Pagina 2
Italiano Attenzione per i clienti in Avviso Europa Certe nazioni ed aree potrebbero regolare lo AVVERTENZA smaltimento della batteria usata per alimentare Questo prodotto è stato collaudato e risulta essere questo prodotto. Rivolgersi alla propria autorità conforme ai limiti posti nella Direttiva EMC per Per evitare il pericolo di incendi o locale.
Prima di usare la macchina fotografica Registrazione di prova Note sulla compatibilità dei dati di Precauzioni sui diritti d’autore immagine Prima di registrare degli eventi unici, si consiglia I programmi televisivi, i film, le videocassette ed di effettuare una registrazione di prova per altri materiali possono essere protetti dai diritti •...
Pagina 4
Schermo LCD, mirino LCD (soltanto i Non esporre la macchina fotografica Obiettivo Carl Zeiss modelli con un mirino LCD) e alla sabbia o alla polvere Questa macchina fotografica è dotata di un obiettivo Usando la macchina fotografica in luoghi obiettivo Carl Zeiss che consente la sabbiosi o polverosi si può...
Pagina 5
Marchi commerciali • “Memory Stick Duo” e sono marchi commerciali della Sony Corporation. • “Memory Stick PRO Duo” e sono marchi commerciali della Sony Corporation. • “MagicGate Memory Stick Duo” è un marchio commerciale della Sony Corporation. • “Memory Stick”, e “MagicGate...
Indice Prima di usare la macchina fotografica..3 Uso della funzione dello zoom... 25 Decisione riguardo la qualità dei fermi Identificazione delle parti ......8 Ripresa dei primi piani — Macro..27 immagine ........44 Macchina fotografica ......8 Uso dell’autoscatto......28 Creazione o selezione di una cartella ..45 Supporto USB........
Pagina 7
Regolazione del livello del flash Riproduzione delle immagini riprese nel Visione delle immagini sul — Livello del flash ......56 modo Multi Burst mode ....65 computer Ripresa delle immagini continuamente Riproduzione continua......65 Copia delle immagini sul computer — Burst...........57 Riproduzione di fotogramma per —...
Identificazione delle parti A Tasto POWER (16) Per i dettagli sul funzionamento vedere le pagine tra parentesi. B Spia POWER (16) C Pulsante di scatto (22) Macchina fotografica D Copriobiettivo (16) E Connettore multiplo (13, 15) F Coperchio della batteria/del “Memory Stick Duo”...
Pagina 9
A Per la ripresa: Tasto dello zoom (W/T) (25) Per la visione: Tasto (Zoom di riproduzione) (62)/Tasto (Indice) (36) B Spia /CHG (arancione) (12, 29) C Schermo LCD D Tasto MENU (43, 106) E Tasto (Attivazione/ Applicazione Disattivazione per display/ del cinturino Retroilluminazione LCD) (25) F Tasto di controllo...
Supporto USB Collegamento e scollegamento della macchina fotografica Modo di collegare Modo di scollegare Serve per caricare il pacco batteria o collegare la macchina fotografica al Collegare la macchina fotografica come è Afferrare la macchina fotografica e il televisore o ad un computer, ecc. illustrato.
Preparativi Carica del pacco batteria Adattatore CA Supporto USB Presa DC IN Spina CC , Aprire il coperchio della , Installare il pacco batteria e poi , Collegare l’adattatore CA (in batteria/del “Memory Stick chiudere il coperchio della dotazione) alla presa DC IN del Duo”.
Pagina 12
Scollegamento dell’adattatore CA 2 Ad una presa a dal supporto USB muro Tenere la spina CC e il supporto USB come è illustrato e scollegare il cavo. Cavo di alimentazione di rete , Collegare il cavo di , Collegare la macchina alimentazione di rete fotografica al supporto USB.
Pagina 13
Per rimuovere il pacco batteria Indicatore di batteria Per caricare il pacco batteria usando soltanto l’adattatore CA rimanente È possibile caricare il pacco batteria senza il L’indicatore di batteria rimanente sul lato a supporto USB, come durante i viaggi. sinistra in alto dello schermo LCD Collegare la spina CC dell’adattatore CA visualizza il tempo rimanente per la ripresa/ alla macchina fotografica con il...
Pagina 14
Numero di immagini e durata Ripresa di fermi immagine Ripresa di filmati della batteria che possono In condizioni normali NP-FT1 (in dotazione) essere registrate/viste Retro- Durata della NP-FT1 (in dotazione) illuminazione batteria (min.) Le tabelle indicano la durata Dimen- Retro- Numero Durata sione di...
Uso d’adattatore CA Uso della macchina fotografica all’estero Fonti di alimentazione Adattatore CA Connettore multiplo 2Alla presa a Con l’adattatore CA (in dotazione) è muro possibile usare la macchina fotografica in qualsiasi paese o area con corrente alternata tra 100 V e 240 V, 50/60 Hz. Se necessario, usare un adattatore per spina CA disponibile in commercio [a], a seconda del tipo di presa a muro [b].
Accensione/spegnimento della macchina Modo di usare il fotografica tasto di controllo • Se si apre il copriobiettivo troppo velocemente, Spia POWER la macchina fotografica potrebbe non accendersi. Se ciò si verifica, chiudere il Tasto POWER Progr. copriobiettivo e poi riaprirlo più lentamente. Autom.
Impostazione della data e dell’ora Interruttore del modo Tasto POWER Imp.Orol. Imp.Orol. A/M/G A/M/G M/G/A M/G/A G/M/A G/M/A POWER 2003 / 2003 / Annul. Annul. , Impostare l’interruttore del , Far scorrere il copriobiettivo o , Selezionare il formato modo su premere il tasto POWER per desiderato di visualizzazione accendere la macchina...
Pagina 18
Imp.Orol. Imp.Orol. Imp.Orol. A/M/G A/M/G A/M/G M/G/A M/G/A M/G/A G/M/A G/M/A G/M/A 2003 / 2004 / 2004 / Annul. Annul. Annul. , Selezionare la voce dell’anno, , Impostare il valore numerico , Selezionare [OK] con B sul del mese, del giorno, dell’ora o con v/V sul tasto di controllo e tasto di controllo e poi premere del minuto da impostare con b/...
Ripresa di fermi immagine Inserimento e rimozione di un “Memory Stick Duo” Lato del terminale Spia di accesso , Aprire il coperchio della , Inserire il “Memory Stick Duo”. , Chiudere il coperchio della batteria/del “Memory Stick batteria/del “Memory Stick Inserire completamente un “Memory Stick Duo”.
Impostazione della dimensione del fermo immagine Interruttore del modo Dim. Imm. Dim. Imm. , Impostare l’interruttore del , Premere (Dimensione di , Selezionare la dimensione modo su e far scorrere il immagine). desiderata dell’immagine con copriobiettivo per accendere la v/V sul tasto di controllo. Appare l’impostazione della dimensione di macchina fotografica.
Il numero di immagini che possono essere salvate nel modo Fine (Standard) è indicato sotto. • Quando le immagini registrate usando i modelli (Unità: Numero di immagini) Sony precedenti vengono riprodotte su questa macchina fotografica, il display può variare Capacità dalla dimensione effettiva dell’immagine.
Ripresa di base dei fermi immagine — Usando il modo di regolazione automatica 60min Interruttore del modo FINE F3.5 S AF Indicatore di blocco AE/AF Lampeggia in verde t Si illumina , Impostare l’interruttore del , Tenere fermamente la , Mantenere premuto a metà il modo su e far scorrere il macchina fotografica con...
Pagina 23
Ripresa programmata di fermi Interruttore del modo 60min immagine [Progr.] Quando si imposta l’interruttore del modo Le regolazioni necessarie vengono eseguite , le funzioni che si possono usare automaticamente come per la ripresa cambiano nel seguente modo secondo automatica di fermi immagine, ma è anche (Macc.
Controllo dell’ultima immagine ripresa — Revisione rapida Messa a fuoco automatica Ci sono due funzioni di messa a fuoco 60min automatica: il “quadro del telemetro AF” Quando si tenta di riprendere un soggetto Revis che imposta la posizione della messa a che è...
Indicatori sullo schermo LCD durante la ripresa Uso della funzione dello zoom Indicatori accesi W (grandangolo) T (teleobiettivo) 60min 60min 60min x1.1 x5.0 S AF S AF S AF Istogramma acceso (Le informazioni delle immagini possono anche visualizzarsi durante la riproduzione.) , Selezionare i tasto dello zoom Ad ogni pressione di...
Pagina 26
Zoom Il lato W di questa linea è lo zoom ottico Dimensione La scala massima dello e il lato T è lo zoom digitale La macchina fotografica è dotata di di immagine zoom funzioni dello zoom che ingrandiscono 3.8× l’immagine usando lo zoom ottico e due tipi 6.1×...
Ripresa dei primi piani — Macro • Si consiglia l’uso di Punto AF (pagina 47). 60min • Per riprendere a distanze ancora più vicine della registrazione dei primi piani (Macro), usare (Modo lente di ingrandimento) (pagina 32). S AF , Impostare l’interruttore del Il modo di registrazione dei primi piani (Macro) è...
Uso dell’autoscatto 60min 60min FINE 60min S AF F3.5 S AF S AF , Centrare il soggetto nel , Impostare l’interruttore del , Centrare il soggetto nel quadro. Mantenere premuto a modo su , e premere V ( quadro. Mantenere premuto a metà...
Selezione di un modo del flash Per impedire che gli occhi dei (Sincronizzazione lenta): Il flash 60min lampeggia indipendentemente dalla soggetti appaiano di colore luminosità dell’ambiente circostante. La rosso velocità dell’otturatore è lenta in un posto Impostare [Rid. Occhi Rossi] su [Acceso] buio, perciò...
Inserimento della data e dell’ora su un fermo immagine Ripresa delle immagini con • Quando è impostata la distanza per la preselezione di messa a fuoco (pagina 50), l’illuminatore AF l’illuminatore AF non funziona. L’illuminatore AF è luce di riempimento •...
Pagina 31
Macchina Fotografica Macchina Fotografica Modo AF: Modo AF: Singola Gior.&Ora Zoom Digitale: Zoom Digitale: Data Smart Data/Ora: Spento Data/Ora: Gior.&Ora Rid.Occhi Rossi: Rid.Occhi Rossi: Spento Illuminat. AF: Illuminat. AF: Autom. Impostazione Revis. Autom: Revis. Autom: Acceso Mode SELEZ. PAG. , Premere B sul tasto di , Selezionare (Macchina , Selezionare l’impostazione della...
Ripresa secondo le condizioni della scena — Selezione della scena È possibile selezionare fra otto diversi modi di ripresa (lente di ingrandimento, crepuscolo, ritratto al crepuscolo, panorama, neve, spiaggia, otturatore ad alta velocità e fuochi d’artificio) secondo le condizioni di ripresa. La macchina fotografica esegue le impostazioni ottimali per adattarsi alla scena, facilitando la •...
