Download Print deze pagina

Advertenties

Beschikbare talen

Beschikbare talen

sensoCOMFORT
VRC 720f/3
de Betriebs- und Installationsanleitung
fr Notice d'utilisation et d'installation
nl Gebruiksaanwijzing en installatiehandleiding
en Country specifics

Advertenties

loading

Samenvatting van Inhoud voor Vaillant sensoCOMFORT VRC 720f/3

  • Pagina 1 sensoCOMFORT VRC 720f/3 de Betriebs- und Installationsanleitung fr Notice d’utilisation et d’installation nl Gebruiksaanwijzing en installatiehandleiding en Country specifics...
  • Pagina 2 Betriebs- und Installationsanleitung ....3 Notice d’utilisation et d’installation ....66 Gebruiksaanwijzing en installatiehandleiding ........130 Country specifics..........192...
  • Pagina 3 Betriebs- und Installationsanleitung Batterie wechseln ..........57 -- Außentemperaturfühler tauschen ....58 Inhalt -- Defekten Außentemperaturfühler zerstören.............. 58 Sicherheit ............. 4 Information zum Produkt ........59 Handlungsbezogene Warnhinweise ...... 4 Mitgeltende Unterlagen beachten und Bestimmungsgemäße Verwendung ...... 4 aufbewahren ............59 Allgemeine Sicherheitshinweise ......
  • Pagina 4 Sicherheit Die bestimmungsgemäße Verwendung um- fasst außerdem die Installation gemäß IP- Handlungsbezogene Warnhinweise Code. Klassifizierung der handlungsbezogenen Dieses Produkt kann von Kindern ab 8 Jah- Warnhinweise ren und darüber sowie von Personen mit ver- Die handlungsbezogenen Warnhinweise sind ringerten physischen, sensorischen oder wie folgt mit Warnzeichen und Signalwör- mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Er- tern hinsichtlich der Schwere der möglichen...
  • Pagina 5 tung beschrieben, siehe Kapitel "Batterie wechseln". ▶ Laden Sie nicht-wiederaufladbare Batte- rien nicht wieder auf. ▶ Entfernen Sie wiederaufladbare Batterien aus dem Produkt, bevor Sie sie aufladen. ▶ Kombinieren Sie keine unterschiedlichen Batterietypen. ▶ Kombinieren Sie keine neuen und ge- brauchten Batterien.
  • Pagina 6 Produktbeschreibung Voraussetzungen für den Heizbetrieb – Die Außentemperatur muss niedriger sein als die Tem- Welche Nomenklatur wird verwendet? peratur, die der Fachhandwerker in der Funktion MENÜ | EINSTELLUNGEN | Fachhandwerkerebene | Anlagen- – Systemregler: statt VRC 720f konfiguration | Kreis 1 | AT-Abschaltgrenze: °C ein- –...
  • Pagina 7 – Der Fachhandwerker hat die Funktion MENÜ | EIN- STELLUNGEN | Fachhandwerkerebene | Anlagen- konfiguration | Anlage | Automatisch Kühlen: ak- tiviert. Die Funktion schaltet automatisch zwischen Heiz- und Kühlbetrieb um. Die Funktion hat den Kühl- 24 °C betrieb freigegeben. –...
  • Pagina 8 2.12 Heizkurve einstellen 2.13 Display, Bedienelemente und Symbole Außentemperatur °C Vorlaufsolltemperatur 2.13.1 Bedienelemente °C – Menü aufrufen Die Abbildung zeigt die möglichen Heizkurven von 0,1 bis – Zurück zum Hauptmenü 4.0 für eine Raumsolltemperatur 20 °C. Wenn z. B. die Heiz- kurve 0.4 ausgewählt ist, dann wird bei einer Außentempe- –...
  • Pagina 9 Energieeffizientester Heizmodus aktiv 0020288147_04 Betriebs- und Installationsanleitung...
  • Pagina 10 2.14 Bedien- und Anzeigefunktionen Hinweis Die in diesem Kapitel beschriebenen Funktionen stehen nicht für alle Systemkonfigurationen zur Verfügung. Um das Menü aufzurufen, drücken Sie 2 x 2.14.1 Menüpunkt REGELUNG MENÜ REGELUNG Zone Heizen Modus: Manuell Ununterbrochenes Halten der Wunschtemperatur Wunschtemperatur: °C Was bedeuten die verschiedenen Temperaturen? (→...
  • Pagina 11 Wochenplaner Bis zu 12 Zeitfenster sind pro Tag einstellbar Innerhalb der Zeitfenster wird die Vorlaufsolltemp., Wunsch: °C herangezogen. Außerhalb der Zeitfenster wird die Vorlaufsolltemp., Absenk: °C herangezogen oder der Heizkreis ist ausgeschaltet. Bei einer Vorlaufsolltemp., Absenk: °C = 0 °C ist der Frostschutz nicht mehr gewährleistet.
  • Pagina 12 Wärmerückgewinnung ist ausgeschaltet Grenze Luftqualität: ppm Das Lüftungsgerät hält den CO -Gehalt in der Raumluft unterhalb des eingestellten Werts. Stoßlüften Heizbetrieb ist für 30 Minuten ausgeschaltet und falls vorhanden, läuft das Lüftungsgerät auf höchster Lüftungsstufe. Feuchteschutz Bei Überschreiten der Max. Raumluftfeuchte: %rel schaltet der Entfeuchter ein.
  • Pagina 13 Kühlen Aktueller Monat, Letzter Monat, Aktuelles Jahr, Letztes Jahr, Gesamt Anlage Aktueller Monat, Letzter Monat, Aktuelles Jahr, Letztes Jahr, Gesamt Brennstoffverbrauch Der Brennstoffverbrauch der Anlage bezogen auf die jeweilige Systemfunktion bzw. auf die Gesamtanlage Heizen Aktueller Monat, Letzter Monat, Aktuelles Jahr, Letztes Jahr, Gesamt Warmwasser Aktueller Monat, Letzter Monat, Aktuelles Jahr, Letztes Jahr,...
  • Pagina 14 Sommerzeit: Festlegen, ob die Sommerzeit verwendet werden soll. Bei Außentemperatursensoren mit DCF77-Empfänger wird die Funktion Sommerzeit: nicht herangezogen. Die Umstellung auf Sommer-/ Winterzeit erfolgt über das DCF77-Signal. Automatisch Der Wechsel findet automatisch statt: – am letzten Wochenende im März um 2:00 Uhr (Sommerzeit) –...
  • Pagina 15 Quellenregenerierung: Der Systemregler schaltet die Funktion Kühlen ein und leitet die Wärme aus dem Wohnraum über die Wärmepumpe in die Erde zurück. Voraussetzung: – Die Funktion Automatisch Kühlen: ist aktiviert. – Die Funktion Abwesenheit ist aktiv. Werkseinstellung: Nein Aktuelle Raumluftfeuchte: %rel Aktuelle Raumluftfeuchte, gemessen mit dem eingebauten Feuchtesensor Aktueller Taupunkt: °C...
  • Pagina 16 EVU: Festlegen, was bei gesendetem Signal des Energieversorgungs- unternehmen oder eines externen Reglers deaktiviert werden soll. Die Auswahl bleibt solange deaktiviert, bis das Signal zurückge- nommen wird. Der Wärmeerzeuger ignoriert das Deaktivierungssignal, sobald die Frostschutzfunktion aktiv ist. Einstellungen beim Deaktivierungssignal vom Energieversorgungs- unternehmen: –...
  • Pagina 17 Konf. ext. Eingang: Auswahl, ob mit einer Brücke oder mit offenen Klemmen der ex- terne Heizkreis deaktiviert wird. Voraussetzung: Das Funktionsmodul FM5 und/oder FM3 ist ange- schlossen. Werkseinstellung: Brücke,deakt. Maximale Vorheizzeit: Einstellen der Zeitspanne, damit die gewünschte Raumtemperatur zu Beginn des 1. Zeitfensters erreicht ist. Der Beginn der Aufheizung wird in Abhängigkeit von der Außen- temperatur (AT) festgelegt: –...
  • Pagina 18 Ext. Kühlmodus Das Signal eines externen Reglers wird zum Umschalten zwischen Heizen und Kühlen verwendet. – ME Kontakt geschlossen = Kühlen – ME Kontakt offen = Heizen Wärmeerzeuger 1 Status: Anzeige des aktuellen Steuerbefehls an den Wärmeerzeuger Aktuelle Vorlauftemperatur: °C Anzeige der aktuellen Vorlauftemperatur des Wärmeerzeugers Wärmepumpe 1 Status:...
  • Pagina 19 Max. Vorlaufsolltemperatur: °C Obergrenze für die Vorlaufsolltemperatur eingeben. Der System- regler vergleicht den eingestellten Wert mit der berechneten Vor- laufsolltemperatur und regelt auf den kleineren Wert. Werkseinstellung: – 90 °C bei konventionellem Wärmeerzeuger – 55 °C bei Wärmepumpe und/oder gemischtem Kreis Absenkmodus: Das Verhalten ist für jeden Heizkreis separat einstellbar.
