Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina
Inhoudsopgave

Advertenties

Beschikbare talen

Beschikbare talen

'
[de] Gebrauchsanleitung
[fr]
Notice d'utilisation
[nl]
Gebruiksaanwijzing
[en] Instruction manual
Einbauherd CH150250
Cuisinière encastrable CH150250
Inbouwfornuis CH150250
Built-in cooker CH150250
2
16
31
45

Advertenties

Inhoudsopgave
loading

Samenvatting van Inhoud voor CONSTRUCTA CH150250

  • Pagina 1 [de] Gebrauchsanleitung [fr] Notice d’utilisation [nl] Gebruiksaanwijzing [en] Instruction manual Einbauherd CH150250 Cuisinière encastrable CH150250 Inbouwfornuis CH150250 Built-in cooker CH150250...
  • Pagina 2: Inhoudsopgave

    Inhaltsverzeichnis Ø i t u n g [ d e ] G e b r a u c h s a n l e Wichtige Sicherheitshinweise ..........2 Braten ..................8 Umweltgerecht entsorgen............3 Grillen ..................9 Ihr neues Gerät ................4 Auftauen ..................11 Ihr Zubehör.................
  • Pagina 3: Ursachen Für Schäden

    Durch Wasser im heißen Garraum kann Ursachen für Schäden ■ heißer Wasserdampf entstehen. Nie Was- Achtung! ser in den heißen Garraum gießen. Zubehör, Folie, Backpapier oder Geschirr auf dem Garraum- ■ boden: Kein Zubehör auf den Garraumboden legen. Den Gar- Verletzungsgefahr! raumboden nicht mit Folie, egal welcher Art, oder Backpapier auslegen.
  • Pagina 4: Ihr Neues Gerät

    Ihr neues Gerät In diesem Kapitel erhalten Sie Informationen über das Gerät, die Betriebsarten und das Zubehör. Bedienfeld %HWULHEVDUWHQZlKOHU 7HPSHUDWXUZlKOHU %HGLHQNQHEHO IU .RFKVWHOOHQ Bedienelement Verwendung Betriebsartenwähler Betriebsart wählen Temperaturwähler Temperatur wählen Bedienknebel für Kochstellen Ihrem Gaskochfeld liegt eine eigene Gebrauchsanleitung bei. Darin finden Sie Informatio- nen zur Bedienung Betriebsarten Betriebsart...
  • Pagina 5: Vor Dem Ersten Benutzen

    Achten Sie beim Einschieben des Backblechs oder der Univer- salpfanne darauf, dass die Rastnase (a) im hinteren Bereich des Zubehörs ist ■ dass die Abschrägung des Zubehörs beim Einschieben nach ■ vorne zur Gerätetür zeigt Sonderzubehör Sonderzubehör können Sie beim Kundendienst oder im Fach- handel kaufen.
  • Pagina 6: Backen

    Backen Backen auf zwei Ebenen Beim Backen mit Heißluft 3 die Einschubhöhe 2 nicht benut- zen. Die Luftumwälzung wird beeinträchtigt und Ihr Backergeb- Verwenden Sie beim Backen auf zwei Ebenen vorzugsweise nis verschlechtert sich. Backbleche und schieben Sie diese gleichzeitig ein. Beachten Sie, dass Ihr Gebäck auf den jeweiligen Ebenen Backzubehör unterschiedlich schnell bräunen kann.
  • Pagina 7 Heißluft 3 Ober-/Unterhitze % Kleingebäck Einschub- Temperatur Backdauer in Einschub- Temperatur höhe in °C Minuten höhe in °C Baisermasse 130 - 150 1 + 3 150 - 170 Blätterteig/Brandteig 190 - 210* 20 - 30 200 - 220* 1 + 3 190 - 210* 25 - 35 Rührteig, z.B.
  • Pagina 8: Tipps Und Tricks

    Heißluft 3 Ober-/Unterhitze % Gerichte Einschub- Temperatur Backdauer in Einschub- Temperatur höhe in °C Minuten höhe in °C Kartoffelprodukte, tiefgekühlt Pommes frites 190 - 210 20 - 30 200 - 220 1 + 3 170 - 190 30 - 40 Kroketten/Rösti 180 - 200 25 - 35...
  • Pagina 9: Grillen