Pagina 33
• Non è possibile riprendere nel modo di • Il flash è impostato su (Flash forzato) o Modo fuochi d’artificio esposizione a forcella, Burst e Multi Burst. (Senza flash). I fuochi d’artificio sono registrati in tutto il • Il flash è impostato su (Sincronizzazione loro splendore impostando la distanza della lenta).
Pagina 34
Otturatore lento NR Il modo dell’otturatore lento NR elimina i disturbi dalle immagini registrate, fornendo Progr. delle immagini nitide. Quando la velocità Progr. Autom. Autom. dell’otturatore è di 1/6 secondo o più lenta Macc. Fot. Macc. Fot. (Modo crepuscolo), (Modo Mode ritratto al crepuscolo) e (Modo fuochi...
Visione della schermata dell’indice (a nove o sedici immagini) 60min 101 - 0003 2004 1 1 10:30 • DISPAY SINGOLO • DISPAY SINGOLO PREC./SEG. VOLUME , Selezionare il fermo immagine , Premere , Premere (Indice) una volta. (Indice) di nuovo. desiderato con b/B sul tasto di Il display cambia alla schermata Il display cambia alla schermata...
Visione delle immagini su uno schermo televisivo Cavo di collegamento A/V Presa A/V OUT (MONO) Interruttore TV/Video , Collegare il cavo di , Collegare la macchina , Accendere il televisore e collegamento A/V (in fotografica al supporto USB. impostare l’interruttore TV/ dotazione) alla presa A/V OUT Video su “Video”.
Pagina 38
Visione delle immagini su uno Sistema PAL-M schermo televisivo Brasile POWER Se si desidera guardare le immagini su uno schermo televisivo, è necessario avere un Sistema PAL-N televisore con una presa di ingresso video e Argentina, Paraguay, Uruguay 101-0002 2004 1 1 10:30 un cavo di collegamento A/V (in PREC./SEG.
Cancellazione dei fermi immagine Cancellazione delle immagini 60min 60min 60min Cancella Cancella 101-0002 2004 1 1 10:30 Uscita Uscita PREC./SEG. VOLUME PREC./SEG. PREC./SEG. , Impostare l’interruttore del , Premere (Cancella). , Selezionare [Cancella] con v modo su e accendere la sul tasto di controllo e poi A questo punto l’immagine non è...
Pagina 40
Cancellazione delle immagini nel modo dell’indice (a nove o sedici immagini) Cancel. Cancel. Uscita Selez. Tutto Qs. Cart. Uscita Selez. Tutto Qs. Cart. SELEZ. SEGUENTE , Mentre è visualizzata una , Selezionare [Selez.] con b/B , Selezionare un’immagine che schermata dell’indice (a nove sul tasto di controllo e poi si desidera cancellare con v/V/ premere z.
Formattazione di un “Memory Stick Duo” MENU Impostazione Cancel. Uscita Mode Lato del terminale , Premere (Cancella) e , Inserire il “Memory Stick Duo” , Accendere la macchina selezionare [OK] con B sul tasto che si desidera formattare fotografica e premere MENU. di controllo e poi premere z.
Pagina 42
60min Str. Memory Stick Format. Formatta: Crea Cart.REG.: Annulla Camb. Cart.REG.: Dati saranno cancellati Pronto? Annulla , Selezionare , Selezionare [OK] con v sul (Str. Memory Stick) con v/V sul tasto di tasto di controllo e poi premere controllo. Selezionare [Formatta] con B, Appare il messaggio “Formattazione in e poi premere B.
Prima delle operazioni avanzate Modifica delle impostazioni Quando un contrassegno v o V Modo di impostare e è visualizzato accanto ad una del menu far funzionare la voce di impostazione a Premere MENU. Ciò significa che ci sono anche altre voci di macchina fotografica Appare il menu.
d Premere z sul tasto di Cambiamento delle voci Decisione riguardo la nella schermata di controllo per immettere qualità dei fermi impostazione l’impostazione. immagine a Premere MENU. Per disattivare la schermata di Appare il menu. Interruttore del modo: impostazione b Premere B sul tasto di È...
a Impostare l’interruttore del Creazione di una cartella Creazione o selezione nuova modo su di una cartella a Selezionare (Str. Memory b Premere MENU. Stick) con v/V. Interruttore del modo: Appare il menu. b Selezionare [Crea Cart. REG.] c Selezionare La macchina fotografica può...
Cambiamento della cartella di registrazione a Selezionare (Str. Memory Stick) con v/V. b Selezionare [Camb.Cart.REG.] con B/V, e [OK] con B/v, e poi premere z. Appare la schermata di selezione della cartella di registrazione. Seleziona Cart. REG. Nom. Cart.: 102MSDCF No.
Ripresa avanzata dei fermi immagine Prima dell’operazione Scelta di un quadro del Scelta di un metodo di telemetro per la messa a Quando si riprendono i fermi immagine, messa a fuoco impostare (Macc. Fot.) nel menu su una fuoco voce diversa da [Autom.] o (Modo automatica —...
a Impostare l’interruttore del Scelta di un’operazione di Continua AF ( C A F modo su messa a fuoco La macchina fotografica regola la messa a fuoco prima di mantenere premuto a metà il b Premere MENU. — Modo AF pulsante di scatto e poi continua a regolare Appare il menu.
Pagina 49
Prima dell’operazione Tecniche di ripresa • Quando si usa il blocco AF, è possibile Impostare il menu sulla schermata di catturare un’immagine con la messa a fuoco Quando si riprende con il soggetto sul bordo impostazione (pagine 44 e 110). corretta anche se il soggetto è...
a Impostare l’interruttore del Impostazione della Regolazione modo su distanza dal soggetto dell’esposizione b Premere MENU. — Regolazione EV Appare il menu. — Preselezione della messa a Interruttore del modo: fuoco c Selezionare 9 (Mes. Fuoco) È possibile cambiare manualmente Interruttore del modo: con b/B, e poi selezionare la l’esposizione impostata dalla macchina...
a Impostare l’interruttore del Visualizzazione di un • L’istogramma appare anche quando (Macc. Fot.) nel menu è impostato su [Autom.], ma istogramma modo su non è possibile regolare l’esposizione. • L’istogramma appare anche quando si preme b Premere MENU. Un istogramma è un grafico che indica la durante la riproduzione di un’immagine luminosità...
Misurazione esposimetrica Tecniche di ripresa Selezione del modo di locale ( Normalmente la macchina fotografica misurazione La misurazione esposimetrica viene imposta automaticamente l’esposizione. Se eseguita soltanto per una parte del soggetto. l’immagine è troppo scura o chiara come è esposimetrica indicato sotto, si consiglia di regolare Ciò...
Prima dell’operazione Prima dell’operazione Ripresa di tre Quando si riprendono i fermi immagine, Impostare (Macc. Fot.) nel menu su una immagini con impostare (Macc. Fot.) nel menu su una voce diversa da [Autom.], (Modo lente voce diversa da [Autom.] (pagine 43 e 106). di ingrandimento), (Modo crepuscolo), l’esposizione spostata...
Pagina 54
a Impostare l’interruttore del • Non è possibile usare il flash in questo modo. Prima immagine • Durante la ripresa in questo modo, le immagini modo su (spostata nella direzione +) non sono visualizzate sullo schermo LCD. Comporre l’immagine prima di premere il b Premere MENU.
a Impostare l’interruttore del (Incandescente) Regolazione dei toni • Luoghi in cui le condizioni di modo su illuminazione cambiano rapidamente di colore b Premere MENU. • Con l’illuminazione luminosa come gli studi fotografici Appare il menu. — Bilanciamento del bianco c Selezionare [WB] (Bil.
a Impostare l’interruttore del Tecniche di ripresa Regolazione del modo su La colorazione del soggetto è influenzata livello del flash dalle condizioni di illuminazione. Per b Premere MENU. esempio, l’immagine intera appare blu con Appare il menu. — Livello del flash la luce del sole in estate e gli oggetti bianchi assumono una tinta rossastra con le lampade c Selezionare...
d Riprendere l’immagine. Prima dell’operazione Ripresa delle Impostare (Macc. Fot.) nel menu su una È anche possibile riprendere soltanto immagini voce diversa da (Modo lente di due o tre immagini rilasciando il pulsante di scatto nel corso ingrandimento), (Modo crepuscolo), continuamente dell’esecuzione.
a Impostare l’interruttore del • Non è possibile usare le seguenti funzioni nel Ripresa in modo Multi modo Multi Burst: modo su – Smart zoom Burst b Premere MENU. – Flash – Inserimento della data e dell’ora Appare il menu. —...
c Selezionare [Mode] (Modo Ripresa di fermi Ripresa di fermi REG) con b/B e poi immagine per l’e-mail immagine con file di selezionare [E-Mail] con v/V. audio d Riprendere l’immagine. — E-Mail Quando il messaggio “Registrazione in — Voce Interruttore del modo: corso”...
c Selezionare [Mode] (Modo Prima dell’operazione Aggiunta degli effetti REG) con b/B e poi Quando si riprendono i fermi immagine, speciali impostare (Macc. Fot.) nel menu su una selezionare [Voce] con v. voce diversa da [Autom.] (pagine 43 e 106). d Riprendere l’immagine.
e Regolare la dimensione Ingrandimento di Ingrandimento di una un’immagine dell’immagine con parte di un fermo — Zoom di riproduzione (zoom di riproduzione). immagine a Impostare l’interruttore del modo su Interruttore del modo: x5.0 b Visualizzare l’immagine da È possibile ingrandire una parte di ingrandire con b/B.
a Impostare l’interruttore del Registrazione di Riproduzione di un’immagine ingrandita modo su immagini successive — Rifinitura b Premere MENU. a Premere MENU dopo lo zoom Appare il menu. — Proiezione di diapositive di riproduzione. c Selezionare (Diapo) con b/ Interruttore del modo: Appare il menu.
Per annullare l’impostazione di Tasto di controllo Rotazione dei fermi proiezione di diapositive MENU immagine Selezionare [Annulla] al punto 3. Interruttore del modo — Rotazione Per interrompere la proiezione di diapositive Interruttore del modo: Premere z, selezionare [Uscita] con B e È...
Per annullare la rotazione Riproduzione continua Riproduzione delle Selezionare [Annulla] al punto 4 o 5 e a Impostare l’interruttore del immagini riprese nel poi premere z. modo su modo Multi Burst • Non è possibile ruotare le immagini protette, i b Selezionare l’immagine Multi mode filmati e le immagini Multi Burst.
Riproduzione di fotogramma Per ritornare alla riproduzione normale per fotogramma Premere z al punto 4. La riproduzione a Impostare l’interruttore del inizia dal fotogramma visualizzato sullo modo su schermo LCD. b Selezionare l’immagine Multi Per cancellare le immagini Burst con b/B. riprese L’immagine Multi Burst selezionata Quando si usa questo modo, è...
