Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina
Inhoudsopgave

Advertenties

Beschikbare talen

Beschikbare talen

sensoCOMFORT
VRC 720f/2
de Betriebs- und Installationsanleitung
fr Notice d'utilisation et d'installation
nl Gebruiksaanwijzing en installatiehandleiding
en Country specifics

Advertenties

Hoofdstukken

Inhoudsopgave
loading

Samenvatting van Inhoud voor Vaillant sensoCOMFORT VRC 720f/2

  • Pagina 1 sensoCOMFORT VRC 720f/2 de Betriebs- und Installationsanleitung fr Notice d’utilisation et d’installation nl Gebruiksaanwijzing en installatiehandleiding en Country specifics...
  • Pagina 2 Betriebs- und Installationsanleitung ....3 Notice d’utilisation et d’installation ....62 Gebruiksaanwijzing en installatiehandleiding ........121 Country specifics..........178...
  • Pagina 3: Inhoudsopgave

    Betriebs- und Installationsanleitung Batterie wechseln ..........54 -- Außentemperaturfühler tauschen ....55 Inhalt -- Defekten Außentemperaturfühler zerstören.............. 55 Sicherheit ............. 4 Information zum Produkt ........56 Handlungsbezogene Warnhinweise ...... 4 Mitgeltende Unterlagen beachten und Bestimmungsgemäße Verwendung ...... 4 aufbewahren ............56 Allgemeine Sicherheitshinweise ......
  • Pagina 4: Sicherheit

    Sicherheit Die bestimmungsgemäße Verwendung um- fasst außerdem die Installation gemäß IP- Handlungsbezogene Warnhinweise Code. Klassifizierung der handlungsbezogenen Dieses Produkt kann von Kindern ab 8 Jah- Warnhinweise ren und darüber sowie von Personen mit ver- Die handlungsbezogenen Warnhinweise sind ringerten physischen, sensorischen oder wie folgt mit Warnzeichen und Signalwör- mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Er- tern hinsichtlich der Schwere der möglichen...
  • Pagina 5: Gefahr Durch Fehlbedienung

    tung beschrieben, siehe Kapitel "Batterie wechseln". ▶ Laden Sie nicht-wiederaufladbare Batte- rien nicht wieder auf. ▶ Entfernen Sie wiederaufladbare Batterien aus dem Produkt, bevor Sie sie aufladen. ▶ Kombinieren Sie keine unterschiedlichen Batterietypen. ▶ Kombinieren Sie keine neuen und ge- brauchten Batterien.
  • Pagina 6: Produktbeschreibung

    Produktbeschreibung Was bedeutet Zeitfenster? Beispiel Heizbetrieb im Modus: Zeitgesteuert Welche Nomenklatur wird verwendet? – Systemregler: statt VRC 720f – Fernbedienung: statt VR 92f – Funktionsmodul FM3 oder FM3: statt VR 70 24 °C – Funktionsmodul FM5 oder FM5: statt VR 71 21 °C Was bewirkt die Frostschutzfunktion? Die Frostschutzfunktion schützt die Heizungsanlage und die...
  • Pagina 7: Heizkurve Einstellen

    2.10 Heizkurve einstellen 2.11 Display, Bedienelemente und Symbole Außentemperatur °C Vorlaufsolltemperatur 2.11.1 Bedienelemente °C – Menü aufrufen Die Abbildung zeigt die möglichen Heizkurven von 0,1 bis – Zurück zum Hauptmenü 4.0 für eine Raumsolltemperatur 20 °C. Wenn z. B. die Heiz- kurve 0.4 ausgewählt ist, dann wird bei einer Außentempe- –...
  • Pagina 8 Energieeffizientester Heizmodus aktiv Betriebs- und Installationsanleitung 0020288147_03...
  • Pagina 9: Bedien- Und Anzeigefunktionen

    2.12 Bedien- und Anzeigefunktionen Hinweis Die in diesem Kapitel beschriebenen Funktionen stehen nicht für alle Systemkonfigurationen zur Verfügung. Das Produkt hat zwei Bedien- und Anzeigeebenen. Auf der Betreiberebene finden Sie Informationen und Einstellmöglichkeiten, die Sie als Betreiber brauchen. -- Die Fachhandwerkerebene ist dem Fachhandwerker vorbehalten. Sie ist mit einem Code geschützt. Nur Fachhand- werker dürfen Einstellungen in der Fachhandwerkerebene verändern.
  • Pagina 10 MENÜ → REGELUNG → Heizen → Modus: Wochenplaner: bis zu 12 Zeitfenster sind pro Tag einstellbar Innerhalb der Zeitfenster wird die Vorlaufsolltemp., Wunsch: °C herangezogen. Außerhalb der Zeitfenster wird die Vorlaufsolltemp., Absenk: °C herangezogen oder der Heizkreis ist ausgeschaltet. Bei einer Vorlaufsolltemp., Absenk: °C = 0 °C ist der Frostschutz nicht mehr gewährleistet. Beide Temperaturen stellt der Fachhandwerker ein.
  • Pagina 11 MENÜ → REGELUNG → Feuchteschutz → Max. Raumluftfeuchte: %rel: bei Überschreiten des Werts schaltet der Entfeuchter ein. Bei Unterschreiten des Werts schaltet der Entfeuchter aus. → Zeitprogrammassistent Programmierung der Wunschtemperatur für Montag - Freitag und Samstag - Sonntag; die Program- mierung gilt für die zeitgesteuerten Funktionen Heizen, Kühlen, Warmwasser, Zirkulation und Lüf- tung Überschreibt die Wochenplaner für die Funktionen Heizen, Kühlen, Warmwasser, Zirkulation und...
  • Pagina 12 2.12.3 -- Menüpunkt EINSTELLUNGEN MENÜ → REGELUNG → Fachhandwerkerebene → Zugangscode eingeben Zugang zur Fachhandwerkerebene, Werkseinstellung: 00 → Kontakt Fachhandwerker Kontaktdaten eintragen → Wartungsdatum: Zeitlich nächstliegendes Wartungsdatum einer angeschlossenen Komponente eintragen, z. B. Wärmeerzeuger, Wärmepumpe, Lüftungsgerät → Fehlerhistorie Fehler sind zeitlich sortiert aufgelistet →...
  • Pagina 13 2.12.4 -- Menüpunkt Anlagenkonfiguration MENÜ → EINSTELLUNGEN → Fachhandwerkerebene → Anlagenkonfiguration → Anlage → Wasserdruck: bar → eBUS-Komponenten Liste der eBUS-Komponenten und deren Softwareversion → Adaptive Heizkurve: Automatische Feinjustierung der Heizkurve. Voraussetzung: – Die passende Heizkurve für das Gebäude ist in der Funktion Heizkurve: eingestellt. –...
  • Pagina 14 MENÜ → EINSTELLUNGEN → Fachhandwerkerebene → Anlagenkonfiguration → EVU: Festlegen, was bei gesendetem Signal des Energieversorgungsunternehmen oder eines externen Reglers deaktiviert werden soll. Die Auswahl bleibt solange deaktiviert, bis das Signal zurückgenommen wird. Der Wärmeerzeuger ignoriert das Deaktivierungssignal, sobald die Frostschutzfunktion aktiv ist.
  • Pagina 15 MENÜ → EINSTELLUNGEN → Fachhandwerkerebene → Anlagenkonfiguration → Maximale Vorheizzeit: Einstellen der Zeitspanne, damit die gewünschte Raumtemperatur zu Beginn des 1. Zeit- fensters erreicht ist. Der Beginn der Aufheizung wird in Abhängigkeit von der Außentemperatur (AT) festgelegt: – AT ≤ -20 °C: eingestellte Dauer der Vorheizzeit –...
  • Pagina 16 MENÜ → EINSTELLUNGEN → Fachhandwerkerebene → Anlagenkonfiguration → Kreisart: → Heizen Der Heizkreis wird zum Heizen genutzt und ist witterungsgeführt gere- gelt. Je nach Systemschema kann der Heizkreis ein Mischerkreis oder Werkseinstellung: Heizen ein Direktkreis sein. → Festwert Der Heizkreis wird zum Heizen genutzt und auf eine feste Vorlaufsoll- temperatur geregelt.
  • Pagina 17 MENÜ → EINSTELLUNGEN → Fachhandwerkerebene → Anlagenkonfiguration → Raumaufschaltung: → Erweitert Anpassung der Vorlauftemperatur in Abhängigkeit von der aktuellen Raumtemperatur. Zusätzlich aktiviert/deaktiviert der Systemregler die Werkseinstellung: Inaktiv Zone. – Die Zone wird deaktiviert: aktuelle Raumtemperatur > eingestellte Raumtemperatur + 2/16 K –...
  • Pagina 18 MENÜ → EINSTELLUNGEN → Fachhandwerkerebene → Anlagenkonfiguration → Legio.schutz Tag: Festlegen an welchen Tagen der Legionellenschutz durchgeführt werden soll. An diesen Ta- gen wird die Wassertemperatur über 60 °C angehoben. Die Zirkulationspumpe wird einge- schaltet. Die Funkton endet spätestens nach 120 Minuten. Bei aktivierter Funktion Abwesenheit wird der Legionellenschutz nicht durchgeführt.
  • Pagina 19 MENÜ → EINSTELLUNGEN → Fachhandwerkerebene → Anlagenkonfiguration → Solarpumpenkick: Beschleunigte Erfassung der Kollektortemperatur. Bei aktivierter Funktion wird die Solar- pumpe für kurze Zeit eingeschaltet und die erwärmte Solarflüssigkeit schneller zur Mess- stelle transportiert. Werkseinstellung: Aus → Solarkreisschutzfunktion: °C Einstellen der maximalen Temperatur, die im Solarkreis nicht überschritten werden darf. Bei Überschreiten der maximalen Temperatur am Kollektorsensor schaltet die Solarpumpe zum Schutz des Solarkreises vor Überhitzung ab.
  • Pagina 20 MENÜ → EINSTELLUNGEN → Fachhandwerkerebene → Anlagenkonfiguration → Empfangsstärke Regler: Ablesen der Empfangsstärke zwischen Funktempfängereinheit und Systemregler. – 4: Die Funkverbindung ist im akzeptablen Bereich. Wenn die Empfangsstärke < 4 wird, ist die Funkverbindung instabil. – 10: Die Funkverbindung ist sehr stabil. →...
  • Pagina 21: Elektroinstallation, Montage