    Die Angaben in der Tabelle sind Richtwerte und beziehen sich Lassen Sie nach dem Ende der Bratdauer den Braten zur Ruhe- auf das Offene Braten. Die Werte können je nach Art und zeit ca. 10 Minuten im abgeschalteten, geschlossenen Gar- Menge des Bratens und je nach Bratgeschirr variieren.
  • Pagina 10 Hinweis: Die Universalpfanne immer in normaler Gebrauchs- Beim Rundum-Grillen auf dem Rost kann je nach Grillgut eine lage (nicht umgekehrt) verwenden. stärkere Garraumverschmutzung auftreten. Reinigen Sie daher den Garraum nach jedem Benutzen, damit der Schmutz nicht einbrennt. Die Angaben in der Tabelle sind Richtwerte und gültig für die Achten Sie darauf, dass Sie beim Grillen mehrerer Fleischstü- emaillierte Universalpfanne mit Rost.
  • Pagina 11: Auftauen

    Auftauen In diesem Kapitel lesen Sie, wie Sie mit Heißluft 3 oder mit der Tiefkühlgericht Tempera- Auftaudauer Auftaustufe A auftauen. tur in °C in Minuten Rohe Tiefkühlprodukte/ Gefrorene 30 - 90 Auftauen mit Heißluft Lebensmittel Verwenden Sie zum Auftauen und Garen von Gefrier- und Tief- Brot/Brötchen (750 - 1500 g) 30 - 60 kühlprodukten die Betriebsart Heißluft 3.
  • Pagina 12: Garraum Reinigen

    Gerät außen reinigen Verletzungsgefahr! Hat sich die Gerätetür einseitig ausgehängt, greifen Sie nicht Geräteteil/Oberflä- Reinigungsmittel/-hilfe ins Scharnier. Das Scharnier kann mit großer Kraft zurückklap- pen. Rufen Sie den Kundendienst. Edelstahlflächen Spülmittel mit einem weichen, feuchten Gerätetür aushängen Lappen oder Fensterleder auftragen; mit einem weichen Tuch nachtrocknen.
  • Pagina 13: Einhängegitter Reinigen

    Einhängegitter reinigen Türscheibe ausbauen Hinweis: Merken Sie sich vor dem Ausbau, in welcher Position Die Einhängegitter können Sie zur besseren Reinigung aushän- die Türscheibe eingebaut ist, damit Sie sie später nicht falsch gen. herum einbauen. Verbrennungsgefahr durch heiße Teile im Garraum! Gerätetür aushängen und mit der Vorderseite nach unten auf Warten Sie, bis der Garraum abgekühlt ist.
  • Pagina 14: Störungen Und Reparaturen

    Hinweis: Verwenden Sie Gummihandschuhe, wenn sich die Weitere Informationen zu Produkten, Zubehör, Ersatzteilen und Produktinfo Glasabdeckung nicht aufdrehen lässt. Oder bestellen Sie eine Services finden Sie im Internet: www.constructa.de und Online- Demontagehilfe beim Kundendienst (Bestell-Nr. 613634). Shop: www.constructa-eshop.com Mo-Fr: 8.00-18.00 Uhr erreichbar.
  • Pagina 15: Prüfgerichte

    Prüfgerichte Prüfgerichte nach Norm EN 50304/EN 60350 (2009) bzw. IEC 60350. Beachten Sie die Hinweise zum Vorheizen in den Tabellen. Backen Einschub- Betriebsart Temperatur Backdauer in höhe in °C Minuten Spritzgebäck 160 - 170* 20 - 25 140 - 150* 15 - 25 1 + 3 140 - 150*...
  • Pagina 16: Précautions De Sécurité Importantes

    Table des matières Þ t i li s a t i o n [ f r ] N o t i c e d ’ u Précautions de sécurité importantes........16 Rôtissage...................23 Elimination écologique............17 Grillades ..................24 Votre nouvel appareil............... 18 Décongélation ................25 Vos accessoires...............
  • Pagina 17: Elimination Écologique