Modifica dei fermi immagine Nel modo ad immagine Nel modo dell’indice (a nove Protezione delle singola immagini/a sedici immagini) immagini a Impostare l’interruttore del a Impostare l’interruttore del modo su modo su e poi premere — Protezione (Indice) per visualizzare la b Visualizzare l’immagine che si Interruttore del modo: schermata dell’indice (a nove...
f Ripetere il punto 5 per Per proteggere tutte le immagini Modifica della nella cartella proteggere altre immagini. dimensione Selezionare [Tutto Qs. Cart.] al punto 4 e g Premere MENU. premere z. Selezionare [Acceso] e poi dell’immagine premere z. h Selezionare [OK] con B e poi —...
a Impostare l’interruttore del • Non è possibile contrassegnare i filmati. Scelta delle immagini • Nel modo E-mail, un contrassegno di stampa modo su (DPOF) è indicato sull’immagine di da stampare dimensione normale che è registrata b Visualizzare l’immagine che si contemporaneamente.
Pagina 70
f Per contrassegnare altre Nel modo ad immagine Nel modo dell’indice (a nove immagini, ripetere il punto 5. singola immagini/a sedici immagini) a Impostare l’interruttore del a Impostare l’interruttore del g Premere MENU. modo su modo su e poi premere h Selezionare [OK] con B e poi (Indice) per visualizzare la b Visualizzare l’immagine che si...
Visione dei filmati c Selezionare la dimensione Indicatori durante la ripresa Ripresa di filmati desiderata con v/V. Gli indicatori sullo schermo non sono registrati. È possibile scegliere da [640(Fine)], Interruttore del modo: Ad ogni pressione di , lo stato dello [640(Standard)] e [160].
è lo stesso di quello per vedere i c Premere z. fermi immagine (pagina 37). Il filmato e il suono sono riprodotti. • I filmati registrati con modelli Sony precedenti Durante la riproduzione, sullo schermo potrebbero essere anche visualizzati in una LCD appare B (Riproduzione).
Nel modo ad immagine Nel modo dell’indice (a nove Cancellazione dei singola immagini/a sedici immagini) filmati a Impostare l’interruttore del a Impostare l’interruttore del modo su modo su e poi premere Interruttore del modo: (Indice) per visualizzare una b Visualizzare il filmato che si È...
e Per cancellare un altro filmato, <Esempio> Montaggio di un filmato con il Modifica dei filmati numero 101_0002 ripetere il punto 4. 101_0001 101_0003 f Premere (Cancella). Interruttore del modo: È possibile montare i filmati o cancellare le g Selezionare [OK] con B e poi parti dei filmati che non sono necessarie.
Montaggio dei filmati Cancellazione delle parti di Quando si desidera regolare il punto di montaggio, usare [c/C] filmato che non sono a Impostare l’interruttore del (avanzamento/riavvolgimento del necessarie modo su fotogramma) e regolare il punto di montaggio usando b/B. Se si desidera a Montare una parte di un b Selezionare il filmato che si cambiare il punto di montaggio,...
• Se si collegano contemporaneamente due o più possibile copiare le immagini usando un apparecchi USB ad un singolo computer, alcuni dispositivo supplementare. Per i dettagli apparecchi, inclusa la macchina fotografica, possono non funzionare a seconda del tipo di vedere il sito Web Sony. apparecchio USB. http://www.sony.net/...
Pagina 77
c Cliccare su [USB Driver] sulla e Cliccare su [Yes, I want to Installazione del driver USB schermata del menu di restart my computer now] (Sì, Quando si usa Windows XP, non è installazione. desidero riavviare il computer necessario installare il driver USB. ora) e poi cliccare su [Finish].
Pagina 78
e Selezionare la cartella da Installazione di “Image Appare la schermata “Welcome to the InstallShield Wizard for Image Transfer” installare e poi cliccare su Transfer” (Benvenuti all’installazione [Next]. È possibile usare il software “Image guidata InstallShield). Selezionare la cartella del Transfer”...
Pagina 79
È possibile usare il software “ImageMixer Installare “ImageMixer” secondo la Ver. 1.5 for Sony” per copiare, vedere, schermata. modificare le immagini e creare i CD video. Per i dettagli vedere i file di guida del • Quando si usa Windows 2000 o Windows XP, software.
Pagina 80
d Collegare il cavo USB alla f Collegare la macchina Collegamento della macchina fotografica al presa (USB) del supporto fotografica al supporto USB e accendere la macchina computer USB. fotografica. a Accendere il computer. POWER b Inserire il “Memory Stick Duo” con le immagini che si desiderano copiare nella macchina fotografica.
Pagina 81
“ImageMixer” viene lanciato automaticamente e appaiono le immagini. Fare doppio clic a sinistra. 2 Cliccare su (Sony DSC) e poi cliccare su [Stop]. 3 Confermare il dispositivo sulla schermata di conferma e poi cliccare su [OK]. 4 Cliccare su [OK].
Pagina 82
Cliccare su [Start] e poi cliccare su [My Computer]. Cliccare con il pulsante destro qui b Cliccare con il pulsante destro su [Sony MemoryStick] e poi Quando “Image Transfer” inizia, appare la seguente finestra. cliccare su [Properties]. c Annullare l’impostazione.
Pagina 83
d Fare doppio clic sulla cartella Copia delle immagini senza Quando esiste un’immagine con lo stesso nome di file nella usare “Image Transfer” “My Documents”. Cliccare a cartella di destinazione per la destra sull’interno della — Windows 98/98SE/2000/Me copia cartella e poi cliccare su Se non si imposta di avviare Appare il messaggio di conferma per la [Paste].
Pagina 84
1. Cliccare sulla scheda [Device Manager]. (Copia le immagini su una e Selezionare [Nothing. I’m cartella del computer usando 3 Cancellare “ Sony DSC” se appare. finished working with these la schermata di guida 1 Cliccare su [ Sony DSC]. pictures] (Niente. Ho terminato Microsoft per scanner e 2 Cliccare su [Uninstall].
Pagina 85
[My Documents] sul desktop. • Per vedere e montare le immagini sul computer è possibile usare il software “ImageMixer Ver. 1.5 for Sony”. Per i dettagli vedere i file di guida del software. b Fare doppio clic sul file di Cartella contenente i dati di immagine registrati immagine desiderato.
Pagina 86
Cartella Nome del file Significato del file • File di fermi immagine ripresi in 101MSDCF fino a DSC0ssss.JPG 999MSDCF – Modo normale – Modo con esposizione a forcella (pagina 53) – Modo di trasmissione a raffiche (pagina 57) – Modo Multi Burst (pagina 58) •...
Pagina 87
[Copy]. 2 Selezionare la cartella “DCIM” copiando il file di immagine nel computer entro [Removable Disk] o [Sony su un “Memory Stick Duo”. MemoryStick] da [My Computer]. 3 Cliccare a destra sulla cartella •...
3 Fare doppio clic sulla cartella contenente menzionati sopra. dispositivo supplementare. Per i dettagli i file di immagine desiderati. vedere il sito Web Sony. 4 Trascinare i file di immagine sull’icona http://www.sony.net/ dell’hard disk. I file di immagine sono copiati sull’hard disk.
Pagina 89
(Selezionare applicazione...) sulla • È possibile usare il software “ImageMixer Ver. schermata “There is no application 1.5 for Sony” per copiare, vedere, modificare le available to open the document immagini e creare i CD video. Per i dettagli sul “DSC0ssss.JPE”.” (Non c’è...
Installare correttamente il pacco batteria (pagina 11). La spia /CHG lampeggia • Il pacco batteria non è installato correttamente. p Rivolgersi al proprio rivenditore Sony o ad un centro locale durante la carica di un • Il pacco batteria non funziona bene. pacco batteria.
Pagina 91
• L’adattatore CA è scollegato. p Collegare correttamente l’adattatore CA (pagina 15). p Rivolgersi al proprio rivenditore Sony o ad un centro locale • L’adattatore CA non funziona bene. autorizzato di assistenza Sony. p Installare un pacco batteria carico (pagina 11).
Pagina 92
Ripresa di fermi immagine/filmati Sintomo Causa Soluzione Lo schermo LCD non p Attivare la retroilluminazione LCD con • La retroilluminazione LCD viene disattivata con (pagina 25). viene acceso quando si in un posto buio. accende la macchina fotografica. Il soggetto non è visibile p Impostarla su •...
Pagina 93
Sintomo Causa Soluzione Lo zoom digitale non p Impostare [Zoom Digitale] su [Smart] o [Precis.] (pagine 44 e • [Zoom Digitale] è impostato su [Spento] sulla funziona. schermata di impostazione. 110). p Impostare la dimensione dell’immagine su altre impostazioni • La dimensione dell’immagine è impostata su [5M] o [3:2] (soltanto quando si usa o Smart tranne che su [5M] e [3:2] (pagina 20).
Pagina 94
Sintomo Causa Soluzione La macchina fotografica p Inserire un “Memory Stick Duo” (pagina 19). • Non è stato inserito nessun “Memory Stick non può registrare le Duo”. immagini. p Cancellare le immagini che non sono necessarie (pagine 39 e • Il “Memory Stick Duo” è pieno. 73).
Pagina 95
Sintomo Causa Soluzione La funzione dei primi piani p Impostarla su altre impostazioni (pagina 32). • Quando si riprendono i fermi immagine, (Macro) non è operativa. (Macc. Fot.) nel menu è impostato su (Modo lente di ingrandimento), (Modo crepuscolo), (Modo panorama) o (Modo fuochi d’artificio).
Pagina 96
Sintomo Causa Soluzione L’immagine non appare p Cambiare l’impostazione (pagine 44 e 111). • L’impostazione del segnale di uscita della sullo schermo televisivo. macchina fotografica sulla schermata di impostazione è sbagliata. p Controllare il collegamento (pagina 37). • Il collegamento non è corretto. p Seguire il procedimento della nota P a pagina 81 (Windows) o •...
Pagina 97
Sintomo Causa Soluzione Non è possibile montare • Il filmato non è abbastanza lungo per essere — le immagini. tagliato. p Annullare la protezione (pagina 67). • Le immagini protette non possono essere montate. • I fermi immagine non possono essere montati. —...
Pagina 98
Se si usa il software “Image Transfer”, vedere a pagina 81. — — p Se si sta usando il software applicativo “ImageMixer Ver. 1.5 for Sony”, cliccare su HELP. Dopo aver eseguito un p Selezionare [Launch Image Transfer automatically when your —...
Pagina 99
“Memory Stick Duo” Sintomo Causa Soluzione Non è possibile inserire p Inserirlo dal lato corretto (pagina 19). • Lo si sta inserendo in modo sbagliato. un “Memory Stick Duo”. Non è possibile registrare • Si sta usando un “Memory Stick Duo” con un p Impostarlo sulla posizione di registrazione (pagina 114).
