dolną nakrętkę mocującą Przykręć nakrętkę regulacyjną (w prawo/lewo), w zależności od położenia drzwiczek Dokręć...
Pagina 294
Przygotowanie 4.1. Co robić, aby zaoszczędzić energię mehmet Podłączenie produktu do elektronicznych układów oszczędzania energii jest szkodliwe, ponieważ może uszkodzić produkt. Nie zostawiaj drzwiczek lodówki otwartych na dłużej. Nie wkładaj do lodówki gorących potraw ani napojów. Nie przeciążaj lodówki nadmierną zawartością. Wydajność...
Pagina 295
Przygotowanie 4.2. Pierwsze użycie 4.3 Pierwsze użycie Przed użyciem lodówki należy się upewnić, że Zanim zaczniesz używać urządzenie, upewnij zostały wykonane niezbędne przygotowania się, że wszystkie przygotowania przeprowadzono podane w rozdziałach „Instrukcje dotyczące zgodnie z instrukcjami zawartymi w rozdziałach bezpieczeństwa i środowiska” oraz „Instalacja”. „Ważne instrukcje dotyczące bezpieczeństwa i Działający produkt bez żywności wewnątrz ochrony środowiska”...
Pagina 296
Korzystanie z produktu 5.1. Panel wskaźników Panele wskaźników mogą się różnić w zależności od modelu produktu. Funkcje dźwiękowe i optyczne panelu wskaźników pomagają korzystać z lodówki. Quick Cool Quick Freeze 3 “ Select 3 “ Quick Cool Quick Freeze 3 “ Select 3 “...
Pagina 297
Korzystanie z produktu zacznie migać, oznacza to, że właściwa kabina 1. Wskaźnik funkcji szybkiego chłodzenia została wybrana. Włącza się, kiedy aktywna jest funkcja szybkiego chłodzenia. 8. Ikona zamrażalnika Joker 2. Wskaźnik temperatury w komorze Najedź na ikonę zamrażalnika Joker za pomocą przycisku FN;...
Pagina 298
Korzystanie z produktu 14. Przycisk FN 21. Ustawienie wskaźnika skali Celsjusza i Tym klawiszem można przełączać funkcje do Fahrenheita wybrania. Po naciśnięciu tego klawisza zacznie Najedź na ten przycisk za pomocą przycisku FN, migać ikona, której funkcja jest wymagana do a następnie wybierz skalę...
Pagina 299
Korzystanie z produktu 29. Ikona zmiany temperatury w kabinie będą nadal świecić. Funkcja eco fuzzy zostaje Wskazuje kabinę, której temperaturę należy aktywowana. Aby anulować funkcję eco fuzzy, zmienić. Jeżeli ikona zmiany temperatury w kabinie najedź ponownie na ikonę i wskaźnik, a następnie zacznie migać, oznacza to, że właściwa kabina naciśnij przycisk OK.
Pagina 300
Korzystanie z produktu Korzystaj z funkcji szybkiego chłodzenia, kiedy chcesz szybko schłodzić żywność umieszczoną w komorze chłodzenia. Jeśli schłodzona ma być znaczna ilość świeżej żywności, zaleca się uruchomienie tej funkcji przed włożeniem żywności do chłodziarki. Jeśli nie wyłączysz szybkiego chłodzenia, funkcja wyłączy się automatycznie po 8 godzinach lub gdy temperatura w komorze chłodziarki osiągnie żądaną...
Pagina 301
Korzystanie z produktu 5.2. Panel wskaźników Panele wskaźników mogą się różnić w zależności od modelu produktu. Funkcje dźwiękowe i optyczne panelu wskaźników pomagają korzystać z lodówki. 26 25 1. Funkcja włączania/wyłączania Wybraną kabinę można rozróżnić na podstawie Przytrzymaj przycisk On/Off (Wł./Wył.) przez 3 ikon kabiny (6, 25, 24).
Pagina 302
Korzystanie z produktu 8. Wskaźnik skali Fahrenheita 15. Wskaźnik funkcji szybkiego chłodzenia Jest to wskaźnik skali Fahrenheita. Kiedy wskazanie Włącza się, kiedy aktywna jest funkcja szybkiego skali Fahrenheita jest aktywne, wartości zadane chłodzenia. temperatury wyświetlają się w skali Fahrenheita oraz 16.
Pagina 303
Korzystanie z produktu 26. Wskaźnik komory zamrażalnika zostaje aktywowana. Aby anulować funkcję eco fuzzy, najedź ponownie na ikonę i naciśnij klawisz Jeżeli ten wskaźnik jest aktywny, temperatura OK. Ikona funkcji eco fuzzy zacznie migać. Jeżeli komory zamrażalnika jest wyświetlana na nie naciśniesz żadnego przycisku przez 20 sekund, wskaźniku wartości temperatury.
Pagina 304
Korzystanie z produktu 5.3. Zamrażanie świeżej żywności 5.4. Zalecenia dotyczące przechowywania mrożonej żywności Aby zachować jakość żywności, żywność umieszczona w komorze zamrażarki musi Temperatura komory musi być ustawiona zostać jak najszybciej zamrożona , w tym celu przynajmniej na -18°C. należy użyć funkcji szybkiego zamrażania. 1.
Pagina 305
Korzystanie z produktu 5.7. Alert otwarcia drzwi Warzywa należy zagotować i odcedzić wodę, aby (opcjonalny) wydłużyć czas zamrażania. Umieść żywność w Alarm dźwiękowy rozlegnie się, jeśli drzwi produktu hermetycznych opakowaniach po odfiltrowaniu pozostaną otwarte przez minutę. Alarm dźwiękowy i włóż do zamrażarki. Banany, pomidory, sałata, ucichnie po zamknięciu drzwi lub naciśnięciu seler, gotowane jajka, kartofle i podobna żywność...
Pagina 306
Korzystanie z produktu 5.11 Pojemnik na świeże warzywa Nie umieszczać gruszek, moreli, brzoskwiń itd., z kontrolowaną wilgotnością a zwłaszcza owoców wytwarzających dużą ilość etylenu, w tym samym pojemniku na świeże (FreSHelf) warzywa co inne owoce i warzywa. Etylen (Funkcja jest opcjonalna) wydzielany przez te owoce może spowodować...
