Pagina 1
English Manual Page 1 -9 Deutsche Bedienungsanleitung Seite 10 - 17 Nederlands Gebruiksaanwijzing Bladzijde 18 - 26 Français Manuel d'utilisation Page 26 - 35 MANUAL CARBON MONOXIDE DETECTOR 10 YEARS CO SENSOR DETCO280NF DETCO280NF Manual Version 1...
Thank you for purchasing the DETCO280NF carbon monoxide (CO) alarm. This unit uses advanced electrochemical sensor, and with LCD digital display for CO concentration. Please take a few minutes to thoroughly read the user manual before operating or servicing and familiarize yourself and your family with its operation. And save for future reference.
Mounting step • Drilling two ф5.0mm holes in the wall, the distance between two holes center is 52mm, then inserting two plastic plugs provided into the holes. • Insert the two screws provided until the screw heads are approximately 5mm from wall. •...
LCD screen Indicates CO concentration and alarm status. If CO concentration overruns 20PPM, the function of temperature display will be disable. UNDERSTANDING YOUR CO ALARM Start up When first power on, the POWER indicator (green) flashes every second, this is preheated state, 60 seconds later the POWER indicator (green) flashing every 40 seconds indicates the unit is functioning properly.
Pagina 5
NOTE: The alarm silencing activation to once throughout a CO alarm period. WARNING! Before enable feature of CO alarm warning silence, you should be confirmed that the alarm is due to dangerous levels of carbon monoxide and the dwelling should be ventilated. Low battery voltage warning If the device chirps once every 40 seconds, with FAULT indicator (yellow) will be flash.
3.14 Alarm memory 48 hours alarm memory function. When the device detects CO and alarms, when the device returns to standby mode, and the CO concentration <20PPM, LCD displays "AL" and ALARM indicator (red) flash per 40 seconds. After press TEST/SILENCE button or after 48 hours, will reset the historical memory function and enter normal operation status.
Pagina 7
As soon as possible, place the CO alarm back in its proper location to assure continuous protection from carbon monoxide poisoning. When household cleaning supplies or similar contaminants are used, the area should be ventilated. WARNING! The following substances can affect the sensor and may cause false actions: methane, propane, isobutene, isopropanol, ethylene, benzene, toluene, ethyl acetate, hydrogen sulfide, sulfur dioxides, alcohol-based products, paints, thinner, solvents, adhesives, hair sprays, after shaves, perfumes, and some cleaning agents.
Pagina 8
• product. Cannot find a solution on the website? Then leave a question via the product page. We will help you as soon as possible. SPECIFICATIONS : DETCO280NF Model Product standards : EN 50291-1:2018 Type of apparatus : Type B...
The documentation supplied with this product must be kept for the entire lifetime of the product Guarantee visit www.lifeboxsecurity.fr EN 50291-1:2018 WKBM Lifebox Type B apparatus www.lifeboxsecurity.fr 5 rue des Pyrénées 91090 LISSES – France...
Pagina 10
Danke für den Kauf des Kohlenmonoxyd-Alarms (CO-Alarm) DETCO280NF Dieses Gerät nutzt einen modernen elektrochemischen Sensor mit einer digitalen LCD-Anzeige, welche die CO-Konzentration zeigt. Bitte nehmen Sie sich ein paar Minuten Zeit, um das Benutzerhandbuch sorgfältig zu lesen, bevor Sie das Gerät in Betrieb oder in den Dienst nehmen.
• In Räumen ohne Feuerungsanlage montieren Sie den Kohlenmonoxidmelder in Atemhöhe an der Wand. Die Atemhöhe hängt von der Art des Raumes ab: In einem Schlafzimmer betrachten Sie die Atemhöhe in einer Schlafposition; in einem Büro betrachten Sie die Atemhöhe in einer Sitzposition; und in einem Korridor betrachten Sie die Atemhöhe in einer Gehposition.
Pagina 12
Die TEST/RUHE Taste wird verwendet, um das Gerät zu testen. Durch Drücken und Halten aktivieren Sie die TEST- Funktion. Alarmsummer Der Alarmsummer wird verwendet, um eine CO-Alarm-Warnmeldung und Fehlerwarnungsinformationen auszusenden. LCD-Bildschirm Zeigt die CO-Konzentration und den Alarm-Status an. DEN CO-ALARM VERSTEHEN Einschalten Wenn das Gerät zum ersten Mal eingeschaltet wird, blinkt die POWER-Anzeige (grün) jede Sekunde.
HINWEIS: Das hörbare Alarmsignal kann nicht stumm geschaltet werden, wenn die Konzentration oberhalb von 200 PPM liegt. HINWEIS: Die Alarmstummschaltung kann nur einmal in einer CO-Alarmphase eingeschaltet werden. ACHTUNG! Bevor sie die Funktion der Stummschaltung des CO-Alarm-Warntons einschalten, sollten Sie davon ausgehen, dass der Alarm aufgrund einer gefährlichen CO-Menge ertönt und das Gebäude gelüftet werden sollte.