  • Pagina 20 Offset Taupunkt: K Sicherheitszuschlag, der auf den aktuellen Taupunkt addiert wird. Voraussetzung: – Die Funktion Kühlen möglich: ist aktiviert. – Die Funktion Taupunktüberwachung: ist aktiviert. Werkseinstellung: 2 K Ext. Wärmeanforderung: Anzeige, ob an einem externen Eingang eine Wärmeanforderung besteht. Bei Installation eines Funktionsmoduls FM5 oder FM3 sind je nach Konfiguration, externe Eingänge verfügbar.
  • Pagina 21 Max. Speicherladezeit: Einstellen der maximalen Zeit, mit der der Warmwasserspeicher ununterbrochen geladen wird. Wenn die maximale Zeit oder die Solltemperatur erreicht ist, gibt der Systemregler die Heizfunktion frei. Die Einstellung Aus bedeutet: keine Einschränkung der Spei- cherladezeit. Werkseinstellung: – 60 min bei konventionellem Wärmeerzeuger –...
  • Pagina 22 Solarkreisschutzfunktion: °C Einstellen der maximalen Temperatur, die im Solarkreis nicht über- schritten werden darf. Bei Überschreiten der maximalen Tempera- tur am Kollektorsensor schaltet die Solarpumpe zum Schutz des Solarkreises vor Überhitzung ab. Werkseinstellung: 130 °C Min. Kollektortemperatur: °C Einstellen der miminalen Kollektortemperatur, die für die Einschalt- differenz der Solarladung benötigt wird.
  • Pagina 23 TD-Sensor 2: °C Anzeige der aktuellen Temperatur am TD-Sensor 2 TD-Ausgang: Anzeige des aktuellen Steuerbefehls an den angeschlossenen Aktor Funkverbindung Empfangsstärke Systemregler: Ablesen der Empfangsstärke zwischen Funkempfängereinheit und Systemregler. – 4: Die Funkverbindung ist im akzeptablen Bereich. Wenn die Empfangsstärke < 4 wird, ist die Funkverbindung instabil. –...
  • Pagina 24 ▶ Führen Sie bei Parallelverlegung zu Netzleitungen die -- Elektroinstallation, Montage Kabel gemäß den einschlägigen Vorschriften z.B. auf Kabeltrassen. Hindernisse schwächen die Empfangsstärke zwischen Funk- ▶ Ausnahmen: Bei Wanddurchbrüchen und im Schalt- empfängereinheit und Systemregler bzw. Außentemperatur- kasten ist die Unterschreitung des Mindestabstands ak- fühler.
  • Pagina 25 Bedingung: Lüftungsgerät ohne VR 32 an den eBUS angeschlossen, Lüf- tungsgerät ohne eBUS Wärmeerzeuger ▶ Schließen Sie die Funkempfängereinheit über ein Verlän- gerungskabel an der eBUS-Schnittstelle im Schaltkasten des Lüftungsgeräts an. Bedingung: Lüftungsgerät mit VR 32 an den eBUS angeschlossen, Lüf- tungsgerät mit bis zu 2 eBUS Wärmeerzeugern ▶...
  • Pagina 26 3.5.4 Wandsockel an die Wand montieren Nehmen Sie den Wandsockel gemäß Abbildung ab. Öffnen Sie das Batteriefach des Systemreglers gemäß Abbildung. Ø 6 Setzen Sie die Batterien mit korrekter Polung ein. ◁ Der Installationsassistent startet. Schließen Sie das Batteriefach. Wählen Sie die Sprache aus. Stellen Sie das Datum ein.
  • Pagina 27 Bedingung: Display ist an, Empfangsstärke Systemregler < 4 ▶ Suchen Sie einen Aufstellort für den Systemregler, der in Empfangsreichweite liegt. Bedingung: Display ist an, Empfangsstärke Systemregler ≥ 4 ▶ Markieren Sie die Stelle an der Wand, an der die Emp- fangsstärke ausreicht.
  • Pagina 28 Systemregler aufstecken Stecken Sie den Systemregler gemäß der Abbildung auf den Gerätehalter ein, bis er einrastet. Betriebs- und Installationsanleitung 0020288147_04...
  • Pagina 29 -- Einsatz der Funktionsmodule, Systemschema, Inbetriebnahme System ohne Funktionsmodule VRC 720f eBUS Einfache Systeme mit einem direkten Heizkreis benötigen kein Funktionsmodul. System mit Funktionsmodul FM3 FM3 (VR 70) VRC 720f VR 92f eBUS Systeme mit zwei Heizkreisen, die getrennt voneinander geregelt werden müssen, benötigen das Funktionsmodul FM3. Das System ist mit einer Fernbedienung erweiterbar.
  • Pagina 30 System mit Funktionsmodulen FM5 und FM3 FM5 (VR 71) FM3 (VR 70) VRC 720f VR 92f eBUS Systeme ab zwei gemischten Heizkreisen benötigen das Funktionsmodul FM5. Das System kann umfassen: – maximal 1 Funktionsmodul FM5 – maximal 3 Funktionsmodule FM3, zusätzlich zum Funktionsmodul FM5 –...
  • Pagina 31 4.4.3 Funktionsmodule FM3 und FM5 Wenn in einem System die Funktionsmodule FM3 und FM5 installiert sind, dann erweitert jedes zusätzlich installierte Funkti- onsmodul FM3 das System um zwei gemischte Heizkreise. Die mögliche Konfiguration (FM3+FM5) entspricht einer definierten Anschlussbelegung des Funktionsmoduls FM3 (→...
  • Pagina 32 Konfigu- ration – SysFlow BufBt BufBtCH BufTop BufBt DEM1 DEM2 DEM3 Bedeutung der Abkürzungen (→ Kapitel 4.9.2) Sensorbelegung Konfigura- tion – – – VR 10 VR 10 VR 10 VR 10 VR 10 VR 10 VR 11 VR 10 VR 10 VR 10 –...
  • Pagina 33 Sensorbelegung Konfiguration – – – – – FM3+FM5 VR 10 VR 10 – – – – VR 10 VR 10 VR 10 Einstellungen des Systemschema-Codes Die Systeme sind grob nach angeschlossenen Systemkomponenten gruppiert. Jede Gruppierung erhält einen System- schema-Code, den Sie in den Systemregler in der Funktion Systemschema-Code: eintragen müssen. Der Systemregler benötigt den Systemschema-Code, um die systembedingten Funktionen freizuschalten.
  • Pagina 34 4.7.4 Wärmepumpe als Einzelgerät (hybrid) Mit externem Zusatzheizgerät Ein Zusatzheizgerät (mit eBUS) wird über VR 32 angeschlossen (Adresse 2). Ein Zusatzheizgerät (ohne eBUS) wird am Ausgang der Wärmepumpe bzw. des Wärmepumpenregelungsmoduls für das externe Zusatzheizgerät angeschlossen. Systemeigenschaft Systemschema-Code: ohne mit Wärme- Wärme- tauscher tauscher...
  • Pagina 35 System- System ohne mit FM5 schema- FM5, Konfiguration Code: ohne max. 3 solare Warm- solare Heizungs- wasserbereitung unterstützung für konventionelle Wärmeerzeuger – – Gas-/Ölheizgerät – – – – – – – Gas-/Ölheizgerät, Kaskade – – – – Gas-/Ölheizgerät – – –...
  • Pagina 36 Systemschema und Verbindungsschaltplan 4.9.1 Gültigkeit der Systemschemata für Funkregler Alle in dieser Anleitung vorliegenden Systemschemata gel- ten auch für Funkregler, auch wenn in diesem Dokument in den Systemschemata und in den Verbindungsschaltplänen jeweils drahtgebundene, d. h. über eBUS angeschlossene Regler dargestellt sind. Der Unterschied zwischen der Einbindung eines drahtgebun- den Reglers und eines Funkreglers ist beispielhaft auf den beiden folgenden Seiten dargestellt.
  • Pagina 37 4.9.1.1 Beispiel Systemschemata 0020288147_04 Betriebs- und Installationsanleitung...
  • Pagina 38 4.9.1.2 Beispiel Verbindungsschaltpläne Betriebs- und Installationsanleitung 0020288147_04...
  • Pagina 39 4.9.2 Bedeutung der Abkürzungen Abkürzung Bedeutung 9k[x] 3-Wege-Mischer Abkürzung Bedeutung 3-Wege-Mischer Kühlen Wärmeerzeuger Thermostatmischer Zusatzheizgerät Warmwasser Durchflussmesser (Taco-Setter) Zusatzheizgerät Heizung Kaskadenventil Zusatzheizgerät Warmwasser/Heizung Thermometer Luft-Wasser-Wärmepumpe Manometer Außeneinheit Split-Wärmepumpe Rückschlagventil Inneneinheit Split-Wärmepumpe Luftabscheider Umwälzpumpe Wärmeerzeuger Schmutzfänger mit Magnetitabscheider Umwälzpumpe Schwimmbad Solar-/Soleauffangbehälter Speicherladepumpe Wärmetauscher Zirkulationspumpe...