Pagina 100
Altre Sintomo Causa Soluzione La macchina fotografica p Usare un pacco batteria “InfoLITHIUM” (pagina 115). • Non si sta usando un pacco batteria non funziona. “InfoLITHIUM”. p Caricare il pacco batteria (pagina 11). • Il livello della batteria è basso. (Appare l’indicatore E.) p Collegarlo saldamente al connettore multiplo della macchina •...
Avvertimenti e messaggi I seguenti messaggi possono apparire sullo schermo LCD. Messaggio Significato/Rimedio Nessun Memory Stick • Inserire un “Memory Stick Duo” (pagina 19). Errore sistema • Spegnere la macchina fotografica e riaccenderla (pagina 16). Errore Memory Stick • Il “Memory Stick Duo” inserito non può essere usato nella macchina fotografica (pagina 114). •...
Pagina 102
Messaggio Significato/Rimedio Soltanto per batteria • Il pacco batteria non è del tipo “InfoLITHIUM”. "InfoLITHIUM" Dim. imm. superiore • Si sta riproducendo un’immagine di una dimensione che non può essere riprodotta sulla macchina fotografica. Impossibile registrare • Il filmato non è abbastanza lungo da dividere. •...
Se non si è in grado di risolvere il problema anche se si tentano i rimedi alcune volte, rivolgersi al rivenditore Sony o al centro C:32:ss locale autorizzato di assistenza Sony. Display di autodiagnosi...
Voci sul menu Le voci sul menu che possono essere modificate sono diverse a seconda della posizione dell’interruttore del modo. Le impostazioni in fabbrica sono indicate con x. Quando l’interruttore del modo è impostato su Voce Impostazione Descrizione (Macc. Fot.) Seleziona il modo della macchina fotografica (pagina 23).
Pagina 107
Voce Impostazione Descrizione Mode (Modo REG) Voce – Registra un file di audio (con un fermo immagine) in aggiunta al file JPEG (pagina 59). E-Mail – Registra un file JPEG di piccola dimensione (320×240) in aggiunta alla dimensione dell’immagine selezionata (pagina 59). Multi Burst –...
Pagina 108
Quando l’interruttore del modo è impostato su Voce Impostazione Descrizione +2.0EV / +1.7EV / +1.3EV / +1.0EV / Regola l’esposizione (pagina 50). (EV) +0.7EV / +0.3EV / x0EV / –0.3EV / –0.7EV / –1.0EV / –1.3EV / –1.7EV / –2.0EV ∞...
Pagina 109
Quando l’interruttore del modo è impostato su Voce Impostazione Descrizione (Cart.) OK / Annulla Seleziona la cartella contenente l’immagine che si desidera riprodurre (pagina 61). (Proteg.) — Protegge le immagini e ne annulla la protezione contro la cancellazione accidentale (pagina 67). (DPOF) —...
Voci di impostazione La schermata di impostazione appare quando si procede a nel menu e si preme di nuovo B. Le impostazioni in fabbrica sono indicate con x. (Macchina Fotografica) Voce Impostazione Descrizione Modo AF xSingola / Monitor / Seleziona il modo operativo della messa a fuoco (pagina 48). Continua Zoom Digitale xSmart / Precis.
Pagina 111
(Impostazione 1) Voce Impostazione Descrizione Luminosità LCD Luminoso / xNormale / Seleziona la luminosità dello schermo LCD. Ciò non ha alcun effetto sulle immagini registrate. Scuro Retroill. LCD Luminoso / xNormale Seleziona la luminosità della retroilluminazione sullo schermo LCD. La selezione di [Luminoso] rende lo schermo luminoso e facile da vedere quando si usa la macchina fotografica all’esterno o in altri posti luminosi, ma esaurisce anche rapidamente la carica della batteria.
Pulizia • Contatto con la gomma o il vinile per un Precauzioni lungo periodo di tempo Pulizia dello schermo LCD Pulire la superficie dello schermo con un kit Temperatura operativa Non lasciare la macchina di pulizia per schermi LCD (non in dotazione) per rimuovere le impronte fotografica nei seguenti luoghi La macchina fotografica è...
Pagina 113
Batteria a bottone interna Modo di evitare la condensa Metodo di carica Quando si porta la macchina fotografica da Collegare la macchina fotografica ad una ricaricabile un ambiente freddo ad uno caldo, sigillare presa a muro di rete con l’adattatore CA o Questa macchina fotografica è...
“MagicGate Memory Stick Duo” e “Memory Note sull’uso del “Memory Stick “Memory Stick” Stick PRO Duo” sono dotati delle MagicGate Duo” funzioni. MagicGate è la tecnologia di • Non è possibile registrare, modificare o protezione dei diritti d’autore che usa la Il “Memory Stick”...
• Non applicare un’etichetta sul “Memory Stick Nota sull’uso di un adattatore per Pacco batteria Duo” stesso né su un adattatore per Memory Memory Stick Duo (in dotazione) Stick Duo. • Quando si usa un “Memory Stick Duo” con un “InfoLITHIUM”...
Pagina 116
Uso efficace del pacco batteria Indicatore del tempo rimanente • Per esaurire il pacco batteria sulla macchina fotografica, lasciare il tasto della batteria • La prestazione del pacco batteria POWER attivato nel modo di proiezione diminuisce negli ambienti a bassa L’alimentazione può...
xSupporto USB UC-TA Flash Distanza consigliata (ISO impostato Dati tecnici su automatico): [Connettori di ingresso e uscita] Da 0,3 m a 1,5 m (W) Presa A/V OUT (MONO) (monofonico) Da 0,5 m a 1,5 m (T) x Macchina fotografica Minipresa Video: 1 Vp-p, 75 Ω...
Pagina 118
x Pacco batteria NP-FT1 Batteria usata Batteria a ioni di litio Tensione massima 4,2 V CC Tensione nominale 3,6 V CC Capacità 2,4 Wh (680 mAh) x Accessori • Adattatore CA AC-LM5/LM5A (1) • Cavo di alimentazione di rete (1) •...
I Indicatore del modo AF (48)/ Lo schermo LCD quadro del telemetro AF (47)/ Valore di preselezione della Quando si riprendono i fermi immagine messa a fuoco (50) J Reticolo di misurazione esposimetrica locale (52) K Indicatore dell’otturatore lento NR (34)/Indicatore della velocità dell’otturatore L Indicatore dell’intervallo Multi 60min...
Pagina 120
P Menu/Menu di guida (43) Quando si riprendono i filmati Q Indicatore del livello EV (50) 60min [ 00:28:25 ] 00:00:00 ATTESA C:32:00 SOLAR. A Indicatore del modo di H Indicatore del quadro del registrazione (71) telemetro AF (47)/Valore di B Indicatore di batteria rimanente preselezione della messa a fuoco (50)
Pagina 121
O Indicatore dell’istogramma (51) Quando si riprendono i fermi P Data di registrazione immagine dell’immagine di riproduzione (30)/Menu/Menu di guida (43) 12/12 C:32:00 x1.3 +2.0EV F3.5 PREC./SEG. VOLUME A Indicatore di dimensione G Numero di cartella-file (85) H Indicatore della cartella di dell’immagine (20) B Indicatore del modo di riproduzione (61)
Pagina 122
Quando si riprendono gli immagini in movimento 00:00:12 VOL. A Indicatore di dimensione M Barra di riproduzione (72) N Menu/Menu di guida (43) dell’immagine (71) B Indicatore del modo di registrazione (71) • Premendo MENU si attiva/disattiva il menu. C Indicatore di riproduzione (72) D Indicatore del volume (72) E Indicatore di cambiamento della cartella (61)
Nitidezza ............107 Raffica con priorità alla velocità ...... 57 Tasto di controllo ..........16 Nomi dei file ............ 85 Raffica con priorità all’inquadratura ....57 Tasto RESET ............ 90 Numero di immagini che possono essere riprese o Regolazione EV ..........50 Tempo di carica ..........
Nederlands Informatie voor kopers in Opmerking Europa In sommige landen en gebieden zijn regels voor WAARSCHUWING het weggooien van de accu die gebruikt wordt om Dit product is getest volgens de EMC-richtlijn dit apparaat van stroom te voorzien. Vraag advies voor het gebruik van aansluitkabels korter dan 3 Om het gevaar van brand of aan de plaatselijke overheid.
Alvorens u de camera gaat gebruiken Proefopname Auteursrechten LCD-scherm, LCD-zoeker (alleen modellen met een LCD-zoeker) en Voordat u een uniek evenement gaat filmen, is het Televisieprogramma’s, films, videobanden en verstandig om eerst een proefopname te maken, ander materiaal kunnen beschermd zijn met lens dit om ervan verzekerd te zijn dat de camera naar auteursrechten.
Pagina 128
Laat de camera niet nat worden Richt de camera niet naar de zon of Carl Zeiss-lens ander fel licht Bij het maken van opnamen in de regen of Deze camera is uitgerust met een Carl Zeiss- soortgelijke omstandigheden moet u erop letten Dit kan leiden tot onherstelbare beschadiging van lens, die scherpe beelden met uitstekend dat de camera niet nat wordt.
• "Memory Stick PRO" en zijn handelsmerken van Sony Corporation. • "MagicGate" en zijn handelsmerken van Sony Corporation. • "InfoLITHIUM" is een handelsmerk van Sony Corporation. • Microsoft en Windows zijn wettig gedeponeerde handelsmerken van U.S. Microsoft Corporation in de Verenigde Staten en andere landen.
Pagina 130
Inhoud Alvorens u de camera gaat gebruiken..3 Gebruik van de zoomfunctie ....25 Kwaliteit van het stilstaand beeld Onderdelen ..........8 Opnemen van close-ups kiezen..........44 Camera..........8 — Macro ........27 Een map aanmaken of kiezen....45 USB-aansluitpunt........ 10 Zelfontspanner gebruiken....28 Aanmaken van een nieuwe map ..46 De camera aansluiten en Een flitsmodus kiezen ......
Pagina 131
Opnemen in de Multi Burst-modus Stilstaande beelden bewerken Verhelpen van storingen — Multi Burst.........58 Beelden beveiligen Verhelpen van storingen......91 Stilstaande beelden voor e-mail opnemen — Beveiliging ........ 68 Waarschuwingen en meldingen ....102 — E-Mail ........59 Beeldformaat veranderen Zelfdiagnosefunctie .......104 Stilstaande beelden opnemen met —...
Onderdelen A POWER-knop (16) Nadere bijzonderheden over de bediening vindt u op de tussen haakjes vermelde bladzijden. B POWER-lampje (16) C Sluiterknop (22) Camera D Lensdeksel (16) E Multi-aansluiting (13, 15) F Batterij/"Memory Stick Duo"- deksel G Gleuf voor de "Memory Stick Duo"...
