Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina
Inhoudsopgave

Advertenties

Beschikbare talen

Beschikbare talen

Standherd
Cuisinière
Fornuis
HGV7452.0
[de] Gebrauchsanleitung .................................. 3
[nl] Gebruiksaanwijzing ................................. 61
[fr] Notice d'utilisation .................................. 31

Advertenties

Hoofdstukken

Inhoudsopgave
loading

Samenvatting van Inhoud voor Bosch HGV7452 0 Series

  • Pagina 1 Standherd Cuisinière Fornuis HGV7452.0 [de] Gebrauchsanleitung ........3 [nl] Gebruiksaanwijzing ......... 61 [fr] Notice d’utilisation ........31...
  • Pagina 2 Ø = cm...
  • Pagina 3: Inhoudsopgave

    Kundendienst-Artikel ............... 12 Online-Shop: www.bosch-eshop.com Vor dem ersten Benutzen ............12 Für Produktinformationen sowie Anwendungs- und Bedienungs- fragen berät Sie unser Bosch-Infoteam unter Tel.: 089 69 339 Uhrzeit einstellen................12 339 (Mo-Fr: 8.00-18.00 Uhr) Nur für Deutschland gültig. Backofen aufheizen ................. 12 Zubehör reinigen................
  • Pagina 4: Wichtige Sicherheitshinweise

    : Wichtige Sicherheitshinweise Diese Anleitung sorgfältig lesen. Nur dann Dieses Gerät ist nicht für den Betrieb mit können Sie Ihr Gerät sicher und richtig einem externen Wecker oder einer Fernbe- bedienen. Die Gebrauchs- und Montagean- dienung ausgelegt. leitung für einen späteren Gebrauch oder Benutzen Sie keine ungeeigneten Schutz- für Nachbesitzer aufbewahren.
  • Pagina 5 feld legen. Keine Gegenstände auf dem heißen Flächen nie berühren. Kinder fern- Kochfeld lagern. halten. Das Gerät wird sehr heiß, brennbare Mate- Während des Betriebs werden die Oberflä- Brandgefahr! Verbrennungsgefahr! ■ ■ rialien können leicht Feuer fangen. Keine chen des Geräts heiß. Die heißen Oberflä- brennbaren Gegenstände ( z.
  • Pagina 6 schalten. Gaszufuhr schließen. Kunden- Eindringende Feuchtigkeit kann einen ■ dienst rufen. Stromschlag verursachen. Keinen Hoch- druckreiniger oder Dampfreiniger verwen- Unpassende Topfgrößen, beschädigte Verletzungsgefahr! ■ den. oder falsch positionierte Töpfe können schwere Verletzungen verursachen. Die Beim Auswechseln der Garraumlampe Stromschlaggefahr! ■ Hinweise zum Kochgeschirr beachten.
  • Pagina 7: Ursachen Für Schäden

    Ursachen für Schäden Wärmestau. Die Back- und Bratzeiten stimmen nicht mehr Kochfeld und das Email wird beschädigt. Achtung! Wasser im heißen Garraum: Nie Wasser in den heißen Gar- ■ Benutzen Sie die Kochstellen nur mit aufgesetztem Geschirr. ■ raum gießen. Es entsteht Wasserdampf. Durch den Tempera- Erhitzen Sie keine leeren Töpfe oder Pfannen.
  • Pagina 8: Gerät An Der Gasleitung Oder Am Türgriff Verschieben

    Gerät an der Gasleitung oder am Türgriff Aufstellen des Gerätes verschieben Verschieben Sie das Gerät nicht, indem Sie es an der Gaslei- tung festhalten; die Gasleitung könnte beschädigt werden. Gefahr eines Gaslecks! Verschieben Sie das Gerät nicht, indem Sie es am Türgriff festhalten. Türscharniere und Türgriff können beschädigt werden.
  • Pagina 9: Ihr Neuer Herd

    Ihr neuer Herd Hier lernen Sie Ihren neuen Herd kennen. Wir erklären Ihnen mente. Sie erhalten Informationen zum Garraum und zum Zube- das Bedienfeld, das Kochfeld und die einzelnen Bedienele- hör. Allgemeines Kochbereich Die Ausführung hängt vom jeweiligen Gerätetyp ab. Hier erhalten Sie einen Überblick über das Bedienfeld.
  • Pagina 10: Der Backofen

