Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina
AEG HK955070XB Gebruiksaanwijzing
Verberg thumbnails Zie ook voor HK955070XB:
Inhoudsopgave

Advertenties

Beschikbare talen

Beschikbare talen

NL
Gebruiksaanwijzing
Kookplaat
ET
Kasutusjuhend
Pliidiplaat
PL
Instrukcja obsługi
Płyta grzejna
2
19
35
HK955070XB

Advertenties

Hoofdstukken

Inhoudsopgave
loading

Samenvatting van Inhoud voor AEG HK955070XB

  • Pagina 1 Gebruiksaanwijzing HK955070XB Kookplaat Kasutusjuhend Pliidiplaat Instrukcja obsługi Płyta grzejna...
  • Pagina 2: Inhoudsopgave

    9. TECHNISCHE INFORMATIE.................. 16 10. ENERGIEZUINIGHEID..................17 VOOR PERFECTE RESULTATEN Bedankt dat u voor dit AEG-product heeft gekozen. Dit apparaat is ontworpen om vele jaren uitstekend te presteren, met innovatieve technologieën die het leven gemakkelijker helpen maken met functies die gewone apparaten wellicht niet hebben.
  • Pagina 3: Veiligheidsinformatie

    NEDERLANDS VEILIGHEIDSINFORMATIE Lees zorgvuldig de meegeleverde instructies voor installatie en gebruik van het apparaat. De fabrikant is niet verantwoordelijk voor letsel en schade veroorzaakt door een foutieve installatie. Bewaar de instructies van het apparaat voor toekomstig gebruik. 1.1 Veiligheid van kinderen en kwetsbare mensen Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen van 8 •...
  • Pagina 4: Veiligheidsvoorschriften

    Probeer brand nooit met water te blussen, maar • schakel in plaats daarvan het apparaat uit en bedek de vlam, d.w.z. met een deksel of blusdeken. Bewaar geen voorwerpen op de kookplaten. • Metalen voorwerpen, zoals messen, vorken, lepels en •...
  • Pagina 5: Gebruik

    NEDERLANDS 2.3 Gebruik overeenkomt met de stroomvoorziening. Zo niet, neem dan contact op met een elektromonteur. WAARSCHUWING! • Zorg ervoor dat het apparaat correct Gevaar op letsel, is geïnstalleerd. Losse en onjuiste brandwonden of elektrische stroomkabels of stekkers (indien van schokken.
  • Pagina 6: Verwijdering

    • Trek voor WAARSCHUWING! onderhoudswerkzaamheden de Risico op schade aan het stekker uit het stopcontact. apparaat. • Gebruik geen waterstralen of stoom om het apparaat te reinigen. • Zet geen heet kookgerei op het • Maak het apparaat schoon met een bedieningspaneel.
  • Pagina 7: Indeling Bedieningspaneel

    NEDERLANDS 3.2 Indeling bedieningspaneel Gebruik de tiptoetsen om het apparaat te bedienen. De displays, indicatielampjes en geluiden tonen welke functies worden gebruikt. Tip- Functie Opmerking toets AAN/UIT De kookplaat in- en uitschakelen. Toetsblokkering / Het kin- Het bedieningspaneel vergrendelen/ derslot ontgrendelen.
  • Pagina 8: Optiheat Control (3-Staps Restwarmte-Indicatie)

    Weergave Omschrijving De kookzone wordt gebruikt. STOP+GO -functie is in werking. Automatisch opwarmen -functie is in werking. Er is een storing. + cijfer OptiHeat Control (3-staps restwarmte-indicatie) : doorgaan met ko- ken / warmhoudstand / restwarmte. Toetsblokkering / Het kinderslot functie is in werking.
  • Pagina 9: In- En Uitschakelen Van De Buitenste Ringen

    NEDERLANDS 4.3 De kookstand Om de functie in werking te stellen moet de kookzone Voor het instellen of wijzigen van de koud zijn. kookstand: Raak de bedieningsstrip aan bij de juiste Om de functie voor een kookzone te kookstand of beweeg uw vinger langs de activeren: raak aan ( gaat aan).
  • Pagina 10: Toetsblokkering