Pagina 133
A Voor opnemen: Zoomtoetsen (W/ T) (25) Voor weergeven: (Weergavezoom) toets (63)/ (Index) toets (36) /CHG-lampje (oranje) (12, 29) C LCD-scherm D MENU-toets (43, 107) (Display/LCD- Vastmaken achtergrondverlichting aan/uit)- van de riem toets (25) F Regelknop Menu inschakelen: v/V/b/B/z (16) Menu uitschakelen: / (29/28/24/27) G RESET-toets (91)
USB-aansluitpunt De camera aansluiten en loskoppelen De camera aansluiten De camera loskoppelen Dit wordt gebruikt bij het opladen van de accu of als u de camera wilt aansluiten op Sluit de camera aan zoals afgebeeld. Pak de camera en het USB-aansluitpunt een tv, computer, enz.
Voorbereidingen Opladen van de accu Netspanningsadapter USB-aansluitpunt DC IN-bus Gelijkstroomstekker , Open het batterij/"Memory , Installeer de batterij en sluit , Sluit de netspanningsadapter Stick Duo"-deksel. daarna het batterij/"Memory (bijgeleverd) aan op de DC IN- Stick Duo"-deksel. aansluitbus van het USB- Schuif het deksel in de richting van het aansluitpunt (bijgeleverd).
Pagina 136
De netspanningsadapter 2 Naar een loskoppelen van het USB- stopcontact aansluitpunt Houd de gelijkstroomstekker en het USB- aansluitpunt vast zoals afgebeeld en koppel de kabel los. Netsnoer , Sluit het netsnoer aan op de , Sluit de camera aan op het netspanningsadapter en op USB-aansluitpunt.
De accu verwijderen Batterij-restladingsindicatie De accu opladen met alleen de netspanningsadapter De batterij-restladingsindicatie linksboven U kunt de accu opladen zonder het USB- op het LCD-scherm geeft de resterende aansluitpunt, bijvoorbeeld wanneer u op opname-/weergave-tijd aan en de reis bent. Sluit de gelijkstroomstekker van resterende acculading.
Aantal beelden dat kan worden Opnemen in de volgende situaties: Opnemen van bewegende – Wanneer (P.Quality) staat op [Fine] opgenomen/weergegeven en beelden – Als u iedere 30 seconden eenmaal opneemt levensduur van de accu – Als de zoom beurtelings tussen de uiterste NP-FT1 (bijgeleverd) W- en T-kant omschakelt De tabel geeft bij benadering het aantal...
Gebruik van de netspanningsadapter Gebruik van de camera in het buitenland Spanningsbronnen Netspanningsadapter Multi-aansluiting 2 Naar het U kunt uw camera in alle landen en stopcontact gebieden gebruiken met de netspanningsadapter (bijgeleverd) binnen 100 V t/m 240 V wisselspanning van 50/60 Hz.
In- en uitschakelen van de camera Gebruik van de regelknop • Als u het lensdeksel te snel opent, is het POWER-lampje mogelijk dat de camera niet wordt ingeschakeld. Als dit gebeurt, sluit u het POWER-knop Program lensdeksel en opent u het opnieuw, maar nu Auto langzamer.
De datum en tijd instellen Modusschakelaar POWER-knop Clock Set Clock Set Y/M/D Y/M/D M/D/Y M/D/Y D/M/Y D/M/Y POWER 2003 / 2003 / Cancel Cancel , Zet de modusschakelaar op , Schuif het lensdeksel open of , Kies de gewenste druk op POWER om de camera datumweergave met v/V op de •...
Clock Set Clock Set Clock Set Y/M/D Y/M/D Y/M/D M/D/Y M/D/Y M/D/Y D/M/Y D/M/Y D/M/Y 2003 / 2004 / 2004 / Cancel Cancel Cancel , Kies het onderdeel (jaar, , Stel de numerieke waarde in , Kies [OK] met B op de maand, dag, uur of minuut) dat met v/V op de regelknop en regelknop en druk daarna op...
Opnemen van stilstaande beelden Plaatsen en verwijderen van een "Memory Stick Duo" Kant met aansluitingen Toegangslampje , Open het batterij/"Memory , Breng de "Memory Stick Duo" , Sluit het batterij/"Memory Stick Stick Duo"-deksel. aan. Duo"-deksel. Schuif het deksel in de richting van het Steek een "Memory Stick Duo"...
Instellen van het beeldformaat van de stilstaande beelden Modusschakelaar Image Size Image Size , Zet de modusschakelaar op , Druk op (beeldformaat). , Kies het gewenste en schuif het lensdeksel open beeldformaat met v/V op de Het beeldformaat-instelmenu wordt om de camera in te schakelen. regelknop.
Het aantal beelden dat op een "Memory Stick Duo" opgeslagen kan worden • Wanneer beelden die zijn opgenomen met eerdere Sony modellen worden weergegeven op Het aantal beelden dat kan worden opgeslagen in de instelling Fine (Standard) wordt deze camera, kan het display anders zijn dan hieronder aangegeven.
Basisopname van stilstaande beelden — met automatische regeling 60min Modusschakelaar FINE F3.5 S AF AE/AF vergrendelingsindicatie Knippert groen t Is aan , Zet de modusschakelaar op , Houd de camera stevig met , Houd de sluiterknop tot en schuif het lensdeksel open beide handen vast en halverwege ingedrukt.
Pagina 147
Geprogrammeerd opnemen van Modusschakelaar 60min stilstaande beelden [Program] Wanneer u de modusschakelaar op zet, De noodzakelijke instellingen worden veranderen de functie die u kunt gebruiken automatisch gemaakt, zoals bij het als volgt volgens (Camera) op het menu. automatisch opnemen van stilstaande beelden, maar u kunt ook de S AF scherpstellingen en andere instellingen naar...
Controleren van het laatst opgenomen beeld — Quick Review Automatische scherpstelling Er zijn twee automatische 60min scherpstellingsfuncties: Het "AF- Wanneer u probeert een onderwerp op te Review bereikzoekerframe", dat de plaats(en) nemen waarop moeilijk scherpgesteld kan waarop wordt scherpgesteld bepaalt aan de worden, gaat de AE/AF- hand van de plaats en grootte van het vergrendelingsindicatie langzaam...
Indicaties op het LCD-scherm tijdens het opnemen Gebruik van de zoomfunctie Indicaties aan W (groothoek- T (tele- opnamen) opnamen) 60min 60min 60min x1.1 x5.0 S AF S AF S AF Histogram aan (Beeldinformatie kan ook worden afgebeeld tijdens weergave.) , Druk op de zoomtoets om het Bij elke druk op , verandert de indicatie 60min...
Pagina 150
Zoom De W-kant van deze lijn is de optische Beeldformaat Maximale zoom en de T-kant is de digitale zoom. Uw camera is uitgerust met zoomfuncties zoomvergrotingsfactor die het beeld vergroten door middel van 3.8× optisch zoomen en twee soorten digitale 6.1×...
Opnemen van close-ups — Macro • Wij adviseren u Punt-AF te gebruiken (blz. 48). 60min • Om van nog dichterbij op te nemen dan mogelijk in de closeup (macro)-opnamefunctie, gebruikt u de (vergrootglasfunctie) (blz. 32). S AF , Zet de modusschakelaar op De closeup (macro)-opnamefunctie wordt gebruikt bij het inzoomen op onderwerpen en druk op B (...
Zelfontspanner gebruiken 60min 60min FINE 60min S AF F3.5 S AF S AF , Zorg dat het onderwerp zich , Zet de modusschakelaar op , Zorg dat het onderwerp zich midden in het frame bevindt. en druk op V ( ) op de midden in het frame bevindt.
Een flitsmodus kiezen Voorkomen dat de ogen van (Niet flitsen): De flitser gaat niet af, 60min ongeacht de helderheid van de omgeving. het onderwerp rood worden Stel [Red Eye Reduction] in op [On] op het • Indien het menu nog wordt weergegeven, druk Setup-scherm (blz.
De datum en tijd opnemen op een stilstaand beeld Beelden opnemen met de AF- • Wanneer de afstand van de scherpstelling- voorkeuze is ingesteld (blz. 50), werkt de AF- illuminator verlichting niet. De AF-illuminator levert vullicht om • Het AF-bereikzoekerframe verschijnt niet. De Program gemakkelijker op een onderwerp in een indicaties knipperen en de...
Camera Camera AF Mode: AF Mode: Single Day&Time Digital Zoom: Digital Zoom: Date Smart Date/Time: Date/Time: Day&Time Red Eye Reduction: Red Eye Reduction: AF Illuminator: AF Illuminator: Auto Setup Auto Review: Auto Review: Mode PAGE SELECT , Druk op B op de regelknop om , Kies (Camera) met v op de , Kies de instelling van de datum...
Opnemen in overeenstemming met de situatie — Scènekeuze U kunt uit acht verschillende opnamefuncties kiezen (vergrootglasfunctie, schemerfunctie, schemer-portretfunctie, landschapsfunctie, sneeuwfunctie, strandfunctie, korte- sluitertijdfunctie en vuurwerkfunctie) al naar gelang het onderwerp dat u wilt opnemen. De camera maakt automatisch de • De closeup (macro)-opnamefunctie werkt niet. •...
Pagina 157
• U kunt niet opnemen in de Exposure Bracket-, • De flitser is ingesteld op (altijd flitsen) of Vuurwerkfunctie Burst- of Multi Burst-functie. (niet flitsen). Vuurwerk wordt in al haar pracht • De flitser staat op (langzame synchro). opgenomen door de scherpstelafstand op Strandfunctie oneindig te stellen.
Pagina 158
Lange sluitertijd NR De NR-lange-sluitertijdfunctie verwijdert de storing uit opgenomen beelden en levert Program Program heldere beelden op. Wanneer de sluitertijd Auto Auto 1/6 seconden of langer is in Camera Camera (schemerfunctie), (schemer- Mode portretfunctie) of (vuurwerkfunctie), schakelt de camera automatisch de lange MENU sluitertijd-functie NR in en wordt "NR"...
Een index-scherm (met negen of zestien beelden) bekijken 60min 101 - 0003 2004 1 1 10:30 • SINGLE DISPLAY • SINGLE DISPLAY BACK/NEXT VOLUME , Kies het gewenste stilstaande , Druk eenmaal op , Druk nogmaals op (Index). (Index). beeld met b/B op de Op het LCD-scherm verschijnt nu het Op het LCD-scherm verschijnt nu het regelknop.
Beelden bekijken op een TV-scherm A/V-verbindingskabel A/V OUT (MONO)- aansluitbus TV/Video-schakelaar , Sluit de audio/video- , Sluit de camera aan op het , Schakel de TV in en zet de TV/ aansluitkabel (bijgeleverd) aan USB-aansluitpunt. Video-schakelaar op "Video". op de A/V OUT (MONO) Sluit de camera aan zoals afgebeeld.
