Samenvatting van Inhoud voor burmeier WESTFALIA-KLASSIK 50.5431.1
Pagina 1
Gebrauchsanweisung Gebruiksaanwijzing Pflegebett Verzorgingsbed WESTFALIA-KLASSIK WESTFALIA-KLASSIK Modellnummer / Modelnummer 50.5431.1 Typ / Type 171358 Stand / Uitgave 2017.06.09...
Pagina 2
Bitte merken: In den Texten dieser Gebrauchsanweisung wird auf die Teile des Pflegebettes durch eckige Klammern und fettgedruckte Ziffern = [00] verwiesen. In de teksten van deze gebruiksaanwijzing wordt naar de onderdelen van het verzorgings- bed verwezen d.m.v. de vetgedrukte cijfers tussen vierkante haakjes [00].
Inhoudsopgave Inhaltsverzeichnis Seite Kapitel Pagina Hoofdstukl Voorwoord Vorwort Algemene aanwijzingen Allgemeine Hinweise Verklaring van de genoemde personengroepen Erklärung der benannten Personengruppen Veiligheidsinstructies Sicherheitshinweise Verklaring van de gebruikte veiligheidssymbolen Erklärung der verwendeten Sicherheits symbole Veiligheidsvoorschriften voor de exploitant Sicherheitshinweise für Betreiber Veiligheidsvoorschriften voor de gebruiker Sicherheitshinweise für Anwender Productomschrijving...
Hoofdstuk 1 VOORWOORD VORWORT Geachte klant, Sehr geehrter Kunde, De firma BURMEIER dankt u voor het vertrouwen die Firma BURMEIER dankt Ihnen für Ihr Ver- dat u ons hebt geschonken. trauen, das Sie uns entgegengebracht haben. Het verzorgingsbed wESTFALIA-KLASSIK is in...
Kapitel 2 Hoofdstuk 2 ALLGEMEINE HINWEISE ALGEMENE AANWIJZINGEN Diese Gebrauchsanweisung beschreibt eventuell Deze gebruiksaanwijzing beschrijft mogelijk Funktionen oder Ausstattungen, die Ihr Modell functies of uitrustingen die uw model niet heeft. nicht besitzt. WESTFALIA-KLASSIK Modell: WESTFALIA-KLASSIK-model: Modellnummer: 50.5431.1 Modelnummer: 50.5431.1 Liegefläche Holz, 4-teilig Ligvlak hout, 4-delig Seitengitter aus Holz, 2 Holme Zijhekken van hout, 2 spijlen...
ERKLÄRUNG DER BENANNTEN VERKLARING VAN DE GENOEMDE PERSONENGRUPPEN PERSONENGROEPEN In dieser Gebrauchsanweisung werden folgende In deze gebruiksaanwijzing worden de volgende Personengruppen benannt: personengroepen genoemd: Betreiber Exploitanten Betreiber (z.B.: Sanitätshäuser, Fachhändler, Exploitanten (bijv. thuiszorgwinkels, medische Krankenkassen) ist jede natürliche oder juristi- speciaalzaken, zorgverzekeraars) zijn natuurlijke sche Person, die das Pflegebett wESTFALIA- of rechtspersonen die van het verzorgingsbed...
Warnung vor Sachschäden Waarschuwing voor materiële schade Sachschäden möglich, an Antrieben, Material Het is mogelijk dat er materiële schade ontstaat oder Umwelt. aan aandrijvingen, materiaal of milieu. Vorsicht! Voorzichtig! Sonstige Hinweise Overige aanwijzingen nützlicher Tipp. Erleichtert die Bedienung des nuttige tip. wanneer u deze opvolgt, wordt het Pflegebettes oder dient zum besseren Verständ- voor u eenvoudiger het verzorgingsbed te nis.
Mochten er onduidelijkheden bestaan, wend u Bei Unklarheiten wenden Sie sich an die Her- dan tot de fabrikant van de extra apparaten of steller der Zusatzgeräte oder an BURMEIER. tot BURMEIER. n Vergewissern Sie sich, ob Ihr Personal die n Controleer of uw personeel zich aan de Sicherheitshinweise einhält.