    Ne jamais préparer de plats contenant de culot de l'ampoule sont sous tension. grandes quantités de boissons fortement Retirer la fiche secteur ou couper le alcoolisées. Utiliser uniquement de petites fusible dans le boîtier à fusibles avant de quantités de boissons fortement procéder au remplacement.
  • Pagina 18: Votre Nouvel Appareil

    Votre nouvel appareil Ce chapitre contient des informations sur l'appareil, les modes de fonctionnement et les accessoires. Bandeau de commande 6pOHFWHXU GX PRGH 7KHUPRVWDW 0DQHWWHV GH FRPPDQGH SRXU OHV IR\HUV GH IRQFWLRQQHPHQW Elément de réglage Utilisation Sélecteur du mode de fonctionnement Sélectionner le mode de fonctionnement Thermostat Sélectionner la température...
  • Pagina 19: Avant La Première Utilisation

    Introduction de l'accessoire Hauteurs d'enfournement L'accessoire est doté d'une fonction d'arrêt. La fonction d'arrêt Le compartiment de cuisson possède quatre niveaux empêche le basculement de l'accessoire lors de son extraction. d'enfournement. Les niveaux d'enfournement se comptent du L'accessoire doit être correctement introduit dans le bas vers le haut.
  • Pagina 20: Cuisson De Pain Et De Pâtisseries

    Economiser de l'énergie Attention ! Afin de ne pas endommager les manettes de commande, ne Si vous désirez éteindre l'appareil avant la fin du temps de les tournez pas par-dessus l'arrêt après la petite flamme œ. cuisson, afin d'économiser de l'énergie : Ramener le thermostat à...
  • Pagina 21 Chaleur tournante 3 Chaleur voûte/sole % Pâte Hauteur Tempéra- Durée de cuis- Hauteur Tempéra- d'enfourne- ture en °C son en d'enfourne- ture en °C ment minutes ment Gâteaux sur plaque avec garniture juteuse, p.ex. coulis 160 - 170 70 - 80 190 - 200 de crème Moule démontable, p.ex.
  • Pagina 22: Conseils Et Astuces

    Tableau de cuisson pour des plats et plats Espacez suffisamment les pâtons pour la cuisson des petits ■ pains. N'en disposez pas trop sur une plaque à pâtisserie cuisinés surgelés Respectez les indications du fabricant ■ Veuillez respecter les points suivants : Les données contenues dans le tableau sont fournies à...
  • Pagina 23: Rôtissage

    Le plat surgelé n'est pas doré uniformé- Les plats surgelés conservent une dorure irrégulière après la cuisson. ment après la cuisson Le plat surgelé n'a pas bruni, n'est pas Retirer le givre sur les plats surgelés avant la cuisson. N'utilisez pas de plats surgelés croustillant ou les temps de cuisson trop givrés.
  • Pagina 24: Grillades

    Chaleur tournante 3 Chaleur voûte/sole % Pièce à rôtir Hauteur Tempéra- Temps de Hauteur Tempéra- d'enfourne- ture en °C cuisson en d'enfourne- ture en °C ment minutes ment Volaille (non farcie) Poulet, entier (1 kg) 170 ­ 180 60 ­ 70 200 ­...
  • Pagina 25: Décongélation

    Grillades à plat Tournez la pièce à griller à la moitié ou aux deux-tiers du temps de cuisson. Utilisez le Gril grande surface ( pour des pièces à griller peu Les indications dans le tableau sont des valeurs indicatives. épaisses. Posez toujours la pièce à griller au milieu de la grille. Les valeurs sont susceptibles de varier en fonction de la nature Enduisez la viande d'une fine couche d'huile.
  • Pagina 26: Position Décongélation

    Position décongélation Décongeler le produit surgelé 25 à 45 minutes selon le type et la taille. Le mode de fonctionnement Position décongélation A est Enlever le produit surgelé du compartiment de cuisson et particulièrement approprié pour décongeler des pâtisseries le laisser dégeler à coeur pendant 30 - 45 minutes. délicates (p.ex.tarte à...
  • Pagina 27: Décrocher Et Accrocher La Porte De L'appareil