    3.3.1 Funkempfängereinheit montieren und am -- Elektroinstallation, Montage Wärmeerzeuger anschließen Hindernisse schwächen die Empfangsstärke zwischen Funk- Bedingung: Der Wärmeerzeuger besitzt eine Möglichkeit zum Direktan- empfängereinheit und Systemregler bzw. Außentemperatur- schluss und ist nicht im Feuchtbereich installiert. fühler. Die Elektroinstallation darf nur von einer Elektrofachkraft durchgeführt werden.
  • Pagina 22: Außentemperaturfühler Montieren

    Bedingung: Lüftungsgerät mit VR 32 an den eBUS angeschlossen, Lüf- tungsgerät mit mehr als 2 eBUS Wärmeerzeugern ▶ Schließen Sie die Funkempfängereinheit über ein Verlän- gerungskabel an der eBUS-Schnittstelle im Schaltkasten des Lüftungsgeräts an. ▶ Ermitteln Sie die höchst vergebene Position am Adressschalter des VR 32 der angeschlossenen Wärmeerzeuger.
  • Pagina 23 3.4.4 Wandsockel an die Wand montieren Nehmen Sie den Wandsockel gemäß Abbildung ab. Öffnen Sie das Batteriefach des Systemreglers gemäß Abbildung. Ø 6 Setzen Sie die Batterien mit korrekter Polung ein. ◁ Der Installationsassistent startet. Schließen Sie das Batteriefach. Wählen Sie die Sprache aus. Stellen Sie das Datum ein.
  • Pagina 24: Systemregler Montieren

    Bedingung: Display ist an, Empfangsstärke Regler < 4 ▶ Suchen Sie einen Aufstellort für den Systemregler, der in Empfangsreichweite liegt. Bedingung: Display ist an, Empfangsstärke Regler ≥ 4 ▶ Markieren Sie die Stelle an der Wand, an der die Emp- fangsstärke ausreicht.
  • Pagina 25: Systemregler Aufstecken

    Systemregler aufstecken Stecken Sie den Systemregler gemäß der Abbildung auf den Gerätehalter ein, bis er einrastet. 0020288147_03 Betriebs- und Installationsanleitung...
  • Pagina 26: Einsatz Der Funktionsmodule, Systemschema, Inbetriebnahme

    -- Einsatz der Funktionsmodule, Systemschema, Inbetriebnahme System ohne Funktionsmodule VRC 720f eBUS Einfache Systeme mit einem direkten Heizkreis benötigen kein Funktionsmodul. System mit Funktionsmodul FM3 FM3 (VR 70) VRC 720f eBUS Systeme mit zwei Heizkreisen, die getrennt voneinander geregelt werden müssen, benötigen das Funktionsmodul FM3. Das System ist nicht mit einer Fernbedienung erweiterbar.
  • Pagina 27: System Mit Funktionsmodulen Fm5 Und Fm3

    System mit Funktionsmodulen FM5 und FM3 FM5 (VR 71) FM3 (VR 70) VRC 720f VR 92f eBUS Systeme ab zwei gemischten Heizkreisen benötigen das Funktionsmodul FM5. Das System kann umfassen: – maximal 1 Funktionsmodul FM5 – maximal 3 Funktionsmodule FM3, zusätzlich zum Funktionsmodul FM5 –...
  • Pagina 28: Anschlussbelegung Funktionsmodul Fm5

    4.4.3 Funktionsmodule FM3 und FM5 Wenn in einem System die Funktionsmodule FM3 und FM5 installiert sind, dann erweitert jedes zusätzlich installierte Funkti- onsmodul FM3 das System um zwei gemischte Heizkreise. Die mögliche Konfiguration (FM3+FM5) entspricht einer definierten Anschlussbelegung des Funktionsmoduls FM3 (→...
  • Pagina 29: Sensorbelegung

    Konfigu- ration – – SysFlow BufBt BufBtCH BufTop BufBt DEM1 DEM2 DEM3 Bedeutung der Abkürzungen (→ Kapitel 4.9.2) Sensorbelegung Konfigura- tion – – – VR 10 VR 10 VR 10 VR 10 VR 10 VR 10 VR 11 VR 10 VR 10 VR 10 –...
  • Pagina 30: Einstellungen Des Systemschema-Codes

    Sensorbelegung Konfiguration – – – – – FM3+FM5 VR 10 VR 10 – – – – VR 10 VR 10 VR 10 Einstellungen des Systemschema-Codes Die Systeme sind grob nach angeschlossenen Systemkomponenten gruppiert. Jede Gruppierung erhält einen System- schema-Code, den Sie in den Systemregler in der Funktion Systemschema-Code: eintragen müssen. Der Systemregler benötigt den Systemschema-Code, um die systembedingten Funktionen freizuschalten.
  • Pagina 31: Kombinationen Von Systemschema Und Konfiguration Von Funktionsmodulen

    4.7.4 Wärmepumpe als Einzelgerät (hybrid) Mit externem Zusatzheizgerät Ein Zusatzheizgerät (mit eBUS) wird über VR 32 angeschlossen (Adresse 2). Ein Zusatzheizgerät (ohne eBUS) wird am Ausgang der Wärmepumpe bzw. des Wärmepumpenregelungsmoduls für das externe Zusatzheizgerät angeschlossen. Systemeigenschaft Systemschema-Code: ohne mit Wärme- Wärme- tauscher tauscher...
  • Pagina 32 System- System ohne mit FM5 schema- FM5, Konfiguration Code: ohne max. 3 solare Warm- solare Heizungs- wasserbereitung unterstützung für konventionelle Wärmeerzeuger – – Gas-/Ölheizgerät – – – – – – – Gas-/Ölheizgerät, Kaskade – – – – Gas-/Ölheizgerät – – –...
  • Pagina 33: Systemschema Und Verbindungsschaltplan

    Systemschema und Verbindungsschaltplan 4.9.1 Gültigkeit der Systemschemata für Funkregler Alle in dieser Anleitung vorliegenden Systemschemata gel- ten auch für Funkregler, auch wenn in diesem Dokument in den Systemschemata und in den Verbindungsschaltplänen jeweils drahtgebundene, d. h. über eBUS angeschlossene Regler dargestellt sind. Der Unterschied zwischen der Einbindung eines drahtgebun- den Reglers und eines Funkreglers ist beispielhaft auf den beiden folgenden Seiten dargestellt.
  • Pagina 34: Beispiel Systemschemata

    4.9.1.1 Beispiel Systemschemata Betriebs- und Installationsanleitung 0020288147_03...
  • Pagina 35: Beispiel Verbindungsschaltpläne