Pagina 9
n Kontrollieren Sie die Kabel regelmäßig auf n Controleer de netkabel regelmatig op mechanische Beschädigung hin (Abschür- mechanische beschadiging (afgeschaafde fungen, blanke Drähte, Knickstellen, Druck- plaatsen, ongeïsoleerde draden, knikken, stellen usw.) und zwar: geknelde plaatsen, enz.) en doe dit: 4nach jeder größeren mechanischen Bela- 4na elke mechanische belasting (bijv.
PRODUKTBESCHREIBUNG PRODUCTOMSCHRIJVING ESTIMMUNGSGEMÄSSER EBRAUCH ORRECT GEBRUIK n Das Pflegebett wESTFALIA-KLASSIK, nach- n Het verzorgingsbed wESTFALIA-KLASSIK, folgend Bett genannt, dient als komfortable Lö- hierna bed genoemd, dient als comfortabele op- sung zu Lagerung und Erleichterung der Pflege lossing voor het onderbrengen en de veraange- von pflegebedürftigen, gebrechlichen Menschen naming van de verzorging van hulp- en in Senioren- und Pflegeheimen.
n Auch während der Patient im Bett liegt, darf n Ook wanneer de patiënt nog in bed ligt, mag das Bett innerhalb des Gebäudes verfahren het bed binnen het gebouw verplaatst worden. werden. Dit bed mag slechts onder de in deze Dieses Bett darf nur unter den in dieser gebruiksaanwijzing beschreven omstandig- Gebrauchsanweisung beschriebenen...
Seitengitter Zijhekken Das Bett hat beidseitig Seitengitterholme, die zu Het bed heeft aan beide kanten zijhekken, einer Barriere angestellt oder bei nichtbedarf bestaande uit spijlen die ter bescherming abgesenkt werden können. So ist der Patient omhoog gezet en bij niet gebruik neergelaten gegen unbeabsichtigtes Herausfallen aus dem kunnen worden.
Kapitel 3 Hoofdstuk 3 MONTAGE UND MONTAGE EN INBETRIEBNAHME INGEBRUIKNEMING Das Bett wird zerlegt angeliefert. Die Montage Het bed wordt gedemonteerd geleverd. De mon- erfolgt vor Ort durch das Fachpersonal des tage gebeurt ter plaatse door het geschoolde Betreibers. Für die Montage werden zwei Perso- personeel van de exploitant.
Pagina 14
F Lösen Sie beide Schrauben [d] um beide F Schroef beide schroeven los [d] om beide Halteböcke [c], die unter dem Liegeflächenrah- stangen [c], die onder het ligvlakframe zijn be- men befestigt sind, zu entfernen. vestigd, te verwijderen. Die Halteböcke verbinden den Liegeflächen- De stangen verbinden het ligvlakframe met rahmen mit dem Untergestell.
ONTAGE DER EITENBRETTER ONTAGE VAN DE ZIJPLANKEN Die beiden Seitenbretter sind identisch. De twee zijplanken zijn identiek. Das Bett muss sich im gebremsten Zustand Het bed moet op de rem staan. befinden. F Schroef de zijplanken [11] aan beide zijden F Schrauben Sie die Seitenbretter [11] an van het ligvlakframe vast met elk 4 kruiskop- beide Seiten des Liegeflächenrahmens mit...
F Stecken Sie nun die beiden unteren Seiten- F Steek nu de beide onderste zijhekbalken op gitterholme auf das untere Paar Metallzapfen. het onderste paar metalen pinnen. F Stecken Sie danach die beiden oberen F Steek vervolgens de twee bovenste Seitengitterholme auf das obere Paar Metall- zijhekbalken op het bovenste paar metalen zapfen.