    CountUp Timer (De timer met Om de functie in te schakelen: raak optelfunctie) aan. gaat branden. Gebruik deze functie om in de gaten te houden hoe lang de kookzone werkt. Om de functie uit te schakelen: Raak aan. De vorige kookstand gaat aan.
  • Pagina 11: Offsound Control (In- En Uitschakelen Van De Geluiden)

    NEDERLANDS 4.10 OffSound Control (In- en • Elke fase heeft een maximale elektriciteitslading van 3700 W. uitschakelen van de geluiden) • De functie verdeelt het vermogen tussen de kookzones aangesloten op Schakel de kookplaat uit. Raak dezelfde fase. seconden aan. Het display gaat aan en •...
  • Pagina 12: Onderhoud En Reiniging

    Verwarmings- Gebruik om: Tijd Tips stand (min) Bereide gerechten warmhou- zoals Een deksel op het kookgerei den. nodig doen. 1 - 3 Hollandaisesaus, smelten: bo- 5 - 25 Van tijd tot tijd mengen. ter, chocolade, gelatine. 1 - 3...
  • Pagina 13: Probleemoplossing

    NEDERLANDS plaat en verwijder resten door het verkleuringen. Reinig de kookplaat blad over het oppervlak te schuiven. met een vochtige doek en een beetje • Verwijder nadat de kookplaat afwasmiddel. Droog de kookplaat na voldoende is afgekoeld: kalk- en reiniging af met een zachte doek. waterkringen, vetspatten en metaalachtig glanzende 7.
  • Pagina 14 Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Restwarmte-indicatie gaat De zone is niet heet, omdat Als de kookzone lang ge- niet branden. hij slechts kortstondig is be- noeg in werking is geweest diend. om heet te zijn, neemt u contact op met de klanten- service.
  • Pagina 15: Montage

    NEDERLANDS de onderhoudstechnicus van de service center en de garantiebepalingen klantenservice of de vakhandelaar in vindt u in het garantieboekje. rekening gebracht, zelfs tijdens de garantieperiode. De instructies over het 8. MONTAGE geschikte inbouwunits of werkbladen die WAARSCHUWING! aan de normen voldoen. Raadpleeg de hoofdstukken Veiligheid.
  • Pagina 16: Beveiligingsdoos

    U kunt de beveiligingsdoos niet gebruiken als u de kookplaat boven een oven installeert. 9. TECHNISCHE INFORMATIE 9.1 Typeplaatje Model HK955070XB PNC 949 595 020 01 Type58 HCD AA AO 220 - 240 V 50 - 60 Hz Vervaardigd in Duitsland Ser.nr....
  • Pagina 17: Energiezuinigheid

    1400 / 2200 170 / 265 Gebruik voor optimale kookresultaten kookgerei dat niet groter is dan de diameter van de kookzone. 10. ENERGIEZUINIGHEID 10.1 Productinformatie volgens EU-richtlijn 66/2014 Modelidentificatie HK955070XB Type kooktoestel Ingebouwde kookplaten Aantal kookzones Verwarmingstechnologie Stralingswarmte Diameter ronde kookzones...
  • Pagina 18: Milieubescherming

    • Warm alleen de hoeveelheid water op • Gebruik de restwarmte om het eten die u nodig heeft. warm te houden of te smelten. • Doe indien mogelijk altijd een deksel op de pan. 11. MILIEUBESCHERMING Recycle de materialen met het symbool...
  • Pagina 19: Klienditeenindus

    9. TEHNILISED ANDMED..................32 10. ENERGIATÕHUSUS..................33 PARIMATE TULEMUSTE SAAVUTAMISEKS Täname teid selle AEG toote valimise eest. Lõime toote, mis võimaldab teil aastaid nautida laitmatuid tulemusi ning lisasime elu lihtsamaks ja kergemaks muutvaid innovaatilisi tehnoloogiaid – omadusi, mida te tavaliste seadmete juures ei pruugi leida.
  • Pagina 20: Ohutusinfo