Pagina 307
Korzystanie z produktu 5.14 Komora z regulowanym 5.15 Światło niebieskie chłodzeniem (w niektórych modelach) Komorę Cool Control tej chłodziarki można używać Pojemnik na świeże warzywa jest podświetlany w dowolnym wybranym trybie, nastawiając ją niebieskim światłem. Żywność przechowywana na temperatury chłodzenia (2/4/6/8 °C) lub w pojemniku na świeże warzywa kontynuuje fotosyntezę...
Pagina 308
Korzystanie z produktu 5.16 Komora piwniczki winnej (Funkcja jest opcjonalna) 1 – Wypełnianie komory piwniczki winnej Piwniczka winna została skonstruowana na maksymalnie 28 butelek z przodu + 3 butelki dostępne dzięki uchwytowi teleskopowemu. Maksymalna zadeklarowana liczbą jest podawana tylko do celów informacyjnych i jest zgodna z testami wykonanymi ze standardową...
Pagina 309
Korzystanie z produktu 3- Sugestie dotyczące otwierania butelki wina przed spróbowaniem: Białe wina Około 10 minut przed podaniem Młode wina czerwone Około 10 minut przed podaniem Gęste i dojrzałe wina czerwone Około 30–60 minut przed podaniem 4- Jak długo otwarta butelka jest przydatna do spożycia? Nieopróżnione butelki wina należy prawidłowo zatkać...
Pagina 310
Korzystanie z produktu 5.19 Używanie dozownika wody Jeżeli z dozownika wycieknie zaledwie kilka kropli po dozowaniu niewielkiej ilości wody, jest Przed użyciem chłodziarki po raz pi- to zjawisko normalne. erwszy i po wymianie filtra wody 5.20 Kostkarka do lodu Icematic z dozownika mogą...
Pagina 311
Korzystanie z produktu 5.21 Kostkarka do lodu Icematic i pojemnik na lód (w niektórych modelach) Obsługa kostkarki do lodu Icematic Napełnij Icematic wodą i włóż do obudowy. Lód będzie gotowy za ok. dwie godziny. Nie wyjmuj Icematic z obudowy, aby wyjąc lód. Obróć...
Pagina 312
Konserwacja i czyszczenie Regularne czyszczenie produktu przedłuży jego 6.1. Unikanie nieprzyjemnych okres eksploatacji. zapachów Wyprodukowany produkt jest wolny od OSTRZEŻENIE: Przed czyszczeniem wszelkich materiałów zapachowych. Jednak lodówki należy wyłączyć zasilanie. przechowywanie żywności w nieodpowiednich komorach i niepoprawne czyszczenie powierzchni wewnętrznych może wywoływać nieprzyjemne Do czyszczenia nie wolno używać...
Pagina 313
Rozwiązywanie problemów Przed skontaktowaniem się z serwisem należy W przypadku nagłej awarii zasilania lub sprawdzić tę listę. Umożliwi to zaoszczędzenie wyciągnięcia kabla zasilającego z gniazda czasu i pieniędzy. Ta lista zawiera często spotykane i podłączenia go z powrotem ciśnienie problemy niezwiązane z wadami jakości wykonania gazu w układzie chłodzenia produktu jest lub materiałów.
Pagina 314
Rozwiązywanie problemów Nowy produkt może być większy niż Temperatura komory chłodziarki jest poprzedni. Większe produkty pracują dłużej. ustawiona bardzo nisko. >>> Ustaw wyższą Temperatura w pomieszczeniu może być temperaturę komory chłodziarki i sprawdź wysoka. >>> Produkt będzie normalnie działał ponownie. przed dłuższy czas przy wyższej temperaturze w Żywność...
Pagina 315
Rozwiązywanie problemów Podłoże nie jest poziome lub wytrzymałe. Produkt nie jest regularnie czyszczony. >>> >>> Jeśli produkt się kołysze podczas Czyść wnętrze regularnie za pomocą gąbki, powolnego przemieszczania, wyreguluj nóżki ciepłej wody i wody z węglanem. w celu zrównoważenia produktu. Upewnij się Niektóre pojemniki i opakowania mogą...
Pagina 316
Twój produkt marki BEKO -819 Warszawa (dalej Gwarant). obrotu na terytorium Rzeczypospolitej Polskiej przez Gwaranta. Termin gwarancji wynosi warunki gwarancji znajdziesz na stronie internetowej www.beko.pl w sekcji serwis. przedstawienie dowodu zakupu produktu lub zarejestrowanie produktu na stronie www.beko.pl w sekcji serwis .
Pagina 317
Vážení zákazníci, Radi by sme vám poskytli možnosť na dosiahnutie optimálnej účinnosti nášho výrobku, ktorý bol vyrobený v moderných zariadeniach s dôkladnou kontrolou kvality. Za týmto účelom si pred použitím výrobku prosím prečítajte celú príručku a uschovajte si ju ako referenčný...
Pagina 318
Obsah 1 Bezpečnostné pokyny a životné 5 Používanie výrobku prostredie 5.1. Indikačný panel..... 13 1.1. Všeobecná bezpečnosť ....3 5.2.
Pagina 319
Bezpečnostné pokyny a životné prostredie Táto časť obsahuje bezpečnostné mentálnym postihnutím, osoby bez pokyny nevyhnutné pre zabránenie dostatočných znalostí a skúseností, nebezpečenstvu zranení a materiálnych alebo deti. Zariadenie môžu tieto osoby škôd. Nedodržaním týchto pokynov používať len pod dohľadom a po poučení zanikajú...
Pagina 320
Bezpečnostné pokyny a životné prostredie výrobku ho neťahajte držaním za rukoväť dverí. Rukoväť sa môže odtrhnúť. Dbajte na to, aby nedošlo k zachyteniu akúkoľvek časti vašich rúk či tela do akýchkoľvek z pohybujúcich sa častí vo vnútri výrobku. Nevyliezajte alebo sa neopierajte o dvere, zásuvky a podobné...