    Eviter des encrassements & Nettoyer le compartiment de cuisson après chaque utilisation, car les salissures s'incrusteront à la prochaine chauffe et pourront difficilement être éliminées. Eliminez immédiatement les tâches de calcaire, de graisse, de fécule et de blanc d'oeuf. Utilisez dans la mesure du possible le mode de fonctionnement Chaleur tournante 3.
  • Pagina 28: Pannes Et Réparations

    Pose de la vitre de porte Introduire la vitre de la porte vers la l'arrière dans les deux fixations jusqu'en butée en l'inclinant. La face lisse doit être à l'extérieur. Nettoyer les grilles supports avec du produit à vaisselle et une éponge à...
  • Pagina 29: Changer La Lampe Du Four

    N° E Vous trouverez des informations supplementaires concernant Produktinfo les produits, accessoires, pièces de rechange et services sur Internet sous : www.constructa.de et la boutique en ligne : www.constructa-eshop.com Remplacer l'ampoule du four par un type d'ampoule identique. Revisser le cache en verre.
  • Pagina 30: Plats Tests

    Plats tests Plats test selon la norme EN 50304/EN 60350 (2009) ou bien IEC 60350. Respectez les consignes de préchauffage indiquées dans les tableaux. Cuisson de pain et de pâtisseries Hauteur Mode de Température Temps de cuisson d'enfourne- fonctionne- en °C en minutes ment ment...
  • Pagina 31: Belangrijke Veiligheidsvoorschriften

    Inhoudsopgave é i j z i n g [ n l ] G e b r u i k s a a n w Belangrijke veiligheidsvoorschriften........31 Braden..................37 Milieuvriendelijk afvoeren............32 Grillen ..................38 Uw nieuwe apparaat..............33 Ontdooien ................. 40 De toebehoren ................
  • Pagina 32: Oorzaken Van Schade

    Een defect toestel kan een schok Kans op verbranding! Kans op een elektris che schok! ■ veroorzaken. Een defect toestel nooit Tijdens het gebruik worden de ■ inschakelen. De netstekker uit het toegankelijke onderdelen heet. De hete stopcontact halen of de zekering in de onderdelen nooit aanraken.
  • Pagina 33: Uw Nieuwe Apparaat

    Uw nieuwe apparaat In dit hoofdstuk vindt u informatie over het apparaat, de functies en de toebehoren. BEDIENINGSPANEEL )XQFWLHNHX]HNQRS 7HPSHUDWXXUNHX]HNQRS %HGLHQLQJVNQRS YRRU NRRN]RQHV Bedieningselement Gebruik Functiekeuzeknop Functie kiezen Temperatuurkeuzeknop Temperatuur kiezen Bedieningsknop voor kookzones Bij uw gaskookplaat hoort een afzonderlijke gebruiksaanwijzing. Hierin vindt u informatie over de bediening.
  • Pagina 34: Voor Het Eerste Gebruik

    Let er bij het inschuiven van de bakplaat of de braadslede op dat de ontgrendelnok (a) zich achter de toebehoren bevindt ■ dat de schuine kant van de toebehoren tijdens het inschuiven ■ naar de deur van het toestel is gericht Extra toebehoren Speciale toebehoren kunt u kopen bij de klantenservice of in speciaalzaken.
  • Pagina 35: Bakken

    Bedieningsknop langzaam via de ontstekingsstand 8 op Gaskookplaat uitschakelen grote vlam › draaien. Draai de bedieningsknop naar rechts tot de aanslag op Ú. Het apparaat ontsteekt automatisch. Gewenste vlamgrootte tussen grote vlam › en spaarvlam œ instellen. Bakken Bakken op twee niveaus Bij het bakken met hete lucht 3 inschuifhoogte 2 niet gebruiken.
  • Pagina 36: Baktabel Voor Gerechten En Kant-En-Klare Diepvriesproducten

    Hete lucht 3 Boven- en onderwarmte % Klein gebak Inschuif- Tempera- Tijdsduur in Inschuif- Tempera- hoogte tuur in °C minuten hoogte tuur in °C Gistdeeg 160 ­ 170 15 ­ 25 180 ­ 190 1 + 3 160 ­ 170 20 ­...
  • Pagina 37: Tips En Trucs

