Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina
AEG HK955423FB Gebruiksaanwijzing
Verberg thumbnails Zie ook voor HK955423FB:
Inhoudsopgave

Advertenties

Beschikbare talen

Beschikbare talen

NL
Gebruiksaanwijzing
Kookplaat
FR
Notice d'utilisation
Table de cuisson
DE
Benutzerinformation
Kochfeld
2
22
42
HK955423FB

Advertenties

Hoofdstukken

Inhoudsopgave
loading

Samenvatting van Inhoud voor AEG HK955423FB

  • Pagina 1 Gebruiksaanwijzing HK955423FB Kookplaat Notice d'utilisation Table de cuisson Benutzerinformation Kochfeld...
  • Pagina 2: Inhoudsopgave

    9. TECHNISCHE INFORMATIE.................. 19 10. ENERGIEZUINIGHEID..................20 VOOR PERFECTE RESULTATEN Bedankt dat u voor dit AEG-product heeft gekozen. Dit apparaat is ontworpen om vele jaren uitstekend te presteren, met innovatieve technologieën die het leven gemakkelijker helpen maken met functies die gewone apparaten wellicht niet hebben.
  • Pagina 3: Veiligheidsinformatie

    NEDERLANDS VEILIGHEIDSINFORMATIE Lees zorgvuldig de meegeleverde instructies voor installatie en gebruik van het apparaat. De fabrikant is niet verantwoordelijk voor letsel en schade veroorzaakt door een foutieve installatie. Bewaar de instructies van het apparaat voor toekomstig gebruik. 1.1 Veiligheid van kinderen en kwetsbare mensen Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen van 8 •...
  • Pagina 4: Veiligheidsvoorschriften

    Probeer brand nooit met water te blussen, maar • schakel in plaats daarvan het apparaat uit en bedek de vlam, d.w.z. met een deksel of blusdeken. Bewaar geen voorwerpen op de kookplaten. • Metalen voorwerpen, zoals messen, vorken, lepels en •...
  • Pagina 5: Aansluiting Aan Het Elektriciteitsnet

    NEDERLANDS 2.2 Aansluiting aan het voltooid. Zorg ervoor dat het netsnoer na installatie bereikbaar is. elektriciteitsnet • Sluit de stroomstekker niet aan op een losse stroomaansluiting. WAARSCHUWING! • Trek niet aan het netsnoer om het Gevaar voor brand en apparaat los te koppelen. Trek altijd elektrische schokken.
  • Pagina 6: Verwijdering

    • Gebruikers met een pacemaker • Dit apparaat is uitsluitend bestemd moeten een afstand van minimaal 30 om mee te koken. Het mag niet cm bewaren van de worden gebruikt voor andere inductiekookzones als het apparaat in doeleinden, zoals het verwarmen van werking is.
  • Pagina 7: Beschrijving Van Het Product

    NEDERLANDS 3. BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT 3.1 Indeling kookplaat Inductiekookzone Bedieningspaneel 3.2 Bedieningspaneel lay-out Gebruik de tiptoetsen om het apparaat te bedienen. De displays, indicatielampjes en geluiden tonen welke functies worden gebruikt. Tip- -functie Opmerking toets AAN/UIT De kookplaat in- en uitschakelen. Toetsblokkering / Het Het bedieningspaneel vergrendelen/ kinderslot...
  • Pagina 8: Kookstanddisplays

    Tip- -functie Opmerking toets De tijd verlengen of verkorten. Powerfunctie De functie in- en uitschakelen. Bedieningsstrip Het instellen van de kookstand. 3.3 Kookstanddisplays Weergave Omschrijving De kookzone is uitgeschakeld. De kookzone wordt gebruikt. STOP+GO -functie is in werking. Automatisch opwarmen -functie is in werking.
  • Pagina 9: Dagelijks Gebruik

    NEDERLANDS 4. DAGELIJKS GEBRUIK 4.3 De kookstand WAARSCHUWING! Raadpleeg de hoofdstukken Voor het instellen of wijzigen van de Veiligheid. kookstand: Raak de bedieningsstrip aan bij de juiste 4.1 In- en uitschakelen kookstand of beweeg uw vinger langs de bedieningsstrip totdat u de jusite Raak 1 seconde aan om de kookplaat kookstand heeft bereikt.
  • Pagina 10: Automatisch Opwarmen