Pagina 321
Bezpečnostné pokyny a životné prostredie 1.4. Súlad so smernicou WEEE a skontrolovať tlak vody, požiadajte o pomoc Odstránenie odpadov výrobku profesionálneho inštalatéra. Tento výrobok spĺňa požiadavky Ak pri inštalácii existuje riziko vodného smernice WEEE EÚ (2012/19/EU). Na rázu, vždy použite preventívne zariadenia tomto priodukte je zobrazený...
Pagina 322
Chladnička 1- Ovládací a indikačný panel 7- Priečinok ochladzovača 2- Priestor na maslo a syr 8- Zásuvka na ľad 3- 70 mm pohyblivá polička dverí 9- Sklenená polička/chladiaci priestor 4- Sklenená polička priečinka chladničky multizónového priečinka 10- Priehradky priečinka mrazničky 5- Priečinok Crisper (na ovocie a zeleninu) 11- Priehradka multizónového priečinka chladničky...
Pagina 323
Chladnička 1- Ovládací a indikačný panel 6- Galónová polička vo dverách 2- Priestor na maslo a syr 7- Priečinok ochladzovača 3- 70 mm pohyblivá polička dverí 8- Zásuvka na ľad 4- Sklenená polička priečinka chladničky 9- Sklenená polička/chladiaci priestor 5- Priečinok Crisper (na ovocie a zeleninu) multizónového priečinka chladničky 10- Priehradky priečinka mrazničky...
Pagina 324
Inštalácia 3.1. Správne miesto pre inštaláciu 3.2. Pripojenie plastových klinov Použite plastové kliny dodané s produktom pre Pre inštaláciu výrobku sa obráťte na autorizovaný zabezpečenie dostatočného priestoru pre cirkuláciu servis. Pre prípravu výrobku pre inštaláciu vzduchu medzi výrobkom a stenou. vyhľadajte informácie v užívateľskej príručke a 1.
Pagina 325
Inštalácia 3.3. *Nastavenie stojanov Ak výrobok nie je v rovnovážnej polohe, nastavte predné nastaviteľné stojany ich otáčaním smerom doprava alebo doľava. * Če vaš izdelek nima predela za vino ali steklenih vrat, potem vaš izdelek nima nastavljivih stojal, ampak pritrjena stojala. adjusting nut adjusting nut -Horný...
Pagina 326
Inštalácia 3.4. Pripojenie napájania UPOZORNENIE: Pre napájanie nepoužívajte rozšírené alebo združené zásuvky. UPOZORNENIE: Poškodený napájací kábel musí byť vymenený autorizovaným servisom. Pri umiestnení dvoch chladničiek v priľahlej pozícii, medzi dvoma jednotkami nechajte vzdialenosť najmenej 4 cm. Naša spoločnosť nenesie zodpovednosť za prípadné...
Pagina 327
Príprava 4.1. Čo urobiť pre úsporu energie Okolitá teplota prostredia v miestnosti, mehmet kde chladničku inštalujete, by mala byť Pripojenie výrobku k elektronickým 10ºC /50°F aspoň . Prevádzka chladničky systémom pre úsporu energie je škodlivé, v chladnejšom prostredí sa neodporúča pretože môže dôjsť...
Pagina 328
Príprava 4.3 Prvé použitie Predtým než produkt začnete používať, uistite sa, či boli vykonané všetky prípravy podľa pokynov uvedených v kapitolách „Dôležité pokyny o bezpečnosti a ochrane životného prostredia“ a „Inštalácia“. Vyčistite interiér chladničky podľa odporúčania v odseku „Údržba a čistenie“. Pred uvedením chladničky do prevádzky sa uistite, či je interiér suchý.
Pagina 329
Používanie výrobku 5.1. Indikačný panel Indikačné panely sa môžu líšiť v závislosti od modelu vášho výrobku. Pri používaní chladničky vám budú pomáhať zvukové a vizuálne funkcie indikačného panela. Quick Cool Quick Freeze 3 “ Select 3 “ Quick Cool Quick Freeze 3 “...
Pagina 330
Používanie výrobku mraziacej skrinky a funguje ako mraznička. 1. Indikátor funkcie rýchleho chladenia Po zapnutí funkcie rýchleho chladenia sa rozsvieti 9. Indikátor teploty priečinka mrazničky indikátor rýchleho chladenia. Zobrazuje sa tu priemerná teplota v priečinku 2. Indikátor teploty priečinka chladničky chladničky, môže byť...
Pagina 331
Používanie výrobku Toto tlačidlo musíte opätovne stlačiť, ak chcete keď prejdete cez ne; vďaka tomu budete vedieť, či je zariadenie na prípravu ľadu vypnuté alebo znovu zmeniť funkcie. zapnuté. Pri stlačení tlačidla OK bude ikona 15. Indikátor Celzia zariadenia na prípravu ľadu nepretržite svietiť Toto je indikátor teploty v stupňoch Celzia.
Pagina 332
Používanie výrobku Pri stlačení tlačidla OK bude ikona funkcie 31. Tlačidlo výberu dovolenky nepretržite svietiť a tým pádom je Použite toto tlačidlo pre zvolenie skrinky, ktorej funkcia dovolenky aktivovaná. Indikátor bude počas teplotu chcete zmeniť. Týmto tlačidlom prepínajte tohto procesu naďalej blikať. Ak chcete funkciu medzi skrinkami.
Pagina 333
Používanie výrobku 34. 1 Indikátor teploty Joker Zobrazia sa nastavené hodnoty teploty skrinky Joker. 34. 2 Indikátor teploty priečinka na víno Zobrazia sa nastavené hodnoty teploty priečinka na víno. Chladnička / Užívateľská príručka 17 / 31 SK...
Pagina 334
Používanie výrobku 5.2. Indikačný panel Indikačné panely sa môžu líšiť v závislosti od modelu vášho výrobku. Pri používaní chladničky vám budú pomáhať zvukové a vizuálne funkcie indikačného panela. 26 25 1 - Funkcia Zap./Vyp teplotu chcete zmeniť. Potom môžete zmeniť Stlačením tlačidla Zap./Vyp.