    4.9.1.2 Beispiel Verbindungsschaltpläne 0020288147_03 Betriebs- und Installationsanleitung...
  • Pagina 36 4.9.2 Bedeutung der Abkürzungen Abkürzung Bedeutung 9k[x] 3-Wege-Mischer Abkürzung Bedeutung 3-Wege-Mischer Kühlen Wärmeerzeuger Thermostatmischer Zusatzheizgerät Warmwasser Durchflussmesser (Taco-Setter) Zusatzheizgerät Heizung Kaskadenventil Zusatzheizgerät Warmwasser/Heizung Thermometer Luft-Wasser-Wärmepumpe Manometer Außeneinheit Split-Wärmepumpe Rückschlagventil Inneneinheit Split-Wärmepumpe Luftabscheider Umwälzpumpe Wärmeerzeuger Schmutzfänger mit Magnetitabscheider Umwälzpumpe Schwimmbad Solar-/Soleauffangbehälter Speicherladepumpe Wärmetauscher Zirkulationspumpe...
  • Pagina 37 Abkürzung Bedeutung PWM Signal für Pumpe Raumthermostat Signal Kühlung Schnittstelle zum Übertragungsnetzbetreiber Solar yield Solarertragssensor SysFlow Systemtemperatursensor TD1, TD2 Temperatursensor für eine Temperaturdiffe- renzregelung Schalteingang zur Fernsteuerung Trennschaltung mit schaltendem Heizkessel 0020288147_03 Betriebs- und Installationsanleitung...
  • Pagina 38 4.9.3 Systemschema 0020184677 4.9.3.1 Einstellung am Systemregler Systemschema-Code: 1 Betriebs- und Installationsanleitung 0020288147_03...
  • Pagina 39 4.9.3.2 Systemschema 0020184677 0020288147_03 Betriebs- und Installationsanleitung...
  • Pagina 40 4.9.3.3 Verbindungsschaltplan 0020184677 Betriebs- und Installationsanleitung 0020288147_03...
  • Pagina 41 4.9.4 Systemschema 0020178440 4.9.4.1 Einstellung am Systemregler Systemschema-Code: 1 Konfiguration FM3: 1 MA FM3: Zirkulationspumpe Kreis 1 / Kreisart: Heizen Kreis 2 / Kreisart: Heizen Zone 1/Zone aktiviert: Ja Zone 2/Zone aktiviert: Ja 0020288147_03 Betriebs- und Installationsanleitung...
  • Pagina 42 4.9.4.2 Systemschema 0020178440 Betriebs- und Installationsanleitung 0020288147_03...
  • Pagina 43 4.9.4.3 Verbindungsschaltplan 0020178440 Burn. 24V= 0020288147_03 Betriebs- und Installationsanleitung...
  • Pagina 44: Besonderheiten Des Systems

    4.9.5 Systemschema 0020177912 4.9.5.1 Besonderheiten des Systems 8: Durch einen Referenzraum ohne Einzelraum-Temperaturregulierventil muss immer min. 35 % der Nenndurchfluss- menge fließen können. 4.9.5.2 Einstellungen am Systemregler Systemschema-Code: 8 Kreis 1 / Raumaufschaltung: Aktiv oder Erweitert Zone 1 / Zonenzuordnung: Regler 4.9.5.3 Einstellungen in der Wärmepumpe Kühlungstechnologie: Keine Kühlung Betriebs- und Installationsanleitung 0020288147_03...
  • Pagina 45 4.9.5.4 Systemschema 0020177912 0020288147_03 Betriebs- und Installationsanleitung...
  • Pagina 46 4.9.5.5 Verbindungsschaltplan 0020177912 Betriebs- und Installationsanleitung 0020288147_03...
  • Pagina 47 4.9.6 Systemschema 0020280010 4.9.6.1 Besonderheiten des Systems 5: Der Speichertemperaturbegrenzer muss an einer geeigneten Stelle montiert werden, um eine Speichertemperatur über 100 °C zu vermeiden. 4.9.6.2 Einstellungen am Systemregler Systemschema-Code: 1 Konfiguration FM5: 2 MA FM5: Legio.schutzpump. Kreis 1 / Kreisart: Heizen Kreis 1 / Raumaufschaltung: Aktiv oder Erweitert Kreis 2 / Kreisart: Heizen Kreis 2 / Raumaufschaltung: Aktiv oder Erweitert...
  • Pagina 48 4.9.6.4 Systemschema 0020280010 Betriebs- und Installationsanleitung 0020288147_03...
  • Pagina 49 4.9.6.5 Verbindungsschaltplan 0020280010 0020288147_03 Betriebs- und Installationsanleitung...
  • Pagina 50 4.9.7 Systemschema 0020260774 4.9.7.1 Besonderheiten des Systems 17: Optionale Komponente 4.9.7.2 Einstellung am Systemregler Systemschema-Code: 1 Konfiguration FM5: 6 Kreis 1 / Kreisart: Heizen Kreis 1 / Raumaufschaltung: Aktiv oder Erweitert Kreis 2 / Kreisart: Heizen Kreis 2 / Raumaufschaltung: Aktiv oder Erweitert Kreis 3 / Kreisart: Heizen Kreis 3 / Raumaufschaltung: Aktiv oder Erweitert Zone 1/Zone aktiviert: Ja...
  • Pagina 51 4.9.7.4 Systemschema 0020260774 0020288147_03 Betriebs- und Installationsanleitung...
  • Pagina 52 4.9.7.5 Verbindungsschaltplan 0020260774 Betriebs- und Installationsanleitung 0020288147_03...
  • Pagina 53: Inbetriebnahme

    2.3. Schalten Sie die Wärmepumpe (bei Kaskaden -- Inbetriebnahme Wärmpumpe 1) und ggf. FM5 wieder ein. ◁ Der Systemregler erhält die Information, dass Voraussetzungen zur Inbetriebnahme der Kühlbetrieb der Wärmepumpe aktiviert ist. – Die Montage und Elektroinstallation von Systemregler Navigieren Sie im Systemregler zur Funktion MENÜ | und Außentemperatursensor ist abgeschlossen.
  • Pagina 54: Fehlermeldung

    Fehlermeldung Im Display erscheint mit dem Text der Fehlermeldung. Fehlermeldungen finden Sie unter: MENÜ → EINSTELLUN- GEN → Fachhandwerkerebene → Fehlerhistorie Fehlerbehebung (→ Anhang B.2) Wartungsmeldung Im Display erscheint mit Text der Wartungsmeldung. Wartungsmeldung (→ Anhang) Außentemperaturfühler reinigen ▶ Reinigen Sie die Solarzelle mit einem feuchten Tuch und etwas lösungsmittelfreier Seife.
  • Pagina 55: Außentemperaturfühler Tauschen

    -- Defekten Außentemperaturfühler zerstören Hinweis Der Außentemperaturfühler hat eine Dunkelgang- reserve von ca. 30 Tagen. In dieser Zeit sendet der defekte Außentemperaturfühler immer noch Funksignale. Befindet sich der defekte Außentem- peraturfühler in der Reichweite der Funkempfän- gereinheit, empfängt die Funkempfängereinheit vom intakten und defekten Außentemperaturfühler Signale.
  • Pagina 56: Information Zum Produkt

    2014/53/EU entspricht. Der vollständige Text der EU-Kon- inklusive aktivierbarer Raumthermostatfunktion immer den formitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse Korrekturfaktor der Reglertechnologieklasse VI. Eine Abwei- verfügbar: http://www.vaillant-group.com/doc/doc-radio- chung der jahreszeitbedingten Raumheizungs-Effizienz ist equipment-directive/. bei Deaktivierung dieser Funktion möglich. Klasse des Temperaturreglers...
  • Pagina 57: Technische Daten

    Technische Daten Schutzart IP 44 7.9.1 Systemregler Schutzklasse 75 ℃ Temperatur für die Kugeldruckprüfung Batterieart LR06 −40 … 60 ℃ zulässige Betriebstemperatur Bemessungsstoßspannung 330 V Höhe 110 mm 868,0 Frequenzband Breite 76 mm … 868,6 MHz < 25 mW Tiefe 41 mm max.
  • Pagina 58: Anhang

    Anhang Störungsbehebung, Wartungsmeldung Störungsbehebung Störung mögliche Ursache Maßnahme Display bleibt dunkel Batterien sind leer Wechseln Sie alle Batterien. (→ Kapitel 6.5) Wenn der Fehler noch vorhanden ist, dann benachrichtigen Sie den Fachhandwerker. Display: Modus Zusatzhei- Wärmepumpe arbeitet nicht Benachrichtigen Sie den Fachhandwerker. zung bei Fehler Wärmepumpe Wählen Sie die Einstellung für den Notbetrieb, bis der Fach- (FHW anrufen), ungenügende...
  • Pagina 59: B.2 Fehlerbehebung

    Fehlerbehebung Code/Bedeutung mögliche Ursache Maßnahme ▶ Kommunikation Lüftungsgerät Steckverbindung nicht korrekt Prüfen Sie die Steckverbindung. unterbrochen ▶ Kabel defekt Tauschen Sie das Kabel. ▶ Kommunikation WP- Steckverbindung nicht korrekt Prüfen Sie die Steckverbindung. Regel.modul unterbrochen ▶ Kabel defekt Tauschen Sie das Kabel. ▶...
  • Pagina 60: B.3 Wartungsmeldungen

    Code/Bedeutung mögliche Ursache Maßnahme ▶ Konfiguration FM5 MA nicht Falsche Auswahl der Kompo- Wählen Sie die Komponente in der Funktion MA FM5 aus, die korrekt nente für den MA zu der angeschlossenen Komponente am Multifunktionsaus- gangs des FM5 passt. ▶ Signal Raumtemperatursensor Raumtemperatursensor defekt Tauschen Sie den Regler aus.
  • Pagina 61: Stichwortverzeichnis