Pagina 14
3.12 Automatische Helligkeitseinstellung Die POWER-Anzeige (grün) stellt sich automatisch auf die Helligkeit ein. Wenn die Helligkeit der Umgebung sehr gering ist (Nacht, Innenraum und ausgeschaltete Lampen), wird die Blinkhelligkeit der POWER-Anzeige (grün) verringert. Dies verringert die Auswirkung auf die Standby-Anzeigeleuchte auf Menschen. HINWEIS: Diese Funktion betrifft nicht die Helligkeit der ALARM-Anzeige (rot) und der FEHLER-Anzeige (gelb).
VORSICHT: Bitte ersetzen Sie 2 Stück des gleichen Batterietyps zum gleichen Zeitpunkt. VORSICHT: Testen Sie nach dem Ersetzen der Batterie immer den korrekten Betrieb des Alarms durch Betätigung der Taste TEST/SILENCE. ALLGEMEINE WARTUNG Um Ihren CO-Alarm in gutem, betriebsbereitem Zustand zu erhalten, befolgen Sie bitte diese einfachen Schritte: Überprüfen Sie den Alarm ton des Geräts und die Funktion der Anzeigen, indem Sie die Taste TEST/SILENCE einmal in der Woche betätigen.
Pagina 16
Übliche bei Rauchern festgestellte Werte, Beeinträchtigung bei psychomotischen Tests - 10 Herz-Kreislauf-Veränderungen bei Nicht-Herzpatienten (erhöhte Herzfrequenz und Blutdurchfluss in den Herzkranzgefäßen) - 20 Leichte Kopfschmerzen, Schwäche, potenzielle Belastung des Fötus - 30 Starke Kopfschmerzen, Übelkeit, Beeinträchtigung der Bewegung in den Gliedmaßen - 40 Starke Kopfschmerzen, Reizbarkeit, Verwirrtheit, Beeinträchtigung der Sehschärfe, Übelkeit Muskelschwäche, Schwindel...
Pagina 17
SPEZIFIKATIONEN : DETCO280NF Modell Produktstandards : EN 50291-1:2018 Gerätetyp : Typ B Stromversorgung : 3 V (2 Stück AA Alkalibatterie) Empfohlener Batterietyp : Achtung - die korrekte Funktion des Melders wird durch die Verwendung einer der folgenden Batterien gewährleistet: GP GB15A oder ENERGIZER E91 (Die normale Lebensdauer sind 3...
Bedankt voor de aankoop van de DETCO280NF (CO) koolmonoxidemelder. Deze melder gebruikt een geavanceerde elektrochemische sensor en een LCD om de CO concentratie weer te geven. Lees deze instructies zorgvuldig door en berg ze op een veilige plaats op voor toekomstig gebruik.
• In ruimten zonder verbrandingstoestel, monteert u de koolmonoxidemelder op ademhoogte aan de muur. De ademhoogte hangt af van het soort ruimte: in een slaapkamer beschouwt u de ademhoogte vanuit een slaaphouding; in een kantoor beschouwt u de ademhoogte in een zithouding; en in een gang beschouwt u de ademhoogte in een loophouding.
De alarm indicator (rood LED) geeft aan dat de CO melder alarm geeft. TEST/SILENCE button De TEST/SILENCE knop wordt gebruikt om de melder te testen. Houdt de knop ingedrukt om de melder te testen. Alarmsirene De alarmsirene wordt gebruikt om het CO alarm en de FAULT-waarschuwing uit te zenden. LCD screen Geeft de CO concentratie weer en de alarm status.
Pagina 21
OPMERKING: Zie “4. WAT TE DOEN ALS HET ALARM AFGAAT ”wanneer u de CO-alarmwaarschuwing hoort. Waarschuwing stilte CO-alarm Wanneer het apparaat zich in de CO-alarmmodus bevindt, wordt het geluid van het apparaat gedurende 10 minuten onderbroken door op de knop TEST/STILTE te drukken. De ALARM-indicator (rood) blijft knipperen, wat aangeeft dat het apparaat in de CO-alarm onderdrukking modus werkt.
indicator (rood) zien knipperen. Na het achtste geluid begint het apparaat een normaal alarmvolume af te geven (≥85dB). Het testproces stopt wanneer de knop wordt losgelaten. Het LCD scherm toont alle segmenten tijdens het testen. OPMERKING: Nadat de TEST/SILENCE-knop is ingeschakeld, klinkt het alarm en knippert het rode alarmlampje. Dit betekent niet dat er CO aanwezig is.