Het gebruik op tegels, tapijt, laminaat en lino- und Linoleum ist unbedenklich. leum levert geen problemen op. BURMEIER haftet nicht für Schäden, die durch BURMEIER is niet aansprakelijk voor schade alltäglichen Betrieb auf Fußböden entstehen die door dagelijjks gebruik op vloeren zou könnten.
n Verwenden Sie nur technisch einwand- n Gebruik enkel technisch correcte bijko- freie Zusatzgeräte (z. B. Heizdecken) und mende apparaten (bijv. verwarmingsdekens) andere Elektrogeräte (z. B. Leuchten, en andere elektrische apparaten (bijv. lam- Radios). pen, radio’s). Vorsicht! n Stellen Sie sicher, dass diese Geräte nur n Zorg ervoor dat deze apparaten alleen Voorzichtig! entsprechend ihrer Zweckbestimmung ver-...
F Lösen Sie die beide Schrauben [a] und F Draai de twee schroeven [a] los en verwijder nehmen Sie den Liegeflächenrahmen vom het ligvlakframe van het onderstel. Untergestell. F Schroef de stangen terug op hun plaats op F Schrauben Sie die Halteböcke wieder an het ligvlakframe.
Pagina 20
n Sorgen Sie dafür, dass das Zuleitungs- n Let erop dat de kabels van de toevoerlei- und Handschalterkabel nicht eingeklemmt ding en de handschakelaar niet ingeklemd of oder sonst wie beschädigt werden kann. anderszins beschadigd kunnen worden. n Stellen Sie vor jedem Umherfahren des n Zorg er voor elke verplaatsing van het bed Bettes sicher, dass das Zuleitungskabel nicht voor dat de kabel van de toevoerleiding hier-...
HANDSCHALTER HANDSCHAKELAAR Die elektrischen Verstellvorgänge lassen sich De elektrische verstellingen kunnen met de mit dem Handschalter [4] steuern. handschakelaar [4] bediend worden. Der Verstellbereich aller Funktionen ist elektrisch/ Het verstelbereik van alle functies is elektrisch/ mechanisch innerhalb der zulässigen Bereiche mechanisch binnen de toegelaten bereiken begrenzt.
Pagina 22
Drehen Sie den Sperrschlüssel nicht mit Ge- Draai de blokkeersleutel niet met geweld walt über den Anschlag des Sperrschlosses over de aanslag van het blokkeerslot! Het hinaus! Das Sperrschloss oder der ganze blokkeerslot of de handschakelaar kunnen Handschalter kann beschädigt werden. beschadigd worden.
LAUFROLLEN (STANDARD) ZWENKWIELEN (STANDAARD) Het bed staat op vier zwenkbare wielen [12], die Das Bett steht auf vier lenkbaren Lauf rol- len [12], die zentral mit zwei Bremshebeln / centraal geremd kunnen worden met twee rem- Trittbügel gebremst werden können. hendels / voetstang.
AUFRICHTER BEDGALG Ein am Bett angebrachter Aufrichter [d] ermög- Met een op het bed aangebrachte bedgalg [d] licht dem Patienten ein leichteres Ein- und Aus- kan de patiënt eenvoudiger in en uit bed stap- steigen. pen. n Die maximale Tragfähigkeit des Aufrich- n De maximale draagcapaciteit van de bed- ters beträgt an seinem vorderen Ende 75 kg.
Verstellbereich des Haltegriffes Verstelbereik van de handgreep Die Höhe des Haltegriffes lässt sich durch das De hoogte van de handgreep kan door middel verstellbare Gurtband im Bereich von ca. 55 cm van de verstelbare riem in het bereik van ca. bis 70 cm (gemessen ab Oberkante Matratze) 55 cm tot 70 cm (gemeten vanaf de bovenkant anpassen.
Pagina 26
Stellen Sie sicher, dass nur geeignete Original BURMEIER-Seitengitter eingesetzt n Zorg ervoor dat enkel geschikte originele werden, die als Zubehör von uns für das BURMEIER-zijhekken gebruikt worden die jeweilige Bettenmodell freigegeben oder als toebehoren door ons voor het desbetref- bereits im Bett integriert sind.
n Stellen Sie vor dem Absenken der Seiten- n Let erop, alvorens de spijlen van de gitterholme sicher, dass sich keine Gliedma- zijhekken neer te laten, dat er zich geen ßen des Patienten im Bewegungsbereich ledematen van de patiënt in het bewegings- der Holme befinden.