    Der Backofen Temperaturwähler Mit dem Temperaturwähler können Sie die Temperatur und die Den Backofen stellen Sie mit dem Funktionswähler und dem Grillstufe einstellen. Temperaturwähler ein. Funktionswähler Stellungen Funktion Mit dem Funktionswähler stellen Sie die Heizart für den Backo- Null-Stellung Backofen nicht heiß. ÿ...
  • Pagina 11: Ihr Zubehör

    Ihr Zubehör Ihr mitgeliefertes Zubehör ist für viele Gerichte geeignet. Achten Das Zubehör kann etwa zur Hälfte herausgezogen werden, bis Sie darauf, dass Sie das Zubehör immer richtig herum in den es einrastet. So lassen sich die Gerichte leicht entnehmen. Garraum schieben.
  • Pagina 12: Kundendienst-Artikel

    Sonderzubehör HEZ-Nummer Funktion Email­Backblech mit Antihaft­Beschichtung HEZ331011 Kuchen und Plätzchen lassen sich auf dem Backblech gut ver- teilen. Das Backblech mit der Abschrägung zur Backofentür in den Backofen schieben. Universalpfanne HEZ332003 Für saftige Kuchen, Gebäck, Tiefkühlgerichte und große Bra- ten. Kann auch zum Auffangen von Fett oder Fleischsaft unter dem Rost verwendet werden.
  • Pagina 13: Vorreinigung Von Brennerkelch Und ­Deckel

    Vorreinigung von Brennerkelch und ­deckel Reinigen Sie Brennerdeckel (1) und ­kelch (2) mit Wasser und Spülmittel. Trocknen Sie die Einzelteile sorgfältig ab. Brennerkelch und ­deckel wieder auf die Brennerschale (5) auf- setzen. Darauf achten, dass Zünder (3) und Flammenschutzstift (4) nicht beschädigt werden. Die Düse (6) muss trocken und sauber sein.
  • Pagina 14: Geeignete Kochgefäße

    Geeignete Kochgefäße Brenner/Elektro- Minimaler Topf- Maximaler Topf- Kochplatte** durchmesser durchmesser Elektro-Kochplatte* 14,5 cm 14,5 cm Wokbrenner** 3,6 kW 24 cm 28 cm Starkbrenner 3kW 24 cm 28 cm Normalbrenner 1,7 18 cm 24 cm Sparbrenner 1 kW 12 cm 18 cm * Option (für Modelle mit Elektro-Kochplatte) * Option (für Modelle mit Wok-Brenner) Hinweise bei der Benutzung...
  • Pagina 15: Der Backofen Soll Automatisch Ausschalten

    Der Backofen soll automatisch ein- und Backofen ausschalten ausschalten Funktionswähler auf die Nullstellung drehen. Beachten Sie bitte, dass leicht verderbliche Lebensmittel nicht Einstellungen ändern zu lange im Garraum stehen dürfen. Sie können Heizart und Temperatur oder Grillstufe jederzeit mit Beispiel im Bild: Einstellung für Ober- /Unterhitze , 190 °C.
  • Pagina 16: Uhrzeit Einstellen

    Uhrzeit einstellen Nach dem ersten Anschluss oder nach einem Stromausfall blin- Taste Uhr drücken. ken in der Anzeige das Symbol und drei Nullen. Stellen Sie In der Anzeige erscheint 12.00 Uhr und das Symbol blinkt. die Uhrzeit ein. Der Funktionswähler muss ausgeschaltet sein. Mit Taste + oder Taste - die Uhrzeit einstellen.
  • Pagina 17: Pflege Und Reinigung

    Pflege und Reinigung Bei sorgfältiger Pflege und Reinigung bleiben Ihr Kochfeld und Sollten sich die Scharniere der Abdeckung lösen, achten Sie Ihr Backofen lange schön und funktionsfähig. Wie Sie beides auf die darauf befindlichen Buchstaben. Das Scharnier mit dem richtig pflegen und reinigen erklären wir Ihnen hier. Buchstaben R muss rechts, das Scharnier mit dem Buchstaben L muss links montiert werden.
  • Pagina 18: Gestelle Aus- Und Einhängen