BATTERIJ PLAATSEN/VERVANGEN Een pieptoon met bijbehorende FAULT-indicator (gele LED) die elke 40 seconden knippert, geeft aan dat de batterij bijna leeg is. U moet de batterij vervangen door een gespecificeerde batterij, “8. Specificaties“. Voer de volgende stappen uit om de batterij in het apparaat te plaatsen of te vervangen: Verwijder de unit van de schroefkoppen van de muur.
Pagina 24
OVERZICHT VAN KOOLMONOXIDE (CO) Toxische effecten Koolmonoxide (CO) is een kleurloos, reukloos, niet-irriterend gas dat als chemische verstikkingsmiddel is ingedeeld en waarvan de toxische werking een direct gevolg is van de hypoxie die door een bepaalde blootstelling wordt veroorzaakt. CO wordt snel geabsorbeerd door de longen, verspreidt zich over het alveolaire capillaire membraan en is omkeerbaar gebonden met hemoglobine als carboxyhaemoglobine (COHb), maar een minieme hoeveelheid is aanwezig in het plasma.
• Vindt u geen oplossing op de website? Laat dan een vraag achter via de productpagina. Wij helpen u zo snel mogelijk verder. SPECIFICATIES : DETCO280NF Model Productnormen : EN 50291-1:2018 Type apparaat : Type B...
De documentatie die bij product wordt geleverd, moet gedurende de gehele levensduur van het product worden bewaard Garantie bezoek www.lifeboxsecurity.fr EN 50291-1:2018 WKBM Lifebox Type B apparatus www.lifeboxsecurity.fr 5 rue des Pyrénées 91090 LISSES – France...
Merci d’avoir acheté le détecteur de Monoxyde de carbone (CO) DETCO280NF. Cet appareil utilise un capteur électrochimique de pointe et un affichage numérique LCD qui indique la concentration en CO. Veuillez prendre quelques minutes pour lire attentivement le manuel d’utilisation avant d’utiliser ou d’entretenir l’appareil.
ATTENTION : Cette alarme doit être installée par une personne compétente. Montage • Percez deux trous de ф5.0 mm dans le mur. La distance entre le centre de chacun des trous doit être de 52 mm. • Insérez ensuite les deux bouchons en plastique fournis dans les trous. •...
Pagina 29
Alarme sonore L’alarme sonore est utilisée pour envoyer des messages d’avertissement de détection de CO et des messages d’avertissement d’erreur. Écran LCD Indique la concentration en CO et l’état du détecteur. COMPRENDRE VOTRE DETECTEUR DE CO Démarrage Lorsque l’appareil est mis sous tension pour la première fois, le voyant lumineux POWER (vert) clignote toutes les secondes.
Pagina 30
REMARQUE : Le signal d’alarme sonore ne peut pas s’arrêter si la concentration de CO autour du détecteur est supérieure à 200 PPM. REMARQUE : une fois que l’alarme se déclenche, le mode silence ne peut être activé qu’une seule fois. ATTENTION ! Avant d’activer la fonction de silence du détecteur de CO, vous devez supposer que le déclenchement de l’alarme est dû...
3.12 Réglage automatique de la luminosité Le voyant lumineux POWER (vert) s’ajuste automatiquement à la luminosité. Si la luminosité ambiante est très faible (nuit, intérieur & lumières éteintes), la luminosité du voyant POWER (vert) sera réduit. Cela réduit l’impact du témoin de veille sur les utilisateurs.
ATTENTION : Entre-temps, veuillez remplacer 2 piles neuves de même type. ATTENTION : Testez le bon fonctionnement de l’alarme à l’aide du bouton TEST/SILENCE chaque fois que vous remplacez la pile ! ENTRETIEN GÉNÉRAL Pour maintenir votre détecteur de CO en bon état de fonctionnement, veuillez suivre les étapes suivantes : Vérifiez le fonctionnement de l’alarme et des indicateurs de l’appareil en activant la fonction TEST/SILENCE une fois par semaine.
Pagina 33
- 10 Changements cardiovasculaires chez les patients non cardiaques (augmentation du débit cardiaque et du flux sanguin coronarien) - 20 Léger mal de tête, faiblesse, potentiels effets fâcheux pour le fœtus Valeurs habituelles observées chez les fumeurs, altération des tests psychomoteurs - 40 Maux de tête sévères, irritabilité, confusion, altération de l’acuité...
NF garantit de façon exhaustive aux consommateurs que les produits certifiés sont conformes. Le marquage NF – DOMESTIC FIRE SAFETY atteste de la conformité du produit aux règles de certification NF 292 CARACTERISTIQUES TECHNIQUES : DETCO280NF Modèle Normes de produits : EN 50291-1 : 2018 Type d’appareil...
Pagina 35
RYCYCLAGE ET SYMBOLES Recyclage et mise au rebut : Le symbole WEEE indique que ce produit et ses batteries doivent être éliminés séparément des déchets ménagers. Lorsque ce produit atteint la fin de sa durée de vie, apportez-le à un point de collecte des déchets désigné...