    OHUTUSINFO Enne seadme paigaldamist ja kasutamist lugege kaasasolev juhend tähelepanelikult läbi. Tootja ei vastuta vale paigaldamise või ebaõige kasutuse tõttu tekkinud vigastuste ja kahjude eest. Hoidke juhend alles, et saaksite seda ka edaspidi kasutada. 1.1 Laste ja ohustatud inimeste turvalisus Seda seadet võivad kasutada vähemalt 8-aastased...
  • Pagina 21: Ohutusjuhised

    EESTI Ärge hoidke keeduväljadel esemeid. • Metallesemeid – nuge, kahvleid, lusikaid ega potikaasi • ei tohiks pliidipinnale panna, sest need võivad kuumeneda. Ärge kasutage seadme puhastamiseks aurupuhastit. • Kui klaaskeraamiline/klaasist pind on mõranenud, • lülitage seade välja, et vältida võimalikku elektrilööki. Kui toitejuhe on vigastatud, laske see ohutuse mõttes •...
  • Pagina 22 • Isoleeritud ja isoleerimata osad HOIATUS! peavad olema kinnitatud nii, et neid ei Plahvatuse või tulekahju oht! saaks eemaldada ilma tööriistadeta. • Ühendage toitepistik seinakontakti • Kuumutamisel võivad rasvad ja õlid alles pärast paigalduse lõpuleviimist. eraldada süttivaid aure. Kui kasutate Veenduge, et pärast paigaldamist...
  • Pagina 23: Seadme Kirjeldus

    EESTI abrasiivseid tooteid, küürimisšvamme, • Eemaldage seade vooluvõrgust. lahusteid ega metallist esemeid. • Lõigake toitekaabel seadme küljest lahti ja visake ära. 2.5 Jäätmekäitlus 2.6 Hooldus HOIATUS! • Seadme parandamiseks võtke Lämbumis- või vigastusoht! ühendust volitatud teeninduskeskusega. • Seadme õige kõrvaldamise kohta •...
  • Pagina 24 Märkus sorväli STOP+GO Funktsiooni sisse- ja väljalülitamiseks. Soojusastme näit Soojusastme näitamiseks. Keeduväljade taimerindi‐ Näitab, millise välja jaoks aeg on määratud. kaatorid Taimerinäidik Aja näitamiseks minutites. Välimise ringi sisse- ja väljalülitamiseks. Välimise ringi sisse- ja väljalülitamiseks. Keeduvälja valimiseks. Aja pikendamiseks või lühendamiseks.
  • Pagina 25: Igapäevane Kasutamine

    EESTI 3.4 OptiHeat Control (3- astmeline jääkkuumuse indikaator) HOIATUS! Jääkkuumusega kaasneb põletusoht! Indikaator näitab jääkkuumuse taset. 4. IGAPÄEVANE KASUTAMINE 4.3 Soojusaste HOIATUS! Vt ohutust käsitlevaid Soojusastme määramiseks või peatükke. muutmiseks: Puudutage juhtriba sobiva kuumusastme 4.1 Sisse- ja väljalülitamine juures või liigutage juhtribal sõrme, kuni jõuate õige kuumusastmeni.
  • Pagina 26: Automaatne Kiirsoojendus

    (soojusastme Funktsiooni sisselülitamiseks: näidikul kuvatakse puudutage taimeri nuppu , et määrata Funktsiooni sisselülitamiseks: aeg ( 00 - 99 minutit). Kui keeduvälja puudutage . Aja valimiseks vajutage indikaator hakkab aeglaselt vilkuma, toimub aja pöördloendus. taimeri nuppu või .
  • Pagina 27: Toitehaldus-Funktsioon