    4.6 Automatisch opwarmen kookzone langzaam gaat knipperen, wordt de tijd afgeteld. Als u deze functie activeert, kunt u in Resterende tijd weergeven:selecteer minder tijd een benodigde kookstand verkrijgen. De functie schakelt even de de kookzone met . Het indicatielampje hoogste kookstand in en verlaagt dan van de kookzone gaat sneller knipperen.
  • Pagina 11: Toetsblokkering

    NEDERLANDS 4.11 Het kinderslot Kookwekker U kunt deze functie gebruiken als een Deze functie voorkomt dat het kookwekker terwijl de kookplaat is kooktoestel onbedoeld wordt gebruikt. ingeschakeld en de kookzones niet werken (het display van de kookstand Om de functie in te schakelen: zet de toont kookplaat aan met .
  • Pagina 12: Vermogensbeheer-Functie

    4.13 Vermogensbeheer-functie • Het warmte-instellingsdisplay van de verlaagde zone verandert tussen twee • De kookzones zijn gegroepeerd niveaus. volgens locatie en aantal fasen van de kookplaat. Zie afbeelding. • Elke fase heeft een maximale elektriciteitslading van 3700 W. • De functie verdeelt het vermogen tussen de kookzones aangesloten op dezelfde fase.
  • Pagina 13: Voorbeelden Van Kooktoepassingen

    NEDERLANDS 5.3 Öko Timer (Eco-timer) niet lineair. Wanneer u de warmte- instelling verhoogt, is dit niet Om energie te besparen schakelt het proportioneel met de toename in verwarmingselement van de kookzone stroomverbruik van de kookzone. Het eerder uit dan het signaal van de timer betekent dat de kookzone met de met aftelfunctie klinkt.
  • Pagina 14: Onderhoud En Reiniging

    Verwarmings- Gebruik om: Tijd Tips stand (min) Aan de kook brengen van grote hoeveelheden water. Power-functie is geactiveerd. 6. ONDERHOUD EN REINIGING gerechten. Anders kan het vuil de WAARSCHUWING! kookplaat beschadigen. Plaats de Raadpleeg de hoofdstukken speciale schraper schuin op de glazen Veiligheid.
  • Pagina 15 NEDERLANDS Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing De zekering is doorgebrand. Controleer of de zekering de oorzaak van de storing is. Als de zekeringen keer op keer doorslaan, neemt u contact op met een erkende elektri- cien. Schakel de kookplaat op- nieuw in en stel de kook- stand binnen 10 seconden U hebt twee of meer tiptoet- Raak slechts één tiptoets te-...
  • Pagina 16 Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Er klinkt geen signaal wan- De signalen zijn uitgescha- Schakel de signalen in. neer u de sensorvelden van keld. Raadpleeg het hoofdstuk het bedieningspaneel aan- 'Dagelijks gebruik'. raakt. Automatisch uitschakelen is Schakel de kookplaat uit en gaat branden.
  • Pagina 17: Montage

    NEDERLANDS 7.2 Als u het probleem niet Controleer of u de kookplaat op de juiste manier gebruikt hebt. Bij onjuist gebruik kunt oplossen... van het apparaat wordt het bezoek van de onderhoudstechnicus van de Als u het probleem zelf niet kunt klantenservice of de vakhandelaar in oplossen, neem dan contact op met uw rekening gebracht, zelfs tijdens de...
  • Pagina 18 8.5 Montage min. 500mm min. 50mm min. min. 2 mm min. 2 mm < 20 mm > 20 mm min. 500 mm min. 500 mm 30 mm 12 mm 57 mm 12 mm 57 mm 28 mm 41 mm...
  • Pagina 19: Beveiligingsdoos

    9. TECHNISCHE INFORMATIE 9.1 Typeplaatje Model HK955423FB PNC productnummer 949 595 272 01 Type58 GCD E6 AU 220 - 240 V 50 - 60 Hz Inductie 11.1 kW Vervaardigd in Duitsland Ser.nr.
  • Pagina 20: Specificatie Kookzones