Pagina 162
Beelden bekijken op een TV-scherm PAL-M-systeem Als u beelden op een TV-scherm wilt Brazilië POWER weergeven hebt u een TV nodig met een video-ingangsaansluitbus en een audio/ PAL-N-systeem video-aansluitkabel (bijgeleverd). Argentinië, Paraguay, Uruguay 101-0002 2004 1 1 10:30 Het kleursysteem van de TV moet BACK/NEXT VOLUME SECAM-systeem...
Stilstaande beelden wissen Beelden wissen 60min 60min 60min Delete Delete 101-0002 2004 1 1 10:30 Exit Exit BACK/NEXT VOLUME BACK/NEXT BACK/NEXT , Zet de modusschakelaar op , Druk op (wissen). , Kies [Delete] met v op de en schakel de camera in. regelknop en druk daarna op Het beeld is nu nog niet gewist.
Beelden wissen in de index-modus (met negen beelden of met zestien beelden) Delete Delete Exit Select All In This Folder Exit Select All In This Folder SELECT TO NEXT , Terwijl er een index-scherm , Kies [Select] met b/B op de , Kies een te wissen beeld met (met negen/zestien beelden) regelknop en druk daarna op...
Formatteren van een "Memory Stick Duo" MENU Setup Delete Exit Mode Kant met aansluitingen , Druk op (wissen) en kies , Plaats de "Memory Stick Duo" , Schakel de camera in en druk [OK] met B op de regelknop, en die u wilt formatteren in de daarna op MENU.
60min Memory Stick Tool Format Format: Create REC. folder: Cancel Change REC. folder: All data will be erased Ready? Cancel , Kies , Kies [OK] met v op de (Memory Stick Tool) met v/V op de regelknop. regelknop en druk daarna op Kies [Format] met B en druk daarna op B.
Voorafgaand aan geavanceerde bedieningen De menu-instellingen Wanneer een aanduiding v of V Aanwijzingen voor wordt afgebeeld naast een wijzigen instelling en onderdeel a Druk op MENU. Dit betekent dat er nog andere instellingen bediening van uw Het menu verschijnt. zijn. Om deze andere instellingen af te camera beelden, draait u het scherm door met v/V.
De onderdelen van het Het Setup-scherm verlaten Kwaliteit van het Setup-scherm wijzigen Druk opnieuw op MENU. stilstaand beeld a Druk op MENU. Terugkeren naar het menu vanaf kiezen Het menu verschijnt. het Setup-scherm b Druk op B op de regelknop om Modusschakelaar: Druk op b op de regelknop om terug te keren naar de positie ingesloten door het...
a Zet de modusschakelaar op • Maximaal 4.000 beelden kunnen in een map Een map aanmaken of worden opgeslagen. Wanneer de capaciteit van de map is opgebruikt, wordt automatisch een kiezen nieuwe map aangemaakt. b Druk op MENU. Het menu verschijnt. Modusschakelaar: c Kies (P.Quality) met b/B en...
Aanmaken van een nieuwe • Nadat u een nieuwe map hebt aangemaakt, kunt Veranderen van de u de nieuwe map niet wissen met de camera. opnamemap • De beelden worden opgeslagen in de nieuw aangemaakte map totdat een andere map wordt a Kies a Kies (Memory Stick Tool)
Geavanceerd opnemen van stilstaande beelden Een scherpstelbereik- Een automatische Regelknop zoekerkader kiezen MENU scherpstellingsmethode — AF-bereikzoeker Modusschakelaar kiezen Multipoint AF ( Modusschakelaar: De camera berekent de afstand op vijf plaatsen aan de linkerkant, rechterkant, U kunt het AF-frame van de bereikzoeker bovenkant, onderkant en in het midden van en de AF-functie instellen.
a Zet de modusschakelaar op Punt-AF ( • Wanneer u een film opneemt en Multipoint AF kiest, wordt de afstand tot het midden van het Dit is handig wanneer u scherpstelt op een scherm bepaald als een gemiddelde, zodat de bijzonder klein onderwerp of en zeer smal automatische scherpstelling zelfs bij een b Druk op MENU.
Continu-AF ( Alvorens over te gaan tot C AF bediening scherpstellingsmethode De camera stelt scherp nog voordat de sluiterknop tot halverwege is ingedrukt en Stel het menu in op het Setup-scherm (blz. kiezen blijft vervolgens scherpstellen, zelfs nadat 44 en 111). —...
De afstand tot het Opnametechnieken • Wanneer u AF-vergrendeling gebruikt kunt u een onderwerp scherpgesteld opnemen, zelfs Als u opneemt met het onderwerp aan de rand onderwerp instellen al het aan de rand van het beeldkader ligt. van het frame, of als u Midden-AF of Punt-AF •...
Terugkeren naar automatische Belichting regelen scherpstelling Regelknop Kies bij stap 3 [Multi AF], [Center AF] of MENU — EV-afstelling [Spot AF]. Modusschakelaar Modusschakelaar: • Het is mogelijk dat niet de exacte afstand wordt U kunt de belichting die de camera instelt afgebeeld.
a Zet de modusschakelaar op Een histogram afbeelden • Het histogram verschijnt ook wanneer de (Camera) op het menu is ingesteld op [Auto], Een histogram is een grafiek die de maar u kunt de belichting niet instellen. • Het histogram wordt ook afgebeeld wanneer u b Druk op MENU.
Spot lichtmeting ( Opnametechnieken Kiezen van de De lichtmeting wordt uitgevoerd op slechts Normaal gesproken stelt de camera de lichtmeetfunctie een deel van het onderwerp. Hiermee kunt u belichting automatisch in. Als het beeld te de belichting afstemmen op het onderwerp, donker of te licht is, zoals hieronder is Modusschakelaar: afgebeeld, adviseren wij u de...
Regelknop Drie beelden opnemen 1ste beeld (verschoven in de MENU + richting) met verschoven Modusschakelaar belichting — Exposure Bracket Modusschakelaar: De Exposure Bracket-functie neemt een reeks van drie beelden op waarbij de belichtingswaarde automatisch wordt 2de beeld (de juiste belichting verschoven.
a Zet de modusschakelaar op • In deze modus kunt u de flitser niet gebruiken. Kleurtinten afstellen • Tijdens het opnemen in deze modus worden de beelden niet op het LCD-scherm weergegeven. Maak de beeldcompositie alvorens u de b Druk op MENU. —...
Pagina 180
a Zet de modusschakelaar op (Gloeilamp) • Plaatsen waar de belichtingsvoorwaarden Opnametechnieken snel veranderen De kleur van het onderwerp wordt beïnvloed b Druk op MENU. door de belichtingsomstandigheden. • Bij zeer fel licht, zoals in fotostudio’s Bijvoorbeeld, het hele beeld lijkt blauw in Het menu verschijnt.
a Zet de modusschakelaar op Het flitserniveau Beelden continu instellen opnemen b Druk op MENU. Het menu verschijnt. — Flitserniveau — Burst c Kies (Flash Level) met b/B Modusschakelaar: Modusschakelaar: en kies daarna met v/V de U kunt de hoeveelheid flitserlicht instellen. Deze modus wordt gebruikt voor een gewenste instelling.
d Neem het beeld op. Alvorens over te gaan tot Opnemen in de Multi bediening U kunt ook slechts twee of drie Burst-modus beelden opnemen door de sluiterknop Stel (Camera) op het menu in op een tussentijds los te laten. andere instelling dan Wanneer de melding "Recording"...
a Zet de modusschakelaar op • U kunt de volgende functies gebruiken in de Stilstaande beelden Multi Burst-functie: – Slimme-zoomfunctie voor e-mail opnemen – Flitser b Druk op MENU. – De datum en tijd projecteren Het menu verschijnt. — E-Mail •...
c Kies [Mode] (REC Mode) met d Neem het beeld op. Stilstaande beelden b/B en kies daarna [E-Mail] Wanneer u de sluiterknop opnemen met indrukt en weer loslaat, wordt er met v/V. gedurende vijf seconden geluid audiobestanden d Neem het beeld op. opgenomen.
Alvorens over te gaan tot Speciale effecten bediening toevoegen Stel bij het opnemen van stilstaande beelden (Camera) op het menu in op — Beeldeffect een andere instelling dan [Auto] (blz. 43 en 107). Modusschakelaar: U kunt beelden digitaal bewerken om Regelknop speciale effecten tot stand te brengen.
e Stel het beeldformaat af met Een beeld vergroten Een deel van een — Weergavezoom (weergavezoom). stilstaand beeld a Zet de modusschakelaar op vergroten x5.0 Modusschakelaar: b Geef het beeld dat u wilt vergroten weer met b/B. U kunt een deel van een beeld vergroten tot vijfmaal het oorspronkelijke formaat.
a Zet de modusschakelaar op Een vergroot beeld Weergave van vastleggen — Trimmen opeenvolgende a Druk na de weergavezoom op b Druk op MENU. beelden MENU. Het menu verschijnt. Het menu verschijnt. c Kies — Diavoorstelling (Slide) met b/B en b Kies [Trimming] met B en druk druk daarna op z.
Om de instelling van de Regelknop Stilstaande beelden diavoorstelling uit te schakelen MENU Kies bij stap 3 [Cancel]. roteren Modusschakelaar — Roteren Om te stoppen met de weergave van de diavoorstelling Modusschakelaar: Druk op z, kies [Exit] met B en druk U kunt een beeld opgenomen in daarna opnieuw op z.
Stoppen met roteren Continu weergeven Beelden opgenomen Kies bij stap 4 of 5 [Cancel], en druk a Zet de modusschakelaar op in de Multi Burst- daarna op z. modus weergeven • U kunt beveiligde beelden, bewegende beelden b Kies het Multi Burst-beeld met en Multi Burst-beelden niet roteren.
Frame-voor-frame Naar de normale weergave terugkeren weergeven Druk op z in stap 4. Het weergeven a Zet de modusschakelaar op wordt hervat vanaf het frame afgebeeld op het LCD-scherm. b Kies het Multi Burst-beeld met Opgenomen beelden wissen b/B. Wanneer u deze functie gebruikt, kunt u Het gekozen Multi Burst-beeld wordt niet alleen bepaalde frames wissen.
Stilstaande beelden bewerken In de enkelbeeld-modus In de index-modus (met Beelden beveiligen negen/zestien beelden) a Zet de modusschakelaar op a Zet de modusschakelaar op — Beveiliging en druk daarna op (Index) Modusschakelaar: b Laat met b/B het beeld om het index-scherm (met verschijnen dat u wilt Met deze functie kunt u beelden beveiligen negen beelden) weer te geven.
f Herhaal stap 5 om andere Alle beveiligingen van alle Beeldformaat beelden in de map annuleren beelden te beveiligen. Kies bij stap 4 de optie [All In This veranderen g Druk op MENU. Folder] en druk op z. Kies [Off] en druk —...
a Zet de modusschakelaar op • Bewegende beelden kunnen niet worden Een afdrukmarkering voorzien van een afdrukmarkering. • In de e-mailfunctie wordt een afdrukmarkering aanbrengen op (DPOF) geplaatst op het normale beeldformaat b Laat met b/B het beeld beelden dat tegelijkertijd werd opgenomen. verschijnen waarvan u het •...