    EESTI Funktsiooni sisselülitamiseks: Puudutage 3 sekundit . Süttib või puudutage süttib. . Puudutage taimeril , et valida üks järgnevatest: Funktsiooni väljalülitamiseks: • – helid on väljas puudutage . Süttib kasutatav soojusaste. • – helid on sees Valiku kinnitamiseks oodake, kuni pliit 4.8 Lukk automaatselt välja lülitub.
  • Pagina 28: Vihjeid Ja Näpunäiteid

    Pange nõule kaas peale. miseks. valt va‐ jadusele 1 - 3 Hollandi kaste, sulatamine: või, 5 - 25 Aeg-ajalt segage. šokolaad, želatiin. 1 - 3 Kalgendamine: kohevad omle‐ 10 - 40 Valmistage kaane all. tid, küpsetatud munad. 3 - 5...
  • Pagina 29: Puhastus Ja Hooldus

    EESTI 6. PUHASTUS JA HOOLDUS jäägid. Vastasel korral võib mustus HOIATUS! pliiti kahjustada. Pange spetsiaalne Vt ohutust käsitlevaid kaabits õige nurga all klaaspinnale ja peatükke. liigutage tera pliidi pinnal. • Eemaldage, kui pliit on piisavalt 6.1 Üldine teave jahtunud: katlakiviplekid, veeplekid, rasvaplekid, läikivad metalsed plekid.
  • Pagina 30 Probleem Võimalik põhjus Lahendus Helisignaal kõlab ja pliit lüli‐ Katsite kinni ühe või mitu Vaadake, et sensorväljad tub välja. sensorvälja. oleksid vabad. Helisignaal kõlab, kui pliit välja lülitatakse. Pliit lülitub välja. Olete asetanud midagi sen‐ Vaadake, et sensorväljad oleksid vabad.
  • Pagina 31: Paigaldamine

    EESTI 7.2 Kui lahendust ei leidu... veateade. Veenduge, et kasutasite pliiti õigesti. Kui seadet on valesti kasutatud, Kui te ei suuda probleemile ise lahendust ei tarvitse teeninduse tehniku või leida, siis võtke ühendust edasimüüja või edasimüüja töö isegi garantiiajal tasuta teeninduskeskusega.
  • Pagina 32: Tehnilised Andmed

    Kui paigutate pliidi ahju kohale, siis te kaitsekarpi kasutada ei saa. 9. TEHNILISED ANDMED 9.1 Andmesilt Mudel HK955070XB Tootenumber (PNC) 949 595 020 01 Tüüp 58 HCD AA AO 220 - 240 V 50 - 60 Hz Valmistatud Saksamaal Seerianr...
  • Pagina 33: Energiatõhusus

    170 / 265 gumine Parimate tulemuste saamiseks kasutage nõusid, mille diameeter ei ole keeduvälja diameetrist suurem. 10. ENERGIATÕHUSUS 10.1 Tooteinfo vastavalt määrusele EL 66/2014 Mudeli tunnus HK955070XB Keeduplaadi tüüp Integreeritud pliit Keeduväljade arv Kuumutamisviis Kiirgekuumusalli‐ Ringikujuliste keeduväljade Vasakpoolne eesmine 18,0 cm läbimõõt (Ø)
  • Pagina 34: Jäätmekäitlus

    10.2 Energiasääst • Pange nõu otse keeduvälja keskele. • Vett kuumutades piirduge vajaliku Järgmisi nõuandeid järgides saate kogusega. igapäevaselt energiat kokku hoida. • Võimalusel pange keedunõule alati kaas peale. • Asetage nõu keeduväljale enne selle • Toidu soojashoidmiseks või sisselülitamist.
  • Pagina 35 9. DANE TECHNICZNE..................50 10. EFEKTYWNOŚĆ ENERGETYCZNA............. 51 Z MYŚLĄ O PERFEKCYJNYCH REZULTATACH Dziękujemy za wybór tego produktu AEG. Zaprojektowaliśmy go z myślą o wieloletniej bezawaryjnej pracy i wyposażyliśmy w innowacyjne rozwiązania techniczne ułatwiające życie – nie wszystkie te funkcje można znaleźć w zwykłych urządzeniach.
  • Pagina 36: Informacje Dotyczące Bezpieczeństwa

    INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA Przed instalacją i rozpoczęciem eksploatacji urządzenia należy uważnie zapoznać się z załączoną instrukcją obsługi. Producent nie odpowiada za uszkodzenia i obrażenia ciała spowodowane nieprawidłową instalacją i eksploatacją. Należy zachować instrukcję wraz z urządzeniem do wykorzystania w przyszłości.
  • Pagina 37: Ogólne Zasady Bezpieczeństwa

    POLSKI 1.2 Ogólne zasady bezpieczeństwa Urządzenie oraz jego nieosłonięte elementy • nagrzewają się podczas pracy do wysokiej temperatury. Nie dotykać elementów grzejnych. Nie sterować urządzeniem za pomocą zewnętrznego • programatora czasowego ani niezależnego układu zdalnego sterowania. Pozostawienie bez nadzoru potraw zawierających •...
  • Pagina 38 • Przewód zasilający należy uszczelniacza. przymocować obejmą w celu jego • Zabezpieczyć spód urządzenia przed mechanicznego odciążenia. dostępem pary i wilgoci. • Podczas podłączania urządzenia do • Nie instalować urządzenia przy gniazda sieciowego upewnić się, że drzwiach ani pod oknem. Zapobiegnie przewód zasilający lub jego wtyczka...
  • Pagina 39 POLSKI 2.3 Eksploatacja nasączonych łatwopalnymi substancjami. OSTRZEŻENIE! OSTRZEŻENIE! Zagrożenie odniesieniem Występuje zagrożenie obrażeń ciała, oparzeniem, uszkodzenia urządzenia. porażeniem prądem. • Nie stawiać gorących naczyń na • Przed pierwszym użyciem urządzenia panelu sterowania. należy usunąć z niego wszystkie • Nie dopuszczać do wygotowania się elementy opakowania, etykiety i folię...
  • Pagina 40: Opis Urządzenia

    2.5 Utylizacja • Odciąć i wyrzucić przewód zasilający. 2.6 Serwis OSTRZEŻENIE! Występuje zagrożenie • Należy skontaktować się z odniesieniem obrażeń ciała autoryzowanym punktem lub uduszeniem. serwisowym, który naprawi urządzenie. • Aby uzyskać informacje dotyczące • Należy stosować wyłącznie prawidłowej utylizacji urządzenia, oryginalne części zamienne.
  • Pagina 41 POLSKI Pole Funkcja Uwagi czujni‐ Blokada / Blokada urucho‐ Blokowanie/odblokowanie panelu sterowa‐ mienia nia. STOP+GO Włączanie i wyłączanie funkcji. Wskazanie mocy grzania Pokazuje ustawienie mocy grzania. Wskaźniki funkcji zegara Wskazują, dla którego pola ustawiono czas. dla poszczególnych pól grzejnych Wyświetlacz zegara Pokazuje czas w minutach.
  • Pagina 42: Codzienna Eksploatacja

    3.4 OptiHeat Control (3- stopniowy wskaźnik ciepła resztkowego) OSTRZEŻENIE! Występuje zagrożenie poparzenia ciepłem resztkowym. Wskaźnik pokazuje poziom ciepła resztkowego. 4. CODZIENNA EKSPLOATACJA OSTRZEŻENIE! Ustawienie mocy Płyta grzejna wyłą‐ Patrz rozdział dotyczący grzania cza się po bezpieczeństwa. 10 - 14 1,5 godz.
  • Pagina 43 POLSKI grzejnego, rozpocznie się odliczanie Gdy włączone jest pole czasu. grzejne, ale nie jest Aby wyświetlić pozostały czas: włączone jego rozszerzenie, światło emitowane przez ustawić pole grzejne, dotykając pole grzejne może Wskaźnik pola grzejnego zacznie szybko obejmować również migać. Wyświetlacz wyświetli pozostały rozszerzenie pola grzejnego.
  • Pagina 44 4.9 Blokada uruchomienia Minutnik Z funkcji tej można korzystać, jak z Funkcja ta zapobiega przypadkowemu minutnika, gdy płyta grzejna jest uruchomieniu płyty grzejnej. włączona, ale nie pracują pola grzejne Aby włączyć funkcję: włączyć płytę (wskazanie mocy grzania: grzejną za pomocą...
  • Pagina 45: Wskazówki I Porady