    Mit warmem Wasser oder Essigwasser reinigen. Bei starker Verschmutzung: Backofenreiniger nur auf abge- Backofenboden, - kühlten Oberflächen verwenden. Niemals auf die Rückwand auftragen. decke und Seiten- wände Mit etwas Spülmittel und einem feuchten Tuch abwischen. Mit einem weichen Tuch trocknen. Glasabdeckung der Backofenlampe In warmer Spüllauge einweichen.
  • Pagina 19: Backofentür Aus- Und Einhängen

    Backofentür aus- und einhängen Beide Sperrhebel wieder zuklappen (Bild C). Backofentür schließen. Zum Reinigen und zum Ausbauen der Türscheiben können Sie die Backofentür aushängen. Die Scharniere der Backofentür haben je einen Sperrhebel. Wenn die Sperrhebel zugeklappt sind (Bild A), ist die Backofen- tür gesichert.
  • Pagina 20: Eine Störung, Was Tun

    Einbauen Achten Sie beim Einbauen darauf, dass links unten der Schrift- zug “right above“ auf dem Kopf steht. Scheibe schräg nach hinten einschieben (Bild A). Oberste Scheibe schräg nach hinten in die beiden Halterun- gen einschieben. Die glatte Fläche muss außen sein. (Bild B). Abdeckung aufsetzen und andrücken.
  • Pagina 21: Kundendienst

    Kundendienst Wenn Ihr Gerät repariert werden muss, ist unser Kundendienst Beachten Sie, dass der Besuch des Servicetechnikers im Falle für Sie da. Wir finden immer eine passende Lösung, auch um einer Fehlbedienung auch während der Garantiezeit nicht kos- unnötige Technikerbesuche zu vermeiden. tenlos ist.
  • Pagina 22: Für Sie In Unserem Kochstudio Getestet

    Für Sie in unserem Kochstudio getestet Hier finden Sie eine Auswahl an Gerichten und die optimalen Universalpfanne: Höhe 3 ■ Einstellungen dazu. Wir zeigen Ihnen, welche Heizart und Tem- Backblech: Höhe 1 ■ peratur für Ihr Gericht am besten geeignet ist. Sie erhalten Angaben zum passenden Zubehör und in welcher Höhe es ein- Gleichzeitig eingeschobene Bleche müssen nicht gleichzeitig geschoben werden soll.
  • Pagina 23 Kuchen auf dem Blech Zubehör Höhe Heizart Temperatur Dauer in °C in Minuten Rühr- oder Hefeteig mit trockenem Backblech 170-190 20-30 Belag Universalpfanne + Back- 150-170 35-45 blech Rühr- oder Hefeteig mit saftigem Belag, Universalpfanne 160-180 40-50 Obst Universalpfanne + Back- 150-170 50-60 blech...
  • Pagina 24: Tipps Zum Backen

    Tipps zum Backen Sie wollen nach Ihrem eigenen Rezept Orientieren Sie sich an ähnlichem Gebäck in den Backtabellen. backen. So stellen Sie fest, ob der Rührkuchen Stechen Sie etwa 10 Minuten vor Ende, der im Rezept angegebenen Backzeit, mit einem durchgebacken ist.
  • Pagina 25 Fleisch Gewicht Zubehör und Höhe Heizart Temperatur Dauer Geschirr in °C, Grillstufe in Minuten Rindfleisch Rinderschmorbraten 1,0 kg geschlossen 200-220 1,5 kg 190-210 2,0 kg 180-200 Rinderfilet, medium 1,0 kg offen 210-230 1,5 kg 200-220 Roastbeef, medium 1,0 kg offen 210-230 Steaks, medium, 3 cm dick Rost...
  • Pagina 26: Tipps Zum Braten Und Grillen

    kleines ofenfestes Gefäß im Bauch des Fisches macht ihn sta- Fisch biler. Wenden Sie Fischstücke nach der Zeit. Wenn Sie direkt auf dem Rost grillen, schieben Sie zusätzlich Ganzer Fisch muss nicht gewendet werden. Geben Sie den die Universalpfanne in Höhe 1 ein. Die Flüssigkeit wird aufge- ganzen Fisch in Schwimmstellung, mit Rückenflosse nach fangen und der Backofen bleibt sauberer.
  • Pagina 27: Fertigprodukte