  • Pagina 40 Abkürzung Bedeutung Raumthermostat Signal Kühlung Schnittstelle zum Übertragungsnetzbetreiber Solar yield Solarertragssensor SysFlow Systemtemperatursensor TD1, TD2 Temperatursensor für eine Temperaturdiffe- renzregelung Schalteingang zur Fernsteuerung Trennschaltung mit schaltendem Heizkessel Betriebs- und Installationsanleitung 0020288147_04...
  • Pagina 41 4.9.3 Systemschema 0020184677 4.9.3.1 Einstellung am Systemregler Systemschema-Code: 1 0020288147_04 Betriebs- und Installationsanleitung...
  • Pagina 42 4.9.3.2 Systemschema 0020184677 Betriebs- und Installationsanleitung 0020288147_04...
  • Pagina 43 4.9.3.3 Verbindungsschaltplan 0020184677 0020288147_04 Betriebs- und Installationsanleitung...
  • Pagina 44 4.9.4 Systemschema 0020178440 4.9.4.1 Einstellung am Systemregler Systemschema-Code: 1 Konfiguration FM3: 1 MA FM3: Zirkulationspumpe Kreis 1 / Kreisart: Heizen Kreis 2 / Kreisart: Heizen Zone 1/Zone aktiviert: Ja Zone 2/Zone aktiviert: Ja Betriebs- und Installationsanleitung 0020288147_04...
  • Pagina 45 4.9.4.2 Systemschema 0020178440 0020288147_04 Betriebs- und Installationsanleitung...
  • Pagina 46 4.9.4.3 Verbindungsschaltplan 0020178440 Burn. 24V= Betriebs- und Installationsanleitung 0020288147_04...
  • Pagina 47 4.9.5 Systemschema 0020177912 4.9.5.1 Besonderheiten des Systems 8: Durch einen Referenzraum ohne Einzelraum-Temperaturregulierventil muss immer min. 35 % der Nenndurchfluss- menge fließen können. 4.9.5.2 Einstellungen am Systemregler Systemschema-Code: 8 Kreis 1 / Raumaufschaltung: Aktiv oder Erweitert Zone 1 / Zonenzuordnung: Systemregler 4.9.5.3 Einstellungen in der Wärmepumpe Kühlungstechnologie: Keine Kühlung 0020288147_04 Betriebs- und Installationsanleitung...
  • Pagina 48 4.9.5.4 Systemschema 0020177912 Betriebs- und Installationsanleitung 0020288147_04...
  • Pagina 49 4.9.5.5 Verbindungsschaltplan 0020177912 0020288147_04 Betriebs- und Installationsanleitung...
  • Pagina 50 4.9.6 Systemschema 0020280010 4.9.6.1 Besonderheiten des Systems 5: Der Speichertemperaturbegrenzer muss an einer geeigneten Stelle montiert werden, um eine Speichertemperatur über 100 °C zu vermeiden. 4.9.6.2 Einstellungen am Systemregler Systemschema-Code: 1 Konfiguration FM5: 2 MA FM5: Legio.schutzpump. Kreis 1 / Kreisart: Heizen Kreis 1 / Raumaufschaltung: Aktiv oder Erweitert Kreis 2 / Kreisart: Heizen Kreis 2 / Raumaufschaltung: Aktiv oder Erweitert...
  • Pagina 51 4.9.6.4 Systemschema 0020280010 0020288147_04 Betriebs- und Installationsanleitung...
  • Pagina 52 4.9.6.5 Verbindungsschaltplan 0020280010 Betriebs- und Installationsanleitung 0020288147_04...
  • Pagina 53 4.9.7 Systemschema 0020260774 4.9.7.1 Besonderheiten des Systems 17: Optionale Komponente 4.9.7.2 Einstellung am Systemregler Systemschema-Code: 1 Konfiguration FM5: 6 Kreis 1 / Kreisart: Heizen Kreis 1 / Raumaufschaltung: Aktiv oder Erweitert Kreis 2 / Kreisart: Heizen Kreis 2 / Raumaufschaltung: Aktiv oder Erweitert Kreis 3 / Kreisart: Heizen Kreis 3 / Raumaufschaltung: Aktiv oder Erweitert Zone 1/Zone aktiviert: Ja...
  • Pagina 54 4.9.7.4 Systemschema 0020260774 Betriebs- und Installationsanleitung 0020288147_04...
  • Pagina 55 4.9.7.5 Verbindungsschaltplan 0020260774 0020288147_04 Betriebs- und Installationsanleitung...
  • Pagina 56 2.3. Schalten Sie die Wärmepumpe (bei Kaskaden -- Inbetriebnahme Wärmpumpe 1) und ggf. FM5 wieder ein. ◁ Der Systemregler erhält die Information, dass Voraussetzungen zur Inbetriebnahme der Kühlbetrieb der Wärmepumpe aktiviert ist. – Die Montage und Elektroinstallation von Systemregler Navigieren Sie im Systemregler zur Funktion MENÜ | und Außentemperatursensor ist abgeschlossen.
  • Pagina 57 Fehlermeldung Im Display erscheint mit dem Text der Fehlermeldung. Fehlermeldungen finden Sie unter: MENÜ → EINSTELLUN- GEN → Fachhandwerkerebene → Fehlerhistorie Fehlerbehebung (→ Anhang B.2) Wartungsmeldung Im Display erscheint mit Text der Wartungsmeldung. Wartungsmeldung (→ Anhang) Außentemperaturfühler reinigen ▶ Reinigen Sie die Solarzelle mit einem feuchten Tuch und etwas lösungsmittelfreier Seife.
  • Pagina 58 -- Defekten Außentemperaturfühler zerstören Hinweis Der Außentemperaturfühler hat eine Dunkelgang- reserve von ca. 30 Tagen. In dieser Zeit sendet der defekte Außentemperaturfühler immer noch Funksignale. Befindet sich der defekte Außentem- peraturfühler in der Reichweite der Funkempfän- gereinheit, empfängt die Funkempfängereinheit vom intakten und defekten Außentemperaturfühler Signale.
  • Pagina 59 ▶ 2014/53/EU entspricht. Der vollständige Text der EU-Kon- Gemäß gesetzlichen Vorgaben ist der Endverbraucher formitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse zur Rückgabe gebrauchter Batterien/Akkus verpflichtet. verfügbar: http://www.vaillant-group.com/doc/doc-radio- Personenbezogene Daten löschen equipment-directive/. Personenbezogene Daten können durch unbefugte Dritte missbräuchlich verwendet werden.
  • Pagina 60 Recycling und Entsorgung Breite 175 mm Tiefe 27 mm Gültigkeit: Frankreich Verpackung entsorgen 7.10.2 Funkempfängereinheit ▶ Entsorgen Sie die Verpackung ordnungsgemäß. Bemessungsspannung 9 … 24 V Produkt entsorgen Bemessungsstrom < 50 mA Bemessungsstoßspannung 330 V 868,0 Frequenzband … 868,6 MHz <...
  • Pagina 61 Anhang Störungsbehebung, Wartungsmeldung Störungsbehebung Störung mögliche Ursache Maßnahme Display bleibt dunkel Batterien sind leer Wechseln Sie alle Batterien. (→ Kapitel 6.5) Wenn der Fehler noch vorhanden ist, dann benachrichtigen Sie den Fachhandwerker. Display: Modus Zusatzhei- Wärmepumpe arbeitet nicht Benachrichtigen Sie den Fachhandwerker. zung bei Fehler Wärmepumpe Wählen Sie die Einstellung für den Notbetrieb, bis der Fach- (FHW anrufen), ungenügende...
  • Pagina 62 Fehlerbehebung Code/Bedeutung mögliche Ursache Maßnahme ▶ Kommunikation Lüftungsge- Kabel defekt Tauschen Sie das Kabel. rät unterbrochen ▶ Steckverbindung nicht korrekt Prüfen Sie die Steckverbindung. F.509 ▶ Kommunikation WP- Kabel defekt Tauschen Sie das Kabel. Regel.modul unterbrochen ▶ Steckverbindung nicht korrekt Prüfen Sie die Steckverbindung.
  • Pagina 63 Code/Bedeutung mögliche Ursache Maßnahme ▶ Schichtladespeicher nicht Unpassender Speicher ange- Entfernen Sie den Speicher aus der Heizungsanlage. unterstützt schlossen F.1248 Konfiguration MA2 WP-Re- Fehlerhaft angeschlossenes Bauen Sie das FM3 aus. gel.modul nicht korrekt Wählen Sie eine passende Konfiguration. F.1249 Fehlerhaft angeschlossenes Bauen Sie das FM5 aus.
  • Pagina 64 Code/Bedeutung Beschreibung Wartungsarbeit Intervall Wasserman- In der Heizungsanlage ist der Wassermangel: Befol- Siehe Betriebs- oder Installa- gel: Folgen Sie Wasserdruck zu niedrig. gen Sie die Angaben im tionsanleitung des Wärme- den Angaben im Wärmeerzeuger erzeugers Wärmeerzeuger. Wartung Wen- Datum, wann die Wartung der Führen Sie die erforderlichen Eingetragenes Datum im Regler den Sie sich an:...