    Het verandert met het materiaal groter dan vermeld in de tabel. en de afmetingen van het kookgerei. 10. ENERGIEZUINIGHEID 10.1 Productinformatie volgens EU-richtlijn 66/2014 Modelidentificatie HK955423FB Type kooktoestel Ingebouwde kookplaat Aantal kookzones Verwarmingstechnologie Inductie Diameter ronde kookzones (Ø)
  • Pagina 21: Energiebesparing

    NEDERLANDS 10.2 Energiebesparing • Zet uw kookgerei op de kookzone voordat u deze activeert. U kunt elke dag energie besparen tijdens • Zet kleiner kookgerei op kleinere het koken door de onderstaande tips te kookzones. volgen. • Plaats het kookgerei precies in het midden van de kookzone.
  • Pagina 22: Service Après-Vente

    10. RENDEMENT ÉNERGÉTIQUE................40 POUR DES RÉSULTATS PARFAITS Merci d'avoir choisi ce produit AEG. Nous l'avons conçu pour qu'il vous offre des performances irréprochables pour longtemps, en intégrant des technologies innovantes qui vous simplifient la vie grâce à des caractéristiques que vous ne trouverez pas forcément sur des appareils ordinaires.
  • Pagina 23: Consignes De Sécurité

    FRANÇAIS CONSIGNES DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne peut être tenu pour responsable des dommages et blessures liés à une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours cette notice avec votre appareil pour vous y référer ultérieurement.
  • Pagina 24: Instructions De Sécurité

    Il peut être dangereux de laisser chauffer de la graisse • ou de l'huile sans surveillance sur une table de cuisson car cela pourrait provoquer un incendie. N'essayez jamais d'éteindre un feu avec de l'eau. • Éteignez l'appareil puis couvrez les flammes, par exemple avec un couvercle ou une couverture ignifuge.
  • Pagina 25: Branchement Électrique

    FRANÇAIS panneau de séparation ignifuge sous • La protection contre les chocs des l'appareil pour en bloquer l'accès. parties sous tension et isolées doit • Assurez-vous de laisser un espace de être fixée de telle manière qu'elle ne ventilation de 2 mm entre le plan de puisse pas être enlevée sans outils.
  • Pagina 26: Mise Au Rebut

    • N'utilisez jamais cet appareil avec les cuisson vides ou sans aucun récipient mains mouillées ou lorsqu'il est en de cuisson. contact avec de l'eau. • Ne placez jamais de papier aluminium • N'utilisez jamais l'appareil comme sur l'appareil.
  • Pagina 27: Description De L'appareil

    FRANÇAIS • Utilisez exclusivement des pièces d'origine. 3. DESCRIPTION DE L'APPAREIL 3.1 Description de la table de cuisson Zone de cuisson à induction Panneau de commande 3.2 Description du bandeau de commande Les touches sensitives permettent de faire fonctionner l'appareil. Les affichages, les voyants et les signaux sonores indiquent les fonctions activées.
  • Pagina 28 Tou- Fonction Description sensi- tive Voyants du minuteur des Pour indiquer la zone à laquelle se réfère la zones de cuisson durée sélectionnée. Affichage du minuteur Pour indiquer la durée, en minutes. Pour choisir la zone de cuisson. Pour augmenter ou diminuer la durée.
  • Pagina 29: Utilisation Quotidienne

    FRANÇAIS 3.4 OptiHeat Control (Voyant Les zones de cuisson à induction génèrent la chaleur nécessaire de chaleur résiduelle à trois directement sur le fond des récipients de niveaux) cuisson. La vitrocéramique est chauffée par la chaleur des récipients. AVERTISSEMENT! Il y a risque de brûlures par la chaleur résiduelle.
  • Pagina 30: Fonction Bridge

    4.7 Fonction Booster diamètre du fond du récipient utilisé. Les récipients de grande taille peuvent Cette fonction vous permet d'augmenter reposer sur deux zones de cuisson en la puissance des zones de cuisson à même temps. induction. La fonction peut être activée pour la zone de cuisson à...
  • Pagina 31 FRANÇAIS Pour désactiver la fonction : minuteur pour régler la durée. Lorsque la durée s'est écoulée, un signal sonore sélectionnez la zone de cuisson avec retentit et 00 clignote. et appuyez sur . Le temps restant est Pour arrêter le signal sonore : appuyez décompté...
  • Pagina 32: Offsound Control (Désactivation Et Activation Des Signaux Sonores)

