Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina
Inhoudsopgave

Advertenties

Beschikbare talen

Beschikbare talen

BTQ
SINGLE PROPELLER
110 - 125
HÉLICES DE MANOBRA DE PROA
MANUAL DE INSTALAÇÃO E USO
BOGPROPELLRAR
INSTALLATIONS- OCH BRUKSANVISNING
BOEGSCHROEVEN
HANDLEIDING VOOR INSTALLATIE EN GEBRUIK
Rev 004A
PT
SE
NL
pag. 4
Seite 16
pág. 28

Advertenties

Inhoudsopgave
loading

Samenvatting van Inhoud voor Quick BTQ 110

  • Pagina 1 Rev 004A SINGLE PROPELLER 110 - 125 HÉLICES DE MANOBRA DE PROA MANUAL DE INSTALAÇÃO E USO pag. 4 BOGPROPELLRAR INSTALLATIONS- OCH BRUKSANVISNING Seite 16 BOEGSCHROEVEN HANDLEIDING VOOR INSTALLATIE EN GEBRUIK pág. 28...
  • Pagina 3: Inhoudsopgave

    2.0 - Standaardlevering en inbegrepen materialen Pag. 29 2.1 - Ferramentas necessárias para a instalação Pág. 5 2.1 - Benodigd gereedschap voor de installatie Pag. 29 2.2 - Acessórios Quick recomendados Pág. 5 2.2 - Aanbevolen Quick -accessoires Pag. 29 ®...
  • Pagina 4: Informação Sobre O Produto

    1 - Informação sobre o produto BTQ110/125 ANTES DE UTILIZAR A HELÍCE DE MANOBRA LEIA ATENTAMENTE O PRESENTE MANUAL DE USO. EM CASO DE DÚVIDAS CONSULTAR O REVENDEDOR QUICK ® QUICK RESERVA-SE O DIREITO DE EFETUAR ALTERAÇÕES NAS CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS DO APARELHO E NO CONTEÚDO DESTE MANUAL SEM NENHUM AVISO PRÉVIO.
  • Pagina 5: Fornecimento Padrão E Material Incluído Na Embalagem

    INTERRUPTOR DE LINHA TMS PORTA-FUSÍVEIS THF3 3 - Segurança BTQ110/125 3.0 - Atenção • As helíces de manobra Quick foram projetados e realizados para servir ao uso náutico. ® • Não utilize estes aparelhos para outros tipos de aplicações. • A Quick não assume nenhuma responsabilidade pelos danos diretos ou indiretos causados por um uso impróprio...
  • Pagina 6: Indicações Para A Instalação Ideal Dos Túneis

    4 - Instalação BTQ110/125 4.0 - Indicações para a instalação ideal dos túneis • A posição do túnel dependerá da forma interna e externa da proa da embarcação. • O arranjo ótimo do túnel será mais a proa e mais a fundo possível, mínimo 0,75 vezes o diâmetro do túnel da linha de água.
  • Pagina 7 4 - Instalação BTQ110/125 4.1 - O túnel • As extremidades arredondadas do túnel limitam o início de turbulências e cavitação, melhorando a performance do impulso das hélices e reduzindo ao mínimo o ruído. • Quando a embarcação está em movimento, a força produzida pelo fluxo da água produz resistência na face posterior do túnel, que se torna uma área plana em relação ao fluxo da água.
  • Pagina 8: Hélices De Manobra

    4 - Instalação BTQ110/125 4.2 - Hélices de manobra • A hélice de manobra pode ser instalada com qualquer ângulo dentro de 90º desde a vertical. • Se o motor elétrico estiver posicionado, por necessidade, com um ângulo superior a 30º em relação à...
  • Pagina 9: Redutor Da Hélice E Flange De Suporte Do Motor

    4 - Instalação BTQ110/125 4.3 - Redutor da hélice e flange de suporte do motor • Proceder com a montagem do redutor da hélice e a específica vedação de estanquedades. • Como ulterior precaução contra a entrada de água, aplicar silicone para uso náutico na zona de contato entre a flange e o tubo.
  • Pagina 10: Diagrama De Ligação

    5 - Diagrama de ligação BTQ110/125 5.0 - Sistema base BTQ110 Exemplo de ligação PAINEL DE COMANDO TCD 1042 Para a instalação do painel de comando consultar os manuais de uso “TCD1022 - TCD1042 - TCD1044 - TCD1062”. TCD 1022 VERMELHO PRETO VERMELHO...
  • Pagina 11 5 - Diagrama de ligação BTQ110/125 5.1 - Sistema base BTQ125 Exemplo de ligação PAINEL DE COMANDO TCD 1042 Para a instalação do painel de comando consultar os manuais de uso “TCD1022 - TCD1042 - TCD1044 - TCD1062”. TCD 1022 VERMELHO PRETO VERMELHO...
  • Pagina 12: Avisos Importantes