    Stichwortverzeichnis Recycling................56 Artikelnummer ..............56 Serialnummer ..............56 Artikelnummer ablesen............56 Serialnummer ablesen ............56 Signalstärke Außentemperaturfühler ermitteln....22 Aufstecken, Außentemperaturfühler auf den Wandsockel ... 23 Signalstärke Systemregler ermitteln........24 Aufstecken, Systemregler auf den Gerätehalter ....25 Störungen................53 Aufstellort Außentemperaturfühler ermitteln......
  • Pagina 62 Notice d’utilisation et d’installation -- Mise en fonctionnement......112 Conditions préalables à la mise en service ..112 Sommaire Exécution du guide d’installation ....... 112 Modification ultérieure des réglages....112 Sécurité............... 63 Réglage postérieur du mode Mises en garde relatives aux opérations ..... 63 rafraîchissement ..........
  • Pagina 63: Sécurité

    – le respect de toutes les conditions d’ins- Sécurité pection et de maintenance qui figurent Mises en garde relatives aux dans les notices. opérations L’utilisation conforme de l’appareil suppose, Classification des mises en garde liées en outre, une installation conforme au code aux manipulations Les mises en garde relatives aux manipula- Ce produit peut être utilisé...
  • Pagina 64: Danger En Cas D'erreur De Manipulation

    1.3.2 Piles -- Sécurité/prescriptions ▶ Tenez compte du type de pile, comme 1.4.1 Risque de dommages matériels sous indiqué dans la présente notice, voir le l’effet du gel chapitre « Plaque signalétique ». ▶ N’installez pas le produit dans une pièce ▶...
  • Pagina 65: Description Du Produit

    Description du produit Qu’est-ce qu’une régulation sur température départ chauffage fixe ? Quelle est la nomenclature à utiliser ? Le boîtier de gestion régule la température de départ suivant – deux valeurs fixes paramétrées, qui sont indépendantes de Boîtier de gestion : au lieu de VRC 720f la température ambiante et de la température extérieure.
  • Pagina 66: Prévention Des Dysfonctionnements

    Prévention des dysfonctionnements 2.11 Écran, interface utilisateur et symboles ▶ Veillez à ce que le boîtier de gestion ne se trouve pas derrière des meubles, des rideaux ou d’autres objets. ▶ Si le boîtier de gestion se trouve dans la pièce de séjour, ouvrez les vannes thermostatiques de radiateur à...
  • Pagina 67 Mode de chauffage à efficacité énergétique maximale activé 0020288147_03 Notice d’utilisation et d’installation...
  • Pagina 68: Fonctions De Commande Et D'affichage

    2.12 Fonctions de commande et d'affichage Remarque Les fonctions décrites dans ce chapitre ne sont pas toutes compatibles avec toutes les configurations d’installa- tion. Le produit offre deux niveaux de commande et d’affichage. Le niveau de commande utilisateur rassemble les informations et les possibilités de paramétrage destinées à l’utilisateur. -- Le menu réservé...
  • Pagina 69 MENU PRINCIPAL → RÉGULATION → Chauffage → Mode : Programmation hebdomadaire : possibilité de définir 12 plages horaires par jour Au cours des plages horaires, la régulation se base sur Cons. T° départ désirée : °C. En dehors des plages horaires, la régulation se base sur Cons. T° départ abaissement : °C ou le circuit chauffage se coupe.
  • Pagina 70 MENU PRINCIPAL → RÉGULATION → Boost ventilation Le mode chauffage est coupé pendant 30 minutes et le système de ventilation tourne au maximum le cas échéant. → Protection humidité → Humidité ambiante max. : %rel : mise en marche du déshumidificateur en cas de dépassement de la valeur.
  • Pagina 71 2.12.3 -- Option RÉGLAGES MENU PRINCIPAL → RÉGULATION → Menu installateur → Saisir le code Accès au menu réservé à l’installateur, réglage d’usine : 00 → Coordonnées profes- Spécification des coordonnées sionnel qualifié → Date d’entretien : C’est ici qu’il faut spécifier la prochaine échéance de maintenance d’un composant raccordé, par ex. générateur de chaleur, pompe à...
  • Pagina 72 2.12.4 -- Option Configuration du système MENU PRINCIPAL → RÉGLAGES → Menu installateur → Configuration du système → Installation → Pression d’eau : bar → Composants eBUS Liste des composants eBUS et des versions logicielles correspondantes → Courbe ch. adapt. : Ajustement automatique de la courbe de chauffage.
  • Pagina 73 MENU PRINCIPAL → RÉGLAGES → Menu installateur → Configuration du système → Fournisseur : Il s’agit de définir ce qui doit être désactivé à réception du signal du fournisseur d’énergie ou d’un régulateur externe. Le ou les éléments sélectionnés restent désactivés jusqu’à la levée du signal.
  • Pagina 74 MENU PRINCIPAL → RÉGLAGES → Menu installateur → Configuration du système → Durée préchauffage max.: Définition de l’intervalle de temps nécessaire pour atteindre la température ambiante souhai- tée au début de la 1re plage horaire. Le début du chauffage est défini en fonction de la température extérieure (TE) : –...
  • Pagina 75 MENU PRINCIPAL → RÉGLAGES → Menu installateur → Configuration du système → Type de circuit : → Inactif Le circuit chauffage n’est pas utilisé. Réglage d’usine : Chauffage → Chauffage Le circuit chauffage sert à chauffer le logement. Il est régulé en fonction de la température extérieure.
  • Pagina 76 MENU PRINCIPAL → RÉGLAGES → Menu installateur → Configuration du système Ce comportement peut être régulé individuellement pour chacun des circuits chauffage. → Influence t° amb. : → Inactif Réglage d’usine : Inactif → Actif Adaptation de la température de départ en fonction de la température ambiante actuelle.
  • Pagina 77 MENU PRINCIPAL → RÉGLAGES → Menu installateur → Configuration du système → Pompe de circulation : → Jour anti-légion. : Il s’agit de définir les jours d’exécution de la fonction anti-légionelles. Ces jours-là, l’eau est chauffée à plus de 60 °C. La pompe de circulation est mise en marche. La fonction s’arrête au bout de 120 minutes au maximum.
  • Pagina 78 MENU PRINCIPAL → RÉGLAGES → Menu installateur → Configuration du système → Débit solaire : Il s’agit de définir le débit volumique pour calculer le rendement solaire. En présence d’une station solaire installée, le boîtier de gestion ne tient pas compte de la valeur spécifiée et se sert du débit volumique fourni par la station solaire.
  • Pagina 79 MENU PRINCIPAL → RÉGLAGES → Menu installateur → Configuration du système → Capteur DT 2 : °C → Sortie DT : → Connexion sans fil → Niv. de réception régulateur : Relevé du niveau de signal entre le récepteur radio et le boîtier de gestion. –...
  • Pagina 80: Installation Électrique, Montage

    3.3.1 Montage du récepteur radio et raccordement -- Installation électrique, montage au générateur de chaleur Les obstacles sont préjudiciables au niveau de signal entre Condition: Le générateur de chaleur offre une possibilité de raccordement le récepteur radio et le boîtier de gestion ou la sonde exté- direct et ne se trouve pas dans une zone humide.
  • Pagina 81: Montage De La Sonde De Température Extérieure

    Condition: Système de ventilation raccordé sur le circuit eBUS par le biais d’un module VR 32, Système de ventilation avec plus de 2 générateurs de chaleur eBUS ▶ Raccordez le récepteur radio à l’interface eBUS du boî- tier électrique du système de ventilation par le biais d’une rallonge électrique.
  • Pagina 82 3.4.4 Montage du support mural sur le mur Retirez le support mural conformément à l’illustration. Ouvrez le compartiment à piles du boîtier de gestion conformément à l’illustration. Ø 6 Insérez les piles en respectant bien la polarité. ◁ Le guide d’installation démarre. Refermez le compartiment à...
  • Pagina 83: Contrôle Du Niveau De Signal De La Sonde Extérieure

    Condition: L’écran est allumé, L’écran indique Communication sans fil interrompue ▶ Vérifiez que l’alimentation électrique est bien enclenchée. Condition: L’écran est allumé, Niv. de réception régulateur < 4 ▶ Cherchez un emplacement d’installation pour le boîtier de gestion. Cet emplacement doit se trouver à portée de signal.
  • Pagina 84: Insertion Du Boîtier De Gestion

    Insertion du boîtier de gestion Placez le boîtier de gestion dans le support de l’appa- reil conformément à l’illustration et enclenchez-le bien. Notice d’utilisation et d’installation 0020288147_03...
  • Pagina 85: Utilisation Des Modules De Fonction, Schéma D'installation, Mise En Fonctionnement

    -- Utilisation des modules de fonction, schéma d’installation, mise en fonctionnement Système sans module de fonction VRC 720f eBUS Les systèmes simples avec un circuit chauffage direct ne requièrent aucun module de fonction. Système avec module de fonction FM3 FM3 (VR 70) VRC 720f eBUS Les systèmes avec deux circuits chauffage qui doivent être régulés indépendamment l’un de l’autre nécessitent un module...
  • Pagina 86: Système Avec Modules De Fonction Fm5 Et Fm3