Kapitel 5 Hoofdstuk 5 REINIGUNG UND REINIGING EN DESINFEKTION DESINFECTIE ALLGEMEINES ALGEMEEN Die Reinigung ist die wichtigste Maßnahme und De reiniging is de belangrijkste maatregel en Voraussetzung einer erfolgreichen chemischen voorwaarde voor een succesvolle chemische Desinfektion. ontsmetting. Im Allgemeinen ist eine routinemäßige Reini- Over het algemeen is een routinereiniging van gung des Bettes, bei Benutzung durch densel- het bed bij gebruik door dezelfde patiënt...
REINIGUNGS- UND REINIGINGS- EN DESINFEKTIONSPLAN DESINFECTIEPLAN n Ziehen Sie die Bettwäsche ab und geben Sie n Trek het beddengoed af en doe het in de diese zur wäsche. was. n Reinigen Sie alle Oberflächen einschließlich n Reinig alle oppervlakken, ook van de latten- der Lattenroste und die Liegefläche aus Kunst- bodems en het ligvlak van kunststof inzet- stoffeinsätzen oder Drahtgitterböden mit einem...
Reparaturmitteln gegen Eindrin- delen tegen binnendringen van vocht te worden gen von Feuchtigkeit verschlossen werden. gedicht. Vraag ernaar bij BURMEIER of bij een wenden Sie sich an BURMEIER oder an einen vakhandel. Fachbetrieb Ihrer wahl.
n Verwenden Sie keine Scheuermittel, Edel- n Maak geen gebruik van schuurmiddelen en stahlpflegemittel und schleifmittelhaltigen schuurmiddelhoudende reinigingsmiddelen of Reinigungsmittel oder Putzkissen. Hierdurch schuursponzen. Hierdoor kan het oppervlak kann die Oberfläche beschädigt werden. worden beschadigd. Vorsicht! Voorzichtig! Hinweis: Opmerking: Flächendesinfektionsmittel auf Aldehydbasis Desinfectiesmiddelen van oppervlakken op haben in aller Regel den Vorteil, dass sie ein aldehyde-basis hebben in de regel het voordeel...
Kapitel 6 Hoofdstuk 6 INSTANDHALTUNG INSTANDHOUDING Gesetzliche Grundlagen Wettelijke bepalingen Betreiber von Pflegebetten sind gemäß der Exploitanten van verzorgingsbedden zijn overeenkomstig de Duitse w Medizinprodukte-Betreiberverordnung § 4 (Instandhaltung) w Medizinprodukte-Betreiberverordnung (veror- dening inzake de exploitatie van medische pro- w Berufsgenossenschafts-Vorschrift DGUV A3 ducten), §...
Pagina 33
n Besteht der Verdacht, dass eine Beschä- n Is er het vemoeden dat er sprake is van digung oder Funktionsstörung vorliegt, ist een beschadiging of functiestoring, dan dient das Bett sofort außer Betrieb zu nehmen und het bed onmiddellijk buiten gebruik gesteld vom Stromnetz zu trennen, bis ein Aus- en van het stroomnet gehaald te worden tot tausch oder eine Reparatur der schadhaften...
Pagina 34
Checklist: controleprotocol door de gebruiker Controle Niet Beschrijving van het probleem Visuele controle van de elektrische componenten Handschakelaar, -kabel Beschadiging, kabelverplaatsing Cable harness Beschadiging, kabelverplaatsing Handschakelaar Beschadiging, folie DC/DC-converter Beschadiging, kabelverplaatsing Visuele controle van de mechanische componenten Bedgalg, -houders Beschadiging, vervormingen Bedframe Beschadiging, vervormingen Houten latten...
Ableitstromprüfung der Schaltnetzteile an. Hier zu sind die Schaltnetzteile an BURMEIER w BURMEIER biedt als dienst aan de lekstroomtest zu schicken. Sie erhalten geprüfte Schaltnetz- van de DC/DC-converter uit te voeren. Daarvoor teile im Austausch zurück. Sprechen Sie uns für dient de DC/DC-converter naar BURMEIER gestuurd weitere Details hierzu an;...