Pagina 195
f Herhaal stap 5 om andere In de enkelbeeld-modus In de index-modus (met negen/zestien beelden) beelden te markeren. a Zet de modusschakelaar op a Zet de modusschakelaar op g Druk op MENU. en druk daarna op (Index) b Laat met b/B het beeld dat u h Kies [OK] met B en druk om het index-scherm (met wilt markeren, verschijnen.
Bewegende beelden c Kies het gewenste formaat met Opnemen van dichtbij (Macro) Opnemen van v/V. Zet de modusschakelaar op en volg de bewegende beelden procedure op blz. 27. U hebt de keuze uit [640(Fine)], [640(Standard)] en [160]. Modusschakelaar: • [640(Fine)] kan alleen worden opgenomen Zelfontspanner gebruiken op "Memory Stick PRO Duo".
TV is dezelfde als voor het 60min bekijken van stilstaande beelden (blz. 37). 10/10 • Bewegende beelden opgenomen met eerdere 00:00:03 Sony-modellen kunnen ook een formaat kleiner worden weergegeven. Weergavebalk 101 _ 0010 2004 1 1 10:30...
In de enkelbeeld-modus In de index-modus (met Bewegende beelden negen/zestien beelden) a Zet de modusschakelaar op wissen a Zet de modusschakelaar op , druk daarna op (Index) Modusschakelaar: b Geef de bewegende beelden om het index-scherm (met Ongewenste bewegende beelden kunt u die u wilt wissen weer met b/ negen beelden) weer te geven.
e Herhaal stap 4 om andere <Voorbeeld> Knippen van bewegende Bewegende beelden beelden genummerd 101_0002 bewegende beelden te wissen. 101_0001 101_0003 bewerken f Druk op (wissen). Modusschakelaar: g Kies [OK] met B en druk U kunt bewegende beelden knippen of daarna op z.
f Als u een knippunt hebt Knippen van bewegende Wissen van overbodige beelden gekozen, kiest u [OK] met v/V gedeelten van bewegende beelden en drukt u op z. a Zet de modusschakelaar op g Kies [OK] met v en druk a Knip een overbodig gedeelte daarna op z.
"Memory Stick"-gleuf niet aanwezig zijn, hoge gegevensoverdrachtsnelheid mogelijk. kunt u beelden kopiëren via een extern • Indien u twee of meer USB-apparaten tegelijk apparaat. Zie de Sony-website voor op één en dezelfde computer aansluit, zal bepaalde apparatuur, met inbegrip van uw informatie.
c Klik op [USB Driver] (USB- e Kies [Yes, I want to restart my Het USB-stuurprogramma installeren stuurprogramma) op het computer now] (Ja, ik wil mijn installatiemenuscherm. computer nu opnieuw Indien u Windows XP gebruikt, hoeft u het opstarten) en klik daarna op USB-stuurprogramma niet te installeren.
Pagina 203
e Kies de map die moet worden "Image Transfer" installeren • Deze tekst beschrijft het Engelse scherm. geïnstalleerd en klik daarna op c Klik op [Next]. Wanneer het U kunt de "Image Transfer"-software [Next]. "Licence Agreement" gebruiken om de beelden automatisch naar Kies de programmamap en klik de computer te kopiëren nadat de camera (licentieovereenkomst)-...
Pagina 204
"WinASPI". "ImageMixer" • Als DirectX8.0a of een recentere versie niet is geïnstalleerd op de computer, verschijnt het U kunt de "ImageMixer Ver. 1.5 for Sony" "Information"-scherm. Volg de procedure op software gebruiken om beelden te kopiëren, het scherm.
d Sluit de USB-kabel aan op de f Sluit de camera aan op het De camera aansluiten op de computer (USB)-aansluiting van het USB-aansluitpunt en schakel USB-aansluitpunt. de camera in. a Schakel uw computer in. POWER b Plaats de "Memory Stick Duo" met de te kopiëren beelden in de camera.
Pagina 206
"ImageMixer" automatisch 1 Dubbelklik op de taakbalk. geopend en worden de beelden afgebeeld. Dubbelklik hier 2 Klik op (Sony DSC) en klik daarna op [Stop]. 3 Bevestig het apparaat op het bevestigingsscherm en klik daarna op [OK]. 4 Klik op [OK].
De inhoud van de "Memory Stick b Klik met de rechter muisknop Duo" in de camera verschijnt. Wanneer de "Image Transfer" opstart, op [Sony MemoryStick] en klik wordt het volgende venster afgebeeld. • Dit deel beschrijft een voorbeeld van het daarna op [Properties].
Pagina 208
[Device Manager]. mogelijk niet meer kan weergeven met de 3 Wis " Sony DSC" als dit wordt camera. Als u beelden wilt weergeven met afgebeeld. de camera, voert u de bediening uit op 1 Klik met de rechter muisknop op blz.
Pagina 209
Microsoft Scanner Documents] op het bureaublad. afbeeldingen) en klik daarna en Camera Wizard) en klik • U kunt de "ImageMixer Ver. 1.5 for Sony" op [Next]. software gebruiken om beelden op uw daarna op [OK]. computer te bekijken en te bewerken. Nadere Het scherm "Completing the Scanner...
Beeldbestand- • Gegevens in de "100MSDCF" of "MSSONY" mappen zijn alleen om weer te geven, en uw geheugenlocaties en camera kan geen beelden in deze mappen bestandsnamen opnemen. • Voor verdere informatie over de map, zie Beeldbestanden opgenomen met uw camera blz.
Pagina 211
Bestandsnaam Betekenis van bestand 101MSDCF maximaal DSC0ssss.JPG • Stilstaande-beeldbestanden opgenomen in de 999MSDCF – Normale modus – Exposure Bracket-modus (blz. 54) – Burst-modus (blz. 57) – Multi Burst-modus (blz. 58) • Stilstaande beelden die tegelijkertijd zijn opgenomen in de – E-Mail-modus (blz. 59) –...
Pagina 212
2 Kies de map "DCIM" in de naar een "Memory Stick Duo". [Removable Disk] of [Sony MemoryStick] op [My Computer]. • Stap 1 is niet nodig als de bestandsnaam 3 Klik met de rechter muisknop op de ingesteld in de camera, niet is veranderd.
2 Dubbelklik op [DCIM]. apparaat. Zie de Sony-website voor 3 Dubbelklik op de map waarin zich het informatie. http://www.sony.net/ gewenste bestand bevindt.
(Er is • U kunt de "ImageMixer Ver. 1.5 for Sony" geen programma gevonden om het software gebruiken om beelden te kopiëren, document "DSC0ssss.JPE" te bekijken en bewerken, en om video-cd’s te...
Plaats de accu correct (blz. 11). /CHG-lampje • De accu is niet correct geplaatst. p Neem contact op met uw Sony-dealer of de plaatselijke knippert wanneer er een • In de accu is een defect opgetreden. accu wordt opgeladen.
Pagina 216
Sluit de netspanningsadapter goed aan (blz. 15). • De netspanningsadapter is niet goed aangesloten. p Neem contact op met uw Sony-dealer of de plaatselijke • Er is een storing opgetreden in de netspanningsadapter. technische dienst van Sony.
Stilstaande beelden/bewegende beelden opnemen Symptoom Oorzaak Oplossing Het LCD-scherm wordt p Schakel de LCD-achtergrondverlichting in met • De LCD-achtergrondverlichting is (blz. 25). niet ingeschakeld uitgeschakeld met en u bevindt zich op een wanneer de camera wordt donkere plaats. ingeschakeld. Het onderwerp is niet p Zet deze op •...
Pagina 218
Symptoom Oorzaak Oplossing De digitale zoom werkt p Stel [Digital Zoom] in op [Smart] of [Precision] (blz. 44 en • [Digital Zoom] is ingesteld op [Off] op het niet. Setup-scherm. 111). p Stel het beeldformaat in op een andere instelling dan [5M] en •...
Pagina 219
Symptoom Oorzaak Oplossing De camera kan geen p Plaats een "Memory Stick Duo" (blz. 19). • Er is geen "Memory Stick Duo" geplaatst. beelden opnemen. • De "Memory Stick Duo" is vol. p Wis overbodige beelden (blz. 39 en 74). p Verwissel de "Memory Stick Duo".
Symptoom Oorzaak Oplossing De datum en tijd worden p Stel de juiste datum en tijd in (blz. 17 en 112). • De datum en tijd zijn niet juist ingesteld. onjuist opgenomen. De F-waarde en de • De belichting is niet goed. p Stel de belichting goed in (blz.
Beelden wissen/bewerken Symptoom Oorzaak Oplossing De camera kan geen beeld p Annuleer de beveiliging (blz. 68). • Het beeld is beveiligd. p Schuif deze in de opnamestand (blz. 116). wissen. • U gebruikt een "Memory Stick Duo" met een schrijf-beveiligingsschakelaar die in de stand LOCK staat.
Computers Symptoom Oorzaak Oplossing U weet niet of het p Controleer "Aanbevolen computeromgeving" (blz. 77 en 89). — besturingssysteem van uw computer compatibel U kunt het USB- p In Windows 2000 logt u in als Administrator (geautoriseerde — stuurprogramma niet beheerders) (blz.
Pagina 223
Als u de "Image Transfer" software gebruikt, zie blz. 82. p Indien u gebruikmaakt van de applicatiesoftware "ImageMixer — Ver. 1.5 for Sony", klik dan op HELP. Na een USB-verbinding p Kies [Launch Image Transfer automatically when your camera, —...
Pagina 224
“Memory Stick Duo” Symptoom Oorzaak Oplossing U kunt geen "Memory p Steek deze op de juiste manier in de camera (blz. 19). • U plaatst deze op de verkeerde manier in de Stick Duo" in de camera camera. plaatsen. U kunt niet opnemen op •...
Pagina 225
Overige Symptoom Oorzaak Oplossing De camera werkt niet. p Gebruik een "InfoLITHIUM" accu (blz. 117). • U gebruikt geen "InfoLITHIUM" accu. p Laad de accu op (blz. 11). • De batterij is zwak. (De indicatie E verschijnt.) p Sluit de netspanningsadapter goed aan op de multi-aansluiting •...
Waarschuwingen en meldingen Op het LCD-scherm kunnen de volgende meldingen verschijnen. Melding Betekenis/Oplossing No Memory Stick • Plaats een "Memory Stick Duo" (blz. 19). System error • Schakel het apparaat uit en daarna weer in (blz. 16). Memory Stick error •...