Pagina 335
Používanie výrobku 10. Ikona skrinky Joker 17. Tlačidlo OK Zobrazuje ikonu skrinky Joker. Po navigácii vo funkciách pomocou tlačidla FN, 11. Ikonka mrazenia s funkciou joker ak sa funkcia zruší tlačidlom OK, bliká príslušná kontrolka. Keď sa funkcia aktivuje, ikona je Ak zvolíte ikonu chladničky joker pomocou tlačidla naďalej zapnutá.
Pagina 336
Používanie výrobku nechcete stlačiť žiadne tlačidlo po 20 sekundách, ikona a indikátor ostanú zapnuté. Vďaka tomu bude zariadenie vypnuté. Zariadenie na ľad opäť zapnete tak, že prejdete na ikonu. Ikona vypnutie zariadenia na ľad začne blikať. Ak stlačíte tlačidlo OK, ikona sa vypne, a tým sa zariadenie na ľad opäť...
Pagina 337
Používanie výrobku 5.3. Zmrazovanie čerstvých potravín 5.4. Odporúčania pre skladovanie zmrazených potravín Ak chcete zachovať kvalitu potravín, potraviny umiestnené v mrazničke musia byť zmrazené Chladiaci priestor musí byť nastavený na menej tak rýchlo, ako je to možné, z toho dôvodu ako -18°C.
Pagina 338
Používanie výrobku 5.9. Priečinok ochladzovača Zeleninu uvarte a vodu odfiltrujte pre predĺženie doby zmrazeného skladovania. Po filtrácii dajte Priečinky ochladzovača vám umožňujú pripraviť jedlo do vzduchotesných balení a umiestnite potravinu na mrazenie. Tieto priečinky môžete ho v mrazničke. Banány, paradajky, hlávkový použiť...
Pagina 339
Používanie výrobku do kontaktu, použite perforované papier alebo 4 - Nesmiete ich otvárať ručne. Pohybujú sa podobný materiál namiesto plastových vreciek. navádzaním plastovou časťou na telese, kým sú dvierka zatvorené. Nedávajte hrušky, marhule, broskyne a ovocie vytvárajúce veľké množstvo etylénového plynu, do 5.14 Úložný...
Pagina 340
Používanie výrobku 5.17 Oddelenie na víno (Táto funkcia je voliteľná) 1 – Naplňte oddelenie na víno Oddelenie na víno je skonštruované tak, aby poňalo 28 fliaš vpredu + 3 flaše dostupné použitím teleskopického držiaka. Tieto maximálne deklarované množstvá sú uvedené len na informačné účely a zodpovedajú...
Pagina 341
Používanie výrobku 3- Tipy pre otváranie fľaše vína predtým než víno ochutnáte: Biele vína Približne 10 minút pred podávaním Mladé červené vína Približne 10 minút pred podávaním Husté a vyzreté červené vína Približne 30 až 60 minút pred podávaním 4- Ako dlho sa môžu skladovať otvorené fľaše? Nedopité...
Pagina 342
Používanie výrobku 5.21 Výrobník ľadu (pri niektorých modeloch) Aby ste získali ľad z výrobníka ľadu, naplňte dávkovač vody v priečinku chladničky vodou až na maximum. Kocky ľadu v zásuvke na ľad sa môžu pôsobením horúceho a vlhkého vzduchu o seba prilepiť a vytvoriť...
Pagina 343
Používanie výrobku 5.22 Icematic a nádoba na skladovanie ľadu (pri niektorých modeloch) Používanie Icematic-u * Napľnite Icematic vodou a usaďte ho na miesto. ľad bude pripravený približne behom dvoch hodín. Nevyberajte Icematic z jeho miesta, pokiaľ chcete pripraviť ľad. * Poočte západkami na Icematic-u o 90 stupňov v smere hodinových ručičiek.
Pagina 344
Údržba a čistenie Čistite produkt pravidelne, čím predĺžite jeho Nepoužívajte chlórovú vodu alebo životnosť. čistiace prostriedky na vonkajšom povrchu a pochrómovaných častiach výrobku. Chlór môže na UPOZORNENIE: takých kovových povrchoch spôsobiť koróziu. Pred čistením chladničku odpojte od Nikdy nepoužívajte ostré a drsné nástroje napájania.
Pagina 345
Riešenie problémov Než sa obrátite na servis, pozrite si nasledujúci V prípade náhleho výpadku prúdu alebo zoznam. Môže Vám to ušetriť čas aj peniaze. Tento vytiahnutia napájacieho kábla a po jeho zoznam obsahuje časté sťažnosti, ktoré nie sú opätovnom pripojení tlak plynu v chladiacom spojené...
Pagina 346
Riešenie problémov Potraviny uchovávané v chladnejších Nový výrobok môže byť väčší ako ten zásuviek priestorov sú zmrazené. predchádzajúci. Väčšia výrobky budú pracovať po dlhšiu dobu. Teplota priestoru chladničky je nastavená Teplota v miestnosti môže byť vysoká. >>> na veľmi nízky stupeň. >>> Nastavte teplotu v Výrobok bude v miestnosti s vyššou teplotou mrazničke na vyšší...
Pagina 347
Riešenie problémov Výrobok pre proces chladenia používa Balíčky s potravinami môžu blokovať dvere. ventilátor. To je normálne a nejedná sa o >>> Premiestnite predmety blokujúce dvere. závadu. Produkt nestojí v úplne zvislej polohe na Na vnútorných stenách výrobku sa vytvoril zemi.
Pagina 348
Lees deze handleiding voor u het product gebruikt! Beste klant, We willen optimale prestaties bereiken met onze producten die in moderne faciliteiten worden gefabriceerd met nauwgezette kwaliteitscontroles. We raden daarom ook aan de volledige handleiding door te nemen voor u het product in gebruik neemt. Als het product wordt doorgegeven aan een derde persoon mag men niet vergeten de handleiding ook te overhandigen aan de nieuwe eigenaar samen met het product.