Stecken Sie den Stecker des 24-Volt-Kabels meetadapter (speciaal toebehoren; op aanvraag in den Messadapter (Sonderzubehör; auf An- bij BURMEIER verkrijgbaar). frage bei BURMEIER erhältlich). n Verbind de meetadapter met de aansluiting n Verbinden Sie den Messadapter mit dem An- “testpunt, sonde” o.i.d. van het testapparaat.
Pagina 37
Blatt 1 von 2 Bettentyp: WESTFALIA-KLASSIK Inventarnummer: Standort: Seriennummer: Nutzungsklasse (IEC60601-2-52): 1 2 3 4 5 Hersteller: Burmeier GmbH & Co. KG Anwendungsteile: keine Verwendete Prüfgeräte (Typ/ Inventarnummer): Klassifizierung nach MPG: Klasse I nicht I. Sichtprüfung Mangelbeschreibung Sichtprüfung der elektrischen Komponenten...
Pagina 38
Prüfprotokoll nicht über eine III. Funktionsprüfung Mangelbeschreibung Prüfung elektro- medizi nischer Funktionsprüfung der elektrischen Komponenten Geräte nach DIN EN 62353: Endlagenabschaltung der Motoren Automatisches Abschalten 2015-10 Handschalter, Sperrfunktion Test lt. Gebrauchsanweisung Blatt 2 von 2 Motoren Unnormale Geräuschentwicklung Motoren Test lt. Gebrauchsanweisung Zugentlastung des netzkabels netzkabel fest verschraubt Funktionsprüfung der mechanischen Komponenten...
Pagina 39
Type bed: WESTFALIA-KLASSIK Inventarisnummer: Plaats: Serienummer: Gebruiksklasse (IEC60601-2-52): 1 2 3 4 5 Fabrikant: Burmeier GmbH & Co. KG Gebruiksonderdelen: geen Gebruikte testapparaten (type/inventarisnummer): Classificatie volgens MPG: Klasse I I. Visuele controle niet ok Beschrijving van het probleem...
Pagina 40
Controleproto- col van een III. Functiecontrole OK niet OK Beschrijving van het probleem controle van elektromedische Functiecontrole van de elektrische componenten apparaten conform Eindpuntuitschakeling van de motoren Automatisch uitschakelen DIN EN 62353: Handschakelaar, blokkeerfunctie Test volgens gebruiksaanwijzing 2015-10 Pagina 2 von 2 Motoren Abnormaal geluid Motoren...
Pagina 41
Angabe der Artikel-, Auftrags- und Seriennummer vermelding van het artikel-, order- en serienum- bei BURMEIER erhältlich. Die notwendigen mer bij BURMEIER verkrijgbaar. Deze noodza- Angaben entnehmen Sie bitte dem Typenschild, kelijke gegevens vindt u terug op het typeplaatje das sich kopfseitig am Liegeflächenrahmen...
Austausch des Handschalters Vervangen van de handschakelaar F Ziehen Sie den netzstecker aus der Steck- F Haal de netstekker uit het stopcontact. dose. F Haal de stekker aan het uiteinde van de F Ziehen Sie den Stecker am Ende des spiraalkabel van de handschakelaar uit de bus Spiral kabels des Handschalters aus der Buchse onder het ligvlak.
Pagina 43
Störungsabhilfetabelle Problem Mögliche Ursachen Lösung Handschalter/ n Stecker vom Handschalter F Steckverbindung prüfen Antriebssystem ohne nicht richtig eingesteckt Funktion n Stecker des Schaltnetzteils F Stecker des Schaltnetzteils (24 Volt) nicht richtig eingesteckt fest in die Anschlussbuche pressen n Handschalter oder F Informieren Sie Ihren Antriebs system defekt Betreiber zwecks Reparatur...