    Système avec modules de fonction FM5 et FM3 FM5 (VR 71) FM3 (VR 70) VRC 720f VR 92f eBUS Les systèmes qui comportent au moins deux circuits chauffage mitigés nécessitent le module de fonction FM5. Le système peut comporter les éléments suivants : –...
  • Pagina 87: Affectation Des Raccordements Du Module De Fonction Fm5

    4.4.3 Modules de fonction FM3 et FM5 Si un système comporte des modules de fonction FM3 et FM5, chaque module de fonction FM3 supplémentaire dote le sys- tème de deux circuits chauffage mitigés supplémentaires. La configuration possible (FM3+FM5) correspond à une affectation des raccordements du module de fonction FM3 (→...
  • Pagina 88: Affectation Des Raccordements Du Module De Fonction Fm3

    Configu- ration – – SysFlow BufBt BufBtCH BufTop BufBt DEM1 DEM2 DEM3 Signification des abréviations (→ Chapitre 4.9.2) Affectation des capteurs Configura- tion – – – VR 10 VR 10 VR 10 VR 10 VR 10 VR 10 VR 11 VR 10 VR 10 VR 10...
  • Pagina 89: Paramétrage Du Code De Schéma D'installation

    Affectation des capteurs Configuration – – – – – FM3+FM5 VR 10 VR 10 – – – – VR 10 VR 10 VR 10 Paramétrage du code de schéma d’installation Les systèmes sont classés par groupes en fonction des composants du système raccordés. Chaque groupe correspond à un code de schéma d’installation que vous devez spécifier dans le boîtier de gestion, via la fonction Code schéma installation :.
  • Pagina 90 4.7.4 Pompe à chaleur unique (hybride) Avec chaudière d’appoint externe Une des chaudières d’appoint (avec eBUS) est raccordée via un VR 32 (adresse 2). Une chaudière d’appoint (sans eBUS) est raccordée à la sortie de la pompe à chaleur ou du module de régulation de pompe à...
  • Pagina 91: Combinaisons Entre Schéma D'installation Et Configuration Des Modules De Fonction

    Combinaisons entre schéma d’installation et configuration des modules de fonction Le tableau vous permet de contrôler la combinaison entre le code de schéma d’installation et la configuration des modules de fonction qui vous intéresse. Code Système sans avec avec FM5 avec schéma FM5,...
  • Pagina 92: Schéma D'installation Et Schéma Électrique

    Schéma d’installation et schéma électrique 4.9.1 Validité des schémas d’installations pour les régulateurs radio Tous les schémas d’installation qui figurent dans cette no- tice s’appliquent aussi aux régulateurs sans fil, même si les schémas d’installation et les schémas électriques de ce do- cument illustrent des régulateurs filaires, connectés par ex.
  • Pagina 93: Exemple De Schémas D'installations

    4.9.1.1 Exemple de schémas d’installations 0020288147_03 Notice d’utilisation et d’installation...
  • Pagina 94 4.9.1.2 Exemple de schémas électriques Notice d’utilisation et d’installation 0020288147_03...
  • Pagina 95: Signification Des Abréviations

    4.9.2 Signification des abréviations Abréviation Signification Soupape d’inversion pour rafraîchissement Abréviation Signification Soupape d’inversion Générateur de chaleur 9gSolar Vanne d’inversion solaire Système de chauffage d’appoint pour eau chaude sanitaire Robinet de remplissage et de vidange Système de chauffage d’appoint pour chauf- Soupape de purge fage Soupape à...
  • Pagina 96 Abréviation Signification DHWBt2 Sonde de température de stockage (deuxième ballon solaire) Contact de délestage du fournisseur d’éner- FS[x] Capteur de température de départ/capteur de piscine Sortie multifonctions Entrée multifonction Interface de l'onduleur photovoltaïque Signal MLB de la pompe Thermostat d'ambiance Signal de rafraîchissement Interfaçage avec le gestionnaire de réseau de distribution...
  • Pagina 97 4.9.3 Schéma d’installation 0020184677 4.9.3.1 Paramétrage du boîtier de gestion Code schéma installation : 1 0020288147_03 Notice d’utilisation et d’installation...
  • Pagina 98 4.9.3.2 Schéma d’installation 0020184677 Notice d’utilisation et d’installation 0020288147_03...
  • Pagina 99 4.9.3.3 Schéma électrique 0020184677 0020288147_03 Notice d’utilisation et d’installation...
  • Pagina 100 4.9.4 Schéma d’installation 0020178440 4.9.4.1 Paramétrage du boîtier de gestion Code schéma installation : 1 Configuration FM3 : 1 SM FM3 : Pompe circulation Circuit 1 / Type de circuit : Chauffage Circuit 2 / Type de circuit : Chauffage Zone 1/ Zone activée : Oui Zone 2/ Zone activée : Oui Notice d’utilisation et d’installation 0020288147_03...
  • Pagina 101 4.9.4.2 Schéma d’installation 0020178440 0020288147_03 Notice d’utilisation et d’installation...
  • Pagina 102 4.9.4.3 Schéma électrique 0020178440 Burn. 24V= Notice d’utilisation et d’installation 0020288147_03...
  • Pagina 103 4.9.5 Schéma d’installation 0020177912 4.9.5.1 Spécificités du système 8 : le débit doit toujours être au minimum de 35 % du débit nominal dans une pièce de référence dépourvue de vanne de régulation de température individuelle. 4.9.5.2 Paramétrage du boîtier de gestion Code schéma installation : 8 Circuit 1 / Influence t°...
  • Pagina 104 4.9.5.4 Schéma d’installation 0020177912 Notice d’utilisation et d’installation 0020288147_03...
  • Pagina 105 4.9.5.5 Schéma électrique 0020177912 0020288147_03 Notice d’utilisation et d’installation...
  • Pagina 106 4.9.6 Schéma d’installation 0020280010 4.9.6.1 Spécificités du système 5: le limiteur de température du ballon doit être monté à un emplacement adapté pour éviter que la température du ballon ne monte au-dessus de 100 °C. 4.9.6.2 Paramétrage du boîtier de gestion Code schéma installation : 1 Configuration FM5 : 2 SM FM5 : Ppe prot.
  • Pagina 107 4.9.6.4 Schéma d’installation 0020280010 0020288147_03 Notice d’utilisation et d’installation...
  • Pagina 108 4.9.6.5 Schéma électrique 0020280010 Notice d’utilisation et d’installation 0020288147_03...
  • Pagina 109 4.9.7 Schéma d’installation 0020260774 4.9.7.1 Spécificités du système 17 : composant en option 4.9.7.2 Paramétrage du boîtier de gestion Code schéma installation : 1 Configuration FM5 : 6 Circuit 1 / Type de circuit : Chauffage Circuit 1 / Influence t° amb. : Actif ou Étendu Circuit 2 / Type de circuit : Chauffage Circuit 2 / Influence t°...
  • Pagina 110 4.9.7.4 Schéma d’installation 0020260774 Notice d’utilisation et d’installation 0020288147_03...
  • Pagina 111 4.9.7.5 Schéma électrique 0020260774 0020288147_03 Notice d’utilisation et d’installation...
  • Pagina 112: Mise En Fonctionnement

    -- Mise en fonctionnement Condition: Pompe à chaleur avec fonction rafraîchissement 2.1. Activez le mode rafraîchissement sur le tableau de Conditions préalables à la mise en service commande de la pompe à chaleur (→ notice d’instal- lation de la pompe à chaleur). –...
  • Pagina 113: Message D'erreur

    ▶ En cas d’absence prolongée, retirez les ECS : la chaudière d’appoint prend le relais du mode eau chaude sanitaire. Il y a de l’eau chaude sanitaire, mais pas piles du produit, même si elles ne sont de chauffage. pas déchargées. ▶...
  • Pagina 114: Remplacement De La Sonde De Température Extérieure

    -- Destruction de la sonde de température extérieure défectueuse Remarque La sonde de température extérieure possède une réserve en mode nuit d’env. 30 jours. Dans l’inter- valle, la sonde de température extérieure défec- tueuse continue donc d’émettre des signaux ra- dio.
  • Pagina 115: Information Sur Le Produit

    2014/53/UE. Le texte de la déclaration de conformité écart par rapport à l’efficacité saisonnière de chauffage des CE figure dans son intégralité à l’adresse Internet suivante : locaux en cas de désactivation de cette fonction. http://www.vaillant-group.com/doc/doc-radio-equipment-di- rective/ Catégorie du régulateur de température Contribution à l’efficacité énergétique 4,0 % saisonnière de chauffage des locaux ɳs...
  • Pagina 116: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques ≤ 25 m Portée à l'intérieur d'un bâtiment 7.9.1 Régulateur de l’installation Degré de pollution Type de protection IP 44 Type de pile LR06 Classe de protection Tension de choc mesurée 330 V 75 ℃ Température pour le contrôle de pression 868,0 des billes Bande de fréquences...
  • Pagina 117: Annexe