  • Pagina 65 Stichwortverzeichnis Signalstärke Außentemperaturfühler ermitteln....25 Signalstärke Systemregler ermitteln........27 Störungen................56 Artikelnummer ..............59 Systemregler aufstecken, auf den Gerätehalter....28 Artikelnummer ablesen............59 Systemregler, Aufstellort ermitteln ........27 Aufstecken, Außentemperaturfühler auf den Wandsockel ... 26 Aufstecken, Systemregler auf den Gerätehalter ....28 Unterlagen................
  • Pagina 66 Notice d’utilisation et d’installation -- Mise en fonctionnement......120 Conditions préalables à la mise en service ..120 Sommaire Exécution du guide d’installation ....... 120 Modification ultérieure des réglages....120 Sécurité............... 67 Réglage postérieur du mode Mises en garde relatives aux opérations ..... 67 rafraîchissement ..........
  • Pagina 67 – le respect de toutes les conditions d’ins- Sécurité pection et de maintenance qui figurent Mises en garde relatives aux dans les notices. opérations L’utilisation conforme de l’appareil suppose, Classification des mises en garde liées en outre, une installation conforme au code aux manipulations Les mises en garde relatives aux manipula- Ce produit peut être utilisé...
  • Pagina 68 1.3.2 Piles -- Sécurité/prescriptions ▶ Tenez compte du type de pile, comme 1.4.1 Risque de dommages matériels sous indiqué dans la présente notice, voir le l’effet du gel chapitre « Plaque signalétique ». ▶ N’installez pas le produit dans une pièce ▶...
  • Pagina 69 Description du produit Qu’est-ce qu’une régulation sur température départ chauffage fixe ? Quelle est la nomenclature à utiliser ? Le boîtier de gestion régule la température de départ suivant – deux valeurs fixes paramétrées, qui sont indépendantes de Boîtier de gestion : au lieu de VRC 720f la température ambiante et de la température extérieure.
  • Pagina 70 guration du système | Circuit 1 | Demande de cha- horaires (5), les pièces de séjour sont chauffées à la leur ext. : de sorte que le signal d’un régulateur externe température d’abaissement (4), qui est inférieure. puisse désactiver le fonctionnement d’une zone. La fonc- Exemple du mode rafraîchissement en mode : programme tion a autorisé...
  • Pagina 71 2.12 Réglage de la courbe de chauffage 2.13 Écran, interface utilisateur et symboles Température extérieure Température de départ 2.13.1 Éléments de commande en °C de consigne en °C – Accéder au menu La figure illustre les courbes de chauffage possibles (de 0,1 –...
  • Pagina 72 Mode de chauffage à efficacité énergétique maximale activé Notice d’utilisation et d’installation 0020288147_04...
  • Pagina 73 2.14 Fonctions de commande et d'affichage Remarque Les fonctions décrites dans ce chapitre ne sont pas toutes compatibles avec toutes les configurations d’installa- tion. Pour accéder au menu, appuyez 2 x sur 2.14.1 Option RÉGULATION MENU PRINCIPAL RÉGULATION Zone Chauffage Mode : Manuel Maintien de la température désirée sans interruption...
  • Pagina 74 Rafraîch. quelques jours Le rafraîchissement est activé pendant l’intervalle de temps défini. Les paramètres du mode rafraîchissement et la température dési- rée proviennent de la fonction Rafraîch. Régulation t° dép. fixe circuit 1 Mode : Manuel Maintien ininterrompu du paramètre Cons. T° départ désirée : °C réglé...
  • Pagina 75 Programmation hebdomadaire On peut définir 12 plages horaires par jour au maximum Au cours des plages horaires, la régulation se base sur Niveau de ventilation normal :. En dehors des plages horaires, la régulation se base sur Niveau de ventilation réduit :. Niveau de ventilation normal : Niveau de ventilation en mode de fonctionnement normal, pour un air ambiant moyennement chargé...
  • Pagina 76 Données conso. énergétiques Indication des consommations énergétiques, des rendements énergétiques et des niveaux d’efficience L’application, la chaudière et le boîtier de gestion affichent des es- timations concernant les consommations énergétiques, les rende- ments énergétiques et les niveaux d’efficience suivant des calculs prévisionnels.
  • Pagina 77 2.14.3 Option RÉGLAGES MENU PRINCIPAL RÉGLAGES Menu installateur Saisir le code Accès au menu réservé à l’installateur, réglage d’usine : 00 Si le code d’accès est perdu, réinitialiser le boîtier de gestion et restaurer les réglages d’usine. Fermer gestionnaire énergie externe Après la fermeture, le boîtier de gestion reprend ses fonctions de régulation avec les réglages d’origine.
  • Pagina 78 Progr. hebdom. double tarif On peut définir 12 plages horaires par jour au maximum Au cours des plages horaires, c’est le paramètre Tarif HP : qui s’applique. En dehors des plages horaires, c’est le paramètre Tarif HC : qui s’applique. Tarif HC : Réglage du décalage Température ambiante : K...
  • Pagina 79 Point de bivalence chauff. : °C Si la température extérieure descend en dessous de la valeur pa- ramétrée, le boîtier de gestion active la chaudière d’appoint qui fonctionne parallèlement à la pompe à chaleur en mode chauffage. Condition préalable : sélection de Point biv. dans la fonction Ges- tionnaire hybride :.
  • Pagina 80 Bloqué(e) Autorisé(e) Chaudière d'appoint : Réglage d’usine : ECS + ch. La chaudière d’appoint n’est pas compatible avec la pompe à cha- leur. Le chauffage d’appoint intervient pour dégivrer la pompe à cha- leur, dans le cadre de la protection contre le gel ou de la fonction anti-légionnelles.
  • Pagina 81 Val. max. correct. temp. départ : K Réglage de la valeur maximale de correction de la température de départ. La fonction de correction de la température de départ com- pense l’écart par rapport à la température de départ du système si cette dernière n’a pas été...
  • Pagina 82 Statut : Indication de l’instruction de commande actuellement transmise au chauffage d’appoint relié au module de régulation de pompe à chaleur. T° départ actuelle : °C Indication de la température de départ actuelle du chauffage d’ap- point raccordé au module de régulation de pompe à chaleur. Circuit 1 Type de circuit : Réglage de valeur : Chauffage...
  • Pagina 83 La fonction de chauffage est coupée et la fonction de protection contre le gel est activée. Si la température extérieure reste inférieure à 4 °C pendant plus de 4 heures, le boîtier de gestion active le générateur de chaleur et base la régulation sur T° d'abaissement : °C. Si la température extérieure est supérieure à...
  • Pagina 84 Demande de chaleur ext. : Indique s’il y a une demande de chaleur au niveau d’une entrée externe. En présence d’un module de fonction FM5 ou FM3, il peut y avoir des entrées externes disponibles, suivant la configuration. Cette entrée externe peut servir à raccorder un régulateur de zone ex- terne, par exemple.
  • Pagina 85 Durée max. charge ballon : Il s’agit de définir la durée maximale de charge du ballon d’eau chaude sanitaire sans interruption. Si le délai maximal ou la tem- pérature de consigne est atteinte, le boîtier de gestion autorise la fonction de chauffage. Le réglage Off signifie : pas de limitation de la durée de charge du ballon.
  • Pagina 86 Dégommage ppe solaire : Il s’agit d’accélérer la détection de la température du capteur. Si la fonction est activée, la pompe solaire se met en marche pour une courte durée et le fluide solaire chaud arrive alors plus rapidement au point de mesure. Réglage d’usine : Off Protection circuit solaire : °C Il s’agit de régler la température maximale que le circuit solaire ne...
  • Pagina 87 Température minimale : °C Il s’agit de régler la température minimale de démarrage de la ré- gulation par différentiel de température. Réglage d’usine : 0 °C Température maximale : °C Il s’agit de régler la température maximale d’arrêt de la régulation par différentiel de température.
  • Pagina 88 ▶ Maintenez un écart minimal de 120 mm par rapport aux -- Installation électrique, montage câbles de raccordement au secteur ou autres sources de perturbations électromagnétiques. Les obstacles sont préjudiciables au niveau de signal entre ▶ En cas de cheminement parallèle aux câbles secteur, le récepteur radio et le boîtier de gestion ou la sonde exté- faites passer les câbles dans des goulottes par ex.
  • Pagina 89 Condition: Système de ventilation raccordé sur le circuit eBUS sans module VR 32, Système de ventilation sans générateur de chaleur eBUS ▶ Raccordez le récepteur radio à l’interface eBUS du boî- tier électrique du système de ventilation par le biais d’une rallonge électrique.
  • Pagina 90 3.5.3 Détermination du niveau de signal Condition: L’écran est allumé, Niveau de signal boîtier gestion ≥ 4 de la sonde extérieure à l’emplacement ▶ Repérez l’emplacement où le niveau de signal est suffi- d’installation envisagé sant sur le mur. Tenez compte de tous les critères qui figurent dans la section Conditions préalables à...
  • Pagina 91 Condition: L’écran est allumé, L’écran indique Communication sans fil interrompue ▶ Vérifiez que l’alimentation électrique est bien enclenchée. Condition: L’écran est allumé, Niveau de signal boîtier gestion < 4 ▶ Cherchez un emplacement d’installation pour le boîtier de gestion. Cet emplacement doit se trouver à portée de signal.