    Fertigprodukte Das Garergebnis ist sehr stark abhängig vom Lebensmittel. Vorbräunungen und Ungleichmäßigkeiten können schon bei Beachten Sie die Herstellerangaben auf der Verpackung. der rohen Ware vorhanden sein. Wenn Sie das Zubehör mit Backpapier belegen, achten Sie dar- auf, dass das Backpapier für diese Temperaturen geeignet ist. Passen Sie die Größe des Papiers an das Gericht an.
  • Pagina 28: Auftauen

    Auftauen Bitte beachten Sie die Herstellerangaben auf der Verpackung. Die Auftauzeiten richten sich nach Art und Menge der Lebens- Lebensmittel aus der Verpackung nehmen und in einem geeig- mittel. neten Geschirr auf den Rost stellen. Geflügel mit der Brustseite auf den Teller legen. Gefriergut Zubehör Höhe...
  • Pagina 29: Acrylamid In Lebensmitteln

    Acrylamid in Lebensmitteln Acrylamid entsteht vor allem bei hocherhitzt zubereiteten mes frites, Toast, Brötchen, Brot oder feinen Backwaren Getreide- und Kartoffelprodukten wie z. B. Kartoffelchips, Pom- (Kekse, Lebkuchen, Spekulatius). Tipps zur acrylamidarmen Zubereitung von Speisen Garzeiten möglichst kurz halten. Allgemein ■...
  • Pagina 30: Grillen

    Grillen Wenn Sie Lebensmittel direkt auf den Rost legen, schieben Sie zusätzlich die Universalpfanne in Höhe 1 ein. Die Flüssigkeit wird aufgefangen und der Backofen bleibt sauberer. Gericht Zubehör und Geschirr Höhe Heizart Grillstufe Dauer in Minuten Toast bräunen Rost ½-2 10 Minuten vorheizen Beefburger, 12 Stück*...
  • Pagina 31 Vous trouverez des informations supplementaires concernant Accessoires supplémentaires ............40 les produits, accessoires, pièces de rechange et services sur Articles Service après-vente ............41 Internet sous : www.bosch-home.com et la boutique en ligne : Avant la première utilisation ...........41 www.bosch-eshop.com Réglage de l'heure ................41 Chauffer le four.................
  • Pagina 32: Précautions De Sécurité Importantes

    : Précautions de sécurité importantes Lire attentivement ce manuel. Ce n'est mécanique réglée sur une allure qu'alors que vous pourrez utiliser votre supérieure. appareil correctement et en toute sécurité. Cet appareil est conçu exclusivement pour Conserver la notice d'utilisation et de une utilisation avec une minuterie externe montage pour un usage ultérieur ou pour le ou une télécommande.
  • Pagina 33 fusible dans le boîtier à fusibles. Fermer Risque de brûlure ! l'arrivée de gaz. L'appareil devient très chaud. Ne jamais ■ toucher les surfaces intérieures chaudes L'huile et la graisse chaude s'enflamme Risque d'incendie ! ■ du compartiment de cuisson ni les rapidement.
  • Pagina 34 Risque de brûlures ! Les éléments accessibles deviennent ■ chauds pendant le fonctionnement. Ne jamais toucher les éléments chauds. Eloigner les enfants. De la vapeur chaude peut s'échapper lors Risque de brûlure ! ■ de l'ouverture de la porte de l'appareil. Ouvrir la porte de l'appareil avec précaution.
  • Pagina 35: Causes De Dommages

    Un appareil défectueux peut provoquer un accrocher jamais d'objet inflammable, tel ■ choc électrique. Ne jamais mettre en qu'un torchon à vaisselle, à la poignée de service un appareil défectueux. la porte.Ne pas entraver la façade de Débrancher la fiche secteur ou enlever le l'appareil.
  • Pagina 36: Installation, Raccordement Au Gaz Et Raccordement Électrique

    Installation, raccordement au gaz et raccordement électrique Raccordement au gaz Raccordement électrique L'installation ne doit être effectuée que par un spécialiste Attention ! autorisé ou par un technicien de service après-vente Laissez installer l'appareil par votre service après-vente. Un ■ concessionnaire conformément aux instructions données à...
  • Pagina 37: Installation De L'appareil

    Installation de l'appareil wok et les meubles adjacents ou le mur doit être au minimum de 50 mm. Mesures à respecter au cours du transport Fixez toutes les parties mobiles à l'intérieur et au-dessus de l'appareil avec un ruban adhésif qui peut être retiré sans laisser de traces.
  • Pagina 38: Zone De Cuisson