    4.11 Dispositif de sécurité Pour confirmer le réglage, attendez que la table de cuisson s'éteigne enfants automatiquement. Cette fonction permet d'éviter une Lorsque cette fonction est réglée sur utilisation involontaire de la table de l'appareil émet des signaux sonores cuisson.
  • Pagina 33: Ustensiles De Cuisson

    FRANÇAIS 5.1 Ustensiles de cuisson 5.2 Bruits pendant le fonctionnement Sur les zones de cuisson à induction, un champ Si vous entendez : électromagnétique puissant • un craquement : le récipient est chauffe les récipients très composé de différents matériaux rapidement.
  • Pagina 34: Entretien Et Nettoyage

    Niveau de Utilisation : Durée Conseils cuisson (min) 1 - 3 Sauce hollandaise, faire fon- 5 - 25 Mélangez de temps en temps. dre : beurre, chocolat, gélat- ine. 1 - 3 Solidifier : omelettes, œufs co- 10 - 40 Couvrez pendant la cuisson.
  • Pagina 35: En Cas D'anomalie De Fonctionnement

    FRANÇAIS incliné sur la surface vitrée et faites métalliques luisantes. Nettoyez la glisser la lame du racloir pour enlever table de cuisson à l'aide d'un chiffon les salissures. humide et d'un peu de détergent. • Une fois que la table de cuisson a Après le nettoyage, séchez l'appareil suffisamment refroidi, enlevez : à...
  • Pagina 36 Problème Cause probable Solution La table de cuisson est dé- Vous avez posé quelque Retirez l'objet de la touche sactivée. chose sur la touche sensitive sensitive. Voyant de chaleur résiduelle La zone de cuisson n'est pas Si la zone de cuisson a eu as- ne s'allume pas.
  • Pagina 37: Installation

    FRANÇAIS Problème Cause probable Solution Une erreur s'est produite Débranchez la table de cuis- et un chiffre s'affichent. dans la table de cuisson. son de l'alimentation électri- que pendant quelques mi- nutes. Déconnectez le fusi- ble de l'installation domesti- que. Rebranchez l'appareil. s'affiche à...
  • Pagina 38: Tables De Cuisson Intégrées

    8.2 Tables de cuisson 8.4 Installation du joint intégrées 1. Nettoyez la zone de découpe du plan de travail. Les tables de cuisson encastrables ne 2. Placez le joint fourni sur le bord peuvent être mises en fonctionnement inférieur de la table de cuisson, le qu'après avoir été...
  • Pagina 39: Enceinte De Protection

    FRANÇAIS min. 38 mm min. 2 mm R 5mm mm 880 min. 55mm min. 12 mm min. 2 mm 8.6 Enceinte de protection Si vous utilisez une enceinte de protection (accessoire supplémentaire), l'espace de circulation d'air de 2 mm et le fond de protection installé...
  • Pagina 40: Caractéristiques Techniques

    9. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 9.1 Plaque signalétique Modèle HK955423FB PNC 949 595 272 01 Type 58 GCD E6 AU 220 - 240 V 50 - 60 Hz Induction 11.1 kW Fabriqué en Allemagne Numéro de série ..11.1 kW 9.2 Caractéristiques des zones de cuisson...
  • Pagina 41 FRANÇAIS Consommation d'énergie selon la zone de cuis- Avant gauche 172.6 Wh/kg son (EC electric cooking) Arrière gauche 174.9 Wh/kg Arrière centrale 187.3 Wh/kg Avant droite 178.3 Wh/kg Arrière droite 174.9 Wh/kg Consommation d'énergie de la table de cuisson 177.6 Wh/kg (EC electric hob) EN 60350-2 - Appareils de cuisson •...
  • Pagina 42 9. TECHNISCHE DATEN.................... 60 10. ENERGIEEFFIZIENZ....................60 FÜR PERFEKTE ERGEBNISSE Danke, dass Sie sich für dieses AEG-Produkt entschieden haben. Wir haben es geschaffen, damit Sie viele Jahre von seiner ausgezeichneten Leistung und den innovativen Technologien, die Ihnen das Leben erleichtern, profitieren können.
  • Pagina 43: Sicherheitsinformationen