    Quick SPA. • Certifique-se de que não haja banhistas e objetos a boiar nas proximidades, antes de acionar a hélice.
  • Pagina 13 CONTATOR DE REVERSÃO T6411-12 ESPAÇADOR DE CÁRTER “A” CONTATOR DE REVERSÃO DO CARTER PARAFUSO FIXAÇÃO CONTATOR DE REVERSÃO DO CARTER PARAFUSO FIXAÇÃO DO REDUTOR ARRUELA SEMI-JUNTA HEXAGONAL BTQ 110/125 PL FLANGE DO MOTOR O-RING VEDAÇÃO DO REDUTOR PÉ REDUTOR HÉLICE PORCA DE AUTOFRENAGEM ANÔDO...
  • Pagina 14 CONTATOR DE REVERSÃO 150A 12V ESPAÇADOR DE CÁRTER “A” CONTATOR DE REVERSÃO DO CARTER PARAFUSO FIXAÇÃO CONTATOR DE REVERSÃO DO CARTER PARAFUSO FIXAÇÃO DO REDUTOR ARRUELA SEMI-JUNTA HEXAGONAL BTQ 110/125 PL FLANGE DO MOTOR O-RING VEDAÇÃO DO REDUTOR PÉ REDUTOR HÉLICE PORCA DE AUTOFRENAGEM ANÔDO...
  • Pagina 15: Peças De Reposição

    9 - Peças de Reposição BTQ110/125 N°. DENOMINAÇÃO OSP MOT 1300W 12V BTQ110-140+T FVEMFEL13121400 OSP MOT 1500W 12V BTQ125-140+T FVEMFEL15121400 OSP MOT 2200W 12V BTQ125-140+T FVEMFEL22121400 OSP KIT FLANGE HÉLICE BTQ110-125 FVSGFLBTQ110A00 OSP KIT CÁRTER ‘A’ BTQ FVSGCARTABTQA00 OSP KIT CAIXA TELEINVERSOR T6411-12 BTQ FVST64111200A00 OSP KIT CAIXA TELEINVERSOR 150A 12V FVSGRCT15012A00...
  • Pagina 16: Information Om Produkten

    1 - Information om produkten BTQ110/125 LÄS DENNA HANDBOK NOGA INNAN DU ANVÄNDER DEN PROPELLERN. VID TVEKAN SÅ KONTAKTA ER ÅTERFÖRSÄLJARE ELLER KUNDTJÄNSTEN FÖR QUICK ® QUICK FÖRBEHÅLLER SIG RÄTTEN ATT UTFÖRA MODIFIERINGAR AV TEKNISKT SLAG PÅ UTRUSTNINGEN OCH INNEHÅLL I DENNA BRUKSANVISNING UTAN KRAV PÅ ATT MEDDELA ®...
  • Pagina 17: Standardutrustning Och Medföljande Delar

    LEDNINGSBRYTARE TMS SÄKRINGSLÅDA TFH3 3 - Säkerhet BTQ110/125 3.0 - Viktiga föreskrifter • Thruster Quick har designats och tillverkats för att tjäna i nautisk användning. ® • Använd inte denna utrustning i andra tillämpningsområden. • Företaget Quick tar inte på sig något ansvar för direkta eller indirekta skador som orsakas av en felaktig använd- ®...
  • Pagina 18: Installation

    4 - Installation BTQ110/125 4.0 - Anvisningar för optimal installation av tunneln • Placeringen av tunneln kommer att bero på båtens förs invändiga och utvändiga form. • Den optimala placeringen av tunneln kommer att vara så långt för över och så långt ner som möjligt, minst 0,75 gånger tunnelns diameter från vattenlinjen.
  • Pagina 19 4 - Installation BTQ110/125 4.1 - Tunneln • Tunnelns avrundade ändar begränsar uppkomsten av turbulens och kavitation och förbättrar på så sätt propellerns tryck- krafts prestanda samt minskar bullernivån till ett minimum. • När båten är i rörelse skapar den kraft som vattenflödet alstrar motstånd på tunnelns baksida, vilken blir en plan yta för vattenflödet.
  • Pagina 20 4 - Installation BTQ110/125 4.2 - Manöverpropellern • Propellern kan installeras i vilken vinkel som helst inom 90º från vertikalen. • Om den elektriska motorn är placerad med en vinkel som är större än 30º från vertikalplanet, på grund av speciella behov, är det nödvändigt att tillverka ett lämpligt stöd.
  • Pagina 21: Växelns Fot Och Motorns Stödfläns