  • Pagina 92 Insertion du boîtier de gestion Placez le boîtier de gestion dans le support de l’appa- reil conformément à l’illustration et enclenchez-le bien. Notice d’utilisation et d’installation 0020288147_04...
  • Pagina 93 -- Utilisation des modules de fonction, schéma d’installation, mise en fonctionnement Système sans module de fonction VRC 720f eBUS Les systèmes simples avec un circuit chauffage direct ne requièrent aucun module de fonction. Système avec module de fonction FM3 FM3 (VR 70) VRC 720f VR 92f eBUS...
  • Pagina 94 Système avec modules de fonction FM5 et FM3 FM5 (VR 71) FM3 (VR 70) VRC 720f VR 92f eBUS Les systèmes qui comportent au moins deux circuits chauffage mitigés nécessitent le module de fonction FM5. Le système peut comporter les éléments suivants : –...
  • Pagina 95 4.4.3 Modules de fonction FM3 et FM5 Si un système comporte des modules de fonction FM3 et FM5, chaque module de fonction FM3 supplémentaire dote le sys- tème de deux circuits chauffage mitigés supplémentaires. La configuration possible (FM3+FM5) correspond à une affectation des raccordements du module de fonction FM3 (→...
  • Pagina 96 Configu- ration – SysFlow BufBt BufBtCH BufTop BufBt DEM1 DEM2 DEM3 Signification des abréviations (→ Chapitre 4.9.2) Affectation des capteurs Configura- tion – – – VR 10 VR 10 VR 10 VR 10 VR 10 VR 10 VR 11 VR 10 VR 10 VR 10 –...
  • Pagina 97 Affectation des capteurs Configuration – – – – – FM3+FM5 VR 10 VR 10 – – – – VR 10 VR 10 VR 10 Paramétrage du code de schéma d’installation Les systèmes sont classés par groupes en fonction des composants du système raccordés. Chaque groupe correspond à un code de schéma d’installation que vous devez spécifier dans le boîtier de gestion, via la fonction Code schéma installation :.
  • Pagina 98 4.7.4 Pompe à chaleur unique (hybride) Avec chaudière d’appoint externe Une des chaudières d’appoint (avec eBUS) est raccordée via un VR 32 (adresse 2). Une chaudière d’appoint (sans eBUS) est raccordée à la sortie de la pompe à chaleur ou du module de régulation de pompe à...
  • Pagina 99 Combinaisons entre schéma d’installation et configuration des modules de fonction Le tableau vous permet de contrôler la combinaison entre le code de schéma d’installation et la configuration des modules de fonction qui vous intéresse. Code Système sans avec avec FM5 avec schéma FM5,...
  • Pagina 100 Schéma d’installation et schéma électrique 4.9.1 Validité des schémas d’installations pour les régulateurs radio Tous les schémas d’installation qui figurent dans cette no- tice s’appliquent aussi aux régulateurs sans fil, même si les schémas d’installation et les schémas électriques de ce do- cument illustrent des régulateurs filaires, connectés par ex.
  • Pagina 101 4.9.1.1 Exemple de schémas d’installations 0020288147_04 Notice d’utilisation et d’installation...
  • Pagina 102 4.9.1.2 Exemple de schémas électriques Notice d’utilisation et d’installation 0020288147_04...
  • Pagina 103 4.9.2 Signification des abréviations Abréviation Signification Soupape d’inversion pour rafraîchissement Abréviation Signification Soupape d’inversion Générateur de chaleur 9gSolar Vanne d’inversion solaire Système de chauffage d’appoint pour eau chaude sanitaire Robinet de remplissage et de vidange Système de chauffage d’appoint pour chauf- Soupape de purge fage Soupape à...
  • Pagina 104 Abréviation Signification Contact de délestage du fournisseur d’éner- FS[x] Capteur de température de départ/capteur de piscine Sortie multifonctions Entrée multifonction Interface de l'onduleur photovoltaïque Signal MLB de la pompe Thermostat d'ambiance Signal de rafraîchissement Interfaçage avec le gestionnaire de réseau de distribution Solar yield Sonde de retour solaire...
  • Pagina 105 4.9.3 Schéma d’installation 0020184677 4.9.3.1 Paramétrage du boîtier de gestion Code schéma installation : 1 0020288147_04 Notice d’utilisation et d’installation...
  • Pagina 106 4.9.3.2 Schéma d’installation 0020184677 Notice d’utilisation et d’installation 0020288147_04...
  • Pagina 107 4.9.3.3 Schéma électrique 0020184677 0020288147_04 Notice d’utilisation et d’installation...
  • Pagina 108 4.9.4 Schéma d’installation 0020178440 4.9.4.1 Paramétrage du boîtier de gestion Code schéma installation : 1 Configuration FM3 : 1 SM FM3 : Pompe circulation Circuit 1 / Type de circuit : Chauffage Circuit 2 / Type de circuit : Chauffage Zone 1/ Zone activée : Oui Zone 2/ Zone activée : Oui Notice d’utilisation et d’installation 0020288147_04...
  • Pagina 109 4.9.4.2 Schéma d’installation 0020178440 0020288147_04 Notice d’utilisation et d’installation...
  • Pagina 110 4.9.4.3 Schéma électrique 0020178440 Burn. 24V= Notice d’utilisation et d’installation 0020288147_04...
  • Pagina 111 4.9.5 Schéma d’installation 0020177912 4.9.5.1 Spécificités du système 8 : le débit doit toujours être au minimum de 35 % du débit nominal dans une pièce de référence dépourvue de vanne de régulation de température individuelle. 4.9.5.2 Paramétrage du boîtier de gestion Code schéma installation : 8 Circuit 1 / Influence t°...
  • Pagina 112 4.9.5.4 Schéma d’installation 0020177912 Notice d’utilisation et d’installation 0020288147_04...
  • Pagina 113 4.9.5.5 Schéma électrique 0020177912 0020288147_04 Notice d’utilisation et d’installation...
  • Pagina 114 4.9.6 Schéma d’installation 0020280010 4.9.6.1 Spécificités du système 5: le limiteur de température du ballon doit être monté à un emplacement adapté pour éviter que la température du ballon ne monte au-dessus de 100 °C. 4.9.6.2 Paramétrage du boîtier de gestion Code schéma installation : 1 Configuration FM5 : 2 SM FM5 : Ppe prot.
  • Pagina 115 4.9.6.4 Schéma d’installation 0020280010 0020288147_04 Notice d’utilisation et d’installation...
  • Pagina 116 4.9.6.5 Schéma électrique 0020280010 Notice d’utilisation et d’installation 0020288147_04...
  • Pagina 117 4.9.7 Schéma d’installation 0020260774 4.9.7.1 Spécificités du système 17 : composant en option 4.9.7.2 Paramétrage du boîtier de gestion Code schéma installation : 1 Configuration FM5 : 6 Circuit 1 / Type de circuit : Chauffage Circuit 1 / Influence t° amb. : Actif ou Étendu Circuit 2 / Type de circuit : Chauffage Circuit 2 / Influence t°...
  • Pagina 118 4.9.7.4 Schéma d’installation 0020260774 Notice d’utilisation et d’installation 0020288147_04...
  • Pagina 119 4.9.7.5 Schéma électrique 0020260774 0020288147_04 Notice d’utilisation et d’installation...
  • Pagina 120 pompes à chaleur de rafraîchissement en cas de -- Mise en fonctionnement configuration en cascade) (→ notice d’installation de la pompe à chaleur). Conditions préalables à la mise en service 2.2. Éteignez brièvement la pompe à chaleur (pompe à – Le montage et l’installation électrique du boîtier de ges- chaleur 1 en présence d’une cascade) et éventuel- tion et de la sonde de température extérieure sont termi-...
  • Pagina 121 ▶ En cas d’absence prolongée, retirez les ECS + ch. : la chaudière d’appoint prend le relais du mode chauffage et du mode eau chaude sanitaire. Il y a du chauf- piles du produit, même si elles ne sont fage et de l’eau chaude sanitaire. pas déchargées.
  • Pagina 122 -- Destruction de la sonde de température extérieure défectueuse Remarque La sonde de température extérieure possède une réserve en mode nuit d’env. 30 jours. Dans l’inter- valle, la sonde de température extérieure défec- tueuse continue donc d’émettre des signaux ra- dio.
  • Pagina 123 Selon la réglementation, la collecte des piles/accus CE figure dans son intégralité à l’adresse Internet suivante : usagés fait partie des obligations de l’utilisateur final. http://www.vaillant-group.com/doc/doc-radio-equipment-di- Suppression des données à caractère personnel rective/ Les données à caractère personnel risquent d’être utilisées à...
  • Pagina 124 Recyclage et mise au rebut Humidité amb. act 35 … 95 % Type 1 Principe de fonctionnement Validité: France Hauteur 109 mm Mise au rebut de l’emballage Largeur 175 mm ▶ Procédez à la mise au rebut de l’emballage dans les Profondeur 27 mm règles.