    DEUTSCH SICHERHEITSINFORMATIONEN Lesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch des Geräts zuerst die Gebrauchsanleitung. Der Hersteller übernimmt keine Verantwortung für Verletzungen und Beschädigungen durch unsachgemäße Montage. Bewahren Sie die Gebrauchsanleitung griffbereit auf. 1.1 Sicherheit von Kindern und schutzbedürftigen Personen Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und •...
  • Pagina 44: Sicherheitsanweisungen

    Kochen mit Fett oder Öl auf einem unbeaufsichtigten • Kochfeld ist gefährlich und kann zu einem Brand führen. Versuchen Sie nicht einen Brand mit Wasser zu • löschen, sondern schalten Sie das Gerät aus und bedecken Sie die Flamme mit einem Deckel oder einer Feuerlöschdecke.
  • Pagina 45: Elektrischer Anschluss

    DEUTSCH Abstand für die Luftzirkulation • Verwenden Sie keine vorhanden ist. Mehrfachsteckdosen oder • Der Boden des Geräts kann heiß Verlängerungskabel. werden. Achten Sie darauf eine • Achten Sie darauf, Netzstecker (falls feuerfeste Trennplatte unter dem vorhanden) und Netzkabel nicht zu Gerät anzubringen, damit der Boden beschädigen.
  • Pagina 46: Entsorgung

    • Die Lüftungsöffnungen dürfen nicht • Stellen Sie kein heißes Kochgeschirr abgedeckt werden. auf das Bedienfeld. • Lassen Sie das Gerät bei Betrieb nicht • Lassen Sie das Kochgeschirr nicht unbeaufsichtigt. leerkochen. • Schalten Sie die Kochzonen nach • Lassen Sie keine Gegenstände oder jedem Gebrauch aus.
  • Pagina 47: Gerätebeschreibung

    DEUTSCH 2.6 Service Geräts wenden Sie sich an die zuständige kommunale Behörde vor • Wenden Sie sich zur Reparatur des Ort. Geräts an einen autorisierten • Trennen Sie das Gerät von der Kundendienst. Stromversorgung. • Verwenden Sie ausschließlich • Schneiden Sie das Netzkabel ab, und Originalersatzteile.
  • Pagina 48 Sen- Funktion Anmerkung sorfeld Kochstufenanzeige Zeigt die Kochstufe an. Kochzonen-Anzeigen des Zeigen an, für welche Kochzone die Zeit Timers eingestellt wurde. Timer-Anzeige Zeigt die Zeit in Minuten an. Auswählen der Kochzone. Erhöhen oder Verringern der Zeit. Power-Funktion Ein- und Ausschalten der Funktion.
  • Pagina 49: Optiheat Control (Restwärmeanzeige, 3-Stufig)

    DEUTSCH 3.4 OptiHeat Control Die Induktionskochzonen erzeugen die erforderliche Hitze zum Kochen direkt im (Restwärmeanzeige, 3-stufig) Boden des Kochgeschirrs. Die Glaskeramik wird nur durch die Wärme WARNUNG! des Kochgeschirrs erhitzt. Es besteht Verbrennungsgefahr durch Restwärme. Die Anzeige zeigt die Restwärmestufe an. 4.
  • Pagina 50 4.5 Funktion Bridge nur für einen begrenzten Zeitraum eingeschaltet werden. Danach schaltet Diese Funktion verbindet zwei die Induktionskochzone automatisch auf Kochzonen, sie funktionieren dann wie die höchste Kochstufe um. eine Kochzone. Siehe Kapitel „Technische Stellen Sie zuerst die Kochstufe für eine Daten“.
  • Pagina 51: Kindersicherung

    DEUTSCH Ausschalten des Signaltons: Berühren Ist die Funktion eingeschaltet, lässt sich die Kochstufe nicht ändern. Die Funktion unterbricht nicht die CountUp Timer (Garzeitmesser) Uhrfunktionen. Benutzen Sie diese Funktion, um festzustellen wie lange die Kochzone Einschalten der Funktion: Berühren Sie bereits in Betrieb ist. leuchtet.
  • Pagina 52: Tipps Und Hinweise