Pagina 227
Melding Betekenis/Oplossing Image size over • U geeft een beeld weer met een formaat dat niet kan worden weergegeven op uw camera. Cannot divide • De bewegende beelden zijn niet lang genoeg om te onderverdelen. • Het bestand is geen bewegend beeld. Invalid operation •...
Neem contact op met uw Sony-dealer of de plaatselijke technische dienst van Sony indien u het probleem niet zelf kunt C:32:ss oplossen, zelfs nadat u meerdere keren de bovenstaande oplossingen hebt uitgeprobeerd.
Aanvullende informatie E-Mail (Eenheden: beelden) Aantal beelden dat 16MB 32MB 64MB 128MB MSX-M256 MSX-M512 kan worden 6 (11) 12 (23) 25 (46) 50 (94) 91 (170) 186 (345) opgeslagen of 6 (11) 12 (23) 25 (46) 50 (94) 91 (170) 186 (345) opnameduur 9 (17)
Pagina 230
Bewegend beeld 16MB 32MB 64MB 128MB MSX-M256 MSX-M512 640(Fine) — — — — 0:02:57 0:06:02 640(Standard) 0:00:42 0:01:27 0:02:56 0:05:54 0:10:42 0:21:47 0:11:12 0:22:42 0:45:39 1:31:33 2:51:21 5:47:05 Notatie van de opnametijd De tijd wordt van links naar rechts aangegeven in de volgorde uren, minuten en seconden.
Menuonderdelen Welke menuonderdelen er gewijzigd kunnen worden is afhankelijk van de positie van de modusschakelaar. De fabrieksinstellingen zijn aangegeven met x. Wanneer de modusschakelaar op staat Onderdeel Instelling Beschrijving (Camera) De camerafunctie kiezen (blz. 23). / Program / xAuto +2.0EV / +1.7EV / +1.3EV / +1.0EV / De belichting regelen (blz.
Pagina 232
Onderdeel Instelling Beschrijving Mode (REC Mode) Voice – Naast het JPEG-bestand nog een audiobestand (met stilstaand beeld) opnemen (blz. 60). E-Mail – Naast het gekozen beeldbestand (blz. 59) nog een JPEG-bestand van klein formaat (320×240) opnemen. Multi Burst – Een continue Burst van 16 frames opnemen binnen een enkel stilstaand beeld met een enkele druk op de sluiterknop (beeldformaat 1 M) (blz.
Pagina 233
Wanneer de modusschakelaar op staat Onderdeel Instelling Beschrijving +2.0EV / +1.7EV / +1.3EV / +1.0EV / De belichting regelen (blz. 51). (EV) +0.7EV / +0.3EV / x0EV / –0.3EV / –0.7EV / –1.0EV / –1.3EV / –1.7EV / –2.0EV ∞ / 7.0m / 3.0m / 1.0m / 0.5m / Spot AF / 9 (Focus) De automatische scherpstellingsmethode kiezen (blz.
Pagina 234
Wanneer de modusschakelaar op staat Onderdeel Instelling Beschrijving (Folder) OK / Cancel De map selecteren waarin zich het beeld bevindt dat u wilt weergeven (blz. 62). (Protect) — Beelden beveiligen tegen per ongeluk wissen, en de beveiliging opheffen (blz. 68). (DPOF) —...
Setup-onderdelen Het Setup-scherm verschijnt wanneer u verder gaat naar op het menu en nogmaals op B drukt. De fabrieksinstellingen zijn aangegeven met x. (Camera) Onderdeel Instelling Beschrijving AF Mode xSingle / Monitor / Cont De scherpstellingsfunctie kiezen (blz. 49). Digital Zoom xSmart / Precision / Off De digitale zoomfunctie kiezen (blz.
Pagina 236
(Setup 1) Onderdeel Instelling Beschrijving LCD Brightness Bright / xNormal / Dark De helderheid van het LCD-scherm kiezen. Dit heeft geen effect op de opgenomen beelden. LCD Backlight Bright / xNormal De helderheid van de achtergrondverlichting van het LCD-scherm kiezen. Door [Bright] te kiezen, wordt het scherm helder en goed zichtbaar wanneer de camera buiten of op een andere goed verlichte plek wordt gebruikt, maar ook wordt er dan meer batterijstroom verbruikt.
Reiniging De buitenkant van de camera Voorzorgsmaatregelen reinigen Het LCD-scherm reinigen Maak de buitenkant van de camera schoon Veeg het schermoppervlak schoon met een met een zachte doek bevochtigd met water Laat de camera niet liggen op de LCD-reinigingsset (niet bijgeleverd) om en veeg het oppervlak daarna droog met een vingerafdrukken, stof, enz.
Pagina 238
Ingebouwde oplaadbare Condensvorming treedt gemakkelijk Oplaadmethode op wanneer: Sluit de camera aan op een muurstopcontact knoopbatterij • De camera van een koude plaats, zoals met behulp van de netspanningsadapter of Deze camera is voorzien van een een skihelling, naar een goed verwarmde plaats een volledig opgeladen accu, en laat ingebouwde oplaadbare knoopbatterij voor ruimte wordt overgebracht.
Pagina 239
a Open het batterij/"Memory c Trek de batterijhouder in de De interne oplaadbare knoopbatterij verwijderen Stick Duo"-deksel. richting van de pijl naar buiten Wanneer u de camera afdankt, moet u de en trek de flexibele kabel Houder van de interne interne oplaadbare knoopbatterij uit de oplaadbare knoopbatterij waarmee de batterijhouder...
"MagicGate Memory Stick Duo" en "Memory Opmerkingen betreffende de Over "Memory Stick" Stick PRO Duo" zijn uitgerust met MagicGate "Memory Stick Duo" functies. MagicGate is een • U kunt beelden niet opnemen, bewerken of copyrightbeschermingstechnologie die "Memory Stick" is een compacte draagbare wissen als u de schrijf-beveiligingsschakelaar gebruik maakt van encryptietechnologie.
• Druk niet te hard wanneer u een notitie erop Opmerkingen over het gebruik van Betreffende de schrijft. een Memory Stick Duo-adapter • Plak geen etiket op de "Memory Stick Duo" (bijgeleverd) "InfoLITHIUM" accu zelf of op de Memory Stick Duo-adapter. •...
Doeltreffend gebruik van de Batterij-restladingsindicatie Hoe u de accu moet bewaren accu Het is mogelijk dat de spanning wegvalt • Als u de accu gedurende een lange tijd ondanks dat de batterij-restladingsindicatie niet denkt te gaan gebruiken, volgt u • Bij lage temperaturen verminderen de prestaties van de accu.
Levensduur van de batterijen [Ingangs- en uitgangsaansluitingen] Technische gegevens • De levensduur van de batterijen is Multi-aansluiting beperkt. De capaciteit van de batterijen [LCD-scherm] x Camera neemt geleidelijk af naarmate u deze LCD-paneel [Systeem] meer gebruikt en de tijd verstrijkt. 6,2 cm (2,5 type) TFT drive Wanneer de gebruiksduur van de accu Beeldsysteem...
Pagina 244
xUC-TA USB-aansluitpunt x NP-FT1 accu [Ingangs- en uitgangsaansluitingen] Gebruikte batterij Lithiumion-accu A/V OUT (MONO)-aansluitbus (mono) Maximale spanning Mini-aansluiting Video: 1 Vp-p, 75 Ω, asymmetrisch, 4,2 V gelijkstroom synchronisatie negatief Nominale spanning Audio: 327 mV (bij een belasting 3,6 V gelijkstroom van 47 kΩ) Capaciteit Uitgangsimpedantie 1 kΩ...
I AF-modus (49)/Indicatie van AF- Het LCD-scherm frame van bereikzoeker (47)/ Scherpstelling-voorkeuzewaarde (50) Bij opname van stilstaande beelden J Dradenkruis van de spot lichtmeting (53) K Lange sluitertijd NR-indicatie (34)/Sluitertijd-indicatie L Multi Burst-intervalindicatie (58)/ Beeldformaat-indicatie (20) 1/30” M Beeldkwaliteitsindicatie (44) C:32:00 N Opnamemapindicatie (45) SOLARIZE...
Pagina 246
Bij opname van bewegende beelden [ 00:28:25 ] 00:00:00 STBY C:32:00 SOLARIZE A Opnamemodus-indicatie (72) K Indicatie van de opnameduur B Batterij-restladingsindicatie (13) [maximale opnameduur] (106) L Opnamemapindicatie (45) C Witbalans-indicatie (55) M Resterende-"Memory Stick"- D Waarschuwingsindicatie voor capaciteit-indicatie zwakke batterij (103) N Zelfdiagnosefunctie (104) E Lichtmeetmodus-indicatie (53)/ O Zelfontspanner-indicatie (28)
Bij weergave van stilstaande beelden 12/12 C:32:00 x1.3 +2.0EV F3.5 BACK/NEXT VOLUME A Beeldformaat-indicatie (20) J Aantal beelden opgenomen in de B Opnamemodus-indicatie (54, 57- gekozen map K Resterende-"Memory Stick"- C Volume-indicatie (60)/ capaciteit-indicatie L Zelfdiagnosefunctie (104) Beveiligingsindicatie (68)/ M Lichtmeetmodus-indicatie (53)/ Afdrukmarkering (DPOF)- indicatie (70) Flits-indicatie/Witbalans-...
Pagina 248
Bij weergave van bewegende beelden 00:00:12 VOL. A Beeldformaat-indicatie (72) B Opnamemodus-indicatie (72) C Weergave-indicatie (73) D Volume-indicatie (73) E Map-veranderen-indicatie (62) F Weergavemapindicatie (62) G Beeldnummer H Opnamemapindicatie (46) I Aantal beelden opgenomen in de gekozen map J Resterende-"Memory Stick"- capaciteit-indicatie K Teller (73) L Weergavebeeld (73)
Index Bewegende beelden bekijken op het Index LCD-scherm .......... 73 Gebruik van de camera in het buitenland ..15 Bewegende beelden wissen ......74 Gelijkstroomstekker ........11, 15 Burst ..............57 Aantal beelden die kunnen worden opgenomen/ weergegeven ......14, 21, 105 Helderheid van het LCD-scherm ....
Pagina 250
Macro ............... 27 Quick Review ..........24 Vermindering van het rode-ogeneffect ..... 29 Map ............45, 62 Verzadiging ............ 108 Memory Stick Duo ........19, 116 VGA ............21, 105 "Memory Stick Duo" aanbrengen ....19 Voice ..............60 Regelknop ............16 Menu-instellingen ........
Pagina 252
Web di sostegno (vluchtige organische acquirenti. verbinding)-vrije inkt op basis van plantaardige olie. Nadere bijzonderheden over dit product en de antwoorden op vaak gestelde vragen kunt u vinden op onze klantendienst Website. Sony Corporation Printed in Japan...