Pagina 44
Tabel voor het verhelpen van storingen Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Handschakelaar/aan- n Stekker handschakelaar niet F Stekkerverbinding controle- drijfsysteem werkt niet correct ingestoken n Stekker van de DC/DC-con- F Stekker van de DC/DC- verter (24 volt) niet correct inge- converter vast in de aansluitbus stoken drukken F Informeer uw exploitant voor...
Pagina 45
ZUBEHÖR TOEBEHOREN An dem Bett darf ausschließlich Original Op het bed mogen uitsluitend de hieronder BURMEIER Zubehör verwendet werden. Bei weergegeven originele BURMEIER toebehoren Verwendung anderer Zubehörteile übernehmen gebruikt worden. Bij gebruik van andere toebe- wir für daraus resultierende Unfälle, Defekte und horen kunnen wij voor daaruit voortvloeiende Gefährdungen keinerlei Haftung.
Kapitel 9 Hoofdstuk 9 TECHNISCHE DATEN TECHNISCHE GEGEVENS ABMESSUNGEN UND GEWICHTE AFMETINGEN EN GEWICHTEN Montiertes Bett mit Seitengittern: Gemonteerd bed met zijhekken: 200 x 90 cm Liegefläche Ligvlak 208-217 x 102 cm Außenmaße (je nach Betthauptausführung) Buitenmaat (afhankelijk van het soort hoofdeinde) ca.
Pagina 47
Handschalter mit Sperrfunktion Handschakelaar met blokkeerfunctie Linak HL 74 Type IP 64 Schutzart Veiligheidstype Motoren Liegefläche-Höhe Motoren hoogte ligvlak Linak LA 27 Type 6000 n / 470 mm / 250 mm Kraft / Einbaumaß / Hub Kracht / inbouwmaat / slag DC 24 V Eingangsspannung Ingangsspanning...
Pagina 48
w Mindest-Patientenabmessungen/-Gewicht: w Minimale lengte en gewicht van de patiënt: Körpergröße: 146 cm, Lengte: 146 cm, Gewicht: 40 kg, Gewicht: 40 kg, Body Mass Index "BMI": 17 Body Mass Index "BMI": 17 UMGEBUNGSBEDINGUNGEN OMGEVINGSVOORWAARDEN Geräuschentwicklung bei Verstellung Geluidsontwikkeling bij verstelling max.
Hersteller zu schicken. is de exploitant wettelijk verplicht om afgedankte BURMEIER und seine Service- und Vertriebs- elektrische componenten niet bij gemeentelijke partner nehmen diese Teile zurück. afvaldepots in te leveren maar rechtstreeks naar w Für diese Rücknahmen gelten unsere Allgemei-...
EG-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Hiermit erklären wir, Burmeier GmbH & Co. KG Pivitsheider Straße 270 D-32791 Lage / Lippe in alleiniger Verantwortung als Hersteller, dass das nachfolgend bezeichnete Erzeugnis: Pflegebett WESTFALIA-KLASSIK in der Ausführung den Bestimmungen der EG Richtlinie 93/42/EwG für Medizinprodukte zuletzt geändert durch Richtlinie 2007/47/EG vom 5.
EG-CONFORMITEITSVERKLARING Hiermee verklaren wij, Burmeier GmbH & Co. KG Pivitsheider Straße 270 D-32791 Lage / Lippe In onze eigen verantwoordelijkheid als fabrikant dat het hieronder aangegeven product: Verzorgingsbed WESTFALIA-KLASSIK in de uitvoering volgens de bepalingen van de EG -richtlijn 93/42/EEG voor medische hulpmiddelen, voor het laatst gewijzigd door richtlijn 2007/47/EG van 5 september 2007.
Pagina 52
Herausgegeben von: Uitgegeven door: Burmeier GmbH & Co. KG Burmeier GmbH & Co. KG (Een onderneming van de Stiegelmeyer-groep) (Ein Unternehmen der Stiegelmeyer-Gruppe) Pivitsheider Strasse 270 Pivitsheider Straße 270 32791 Lage/Lippe, Germany D-32791 Lage/Lippe Telefoon +49 52 32 / 98 41- 0...