    • Jede Phase darf bis maximal 3700 W . Stellen Sie die Kochstufe innerhalb belastet werden. von 10 Sekunden ein. Das Kochfeld • Mit dieser Funktion wird die Leistung kann jetzt benutzt werden. Wenn Sie das zwischen den einzelnen, an dieselbe...
  • Pagina 53: Betriebsgeräusche

    DEUTSCH • Eine geringe Wassermenge auf einer • Summen: Sie haben die Kochzone auf Kochzone, die auf die höchste Stufe eine hohe Stufe geschaltet. geschaltet ist, sehr schnell aufkocht. • Klicken: Bei elektronischen • Ein Magnet vom Geschirrboden Schaltvorgängen. angezogen wird. •...
  • Pagina 54: Reinigung Und Pflege

    Kochstufe Verwendung: Dauer Hinweise (Min.) 5 - 7 Dünsten von Gemüse, Fisch, 20 - 45 Einige Esslöffel Flüssigkeit hin- Fleisch. zugeben. 7 - 9 Dampfgaren von Kartoffeln. 20 - 60 Max. ¼ l Wasser für 750 g Kar- toffeln verwenden.
  • Pagina 55: Fehlersuche

    DEUTSCH 7. FEHLERSUCHE WARNUNG! Siehe Kapitel Sicherheitshinweise. 7.1 Was tun, wenn ... Problem Mögliche Ursache Abhilfe Das Kochfeld kann nicht ein- Das Kochfeld ist nicht oder Prüfen Sie, ob das Kochfeld geschaltet oder bedient wer- nicht ordnungsgemäß an die ordnungsgemäß an die den.
  • Pagina 56 Problem Mögliche Ursache Abhilfe Die Funktion Ankochauto- Die Kochzone ist heiß. Lassen Sie die Kochzone matik wird nicht ausgeführt. lange genug abkühlen. Die höchste Kochstufe ist Die höchste Kochstufe hat eingestellt. die gleiche Leistung wie die Funktion. Die Kochstufe schaltet zwi- Die Funktion Power-Man- Siehe Kapitel „Täglicher Ge-...
  • Pagina 57: Montage

    DEUTSCH Problem Mögliche Ursache Abhilfe Es ist ein Fehler im Kochfeld Trennen Sie das Kochfeld und eine Zahl werden an- aufgetreten. eine Zeit lang vom Strom- gezeigt. netz. Schalten Sie die Sicher- ung im Sicherungskasten der Hausinstallation aus. Schal- ten Sie die Sicherung wieder ein.
  • Pagina 58 8.2 Einbau-Kochfelder 2. Bringen Sie das mitgelieferte Dichtungsband umlaufend auf der Einbau-Kochfelder dürfen nur nach dem Unterseite des Kochfelds entlang des Einbau in bzw. unter normgerechte, äußeren Randes der passende Einbauschränke und Glaskeramikscheibe an. Dehnen Sie Arbeitsplatten betrieben werden.
  • Pagina 59 DEUTSCH min. 38 mm min. 2 mm R 5mm mm 880 min. 55mm min. 12 mm min. 2 mm 8.6 Schutzboden Falls Sie einen Schutzboden (optionales Zubehör) verwenden, ist die Einhaltung des vorderen Belüftungsabstands von 2 mm und die Schutzmatte direkt unter dem Gerät nicht nötig.
  • Pagina 60: Technische Daten

    9. TECHNISCHE DATEN 9.1 Typenschild Modell HK955423FB Produkt-Nummer (PNC) 949 595 272 01 Typ 58 GCD E6 AU 220 - 240 V, 50 - 60 Hz Induktion 11.1 kW Made in Germany Ser.Nr... 11.1 kW 9.2 Technische Daten der Kochzonen...
  • Pagina 61: Energie Sparen

    DEUTSCH Energieverbrauch pro Kochzone (EC electric Vorne links 172,6 Wh / kg cooking) Hinten links 174,9 Wh / kg Hinten Mitte 187,3 Wh / kg Vorne rechts 178,3 Wh / kg Hinten rechts 174,9 Wh / kg Energieverbrauch des Kochfelds (EC electric 177,6 Wh / kg hob) EN 60350-2 - Elektrische Kochgeräte für...
  • Pagina 62 www.aeg.com...
  • Pagina 63 DEUTSCH...
  • Pagina 64 www.aeg.com/shop...

Inhoudsopgave