    Annexe Dépannage, message de maintenance Dépannage Anomalie Cause possible Mesure Écran sombre Piles déchargées Changez toutes les piles. (→ Chapitre 6.5) Si le défaut est toujours présent, contactez votre installateur agréé. La pompe à chaleur ne fonc- Contactez votre installateur spécialisé. Écran : Mode chauffage d’ap- point si défaut Pompe à...
  • Pagina 118: B.2 Élimination Des Défauts

    Élimination des défauts Code/signification Cause possible Mesure ▶ Communication syst. ventilation Connexion incorrecte Vérifiez la connexion. interrompue ▶ Câble défectueux Changez le câble. ▶ Communication module régul. Connexion incorrecte Vérifiez la connexion. PAC interrompue ▶ Câble défectueux Changez le câble. ▶...
  • Pagina 119: B.3 Messages De Maintenance

    Code/signification Cause possible Mesure ▶ Configuration SM FM3 [1] in- Sélection de composant erro- Dans la fonction MA FM3, sélectionnez le composant qui cor- correcte *, * il peut s’agir des née par la SM respond au composant raccordé à la sortie multifonction du adresses 1 à...
  • Pagina 120: Index

    Index Numéro de série..............115 Pile ..................64 Boîtier de gestion, détermination de l’emplacement Prescriptions................ 64 d’installation................. 83 Prévention des dysfonctionnements ........66 Câbles, longueur maximale..........80 Qualifications............... 63 Câbles, section minimale ............ 80 Changement des piles............113 Raccordement du récepteur radio au générateur de chaleur.................
  • Pagina 121 Gebruiksaanwijzing en Batterijen verwisselen........170 installatiehandleiding -- Buitentemperatuursensor vervangen..171 Inhoudsopgave -- Defecte buitentemperatuursensor vernietigen ............171 Informatie over het product ......172 Veiligheid............122 Aanvullend geldende documenten in acht Waarschuwingen bij handelingen...... 122 nemen en bewaren ..........172 Reglementair gebruik......... 122 Geldigheid van de handleiding ......
  • Pagina 122: Veiligheid

    Veiligheid Dit product kan door kinderen vanaf 8 jaar alsook personen met verminderde fysieke, Waarschuwingen bij handelingen sensorische of mentale capaciteiten of ge- brek aan ervaring en kennis gebruikt worden, Classificatie van de waarschuwingen bij als ze onder toezicht staan of m.b.t. het vei- handelingen lige gebruik van het productie geïnstrueerd De waarschuwingen bij handelingen zijn als...
  • Pagina 123: Gevaar Door Foute Bediening

    ▶ Nieuwe en gebruikte batterijen niet combi- neren. ▶ Plaats de batterijen met de polen in de juiste richting. ▶ Verwijder verbruikte batterijen uit het pro- duct en voer deze op deskundige wijze af. ▶ Verwijder de batterijen vooraleer u het product gedurende langere tijd ongebruikt bewaart en/of het verschroot.
  • Pagina 124: Productbeschrijving

    Productbeschrijving Wat betekenen tijdvenster? Bijvoorbeeld CV-bedrijf in modus : tijdgestuurd Welke terminologie wordt gebruikt? – Systeemthermostaat: in plaats van VRC 720f – Afstandsbediening: in plaats van VR 92f – Functiemodule FM3 of FM3: in plaats van VR 70 24 °C –...
  • Pagina 125: Stooklijn Instellen

    2.10 Stooklijn instellen 2.11 Display, bedieningselementen en symbolen Buitentemperatuur °C Gewenste aanvoertem- 2.11.1 Bedieningselementen peratuur °C – Menu oproepen De afbeelding toont de mogelijke stooklijnen van 0,1 tot 4.0 – Terug naar het hoofdmenu voor een gewenste kamertemperatuur van 20 °C. Als bijv. de stooklijn 0.4 gekozen is, dan wordt bij een buitentemperatuur –...
  • Pagina 126 Meest energie-efficiënte verwarmingsmodus actief Gebruiksaanwijzing en installatiehandleiding 0020288147_03...
  • Pagina 127: Bedienings- En Weergavefuncties

    2.12 Bedienings- en weergavefuncties Aanwijzing De in dit hoofdstuk beschreven functies zijn niet beschikbaar voor alle systeemconfiguraties. Het product heeft twee bedienings- en weergaveniveaus. Op het installateurniveau vindt u informatie en instelmogelijkheden die u als gebruiker nodig hebt. -- Het installateurniveau is voor de vakman bedoeld. Dit niveau is met een code beveiligd. Alleen vaklui mogen instellin- gen in het installateurniveau wijzigen.
  • Pagina 128 MENU → REGELING → Verwarmen → Modus: Weekplanner: tot 12 tijdvensters kunnen per dag worden ingesteld Binnen de tijdvensters wordt Gew. aanvoertemperatuur: °C geraadpleegd. Buiten de tijdvensters wordt Gew. aanvoertemp.nacht: °C geraadpleegd of het CV-circuit is uitge- schakeld. Bij een Gew. aanvoertemp.nacht: °C = 0 °C is de vorstbeveiliging niet meer gewaarborgd. Beide temperaturen worden ingesteld door de installateur.
  • Pagina 129: Menupunt Informatie

    MENU → REGELING → Stootventileren CV-bedrijf is gedurende 30 minuten uitgeschakeld en indien aanwezig loopt het ventilatietoestel in de hoogste ventilatiestand. → Vochtbescherming → Max. kamerlucht: %rel: bij het overschrijden van de waarde wordt de ontvochtiger ingeschakeld. Bij het onderschrijden van de waarde wordt de ontvochtiger uitgeschakeld. →...
  • Pagina 130: Menupunt Instellingen

    2.12.3 -- Menupunt INSTELLINGEN MENU → REGELING → Installateursniveau → Toegangscode invoeren Toegang tot installateurniveau, fabrieksinstelling: 00 → Contact vakman Contactgegevens invoeren → Onderhoudsdatum: Qua tijd de volgende onderhoudsdatum van een aangesloten component invoeren, bijv. warmteop- wekker, warmtepomp, ventilatietoestel → Fouthistorie Fouten zijn op tijd gesorteerd opgesomd →...
  • Pagina 131: Menupunt Installatieconfiguratie

    2.12.4 -- Menupunt Installatieconfiguratie MENU → INSTELLINGEN → Installateursniveau → Installatieconfiguratie → Installatie → Waterdruk: bar → eBUS-componenten Lijst van de eBUS-componenten met softwareversie → Adaptieve stooklijn Automatische fijne afstelling van de stooklijn. Voorwaarde: – De passende stooklijn voor het gebouw is ingesteld in de functie Stooklijn:. –...
  • Pagina 132 MENU → INSTELLINGEN → Installateursniveau → Installatieconfiguratie → Energiebedrijf: Vastleggen wat bij het verstuurde signaal van het energiebedrijf of een externe thermostaat gedeactiveerd moet worden. De keuze blijft net zolang gedeactiveerd, tot het signaal wordt teruggenomen. De warmteopwekker negeert het deactiveringssignaal, zodra de vorstbeveiligingsfunctie ac- tief is.
  • Pagina 133 MENU → INSTELLINGEN → Installateursniveau → Installatieconfiguratie → WW in cascade: Instellen of de eerste warmtepomp of alle warmtepompen voor de warmwaterbereiding ge- bruikt moeten worden. Fabrieksinstelling: Alle warmtepompen → BT doorverwarmen: Wanneer de buitentemperatuur de ingestelde temperatuurwaarde onderschrijdt, wordt buiten het tijdvenster met behulp van de Stooklijn: op de Gewenste temperatuur: °C geregeld.
  • Pagina 134 MENU → INSTELLINGEN → Installateursniveau → Installatieconfiguratie → Status: → Gew. aanvoertemperatuur: °C → Act. aanvoertemperatuur: °C → Gew. retourtemperatuur: °C Temperatuur selecteren, waarmee het CV-water in de CV-ketel moet terugstromen. Fabrieksinstelling: 30 °C → BT-uitschakelgrens: °C Bovengrens voor de buitentemperatuur invoeren. Als de buitentemperatuur boven de inge- stelde waarde stijgt, deactiveert de systeemthermostaat het CV-bedrijf.
  • Pagina 135 MENU → INSTELLINGEN → Installateursniveau → Installatieconfiguratie De ingebouwde temperatuursensor meet de actuele kamertemperatuur. De systeemthermostaat berekent een nieuwe gewenste kamertemperatuur, die voor de aanpassing van de aanvoertemperatuur als referentie wordt gebruikt. – Verschil= ingestelde gewenste kamertemperatuur - actuele kamertemperatuur –...
  • Pagina 136 MENU → INSTELLINGEN → Installateursniveau → Installatieconfiguratie → Offset boilerlading: K Gewenste temperatuur + offset = aanvoertemperatuur voor de warmwaterboiler. Fabrieksinstelling: 25 K → Max. boilerlaadtijd: Instellen van de maximale tijd, waarmee de warmwaterboiler ononderbroken wordt geladen. Als de maximale tijd of gewenste temperatuur wordt bereikt, geeft de systeemthermostaat de verwarmingsfunctie vrij.
  • Pagina 137 MENU → INSTELLINGEN → Installateursniveau → Installatieconfiguratie → Zonneboiler 1 → Inschakelverschil: K Instellen van de verschilwaarde voor de start van de zonnelading. Als het temperatuurverschil tussen de boilertemperatuursensor beneden en de collectorsen- sor groter is dan de ingestelde verschilwaarde en de ingestelde minimale collectortempera- tuur wordt de boilerlading gestart.
  • Pagina 138: Elektrische Installatie, Montage