Pagina 349
1 Belangrijke Veiligheids- en 5 Het product bedienen omgevingsinstructies 5.1 Indicatorpaneel ....15 5.2 Indicatorpaneel ....20 2 Uw koelkast 5.3 Verse etenswaren invriezen .
Pagina 350
Belangrijke Veiligheids- en omgevingsinstructies WAARSCHUWING: Deze sectie bevat Gebruik geen elektrische de noodzakelijke apparaten welke niet veiligheidsinstructies om risico aanbevolen worden door op letsels of materiële schade te de producent binnen vermijden. Het niet naleven van de opslag ruimten voor deze instructies resulteert in de voedsel.
Pagina 351
Belangrijke instructies met betrekking tot veiligheid en het milieu staan van een persoon die deel achteraan van het product verantwoordelijk is voor hun (elektrische kaart doos deksel) veiligheid. Kinderen mogen niet (1) open is. met dit apparaat spelen. Als er een defect optreedt, moet u de stekker verwijderen uit het stopcontact.
Pagina 352
Belangrijke instructies met betrekking tot veiligheid en het milieu Voer de stekker in een geaard Het product blootstellen aan stopcontact. De aarding moet regen, sneeuw, zonlicht en worden uitgevoerd door een wind veroorzaakt elektrisch gekwalificeerde elektricien. gevaar. Als u het product Als het product voorzien is van verplaatst, mag u er niet aan een LED-type verlichting moet...
Pagina 353
Belangrijke instructies met betrekking tot veiligheid en het milieu koelsysteem beschadigd is, Installeer deze niet op de moet u het product uit te buurt warme waterinlaat. Neem van brandhaarden houden en de de nodige maatregelen ruimte onmiddellijk ventileren. tegen het bevriezen van de leidingen.
Pagina 354
Belangrijke instructies met betrekking tot veiligheid en het milieu De fabrikant aanvaardt geen Dit product werd vervaardigd met kwalitatief hoogstaande onderdelen verantwoordelijkheid voor en materialen die opnieuw kunnen eventuele schade als het worden gebruikt en die geschikt zijn gevolg van misbruik of een voor recycling.
Pagina 355
Uw koelkast 1- Controle- en indicatorpaneel 7- Koelvak 2- Boter & kaassectie 8- IJslade 3- 70 mm bewegende deurrek 9- Multizone glazen rek/koeler 4- Koelvak glazen rek 10- Vriesvak laden 5- Koelvak groentelade 11- Multizone lade 6- Gallon deurrek * OPTIONEEL Afbeeldingen in deze gebruikshandleiding zijn schematisch en stemmen mogelijk niet exact overeen met uw product.
Pagina 356
Uw koelkast 1- Controle- en indicatorpaneel 7- Koelvak 2- Boter & kaassectie 8- IJslade 3- 70 mm bewegende deurrek 9- Multizone glazen rek/koeler 4- Koelvak glazen rek 10- Vriesvak laden 5- Koelvak groentelade * OPTIONEEL 6- Gallon deurrek Afbeeldingen in deze gebruikshandleiding zijn schematisch en stemmen mogelijk niet exact overeen met uw product.
Pagina 357
Installatie 3.2 Installatie van de plastic spieën 3.1 Gepaste locaties voor installatie De plastic spieën die worden geleverd met het Neem contact op met een geautoriseerde product worden gebruikt om de afstand te creëren dienst voor de installatie van het product. Voor voor de luchtcirculatie tussen het product en de de correcte voorbereiding van het product voor achterwand.
Pagina 358
Installatie De deuren verticaal aan te passen, Draai de bevestigingsmoer los onderaan. Roteer de instelmoer in overeenstemming met de positie van de deur (linksom/rechtsom). Draai de bevestigingsmoer aan om de positie vast te zetten. De deuren horizontaal aan te passen, Draai de bevestigingsmoer los bovenaan.
Pagina 359
Installatie 3.4 Elektrische verbinding - Bovenste scharnieren worden bevestigd met 3 schroeven. WAARSCHUWING: Gebruik geen - Het scharnierdeksel wordt bevestigd nadat de meervoudige stekkers of verlengsnoeren. sleuven gemonteerd zijn. - Daarna wordt het scharnierdeksel bevestigd met WAARSCHUWING: Een beschadigd twee schroeven. netsnoer moet worden vervangen door een geautoriseerde dienst.
Pagina 360
Voorbereiding 4.1 Zaken die u moet doen om De binnenzijde van uw koelkast moet energie te besparen grondig worden gereinigd. Uw koelkast aansluiten op systemen die energie besparen is gevaarlijk omdat deze Als er twee koelkasten naast elkaar het product kan beschadigen. worden geplaatst, moet er minimum 4 cm vrije ruimte tussen zijn.
Pagina 361
Voorbereiding 4.3 Eerste gebruik Voor u het product in gebruik neem, moet u ervoor zorgen dat alle voorzorgsmaatregelen worden genomen in overeenstemming met de instructies in de hoofdstukken "Belangrijke instructies met betrekking tot veiligheid en het milieu" en "Installatie". Reinig de binnenzijde van de koelkast zoals aanbevolen in de sectie "Onderhoud en reiniging".
Pagina 362
Het product bedienen 5.1 Indicatorpaneel Het aanraak indicatorpaneel biedt u de mogelijkheid de temperatuur in te stellen en de andere functies met betrekking tot de koelkast te controleren zonder de deur te openen. Druk op de relevante knoppen voor de functie-instellingen. Quick Cool Quick Freeze 3 “...
Pagina 363
Het product bedienen 1. Snel koelen functie indicator begint te knipperen, wijst dit erop dat het relevante Hij schakelt in wanneer de snel koelen functie vak geselecteerd is. wordt ingeschakeld. 8. Joker diepvriezer pictogram 2. Diepvriezer temperatuurinstellingen Wijs naar het Joker diepvries pictogram met de FN- indicator knop;...
Pagina 364
Het product bedienen 20. Temperatuur wijzigen pictogram 13. Filter reset Geeft het vak aan waarvan de temperatuur wordt Het filter wordt gereset als de snelle vriesknop gewijzigd. Als het temperatuur wijzigen pictogram gedurende 3 seconden wordt ingedrukt. Filter begint te knipperen, wijst dit erop dat het relevante reset pictogram schakelt uit.