    Hete lucht 3 Boven- en onderwarmte % Gerechten Inschuif- Tempera- Tijdsduur in minu- Inschuif- Tempera- hoogte tuur in °C hoogte tuur in °C Pizza, diepvries 180 - 200 10 - 20 210 - 230 1 + 3 170 - 190 20 - 30 Aardappelproducten, diepvries Frites...
  • Pagina 38: Grillen

    Braadtabel Stel de eerste keer de laagste opgegeven temperatuur in. In principe levert de laagste temperatuur de meest gelijkmatige De braadtijd en temperatuur zijn afhankelijk van de grootte, de bruining op. hoogte, de kwaliteit en het soort vlees. Laat het vlees na afloop van de braadtijd nog ca. 10 minuten In het algemeen geldt: Hoe groter het braadstuk, des te lager rusten in de uitgeschakelde, gesloten binnenruimte.
  • Pagina 39 Aanwijzing: De braadslede altijd in de normale toestand (niet Bij het rondom-grillen op het rooster kan al naargelang het te omgekeerd) gebruiken. grillen gerecht de binnenruimte sterker vervuild raken. Maak de binnenruimte na gebruik daarom altijd schoon, zodat het vuil niet inbrandt.
  • Pagina 40: Ontdooien

    Ontdooien In dit hoofdstuk leest u hoe u met hete lucht 3 of met de Diepvriesgerecht Tempera- Ontdooitijd ontdooistand A ontdooit. tuur in °C in minuten Rauwe diepvriesproducten/ diep- 30 - 90 Ontdooien met hete lucht vrieslevensmiddelen Gebruik voor het ontdooien en garen van diepvriesproducten Brood/broodjes (750 - 1500 g) 30 - 60 de functie Hete lucht 3.
  • Pagina 41: Binnenruimte Reinigen

    Binnenruimte reinigen Attentie! Schade aan het oppervlak! Maak geen gebruik van speciaal voor ovens bestemde schoonmaakmiddelen. Aanwijzingen Op het email kunnen om technische redenen kleurverschillen ■ te zien zijn. Dit heeft geen invloed op de werking. De randen van dunne platen kunnen ruw zijn. De ■...
  • Pagina 42: Inhangroosters Reinigen

    Inhangroosters reinigen Deurruit verwijderen Aanwijzing: Let er voordat u de ruit verwijdert op in welke U kunt de inhangroosters verwijderen om ze gemakkelijker positie hij is ingebracht, zodat u hem later niet verkeerd plaatst. schoon te maken. Deur verwijderen en met de voorkant naar beneden op een Risico van verbranding door hete onderdelen in de zachte, schone ondergrond leggen (zie binnenruimte!
  • Pagina 43: Storingen En Reparaties

    Of bestel een demontagehulp bij de klantendienst (Bestelnr. 613634). Meer informatie over producten, accessoires, onderdelen en Produktinfo diensten vindt u op het internet: www.constructa.de en in de Deurdichting vervangen online-shop: www.constructa-eshop.com Is de deurdichting defect, dan moet deze worden vervangen.
  • Pagina 44: Testgerechten

    Testgerechten Testgerechten volgens de norm EN 50304/EN 60350 (2009) resp. IEC 60350. Neem de aanwijzingen voor het voorverwarmen in de tabellen in acht. Bakken Inschuif- Functie Temperatuur Tijdsduur in minu- hoogte in °C Sprits 160 - 170* 20 - 25 140 ­...
  • Pagina 45: Important Safety Information

    Table of contents Ú n m a n u a l [ e n ] In s t r u c t io Important safety information........... 45 Roasting ..................51 Environmentally-friendly disposal.......... 46 Grilling..................52 Your new appliance ..............47 Defrost..................
  • Pagina 46: Risk Of Injury

    Risk of scalding! Causes of damage The accessible parts become hot during Caution! ■ operation. Never touch the hot parts. Keep Accessories, foil, greaseproof paper or ovenware on the ■ children at a safe distance. cooking compartment floor: do not place accessories on the cooking compartment floor.
  • Pagina 47: Your New Appliance