    4 - Installation BTQ110/125 4.3 - Växelns fot och motorns stödfläns • Montera växelns fot med dess specifika tätning. • Applicera silikon för nautisk användning på kontaktytan mellan flänsen och röret som en ytterligare försiktighets- åtgärd mot att vatten skall tränga in. •...
  • Pagina 22: Basissystem Btq110

    5 - Scheman över anslutningar BTQ110/125 5.0 - Bas system BTQ110 Exempel på anslutningar MANÖVERPANEL TCD 1042 För installation av manöverpanelen se bruksanvisningarna “TCD 1022 - TCD 1042 - TCD 1044 - TCD1062”. TCD 1022 LILA SVART LILA ÖVERHETTNINGSSKYDD SVART BRYTARE MOTOR FÖRLÄNGNINGSSLADDAR...
  • Pagina 23: Basissystem Btq125

    5 - Scheman över anslutningar BTQ110/125 5.1 - Bas system BTQ125 Exempel på anslutningar MANÖVERPANEL TCD 1042 För installation av manöverpanelen se bruksanvisningarna “TCD 1022 - TCD 1042 - TCD 1044 - TCD1062”. TCD 1022 LILA SVART LILA ÖVERHETTNINGSSKYDD SVART BRYTARE MOTOR FÖRLÄNGNINGSSLADDAR...
  • Pagina 24: Viktiga Föreskrifter

    Det är strikt förbjudet att förbikoppla eller justera dessa skydd för att öka maxtiden. Om man bry- ter mot detta förbud kommer garantin att upphöra att gälla och Quick SPA avsäger sig allt ansvar. • Försäkra dig om att det inte finns personer som badar och flytade föremål i omedelbar närhet innan du startar den propellern.
  • Pagina 25 8 - Underhållsarbete BTQ110/125 8.0 - Underhållsarbete BTQ110 Thruster Quick tillverkas i material som är resistenta mot den marina miljön. Det är emellertid mycket viktigt att regelbun- ® det avlägsna de saltavlagringar som bildas på utsidan för att förhindra korrosion och påföljande ineffektivitet i systemet.
  • Pagina 26 8 - Underhållsarbete BTQ110/125 8.1 - Underhållsarbete BTQ125 Thruster Quick tillverkas i material som är resistenta mot den marina miljön. Det är emellertid mycket viktigt att regelbun- ® det avlägsna de saltavlagringar som bildas på utsidan för att förhindra korrosion och påföljande ineffektivitet i systemet.
  • Pagina 27: Dimensioner

    9 - Reservdelar BTQ110/125 BENÄMNING OSP MOT 1300W 12V BTQ110-140+T FVEMFEL13121400 OSP MOT 1500W 12V BTQ125-140+T FVEMFEL15121400 OSP MOT 2200W 12V BTQ125-140+T FVEMFEL22121400 OSP KIT MOTORFLÄNSEN BTQ110-125 FVSGFLBTQ110A00 OSP KIT SKYDDSKÅPA FÖR FVSGCARTABTQA00 KONTAKTORSLÅDAN ‘A’ BTQ OSP KIT LÅDA FÖR KONTAKTORER T6411-12 BTQ FVST64111200A00 OSP KIT LÅDA FÖR KONTAKTORER 150A 12V FVSGRCT15012A00...
  • Pagina 28: Productinformatie

    1 - Productinformatie BTQ110/125 LEES AANDACHTIG DEZE GEBRUIKSHANDLEIDING VOORALEER DE SCHROEF TE GEBRUIKEN. NEEM BIJ TWIJFEL CONTACT OP MET UW QUICK -DEALER. ® QUICK BEHOUDT ZICH HET RECHT VOOR OM WIJZIGINGEN AAN DE TECHNISCHE KENMERKEN VAN HET APPARAAT EN AAN DE INHOUD VAN DEZE HANDLEIDING AAN TE BRENGEN ®...
  • Pagina 29: Levering En Materialen

    2.1 - Benodigd gereedschap voor de installatie • Boor met punte Ø 6 mm (15/64”) • Komboor Ø 25 mm (1”) • Inbussleutels 4 mm, 5 mm en 6 mm • Steeksleutel 10 mm 2.2 - Accessoires Quick voor de ® bediening van de boegschroef BEDIENINGSPANELEN •...
  • Pagina 30: Installatie

    4 - Installatie BTQ110/125 4.0 - Aanwijzingen voor de optimale installatie van de tunnel • De stand van de tunnel zal afhankelijk zijn van de binnenste en buitenste vorm van de voorste- ven van de boot. • Voor een optimale positionering moet de tun- nel zoveel mogelijk naar de voorsteven toe en zo diep mogelijk geplaatst worden.
  • Pagina 31: De Tunnel