Pagina 365
Het product bedienen 28. Temperatuur wijzigen pictogram kunt u zien of de Eco Fuzzy functie wordt in- of uitgeschakeld. Als u de OK-knop indrukt, blijft het Geeft het vak aan waarvan de temperatuur wordt Eco Fuzzy functie pictogram doorlopend branden en gewijzigd.
Pagina 366
Het product bedienen 33. Snel koelen functieknop De knop heeft twee functies. Om de snel koelen functie in- of uitschakelen, drukt u de knop kort in. De Snel koelen indicator schakelt uit en keert terug naar de normale instelling. Gebruik de snel koelen functie wanneer u de etenswaren in het koelvak snel wilt afkoelen.
Pagina 367
Het product bedienen 5.2 Indicatorpaneel Het aanraak indicatorpaneel biedt u de mogelijkheid de temperatuur in te stellen en de andere functies van de koelkast te controleren zonder de deur van de koelkast te openen. Druk op de relevante knoppen voor de functie-instellingen. 26 25 1.
Pagina 368
Het product bedienen 7. Temperatuurindicator is. Als u op de OK-knop drukt, gaat het vakantiefunctiepictrogram continu branden en Deze toont de temperatuur van het geselecteerde wordt de vakantiefunctie geactiveerd. Druk op de compartiment. OK-toets om de vakantiefunctie te annuleren. Nu 8.
Pagina 369
Het product bedienen 24. Celsius-indicator Als u over het pictogram voor de eco-fuzzy-functie gaat, gaat deze knipperen. Hiermee kunt u zien of Dit is een Celsius-indicator. Als de Celsius-modus de eco-fuzzy-functie in- of uitgeschakeld is. Als geactiveerd is, zullen de temperatuurwaarden u op de OK-knop drukt, gaat het pictogram van in Celsius worden weergegeven en zal het de eco-fuzzy-functie tijdens dit proces continu...
Pagina 370
Het product bedienen Vriesvak Koelvak Opmerkingen instelling instelling -18°C 4°C Dit is de standaard, aanbevolen instelling. -20, -22 of Deze instellingen worden aanbevolen bij omgevingstemperaturen 4°C -24°C van hoger dan 30°C. Gebruik deze functie wanneer u etenswaren op korte tijd wilt Snel invriezen 4°C invriezen.
Pagina 371
Het product bedienen Etenswaren die u wilt invriezen mogen niet in 5.8 Koelcompartiment contact komen met eerder ingevroren waren om te Koelcompartimenten bieden u de mogelijkheid voorkomen dat ze gedeeltelijk zouden ontdooien. etenswaren voor te bereiden om te worden Kook de groenten en draineer het water om ingevroren.
Pagina 372
Het product bedienen Laat de groenten nooit in hun plastic zak in de 3-De verwijderbare midden sectie wordt gesloten groentelade. Als ze in hun plastic zak worden ge- als de linkse deur van de koelkast wordt geopend. laten, zullen ze sneller rotten. Als u niet wilt dat de 4-Ze mag niet handmatig worden geopend.
Pagina 373
Het product bedienen 5.16 Wijnkoeler (Deze functie is optioneel) 1 – Vullen van uw wijnkoeler De wijnkoeler is vervaardigd voor 28 frontale flessen en 3 flessen die toegankelijk zijn met gebruik van een uitschuifbaar rek. Deze maximale verklaarde hoeveelheden zijn uitsluitend gegeven ter informatie en komen overeen met testen die zijn uitgevoerd met een standaard bordeauxfles van 75 cl.
Pagina 374
Het product bedienen 3- Suggesties met betrekking tot het openen van een wijnfles voor het nuttigen: Witte wijn Circa 10 minuten voor serveren Jonge rode wijn Circa 10 minuten voor serveren Volle en belegen rode wijn Circa 30 tot 60 minuten voor serveren 4 - Hoe lang kan een open fles bewaard blijven? Geopende flessen wijn dienen op de juiste wijze te worden gekurkt en kunnen op een koude en droge plaats gedurende de volgende perioden worden bewaard:...
Pagina 375
Het product bedienen 5.20 Icematic (alleen bepaalde modellen) Om ijs uit de icematic te krijgen, vult u het waterreservoir in het koelgedeelte met water het het maximumniveau. De ijsblokjes kunnen in de ijslade aan elkaar blijven plakken en een grote klomp vormen door warme en vochtige lucht in circa 15 dagen.
Pagina 376
Het product bedienen 5.21 Icematic en ijsbakje (alleen bepaalde modellen) De Icematic gebruiken Vul de Icematic met water en plaats in zijn houder. Het ijs is na ongeveer 2 uur klaar. Haal de Icematic niet van zijn plaats om ijs te pakken. Draai de knoppen erop 90°...
Pagina 377
Onderhoud en reiniging Het product regelmatig reinigen zal de levensduur Gebru k geen chloorwater of verlengen. re n g ngsproducten op de bu tenz jde en de verchroomde onderdelen van WAARSCHUWING: Schakel de stroom het product. Chloor veroorzaakt roest uit voor u de koelkast reinigt. op dergel jke metalen oppervlakten.
Pagina 378
Probleemoplossing vivo Controleer deze lijst voor u contact opneemt met de dienst. In het geval van een plotse stroompanne of Dit kan u tijd en geld besparen. Deze lijst omvat regelmatig als het netsnoer wordt verwijderd en opnieuw voorkomende klachten die niet het resultaat zijn van ingevoerd, is de gasdruk in het koelproduct van gebrekkig vakmanschap of materiaal.
Pagina 379
Probleemoplossen De temperatuur in het vriesvak is uiterst Het nieuwe product kan groter zijn dan het laag maar de temperatuur in het vriesvak is vorige. Grotere producten werken gedurende geschikt. langere perioden. De temperatuur in het koelvak is bijzonder De temperatuur in de ruimte kan hoog laag ingesteld.