    POLSKI • na panelu sterowania zostanie • Wskazanie dla pól o zmniejszonej położony jakiś przedmiot. mocy grzania zmienia się w zakresie dwóch poziomów. 4.11 Funkcja Zarządzanie energią • Pola grzejne są pogrupowane zgodnie z umiejscowieniem i liczbą faz podłączonych do płyty grzejnej. Patrz rysunek.
  • Pagina 46: Konserwacja I Czyszczenie

    Ustawienie Zastosowanie: Czas Wskazówki mocy grzania (min) 3 - 5 Gotowanie ryżu lub potraw 25 - 50 Wlać przynajmniej dwukrotnie mlecznych, podgrzewanie go‐ więcej płynu niż ryżu; potrawy towych potraw. mleczne mieszać od czasu do czasu. 5 - 7...
  • Pagina 47: Rozwiązywanie Problemów

    POLSKI 7. ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW OSTRZEŻENIE! Patrz rozdział dotyczący bezpieczeństwa. 7.1 Co zrobić, gdy... Problem Prawdopodobna przyczy‐ Rozwiązanie Nie można uruchomić płyty Płyta grzejna nie jest podłą‐ Sprawdzić, czy płyta grzejna grzejnej lub sterować nią. czona do zasilania lub jest jest prawidłowo podłączona podłączona nieprawidłowo.
  • Pagina 48 Problem Prawdopodobna przyczy‐ Rozwiązanie Wskaźnik ciepła resztkowe‐ Pole grzejne nie jest gorą‐ Jeśli pole działało wystar‐ go nie pojawia się. ce, ponieważ działało zbyt czająco długo, aby było go‐ krótko. rące, należy skontaktować się z autoryzowanym punk‐ tem serwisowym.
  • Pagina 49: Instalacja

    POLSKI 7.2 Jeśli nie można znaleźć szklanej powierzchni) oraz wyświetlany komunikat o błędzie. Należy sprawdzić, rozwiązania... czy płyta grzejna była użytkowana prawidłowo. W przeciwnym razie Jeżeli rozwiązanie problemu we własnym interwencja pracownika serwisu lub zakresie nie jest możliwe, należy sprzedawcy może być płatna nawet w skontaktować...
  • Pagina 50: Dane Techniczne

    9. DANE TECHNICZNE 9.1 Tabliczka znamionowa Model HK955070XB Numer produktu 949 595 020 01 Typ 58 HCD AA AO 220 - 240 V 50 - 60 Hz Wyprodukowano w Niemczech Nr seryjny ....
  • Pagina 51: Efektywność Energetyczna

    średnicy nie większej niż rezultatów gotowania należy używać średnica pól grzejnych. 10. EFEKTYWNOŚĆ ENERGETYCZNA 10.1 Informacje o produkcie zgodnie z normą UE 66/2014 Oznaczenie modelu HK955070XB Typ płyty grzejnej Płyta grzejna do zabudowy Liczba pól grzejnych Technika grzania...
  • Pagina 52: Ochrona Środowiska

    • Należy podgrzewać tylko tyle wody, • Ciepło resztkowe można wykorzystać ile jest potrzebne. do podtrzymywania ciepła potraw lub • W miarę możliwości należy roztapiania składników. przykrywać naczynia pokrywką. 11. OCHRONA ŚRODOWISKA ludzkie zdrowie. Nie wolno wyrzucać Materiały oznaczone symbolem urządzeń...
  • Pagina 53 POLSKI...
  • Pagina 54 www.aeg.com...
  • Pagina 55 POLSKI...
  • Pagina 56 www.aeg.com/shop...

Inhoudsopgave