    Your new appliance In this section you will find information on the appliance, the operating modes and the accessories. Control panel 2SHUDWLQJ PRGH 7HPSHUDWXUH &RQWURO NQREV IRU KRWSODWHV VHOHFWRU VHOHFWRU Control element Operating mode selector Selects the operating mode Temperature selector Select the temperature Control knobs for hotplates Your gas hob comes with its own instructions for use.
  • Pagina 48: Optional Accessories

    When inserting the baking tray or the universal pan, check that the lug (a) is in the rear part of the of the accessory ■ that the sloping edge of the accessory faces towards the ■ appliance door when it is inserted Optional accessories You can buy optional accessories from your after-sales service or from specialist retailers.
  • Pagina 49: Baking

    Turn the control knob slowly past the 8 ignition position to › Switching the gas hob off high flame. Turn the control knob clockwise as far as the stop to Ú. The appliance will ignite automatically. Set the flame to the desired size between › high flame and œ economy flame.
  • Pagina 50: Baking Table For Fresh Meals And Pre-Prepared Frozen Products

    3 Hot air % Top/bottom heat Small baked items Shelf Tempera- Baking time in Shelf Tempera- height ture in °C minutes height ture in °C Yeast dough 160 ­ 170 15 ­ 25 180 ­ 190 1 + 3 160 ­ 170 20 ­...
  • Pagina 51: Tips And Tricks

    Hot air 3 Top/bottom heat % Meals Shelf posi- Tempera- Baking time in Shelf posi- Tempera- tion ture in °C minutes tion ture in °C Potato products, frozen Chips 190 - 210 20 - 30 200 - 220 1 + 3 170 - 190 30 - 40 Croquettes/Rösti...
  • Pagina 52: Grilling

    You should set the lower of the specified temperatures the first compartment with the door closed. The recommended rest time time. This will generally allow more even browning. is not included in the given roasting times. At the end of the roasting time, switch the oven off and leave The information in the table is for food placed in a cold oven the roast to rest for approximately 10 minutes in the cooking and for meat/fish taken directly from the refrigerator.
  • Pagina 53: All-Round Grilling

    All-round grilling The information in the table is a guideline, and applies to the enamelled universal pan with wire rack. The values may vary 4 All-round grilling is particularly suitable for grilling poultry and depending on the type and amount of food to be grilled. meat so that it is crispy all round (e.g.
  • Pagina 54: Defrost

    Defrost In this section, you can find out how to defrost with 3 Hot air or Frozen meals Tempera- Defrosting A Defrost. ture in °C time in min- utes Defrosting with hot air Raw frozen products/ foods 30 - 90 Use the 3 Hot air operating mode to defrost and cook frozen Bread/Bread rolls (750 - 1,500 g) 30 - 60...
  • Pagina 55: Cleaning The Cooking Compartment

    Cleaning the cooking compartment With both hands, grip the door on the left and right-hand side, close the door a little more and pull it out (figure B). Caution! Risk of damaging the surface. Do not clean the appliance while still warm, even if using oven cleaners specially intended for this purpose.
  • Pagina 56: Cleaning The Hook-In Racks

    Cleaning the hook-in racks Cleaning Clean the door panel with glass cleaner and a soft cloth. You can remove the hook-in racks for easier cleaning. Risk of injury! Risk of burning due to hot components in the cooking Scratched glass in the appliance door may develop into a compartment! crack.
  • Pagina 57: Faults And Repairs

    Additional information on products, accessories, replacement Produktinfo the after-sales service (order no. 613634) parts and services can be found at www.constructa.de and in the online shop www.constructa-eshop.com Changing the door seal If the door seal is defective, it must be replaced. Replacement seals for your appliance can be obtained from the after-sales service.
  • Pagina 58: Test Dishes

    Test dishes Test dishes tested to standard EN 50304/EN 60350 (2009) and IEC 60350. Please note the information in the tables about preheating. Baking Shelf posi- Operating Temperature Baking time in tion mode in °C minutes Piped cookies 160 ­ 170* 20 - 25 140 ­...
  • Pagina 60 *9000716806* 9000716806 Constructa Vertriebs-GmbH Carl-Wery-Straße 34 81739 München DEUTSCHLAND (920313)

Inhoudsopgave