  • Pagina 125 Annexe Dépannage, message de maintenance Dépannage Anomalie Cause possible Mesure Écran sombre Piles déchargées Changez toutes les piles. (→ Chapitre 6.5) Si le défaut est toujours présent, contactez votre installateur agréé. La pompe à chaleur ne fonc- Contactez votre installateur spécialisé. Écran : Mode chauffage d’ap- point si défaut Pompe à...
  • Pagina 126 Élimination des défauts Code/signification Cause possible Mesure ▶ Communication syst. ventila- Câble défectueux Changez le câble. tion interrompue ▶ Connexion incorrecte Vérifiez la connexion. F.509 ▶ Communication module ré- Câble défectueux Changez le câble. gul. PAC interrompue ▶ Connexion incorrecte Vérifiez la connexion.
  • Pagina 127 Code/signification Cause possible Mesure ▶ Ballon à stratification pas Ballon incompatible raccordé Retirez le ballon de l’installation de chauffage. compatible F.1248 Configuration SM2 module FM3 mal raccordé Démontez le FM3. régul. PAC incorrecte Sélectionnez une configuration adaptée. F.1249 FM5 mal raccordé Démontez le FM5.
  • Pagina 128 Messages de maintenance Code/significa- Description Travaux de maintenance Intervalle tion Le gén. de chal. Il y a des travaux de mainte- Reportez-vous à la notice d’utili- Reportez-vous à la notice d’utili- 1 nécessite une nance à effectuer sur le généra- sation ou d’installation du géné- sation ou d’installation du géné- maintenance *, *...
  • Pagina 129 Index Qualifications............... 67 Boîtier de gestion, détermination de l’emplacement Raccordement du récepteur radio au générateur de chaleur................. 88 d’installation................. 91 Raccordement du récepteur radio au système de ventilation ................89 Changement des piles............121 Recyclage/mise au rebut de l’emballage......123 Conditions préalables à...
  • Pagina 130 Gebruiksaanwijzing en Onderhoudsmelding .......... 184 Buitenvoeler schoonmaken ....... 184 installatiehandleiding Batterijen verwisselen........184 Inhoudsopgave -- Buitentemperatuursensor vervangen..185 -- Defecte buitentemperatuursensor Veiligheid............131 vernietigen ............185 Waarschuwingen bij handelingen...... 131 Informatie over het product ......186 Reglementair gebruik......... 131 Aanvullend geldende documenten in acht Algemene veiligheidsinstructies ......
  • Pagina 131 Veiligheid Dit product kan door kinderen vanaf 8 jaar alsook personen met verminderde fysieke, Waarschuwingen bij handelingen sensorische of mentale capaciteiten of ge- brek aan ervaring en kennis gebruikt worden, Classificatie van de waarschuwingen bij als ze onder toezicht staan of m.b.t. het vei- handelingen lige gebruik van het productie geïnstrueerd De waarschuwingen bij handelingen zijn als...
  • Pagina 132 ▶ Nieuwe en gebruikte batterijen niet combi- neren. ▶ Plaats de batterijen met de polen in de juiste richting. ▶ Verwijder verbruikte batterijen uit het pro- duct en voer deze op deskundige wijze af. ▶ Verwijder de batterijen vooraleer u het product gedurende langere tijd ongebruikt bewaart en/of het verschroot.
  • Pagina 133 Productbeschrijving Wat is een vastewaarderegeling? De systeemthermostaat regelt de aanvoertemperatuur op Welke terminologie wordt gebruikt? twee vast ingestelde temperaturen, die onafhankelijk van de kamer- of buitentemperatuur zijn. Deze regeling is onder an- – Systeemthermostaat: in plaats van VRC 720f dere geschikt voor een luchtdeur of een zwembadverwar- –...
  • Pagina 134 – De functie MENU | REGELING | Koelen gedurende enkele dagen is geactiveerd. – De vakman heeft de functie MENU | INSTELLINGEN | Installateursniveau | Installatieconfiguratie | In- stallatie | Automatisch koelen: geactiveerd. De 24 °C functie schakelt automatisch om tussen CV- en koel- modus.
  • Pagina 135 2.12 Stooklijn instellen 2.13 Display, bedieningselementen en symbolen Buitentemperatuur °C Gewenste aanvoertem- 2.13.1 Bedieningselementen peratuur °C – Menu oproepen De afbeelding toont de mogelijke stooklijnen van 0,1 tot 4.0 – Terug naar het hoofdmenu voor een gewenste kamertemperatuur van 20 °C. Als bijv. de stooklijn 0.4 gekozen is, dan wordt bij een buitentemperatuur –...
  • Pagina 136 Meest energie-efficiënte verwarmingsmodus actief Gebruiksaanwijzing en installatiehandleiding 0020288147_04...
  • Pagina 137 2.14 Bedienings- en weergavefuncties Aanwijzing De in dit hoofdstuk beschreven functies zijn niet beschikbaar voor alle systeemconfiguraties. Om het menu op te roepen drukt u 2 x op 2.14.1 Menupunt REGELING MENU REGELING Zone Verwarmen Modus: Manueel Ononderbroken aanhouden van de gewenste temperatuur Gewenste temperatuur: °C Wat betekenen de verschillende temperaturen? (→...
  • Pagina 138 Weekplanner Tot 12 tijdvensters kunnen per dag worden ingesteld Binnen de tijdvensters wordt Gew. aanvoertemperatuur: °C ge- raadpleegd. Buiten de tijdvensters wordt Gew. aanvoertemp.nacht: °C ge- raadpleegd of het CV-circuit is uitgeschakeld. Bij een Gew. aanvoertemp.nacht: °C = 0 °C is de vorstbeveiliging niet meer gewaarborgd.
  • Pagina 139 Grens luchtkwaliteit: ppm Het ventilatietoestel houdt het CO -gehalte in de kamerlucht onder de ingestelde waarde. Stootventileren CV-bedrijf is gedurende 30 minuten uitgeschakeld en indien aan- wezig loopt het ventilatietoestel in de hoogste ventilatiestand. Vochtbescherming Bij onderschrijden van de Max. kamerlucht: %rel schakelt de ont- vochtiger in.
  • Pagina 140 Installatie Actuele maand, Laatste maand, Actueel jaar, Laatste jaar, To- taal Brandstofverbruik Het brandstofverbruik van de installatie betrokken op de betref- fende systeemfunctie resp. de totale installatie Verwarmen Actuele maand, Laatste maand, Actueel jaar, Laatste jaar, To- taal Warm water Actuele maand, Laatste maand, Actueel jaar, Laatste jaar, To- taal Installatie...
  • Pagina 141 Automatisch De wisseling vindt automatisch plaats: – in het laatste weekend in maart om 2:00 uur (zomertijd) – in het laatste weekend in oktober om 3:00 uur (wintertijd) Manueel De functie Zomertijd: wordt niet gebruikt. Automatische tijdom- schakeling vindt niet plaats. Tarieven De hybride manager berekent met behulp van de tarieven en de warmtebehoefte de kosten voor de extra CV-ketel en de kosten...
  • Pagina 142 Act.kamerluchtvocht.: %rel Actuele ruimtevochtigheid, gemeten met de ingebouwde vochtsen- Actuele dauwpunt: °C De systeemthermostaat berekent het actuele dauwpunt in de woonruimte. Hybridemanager: Fabrieksinstelling: Bivalent.pnt triVAl De warmteopwekker wordt gebaseerd op de ingestelde tarieven met betrekking tot de warmtebehoefte uitgezocht. Bivalent.pnt De warmteopwekker wordt gebaseerd op de buitentemperatuur ( Bivalentiepunt verwarmen: °C en Alternatief punt:) uitgezocht.
  • Pagina 143 Energiebedrijf: Vastleggen wat bij het verstuurde signaal van het energiebedrijf of een externe thermostaat gedeactiveerd moet worden. De keuze blijft net zolang gedeactiveerd, tot het signaal wordt teruggeno- men. De warmteopwekker negeert het deactiveringssignaal, zodra de vorstbeveiligingsfunctie actief is. Instellingen bij deactiveringssignaal van het energiebedrijf: –...
  • Pagina 144 Conf. ext. ingang: Selectie of het externe CV-circuit met een brug of met open klem- men wordt gedeactiveerd. Voorwaarde: de functiemodule FM5 en/of FM3 is aangesloten. Fabrieksinstelling: NC contact Maximale voorverw.tijd: Instellen van de periode, zodat de gewenste kamertemperatuur aan het begin van het 1e tijdvenster is bereikt. Het begin van het opwarmen wordt afhankelijk van de buitentem- peratuur (BT) vastgelegd: –...
  • Pagina 145 Ext. koelmodus Het signaal van een externe thermostaat wordt voor het omscha- kelen tussen verwarmen en koelen gebruikt. – MI-contact gesloten = koelen – MI-contact open = verwarmen Warmteopwekker 1 Status: Weergave van het actuele stuurcommando aan de warmteopwek- Actuele aanvoertemperatuur: °C Weergave van de actuele aanvoertemperatuur van de warmteop- wekker Warmtepomp 1...