    4 - Installatie BTQ110/125 4.1 - De Tunnel • De afgeronde uiteinden van de tunnel beperken opwekking van turbulentie en cavitatie waardoor de stuwkrachtprestatie van de schroef verbetert en geluidshinder tot het minimum wordt herleid. • Als de boot vaart, produceert de kracht, verwezenlijkt door de waterstroom, weerstand op de achterzijde van de tunnel en dus ontstaat hier door de waterstroom een vlak gebied.
  • Pagina 32: Manoeuvreer Propeller

    4 - Installatie BTQ110/125 4.2 - Manoeuvreer propeller • De Manoeuvreer propeller kan met om het even welke hoek geïnstalleerd worden binnen de 90° van de verticale. • Indien de elektrische motor uit noodzaak wordt geïnstalleerd met een hoek die groter is dan 30°...
  • Pagina 33: Voet Van De Reductor En Flens Van De Motorsteun

    4 - Installatie BTQ110/125 4.3 - Voet van de reductor en flens van de motorsteun • Monteer de voet van de reductor met de specifieke af- dichting. • Als verdere voorzorg tegen het binnendringen van water kan silicone voor boten worden aangebracht in de con- tactzone tussen de flens en de tunnel of buis.
  • Pagina 34: Aansluitchema

    5 - Aansluitschema BTQ110/125 5.0 - Basissystem BTQ110 Aansluitvoorbeeld BEDIENINGSPANEL TCD 1042 Voor de installatie van het bedieningspaneel moeten de gebruikshandleidingen “TCD 1022 - TCD 1042 - TCD 1044 - TCD 1062” geraadpleegd worden. TCD 1022 PAARS SWART PAARS THERMISCHE SWART BEVEILIGINGSINRICHTING SCHAKELAAR...
  • Pagina 35: 5.1 - Basissystem Btq125

    5 - Aansluitschema BTQ110/125 5.1 - Basissystem BTQ125 Aansluitvoorbeeld BEDIENINGSPANEL TCD 1042 Voor de installatie van het bedieningspaneel moeten de gebruikshandleidingen “TCD 1022 - TCD 1042 - TCD 1044 - TCD 1062” geraadpleegd worden. TCD 1022 PAARS SWART PAARS THERMISCHE SWART BEVEILIGINGSINRICHTING ACCUSCHEIDER...
  • Pagina 36: Waarschuwingen

    Quick SPA. • Verzeker u ervan dat er geen zwemmers of drijvende voorwerpen in de buurt zijn vooraleer de manoeuvreer pro- peller op te starten.
  • Pagina 37: Onderhoud

    8 - Onderhoud BTQ110/125 8.0 - Onderhoud BTQ110 De manoeuvreer propeller Quick bestaat uit materiaal dat bestand is voor scheepvaartmilieus: in ieder geval is het onont- ® beerlijk om de zoutaanslag regelmatig weg te nemen, die zich op de externe oppervlakken vormt, om corrosie en bijgevolg inefficiëntie van het systeem te voorkomen.
  • Pagina 38: 8.1 - Onderhoud Btq125

    8 - Onderhoud BTQ110/125 8.1 - Onderhoud BTQ125 De manoeuvreer propeller Quick bestaat uit materiaal dat bestand is voor scheepvaartmilieus: in ieder geval is het onont- ® beerlijk om de zoutaanslag regelmatig weg te nemen, die zich op de externe oppervlakken vormt, om corrosie en bijgevolg inefficiëntie van het systeem te voorkomen.
  • Pagina 39: Reserveonderdelen

    9 - Reserveonderdelen BTQ110/125 DENOMINATION OSP MOT 1300W 12V BTQ110-140+T FVEMFEL13121400 OSP MOT 1500W 12V BTQ125-140+T FVEMFEL15121400 OSP MOT 2200W 12V BTQ125-140+T FVEMFEL22121400 OSP KIT FLENS BTQ110-125 FVSGFLBTQ110A00 OSP KIT CARTER ‘A’ BTQ FVSGCARTABTQA00 OSP KIT BEHUIZING AFSTANDINVERTERS T6411-12 FVST64111200A00 OSP KIT BEHUIZING AFSTANDINVERTERS 150A 12V FVSGRCT15012A00 OSP KIT REDUCTIE BTQ110 FVSGGBBT1100A00...
  • Pagina 40 Código e número de série do produto / Kod och produktens serienummer / Code en serienummer van het product QUICK S.p.A. - Via Piangipane, 120/A - 48124 Piangipane (RAVENNA) - ITALY ® Tel. +39.0544.415061 - Fax +39.0544.415047 - www.quickitaly.com - quick@quickitaly.com...

Deze handleiding is ook geschikt voor:

Btq 125Btq1102512Btq1253012Btq1254012

Inhoudsopgave