Pagina 380
Probleemoplossen De grond is niet horizontaal of duurzaam. >>> Het product wordt niet regelmatig gereinigd. Als het product schudt wanneer het langzaam >>> Maak binnenzijde regelmatig wordt verplaatst, moet u de voetjes instellen schoon met een spons, warm water en om het product in evenwicht te brengen.
Pagina 381
Lednice Návod k použití Хладилник Ръководство за употреба GN1416233ZX-GN1416235X-GN1416220CX CZ/BG 57 7864 0000/AP-5/5-CZ-BG...
Pagina 382
Vážení zákazníci, Rádi bychom Vám poskytli možnost k dosažení optimální účinnosti našeho výrobku, který byl vyroben v moderních zařízeních s důkladnou kontrolou kvality. Za tímto účelem si před použitím výrobku prosím pozorně přečtěte celou příručku a uschovejte si ji jako referenční...
Pagina 383
Obsah Bezpečnostní pokyny a životní 5 Používání výrobku prostředí 5.1. Indikační panel ..... 13 1.1. Všeobecná bezpečnost ....3 5.2.
Pagina 384
Bezpečnostní pokyny a životní prostředí Tato část obsahuje bezpečnostní pokyny 1.1. Všeobecná bezpečnost nezbytné pro zabránění nebezpečí zranění ento produkt by neměly používat a materiálních škod. Nedodržením těchto osoby s tělesným, smyslovým a pokynů zanikají všechny typy záruky mentálním postižením, osoby bez výrobku.
Pagina 385
Bezpečnostní pokyny a životní prostředí Vystavení produktu dešti, sněhu, slunci a větru může způsobit elektrické nebezpečí. Při přemisťování výrobku jej netahejte držením za rukojeť dveří. Rukojeť se může odtrhnout. Dbejte na to, aby nedošlo k zachycení jakékoliv části vašich rukou či těla do jakýchkoli z pohybujících se částí...
Pagina 386
Bezpečnostní pokyny a životní prostředí zkontrolovat tlak vody, požádejte o 1.4. Soulad se směrnicí WEEE a pomoc profesionálního instalatéra. Odstranění odpadů výrobku Pokud při instalaci existuje riziko Tento výrobek splňuje požadavky vodního rázu, vždy použijte preventivně směrnice WEEE EU (2012/19/EU). Na zařízení...
Pagina 387
Chladnička 1- Panel ovládání a ukazatelů 7- Prostor chlazení 2- Oddíl na máslo a sýr 8- Zásuvka na led 3- 70 mm pohyblivé poličky ve dveřích 9- Multizónový oddíl se skleněnou policí 4- Skleněné police prostoru chladničky 10- Zásuvky prostoru mrazničky 5- Oddíl pro ovoce a zeleninu 11- Zásuvka multizónového oddílu 6- Polička ve dveřích...
Pagina 388
Chladnička 1- Panel ovládání a ukazatelů 7- Prostor chlazení 2- Oddíl na máslo a sýr 8- Zásuvka na led 3- 70 mm pohyblivé poličky ve dveřích 9- Multizónový oddíl se skleněnou policí 4- Skleněné police prostoru chladničky 10- Zásuvky prostoru mrazničky 5- Oddíl pro ovoce a zeleninu * VOLITELNÉ...
Pagina 389
Instalace 3.1. Správné místo pro instalaci 3.2. Připojení plastových klínů Použijte plastové klíny dodané s produktem pro Pro instalaci výrobku se obraťte na autorizovaný zajištění dostatečného prostoru pro cirkulaci servis. Pro přípravu produktu pro instalaci vzduchu mezi výrobkem a stěnou. vyhledejte informace v uživatelské...
Pagina 390
Instalace 3.3. *Nastavení stojanů Jestliže výrobek není v rovnovážné poloze, nastavte přední nastavitelné stojany jejich otáčením směrem doprava nebo doleva. * Pokud váš výrobek neobsahuje přihrádku na víno nebo skleněné dveře, váš výrobek nemá nastavitelné stojany, výrobek má pevné stojany. adjusting nut adjusting nut - Horní...
Pagina 391
Instalace 3.4. Připojení napájení UPOZORNĚNÍ: Pro napájení nepoužívejte rozšířené nebo sdružené zásuvky. UPOZORNĚNÍ: Poškozený napájecí kabel musí být vyměněn autorizovaným servisem. Při umístění dvou chladniček v přilehlé pozici, mezi dvěma jednotkami nechte vzdálenost nejméně 4 cm. Naše společnost nenese odpovědnost za případné...
Pagina 392
Příprava 4.1. Co udělat pro úsporu energie Rozmrazováním zmražených potravin v oddílu chladničky šetří energii a uchovává kvalitu mehmet potravin. Připojení výrobku k elektronickým systémem pro úsporu energie je škodlivé, Teplota prostředí v místnosti, kde protože může dojít k poškození výrobku. instalujete chladničku, by měla být 10ºC /50°F nejméně...
Pagina 393
Příprava 4.3 První použití Před prvním použitím produktu se ujistěte, že jste provedli všechny kroky přípravy podle pokynů uvedených v kapitolách „Důležité pokyny týkající se bezpečnosti a prostředí“ a „Instalace“. Vyčistěte vnitřek chladničky podle kapitoly „Údržba a čištění“. Než chladničku spustíte, ujistěte se, že je její...
Pagina 394
Používání výrobku 5.1. Indikační panel Indikační panely se mohou lišit v závislosti na modelu vašeho výrobku. Při používání chladničky vám budou pomáhat zvukové a vizuální funkce indikačního panelu. Quick Cool Quick Freeze 3 “ Select 3 “ Quick Cool Quick Freeze 3 “...
Pagina 395
Používání výrobku 1. Ukazatel funkce rychlého chlazení 9. Ukazatel teploty v mrazničce Ukazatel rychlého chlazení se zapne, když spustíte Zde se zobrazuje průměrná teplota v mrazničce: funkci rychlého chlazení. lze nastavit na hodnoty -18, -19, -20, -21, -22, 2. Ukazatel teploty v chladničce -23, -24.