  • Pagina 146 Max. gew. aanvoertemp.: °C Bovengrens voor de gewenste aanvoertemperatuur invoeren. De systeemthermostaat vergelijkt de ingestelde waarde met de be- rekende gewenste aanvoertemperatuur en regelt naar de lagere waarde. Fabrieksinstelling: – 90 °C bij conventionele warmteopwekker – 55 °C bij warmtepomp en/of gemengd circuit Nachtmodus: Het gedrag is voor elk verwarmingscircuit afzonderlijk instelbaar.
  • Pagina 147 Min.gew. aanvoertemp koelen: °C De systeemthermostaat regelt het CV-circuit naar de Min.gew. aanvoertemp koelen: °C. Voorwaarde: De functie Koelen mogelijk: is geactiveerd. Fabrieksinstelling: 20 °C Offset dauwpunt: K Veiligheidstoeslag, die bij het actuele dauwpunt wordt opgeteld. Voorwaarde: – De functie Koelen mogelijk: is geactiveerd. –...
  • Pagina 148 Max. boilerlaadtijd: Instellen van de maximale tijd, waarmee de warmwaterboiler onon- derbroken wordt geladen. Als de maximale tijd of gewenste tempe- ratuur wordt bereikt, geeft de systeemthermostaat de verwarmings- functie vrij. De instelling Uit betekent: geen beperking van de boi- lerlaadtijd.
  • Pagina 149 Zonnecircuitbev.functie: °C Instellen van de maximale temperatuur, die in het zonnecircuit niet overschreden mag worden. Bij overschrijden van de maximale temperatuur op de collectorsensor wordt de zonnepomp uitgescha- keld, om het zonnecircuit te beschermen tegen oververhitting. Fabrieksinstelling: 130 °C Min. collectortemperatuur: °C Instellen van de minimale collectortemperatuur, die voor het in- schakelverschil van de zonnelading nodig is.
  • Pagina 150 Maximale temperatuur: °C Instellen van de maximale temperatuur voor het stoppen van de temperatuurverschilregeling. Fabrieksinstelling: 99 °C TD-sensor 1: °C Weergave van de actuele temperatuur aan TD-sensor 1 TD-sensor 2: °C Weergave van de actuele temperatuur aan TD-sensor 2 Delta T-uitgang: Weergave van het actuele stuurcommando aan de aangesloten actor Draadloze verbinding...
  • Pagina 151 ▶ Installeer bij parallel leggen met netvoedingskabels de -- Elektrische installatie, montage kabels conform de geldende voorschriften bijv. op kabel- tracés. Hindernissen verzwakken de ontvangststerkte tussen ont- ▶ Uitzonderingen: bij wanddoorvoeren en in schakelkas- vanger en systeemthermostaat resp. buitentemperatuursen- ten is onderschrijding van de minimale afstand accepta- sor.
  • Pagina 152 Voorwaarde: Ventilatietoestel zonder VR 32 op de eBUS aangesloten, Ven- tilatietoestel zonder eBUS warmteopwekker ▶ Sluit de ontvanger via een verlengkabel aan op de eBUS- interface in de schakelkast van het ventilatietoestel. Voorwaarde: Ventilatietoestel met VR 32 op de eBUS aangesloten, Ventila- tietoestel met max.
  • Pagina 153 3.5.4 Muursokkel aan de wand monteren Verwijder de muursokkel overeenkomstig de afbeel- ding. Open het batterijvak van de systeemthermostaat over- eenkomstig de afbeelding. Plaats de batterijen met de polen in de juiste richting. Ø 6 ◁ De installatieassistent start. Sluit het batterijvak. Selecteer de taal.
  • Pagina 154 Voorwaarde: Display is aan, Ontvangststerkte systeemtherm < 4 ▶ Zoek een opstelplaats voor de systeemthermostaat die binnen de ontvangstreikwijdte ligt. Voorwaarde: Display is aan, Ontvangststerkte systeemtherm ≥ 4 ▶ Markeer de positie aan de wand waar de ontvangst- sterkte volstaat. Ophangbeugel aan de wand monteren Steek de buitentemperatuursensor overeenkomstig de afbeelding op de muursokkel.
  • Pagina 155 Systeemthermostaat ophangen Steek de systeemthermostaat overeenkomstig de af- beelding op de ophangbeugel tot deze vastklikt. 0020288147_04 Gebruiksaanwijzing en installatiehandleiding...
  • Pagina 156 -- Toepassing van de functiemodule, systeemschema, ingebruikneming Systeem zonder functiemodule VRC 720f eBUS Eenvoudige systemen met een direct CV-circuit hebben geen functiemodule nodig. Systeem met functiemodule FM3 FM3 (VR 70) VRC 720f VR 92f eBUS Systemen met twee CV-circuits, die gescheiden van elkaar geregeld moeten worden, hebben de functiemodule FM3 nodig. Het systeem kan worden uitgebreid met een afstandsbediening.
  • Pagina 157 Systeem met functiemodules FM5 en FM3 FM5 (VR 71) FM3 (VR 70) VRC 720f VR 92f eBUS Voor systemen vanaf twee gemengde CV-circuits is de functiemodule FM5 nodig. Het systeem kan bestaan uit: – Maximaal 1 functiemodule FM5 – Maximaal 3 functiemodules FM3, naast functiemodule FM5 –...
  • Pagina 158 4.4.3 Functiemodules FM3 en FM5 Wanneer in een systeem de functiemodules FM3 en FM5 zijn geïnstalleerd, dan breidt elke volgende geïnstalleerde functie- module FM3 het systeem met twee gemengde CV-circuits uit. De mogelijke configuratie (FM3+FM5) komt overeen met een gedefinieerde aansluitbezetting van de functiemodule FM3 (→...
  • Pagina 159 Configu- ratie – SysFlow BufBt BufBtCH BufTop BufBt DEM1 DEM2 DEM3 Betekenis van de afkortingen (→ Hoofdstuk 4.9.2) Sensorbezetting Configura- – – – VR 10 VR 10 VR 10 VR 10 VR 10 VR 10 VR 11 VR 10 VR 10 VR 10 –...
  • Pagina 160 Sensorbezetting Configuratie – – – – – FM3+FM5 VR 10 VR 10 – – – – VR 10 VR 10 VR 10 Instellingen van de systeemschemacode De systemen zijn over het algemeen op aangesloten systeemcomponenten gegroepeerd. Elke groepering krijgt een sys- teemschemacode, die u in de systeemthermostaat in de functie Systeemschemacode: moet invoeren.
  • Pagina 161 4.7.4 Warmtepomp als afzonderlijk toestel (hybride) Met externe extra CV-ketel Een extra CV-ketel (met eBUS) wordt via VR 32 aangesloten (adres 2). Een extra CV-ketel (zonder eBUS) wordt op de uitgang van de warmtepomp resp. van de warmtepompregelingsmodule voor de externe extra CV-ketel aangesloten. Systeemeigenschap Systeemschemacode: zonder...
  • Pagina 162 Sys- Systeem zonder met FM5 teem- FM5, Configuratie schema- zonder code: max. 3 warmwaterbe- verwarmings- reiding, zonne- ondersteuning, energie zonne-energie voor conventionele warmteopwekkers – – Gas-/olieketel – – – – – – – Gas-/olieketel, cascade – – – – Gas-/olieketel –...
  • Pagina 163 Systeemschema en aansluitschema 4.9.1 Geldigheid van de systeemschema's voor draadloze thermostaat Alle in deze handleiding voorhanden systeemschema's gel- den ook voor draadloze thermostaten, ook als in dit docu- ment in de systeemschema's en in de aansluitschema's tel- kens draadgebonden, d.w.z. via eBUS aangesloten thermo- staten weergegeven zijn.
  • Pagina 164 4.9.1.1 Voorbeeld systeemschema's Gebruiksaanwijzing en installatiehandleiding 0020288147_04...
  • Pagina 165 4.9.1.2 Voorbeeld aansluitschema's 0020288147_04 Gebruiksaanwijzing en installatiehandleiding...
  • Pagina 166 4.9.2 Betekenis van de afkortingen Afkorting Betekenis 9k[x] Driewegmengklep Afkorting Betekenis 3 weg mengklep Koelen Warmteopwekker Thermostatische mengkraan Extra CV-toestel warm water Hoeveelheidsmeter Extra CV-toestel verwarming Cascadeklep Extra CV-toestel warm water/verwarming Thermometer Lucht-/waterwarmtepomp Manometer Buitenunit split-warmtepomp Terugslagklep Binnenunit split-warmtepomp Luchtafscheider Circulatiepomp warmteopwekker Vuilvanger mag magnetietafscheider Circulatiepomp zwembad...
  • Pagina 167 Afkorting Betekenis Signaal koeling Interface naar transportnetexploitant Solar yield Zonneopbrengstsensor SysFlow Systeemtemperatuursensor TD1, TD2 Temperatuursensor voor een temperatuur- verschilregeling Schakelingang voor afstandsbediening Scheidingsschakeling met schakelende CV- ketel 0020288147_04 Gebruiksaanwijzing en installatiehandleiding...
  • Pagina 168 4.9.3 Systeemschema 0020184677 4.9.3.1 Instelling op de systeemthermostaat Systeemschemacode: 1 Gebruiksaanwijzing en installatiehandleiding 0020288147_04...