    3.3.1 Ontvanger monteren en op warmteopwekker -- Elektrische installatie, montage aansluiten Hindernissen verzwakken de ontvangststerkte tussen ont- Voorwaarde: De warmteopwekker heeft een mogelijkheid tot directe aan- vanger en systeemthermostaat resp. buitentemperatuursen- sluiting en is niet in de vochtige omgeving geïnstalleerd. sor.
  • Pagina 139: Ontvanger Op Ventilatietoestel Aansluiten

    ▶ Stel de adresschakelaar van de VR 32 in het ventilatie- toestel op de volgende hogere positie in. Buitentemperatuurvoeler monteren 3.4.1 Opstelplaats van de buitenvoeler aan het gebouw bepalen ▶ Bepaal de opstelplaats die in ruime mate aan de ver- melde vereisten voldoet: –...
  • Pagina 140 3.4.5 Buitentemperatuursensor in gebruik nemen Stel de tijd in. ◁ en opsteken De installatiewizard wisselt naar de functie Ont- vangststerkte regelaar. Ga met de systeemthermostaat naar de uitgezochte opstelplaats van de buitentemperatuursensor. Sluit op weg naar de opstelplaats van de buitentempe- ratuursensor alle deuren en vensters.
  • Pagina 141: Systeemthermostaat Monteren

    Systeemthermostaat monteren Ø 6 Opstelplaats van de systeemthermostaat in het gebouw bepalen Bepaal de opstelplaats die aan de vermelde vereisten voldoet. – Binnenwand van de hoofdwoonruimte – Montagehoogte: 1.5 m – zonder directe zonnestraling – zonder invloed van warmtebronnen Ontvangststerkte van de systeemthermostaat aan de uitgezochte opstelplaats bepalen Bevestig de ophangbeugel conform de afbeelding.
  • Pagina 142: Toepassing Van De Functiemodule, Systeemschema, Ingebruikneming

    -- Toepassing van de functiemodule, systeemschema, ingebruikneming Systeem zonder functiemodule VRC 720f eBUS Eenvoudige systemen met een direct CV-circuit hebben geen functiemodule nodig. Systeem met functiemodule FM3 FM3 (VR 70) VRC 720f eBUS Systemen met twee CV-circuits, die gescheiden van elkaar geregeld moeten worden, hebben de functiemodule FM3 nodig. Het systeem kan niet worden uitgebreid met een afstandsbediening..
  • Pagina 143: Systeem Met Functiemodules Fm5 En Fm3

    Systeem met functiemodules FM5 en FM3 FM5 (VR 71) FM3 (VR 70) VRC 720f VR 92f eBUS Voor systemen vanaf twee gemengde CV-circuits is de functiemodule FM5 nodig. Het systeem kan bestaan uit: – Maximaal 1 functiemodule FM5 – Maximaal 3 functiemodules FM3, naast functiemodule FM5 –...
  • Pagina 144: Aansluitbezetting Functiemodule Fm5

    4.4.3 Functiemodules FM3 en FM5 Wanneer in een systeem de functiemodules FM3 en FM5 zijn geïnstalleerd, dan breidt elke volgende geïnstalleerde functie- module FM3 het systeem met twee gemengde CV-circuits uit. De mogelijke configuratie (FM3+FM5) komt overeen met een gedefinieerde aansluitbezetting van de functiemodule FM3 (→...
  • Pagina 145: Sensorbezetting

    Configu- ratie – – SysFlow BufBt BufBtCH BufTop BufBt DEM1 DEM2 DEM3 Betekenis van de afkortingen (→ Hoofdstuk 4.9.2) Sensorbezetting Configura- – – – VR 10 VR 10 VR 10 VR 10 VR 10 VR 10 VR 11 VR 10 VR 10 VR 10 –...
  • Pagina 146: Instellingen Van De Systeemschemacode

    Sensorbezetting Configuratie – – – – – FM3+FM5 VR 10 VR 10 – – – – VR 10 VR 10 VR 10 Instellingen van de systeemschemacode De systemen zijn over het algemeen op aangesloten systeemcomponenten gegroepeerd. Elke groepering krijgt een sys- teemschemacode, die u in de systeemthermostaat in de functie Systeemschemacode: moet invoeren.
  • Pagina 147: Cascade Met Warmtepompen

    4.7.4 Warmtepomp als afzonderlijk toestel (hybride) Met externe extra CV-ketel Een extra CV-ketel (met eBUS) wordt via VR 32 aangesloten (adres 2). Een extra CV-ketel (zonder eBUS) wordt op de uitgang van de warmtepomp resp. van de warmtepompregelingsmodule voor de externe extra CV-ketel aangesloten. Systeemeigenschap Systeemschemacode: zonder...
  • Pagina 148 Sys- Systeem zonder met FM5 teem- FM5, Configuratie schema- zonder code: max. 3 warmwaterbe- verwarmings- reiding, zonne- ondersteuning, energie zonne-energie voor conventionele warmteopwekkers – – Gas-/olieketel – – – – – – – Gas-/olieketel, cascade – – – – Gas-/olieketel –...
  • Pagina 149: Systeemschema En Aansluitschema

    Systeemschema en aansluitschema 4.9.1 Geldigheid van de systeemschema's voor draadloze thermostaat Alle in deze handleiding voorhanden systeemschema's gel- den ook voor draadloze thermostaten, ook als in dit docu- ment in de systeemschema's en in de aansluitschema's tel- kens draadgebonden, d.w.z. via eBUS aangesloten thermo- staten weergegeven zijn.
  • Pagina 150 4.9.1.1 Voorbeeld systeemschema's Gebruiksaanwijzing en installatiehandleiding 0020288147_03...
  • Pagina 151: Voorbeeld Aansluitschema's

    4.9.1.2 Voorbeeld aansluitschema's 0020288147_03 Gebruiksaanwijzing en installatiehandleiding...
  • Pagina 152: Betekenis Van De Afkortingen

    4.9.2 Betekenis van de afkortingen Afkorting Betekenis 9k[x] Driewegmengklep Afkorting Betekenis 3 weg mengklep Koelen Warmteopwekker Thermostatische mengkraan Extra CV-toestel warm water Hoeveelheidsmeter Extra CV-toestel verwarming Cascadeklep Extra CV-toestel warm water/verwarming Thermometer Lucht-/waterwarmtepomp Manometer Buitenunit split-warmtepomp Terugslagklep Binnenunit split-warmtepomp Luchtafscheider Circulatiepomp warmteopwekker Vuilvanger mag magnetietafscheider Circulatiepomp zwembad...
  • Pagina 153 Afkorting Betekenis Signaal koeling Interface naar transportnetexploitant Solar yield Zonneopbrengstsensor SysFlow Systeemtemperatuursensor TD1, TD2 Temperatuursensor voor een temperatuur- verschilregeling Schakelingang voor afstandsbediening Scheidingsschakeling met schakelende CV- ketel 0020288147_03 Gebruiksaanwijzing en installatiehandleiding...
  • Pagina 154: Instelling Op De Systeemthermostaat

    4.9.3 Systeemschema 0020184677 4.9.3.1 Instelling op de systeemthermostaat Systeemschemacode: 1 Gebruiksaanwijzing en installatiehandleiding 0020288147_03...
  • Pagina 155 4.9.3.2 Systeemschema 0020184677 0020288147_03 Gebruiksaanwijzing en installatiehandleiding...
  • Pagina 156 4.9.3.3 Aansluitschema 0020184677 Gebruiksaanwijzing en installatiehandleiding 0020288147_03...
  • Pagina 157 4.9.4 Systeemschema 0020178440 4.9.4.1 Instelling op de systeemthermostaat Systeemschemacode: 1 Configuratie FM3: 1 Multif.uitg. FM3: Circulatiepomp Circuit 1 / Soort circuit: Verwarmen Circuit 2 / Soort circuit: Verwarmen Zone 1/ Zone geactiveerd: Ja Zone 2/ Zone geactiveerd: Ja 0020288147_03 Gebruiksaanwijzing en installatiehandleiding...
  • Pagina 158 4.9.4.2 Systeemschema 0020178440 Gebruiksaanwijzing en installatiehandleiding 0020288147_03...
  • Pagina 159 4.9.4.3 Aansluitschema 0020178440 Burn. 24V= 0020288147_03 Gebruiksaanwijzing en installatiehandleiding...
  • Pagina 160: Bijzonderheden Van Het Systeem