Pagina 396
Používání výrobku 16. Tlačítko OK vypnou a dojde k opětovnému spuštění přístroje Po výběru funkce pomocí tlačítka FN a zrušení na led. funkce pomocí tlačítka OK se rozbliká příslušná Značí, zda je výrobník ledu ikona a její ukazatel. Je-li funkce aktivována, aktivovaný...
Pagina 397
Používání výrobku 26. Ukazatel Celsius 32. Varování vypnutí alarmu Jedná se o ukazatel teploty ve stupních Celsia. V případě upozornění na výpadek napájení, Pokud je ukazatel aktivní, jsou teploty nastaveny na vysokou teplotu, po kontrole potravin v mrazničce zobrazení ve stupních Celsia a rozsvítí se příslušná stiskněte tlačítko vypnutí...
Pagina 398
Používání výrobku 5.2. Indikační panel Indikační panely se mohou lišit v závislosti na modelu vašeho výrobku. Při používání chladničky vám budou pomáhat zvukové a vizuální funkce indikačního panelu. 26 25 1 – Funkce Zap./Vyp. oddíl, jehož teplotu chcete změnit. Poté můžete Stiskněte tlačítko Zap./Vyp.
Pagina 399
Používání výrobku 10. Ikona oddílu Joker 17. Tlačítko OK Po výběru funkce pomocí tlačítka FN a zrušení Zobrazuje ikonu oddílu Joker funkce pomocí tlačítka OK se rozbliká příslušný 11. Ikona mrazničky Joker ukazatel. Je-li funkce aktivována, zůstane zapnutá. Zvolíte-li ikonu mrazničky joker pomocí tlačítka FN Ukazatel dále bliká...
Pagina 400
Používání výrobku začne blikat. Stisknete-li tlačítko ok, ikona zhasne a přístroj na led se znovu zapne. Značí, zda je výrobník ledu aktivovaný nebo deaktivovaný. Je-li vybrána tato funkce, průtok vody z nádrže na vodu se zastaví. Nicméně z výrobníku lze vybrat dříve vyrobený...
Pagina 401
Používání výrobku 5.3. Zmrazování čerstvých potravin 5.4. Doporučení pro skladování zmrazených potravin Chcete-li zachovat kvalitu potravin, potraviny umístěny v mrazničce musí být zmražené tak Chladicí prostor musí být nastaven na méně než rychle, jak je to možné, z toho důvodu použijte -18°...
Pagina 402
Používání výrobku 5.7. Upozornění na otevřené dveře Zeleninu uvařte a vodu odfiltrujte pro prodloužení doby zmrazeného skladování. Po filtraci dejte (volitelné) jídlo do vzduchotěsných balení a umístěte jej v Pokud dveře výrobku zůstanou otevřené po dobu mrazničce. Banány, rajčata, hlávkový salát, celer, 1 minuty, zazní...
Pagina 403
Používání výrobku Pokud zůstane zelenina v sáčcích, urychlí to její 5.13 Prostor pro uskladnění v chladu zkázu. Pokud nechcete, aby se jednotlivé druhy Prostor pro uskladnění v chladu můžete použít zeleniny nedostaly z hygienických důvodů do styku v libovolném požadovaném režimu tak, že jej s jinými druhy zeleniny, použijte perforovaný...
Pagina 404
Používání výrobku 5.16 Oddíl na víno (Tato funkce je volitelná) 1 – Naplňte oddíl na víno Oddíl na víno byl vytvořen tak, aby pojmul až 28 lahví vpředu + další 3 lahve na teleskopické přihrádce. Tato maximální udávaná množství slouží výhradně pro informativní účely a jsou v souladu se zkouškami, které...
Pagina 405
Používání výrobku 3- Doporučení týkající se otevření lahve vína před ochutnávkou: Bílá vína Asi 10 minut před servírováním Mladá červená vína Asi 10 minut před servírováním Hutná a zralá červená vína Asi 30 až 60 minut před servírováním 4- Jak dlouho lze skladovat otevřenou lahev? Nedopité...
Pagina 406
Používání výrobku 5.20 Přístroj na led (u některých modelů) Abyste získali led z přístroje na led, naplňte nádržku na vodu v oddílu chladničky vodou až do maximální úrovně. Kostky ledu v zásuvce na led se k sobě mohou přilepit a vytvořit shluk v důsledku teplého a vlhkého vzduchu přibližně...
Pagina 407
Používání výrobku 5.21 Icematic a nádoba na skladování ledu Použití zařízení Icematic * Naplňte Icematic vodou a uložte na místo. Příprava ledu trvá cca dvě hodiny. Nevyjímejte Icematic pro odběr ledu. * Otočte tlačítka doprava o 90 stupňů. Kostky ledu spadnou do nádoby na skladování ledu níže.
Pagina 408
Údržba a čištění Čistěte produkt pravidelně, čímž prodloužíte jeho Nikdy nepoužívejte ostré a drsné nástroje životnost. nebo mýdlo, domácí čisticí prostředky, čisticí prostředky, benzín, benzen, vosk, atd., v opačném UPOZORNĚNÍ: Před čištěním případě se na plastových dílech objeví skvrny a chladničku odpojte od napájení.
Pagina 409
Řešení problémů V případě náhlého výpadku proudu Než se obrátíte na servis, viz následující seznam. nebo vytažení napájecího kabelu a Může Vám to ušetřit čas i peníze. Tento seznam obsahuje časté stížnosti, které nejsou spojeny s po jeho opětovném př pojení tlak chybným zpracováním nebo poškozením materiálu.
Pagina 410
Řešení problémů Nový výrobek může být větší než Teplota prostoru mrazn čky je ten předchozí. Větší výrobky budou nastavena na velm nízký stupeň. pracovat po delší dobu. >>> Nastavte teplotu v mrazn čce Teplota v místnost může být vysoká. na vyšší stupeň a znovu zkontrolujte. >>>...
Pagina 411
Řešení problémů Produkt není prav delně č štěn. >>> Třese se nebo vydává hluk. Prav delně č stěte vn třek pomocí Podlaha není ve vodováze nebo není houb čky, teplé vody a sycené vody. odolná. >>> Pokud se výrobek třese, když...