  • Pagina 169 4.9.3.2 Systeemschema 0020184677 0020288147_04 Gebruiksaanwijzing en installatiehandleiding...
  • Pagina 170 4.9.3.3 Aansluitschema 0020184677 Gebruiksaanwijzing en installatiehandleiding 0020288147_04...
  • Pagina 171 4.9.4 Systeemschema 0020178440 4.9.4.1 Instelling op de systeemthermostaat Systeemschemacode: 1 Configuratie FM3: 1 Multif.uitg. FM3: Circulatiepomp Circuit 1 / Soort circuit: Verwarmen Circuit 2 / Soort circuit: Verwarmen Zone 1/ Zone geactiveerd: Ja Zone 2/ Zone geactiveerd: Ja 0020288147_04 Gebruiksaanwijzing en installatiehandleiding...
  • Pagina 172 4.9.4.2 Systeemschema 0020178440 Gebruiksaanwijzing en installatiehandleiding 0020288147_04...
  • Pagina 173 4.9.4.3 Aansluitschema 0020178440 Burn. 24V= 0020288147_04 Gebruiksaanwijzing en installatiehandleiding...
  • Pagina 174 4.9.5 Systeemschema 0020177912 4.9.5.1 Bijzonderheden van het systeem 8: Door een referentieruimte zonder éénkamertemperatuurregelklep moet altijd min. 35 % van de nominale doorstro- mingshoeveelheid kunnen stromen. 4.9.5.2 Instellingen op de systeemthermostaat Systeemschemacode: 8 Circuit 1 / Binnentemp.comp.: Actief of Uitgebreid Zone 1 / Zonetoewijzing: Syst.therm.
  • Pagina 175 4.9.5.4 Systeemschema 0020177912 0020288147_04 Gebruiksaanwijzing en installatiehandleiding...
  • Pagina 176 4.9.5.5 Aansluitschema 0020177912 Gebruiksaanwijzing en installatiehandleiding 0020288147_04...
  • Pagina 177 4.9.6 Systeemschema 0020280010 4.9.6.1 Bijzonderheden van het systeem 5: De boilertemperatuurbegrenzer moet op een geschikte plek gemonteerd worden, om een boilertemperatuur van bo- ven 100 °C te voorkomen. 4.9.6.2 Instellingen op de systeemthermostaat Systeemschemacode: 1 Configuratie FM5: 2 Multif.uitg. FM5: Legio.besch.pomp Circuit 1 / Soort circuit: Verwarmen Circuit 1 / Binnentemp.comp.: Actief of Uitgebreid Circuit 2 / Soort circuit: Verwarmen...
  • Pagina 178 4.9.6.4 Systeemschema 0020280010 Gebruiksaanwijzing en installatiehandleiding 0020288147_04...
  • Pagina 179 4.9.6.5 Aansluitschema 0020280010 0020288147_04 Gebruiksaanwijzing en installatiehandleiding...
  • Pagina 180 4.9.7 Systeemschema 0020260774 4.9.7.1 Bijzonderheden van het systeem 17: Optionele component 4.9.7.2 Instelling op de systeemthermostaat Systeemschemacode: 1 Configuratie FM5: 6 Circuit 1 / Soort circuit: Verwarmen Circuit 1 / Binnentemp.comp.: Actief of Uitgebreid Circuit 2 / Soort circuit: Verwarmen Circuit 2 / Binnentemp.comp.: Actief of Uitgebreid Circuit 3 / Soort circuit: Verwarmen Circuit 3 / Binnentemp.comp.: Actief of Uitgebreid...
  • Pagina 181 4.9.7.4 Systeemschema 0020260774 0020288147_04 Gebruiksaanwijzing en installatiehandleiding...
  • Pagina 182 4.9.7.5 Aansluitschema 0020260774 Gebruiksaanwijzing en installatiehandleiding 0020288147_04...
  • Pagina 183 Navigeer in de systeemthermostaat naar de functie -- Ingebruikneming MENU | INSTELLINGEN | Installateursniveau | In- stallatieconfiguratie | Circuit | Koelen mogelijk: en Voorwaarden voor de ingebruikname bevestig deze met Ja. – De montage en elektrische installatie van systeemther- Navigeer naar functie MENU | INSTELLINGEN | In- mostaat en buitentemperatuursensor is afgesloten.
  • Pagina 184 Foutmelding Op het display verschijnt met de tekst van de foutmel- ding. Foutmeldingen vindt u onder: MENU → INSTELLINGEN → Installateursniveau → Fouthistorie Problemen oplossen (→ Bijlage B.2) Onderhoudsmelding Op het display verschijnt met de tekst van de onderhoud- smelding. Onderhoudsmelding (→...
  • Pagina 185 -- Defecte buitentemperatuursensor vernietigen Aanwijzing De buitentemperatuursensor heeft een donker- gangreserve van ca. 30 dagen. Gedurende deze tijd zendt de defecte buitentemperatuursensor nog altijd draadloze signalen. Bevindt de defecte bui- tentemperatuursensor zich binnen de reikwijdte van de ontvanger, dan ontvangt de ontvanger van de intacte en defecte buitentemperatuursensorsig- nalen.
  • Pagina 186 2014/53/EU voldoet. De volledige tekst van de EU-conformi- teitsverklaring is op het volgende internetadres beschikbaar: Persoonsgerelateerde gegevens wissen http://www.vaillant-group.com/doc/doc-radio-equipment- Persoonsgerelateerde gegevens kunnen door onbevoegde directive/. derden worden misbruikt. Wanneer het product persoonsgebonden gegevens bevat: ▶...
  • Pagina 187 Recycling en afvoer Breedte 175 mm Diepte 27 mm Geldigheid: Frankrijk Verpakking afvoeren 7.10.2 Draadloze ontvangereenheid ▶ Voer de verpakking reglementair af. Ontwerpspanning 9 … 24 V Product afvoeren Nominale stroom < 50 mA Dimensioneringsstootspanning 330 V 868,0 Frequentieband … 868,6 MHz <...
  • Pagina 188 Bijlage Verhelpen van storingen, onderhoudsmelding Verhelpen van storingen Storing Mogelijke oorzaak Maatregel Display blijft donker Batterijen zijn leeg Vervang alle batterijen. (→ Hoofdstuk 6.5) Als de fout nog voorhanden is, breng dan de installateur op de hoogte. Display: Modus hulpverwar- Warmtepomp werkt niet Informeer de installateur.
  • Pagina 189 Oplossing Code/betekenis Mogelijke oorzaak Maatregel ▶ Communicatie Ventilatie Kabel defect Vervang de kabel. toestel onderbroken ▶ Stekkerverbinding niet correct Controleer de stekkerverbinding. F.509 ▶ Communicatie WP-regel- Kabel defect Vervang de kabel. module onderbroken ▶ Stekkerverbinding niet correct Controleer de stekkerverbinding. F.511 ▶...
  • Pagina 190 Code/betekenis Mogelijke oorzaak Maatregel Configuratie MA2 WP- Verkeerd aangesloten FM3 Demonteer de. FM3 regel.mod. niet correct Kies een passende configuratie. F.1249 Verkeerd aangesloten FM5 Demonteer de. FM5 Kies een andere configuratie. ▶ Configuratie FM5 niet correct Verkeerde instelwaarde voor de Stel de correcte instelwaarde in voor de FM5.
  • Pagina 191 Trefwoordenlijst Systeemthermostaat, opstellingsplaats bepalen ....154 Vernietigen, buitentemperatuursensor ......185 Artikelnummer ..............186 Verpakking recyclen/afvoeren ........... 186 Artikelnummer aflezen............186 Vervangen, buitentemperatuursensor ....... 185 Voorschriften ..............132 Batterij ................131 Voorwaarde voor de ingebruikname van de CV- installatie ................183 Batterij vervangen .............
  • Pagina 192 Country specifics Conditions de garantie La période de garantie des produits Vaillant s’élève à 2 ans BE, Belgium minimum contre tous les défauts de matériaux et les défauts de construction à partir de la date de facturation. La garantie Werksgarantie est d’application pour autant que les conditions suivantes...
  • Pagina 193 Om alle functies tructions émises par Vaillant. van het Vaillant toestel op termijn vast te stellen en om de Les produits Vaillant bénéficient d’une garantie commerciale toegelaten toestand niet te veranderen, mogen bij onder- accordée par le constructeur.
  • Pagina 194 Vaillant Group Netherlands B.V. Garantiewerkzaamheden worden uitsluitend door de service- dienst van Vaillant Group Netherlands B.V. of door een door Vaillant Group Netherlands B.V. aangewezen installatiebe- drijf uitgevoerd. Eventuele kosten die gemaakt zijn voor werkzaamheden aan...
  • Pagina 196 Service après-vente tél. +41 26 409 72 17 Service après-vente fax +41 26 409 72 19 romandie@vaillant.ch www.vaillant.ch SDECC SAS (une société de Vaillant Group en France) SAS au capital de 19 800 000 euros - RCS Créteil 312 574 346 Siège social: 8 Avenue Pablo Picasso 94120 Fontenay-sous-Bois Téléphone 01 4974 1111...