    4.9.5 Systeemschema 0020177912 4.9.5.1 Bijzonderheden van het systeem 8: Door een referentieruimte zonder éénkamertemperatuurregelklep moet altijd min. 35 % van de nominale doorstro- mingshoeveelheid kunnen stromen. 4.9.5.2 Instellingen op de systeemthermostaat Systeemschemacode: 8 Circuit 1 / Binnentemp.comp.: Actief of Uitgebreid Zone 1 / Zonetoewijzing: Thermostaat 4.9.5.3 Instellingen in de warmtepomp Koelingstechnologie: geen koeling...
  • Pagina 161 4.9.5.4 Systeemschema 0020177912 0020288147_03 Gebruiksaanwijzing en installatiehandleiding...
  • Pagina 162 4.9.5.5 Aansluitschema 0020177912 Gebruiksaanwijzing en installatiehandleiding 0020288147_03...
  • Pagina 163: Instellingen Op De Afstandsbediening

    4.9.6 Systeemschema 0020280010 4.9.6.1 Bijzonderheden van het systeem 5: De boilertemperatuurbegrenzer moet op een geschikte plek gemonteerd worden, om een boilertemperatuur van bo- ven 100 °C te voorkomen. 4.9.6.2 Instellingen op de systeemthermostaat Systeemschemacode: 1 Configuratie FM5: 2 Multif.uitg. FM5: Legio.besch.pomp Circuit 1 / Soort circuit: Verwarmen Circuit 1 / Binnentemp.comp.: Actief of Uitgebreid Circuit 2 / Soort circuit: Verwarmen...
  • Pagina 164 4.9.6.4 Systeemschema 0020280010 Gebruiksaanwijzing en installatiehandleiding 0020288147_03...
  • Pagina 165 4.9.6.5 Aansluitschema 0020280010 0020288147_03 Gebruiksaanwijzing en installatiehandleiding...
  • Pagina 166 4.9.7 Systeemschema 0020260774 4.9.7.1 Bijzonderheden van het systeem 17: Optionele component 4.9.7.2 Instelling op de systeemthermostaat Systeemschemacode: 1 Configuratie FM5: 6 Circuit 1 / Soort circuit: Verwarmen Circuit 1 / Binnentemp.comp.: Actief of Uitgebreid Circuit 2 / Soort circuit: Verwarmen Circuit 2 / Binnentemp.comp.: Actief of Uitgebreid Circuit 3 / Soort circuit: Verwarmen Circuit 3 / Binnentemp.comp.: Actief of Uitgebreid...
  • Pagina 167 4.9.7.4 Systeemschema 0020260774 0020288147_03 Gebruiksaanwijzing en installatiehandleiding...
  • Pagina 168 4.9.7.5 Aansluitschema 0020260774 Gebruiksaanwijzing en installatiehandleiding 0020288147_03...
  • Pagina 169: Ingebruikneming

    Navigeer in de systeemthermostaat naar de functie -- Ingebruikneming MENU | INSTELLINGEN | Installateursniveau | In- stallatieconfiguratie | Circuit | Koelen mogelijk: en Voorwaarden voor de ingebruikname bevestig deze met Ja. – De montage en elektrische installatie van systeemther- Navigeer naar functie MENU | INSTELLINGEN | In- mostaat en buitentemperatuursensor is afgesloten.
  • Pagina 170: Foutmelding

    Foutmelding Op het display verschijnt met de tekst van de foutmel- ding. Foutmeldingen vindt u onder: MENU → INSTELLINGEN → Installateursniveau → Fouthistorie Problemen oplossen (→ Bijlage B.2) Onderhoudsmelding Op het display verschijnt met de tekst van de onderhoud- smelding. Onderhoudsmelding (→...
  • Pagina 171: Buitentemperatuursensor Vervangen

    -- Defecte buitentemperatuursensor vernietigen Aanwijzing De buitentemperatuursensor heeft een donker- gangreserve van ca. 30 dagen. Gedurende deze tijd zendt de defecte buitentemperatuursensor nog altijd draadloze signalen. Bevindt de defecte bui- tentemperatuursensor zich binnen de reikwijdte van de ontvanger, dan ontvangt de ontvanger van de intacte en defecte buitentemperatuursensorsig- nalen.
  • Pagina 172: Informatie Over Het Product

    2014/53/EU voldoet. De volledige tekst van de EU-conformi- wijking van de seizoensafhankelijke kamerverwarmingseffici- teitsverklaring is op het volgende internetadres beschikbaar: ëntie is bij deactiving van deze functie mogelijk. http://www.vaillant-group.com/doc/doc-radio-equipment- directive/. Klasse van de thermostaat Bijdrage aan de seizoensafhankelijke 4,0 % ruimteverwarmings-energie-efficiëntie ɳs...
  • Pagina 173: Technische Gegevens

    Technische gegevens Beschermingsklasse IP 44 7.9.1 Systeemregelaar Veiligheidscategorie 75 ℃ Temperatuur voor de kogeldrukcontrole Soort batterij LR06 −40 … 60 ℃ Toegestane bedrijfstemperatuur Dimensioneringsstootspanning 330 V Hoogte 110 mm 868,0 Frequentieband Breedte 76 mm … 868,6 MHz < 25 mW Diepte 41 mm max.
  • Pagina 174: Bijlage

    Bijlage Verhelpen van storingen, onderhoudsmelding Verhelpen van storingen Storing Mogelijke oorzaak Maatregel Display blijft donker Batterijen zijn leeg Vervang alle batterijen. (→ Hoofdstuk 6.5) Als de fout nog voorhanden is, breng dan de installateur op de hoogte. Display: Modus hulpverwar- Warmtepomp werkt niet Informeer de installateur.
  • Pagina 175: B.2 Oplossing

    Oplossing Code/betekenis Mogelijke oorzaak Maatregel ▶ Communicatie Ventilatie toestel Stekkerverbinding niet correct Controleer de stekkerverbinding. onderbroken ▶ Kabel defect Vervang de kabel. ▶ Communicatie WP-regel- Stekkerverbinding niet correct Controleer de stekkerverbinding. module onderbroken ▶ Kabel defect Vervang de kabel. ▶ Signaal buitentemperatuur- sen- Buitentemperatuursensor defect Vervang de buitentemperatuursensor.
  • Pagina 176: B.3 Onderhoudsmeldingen

    Code/betekenis Mogelijke oorzaak Maatregel ▶ Configuratie FM5 multif.uitg. Verkeerd gekozen component Kies de component in de functie MA FM5FM5, die bij de aan- niet correct voor de MA gesloten component op de multifunctionele uitgang van de FM5 past. ▶ Signaal kamertemperatuur- Kamertemperatuursensor defect Vervang de thermostaat.
  • Pagina 177: Trefwoordenlijst

    Trefwoordenlijst Storing vermijden .............. 124 Storingen ................169 Systeemthermostaat ophangen, op de ophangbeugel ..141 Afvoer ................172 Systeemthermostaat, opstellingsplaats bepalen ....141 Artikelnummer ..............172 Artikelnummer aflezen............172 Vernietigen, buitentemperatuursensor ......171 Vervangen, buitentemperatuursensor ....... 171 Batterij ................122 Voorschriften ..............
  • Pagina 178: Country Specifics

    Country specifics Conditions de garantie La période de garantie des produits Vaillant s’élève à 2 ans BE, Belgium minimum contre tous les défauts de matériaux et les défauts de construction à partir de la date de facturation. La garantie Werksgarantie est d’application pour autant que les conditions suivantes...
  • Pagina 179 Om alle functies que leur mise en service et leur entretien le cas échéant, van het Vaillant toestel op termijn vast te stellen en om de soient réalisés par des professionnels qualifiés. En tout état toegelaten toestand niet te veranderen, mogen bij onder- de cause, ces opérations doivent être réalisées en confor-...
  • Pagina 180: Service Après-Vente

    Vaillant Group Netherlands B.V. Garantiewerkzaamheden worden uitsluitend door de service- dienst van Vaillant Group Netherlands B.V. of door een door Vaillant Group Netherlands B.V. aangewezen installatiebe- drijf uitgevoerd. Eventuele kosten die gemaakt zijn voor werkzaamheden aan...
  • Pagina 184 Service après-vente tél. +41 26 409 72 17 Service après-vente fax +41 26 409 72 19 romandie@vaillant.ch www.vaillant.ch SDECC SAS (une société de Vaillant Group en France) SAS au capital de 19 800 000 euros - RCS Créteil 312 574 346 Siège social: 8 Avenue Pablo Picasso 94120 Fontenay-sous-Bois Téléphone 01 4974 1111...

Inhoudsopgave