    Zone de cuisson Le four Voici un aperçu du panneau de commande. La version dépend Le réglage du four se fait au moyen du sélecteur des fonctions du type d'appareil actuel. et du thermostat. Sélecteur des fonctions Le sélecteur des fonctions permet de régler le mode de cuisson pour le four.
  • Pagina 39: Le Compartiment De Cuisson

    Sélecteur de température Touche Utilisation Vous pouvez régler la température et la position gril au moyen Touche Moins Permet de modifier les valeurs de du sélecteur de température. réglage vers le bas. Touche Sécu- Permet d'activer et de désactiver Positions Fonction rité­enfants (clé) la sécurité­enfants.
  • Pagina 40: Accessoires Supplémentaires

    Remarque : Lorsque l'accessoire devient chaud il peut se Accessoires supplémentaires déformer. Une fois refroidi, la déformation disparaît. Cela Vous pouvez vous procurer des accessoires supplémentaires n'influe en rien sur le fonctionnement. auprès du service après-vente ou chez un revendeur Tenez la plaque de four sur les côtés avec les deux mains et spécialisé.
  • Pagina 41: Articles Service Après-Vente

    Articles Service après-vente accessoires auprès du service après-vente, dans le commerce spécialisé ou, pour certains pays, sur Internet dans le e­shop. Pour vos appareils ménagers vous pouvez commander des Pour cela, veuillez indiquer le numéro d'article respectif. produits d'entretien et de nettoyage appropriés ou d'autres Lingettes d'entretien pour surfaces en inox Numéro d'article Réduit les dépôts de salissures.
  • Pagina 42: Réglage De La Table De Cuisson

    Réglage de la table de cuisson Votre table de cuisson est équipée de quatre brûleurs gaz. Si la flamme vient à s'éteindre de nouveau, répétez le Vous pouvez lire ici comment allumer les brûleurs et régler la processus à partir de l'étape 2. hauteur de la flamme.
  • Pagina 43: Récipients Appropriés

    Récipients appropriés Brûleur/plaque de Diamètre de Diamètre de casse- cuisson électrique** casserole mini- role maximum Plaque de cuisson 14,5 cm 14,5 cm électrique* Brûleur wok ** 3,6 kW 24 cm 28 cm Brûleur rapide 3 kW 24 cm 28 cm Brûleur semi-rapide 18 cm 24 cm...
  • Pagina 44: Réglage Du Four

    Réglage du four Le four doit s'éteindre automatiquement Vous avez plusieurs possibilités pour régler votre four. Nous vous expliquons ici comment régler le mode de cuisson et la Programmez encore le temps de cuisson (durée) pour votre température ou la position gril souhaités. Vous pouvez régler plat.
  • Pagina 45: Le Four Doit S'allumer Et S'éteindre Automatiquement

    Le four doit s'allumer et s'éteindre automatiquement. Veillez à ce que les aliments facilement périssables ne restent pas trop longtemps dans le compartiment de cuisson. Exemple dans l'illustration : Réglage pour Convection naturelle, 190 °C. Il est 10h45 . La cuisson de votre plat dure 45 minutes et il doit être prêt à...
  • Pagina 46: Réglage De La Minuterie

    Réglage de la minuterie Vous pouvez utiliser la minuterie comme minuteur de cuisine. Après écoulement du temps Elle fonctionne indépendamment du four. La minuterie émet un Un signal retentit. Appuyer sur la touche Minuterie signal sonore particulier. De la sorte, vous pouvez distinguer si L'affichage de la minuterie s'éteint.
  • Pagina 47: Produit Nettoyants

    Produit nettoyants Ne pas nettoyer les éléments dans une machine à laver la ■ vaisselle. Pour ne pas endommager les différences surfaces par l'emploi de nettoyants non adaptés, veuillez respecter les instructions Pour le nettoyage du four suivantes. ne pas utiliser de nettoyant agressif ou récurant, ■...
  • Pagina 48: Décrocher Et Accrocher Les Supports

    Nettoyage des surfaces autonettoyantes dans le Accrocher les supports compartiment de cuisson Engager le support d'abord dans la prise arrière, le pousser La paroi arrière dans le compartiment de cuisson est revêtue légèrement en arrière (fig. A) d'une céramique hautement poreuse. Les projections de la et l'accrocher ensuite dans la prise avant (fig.
  • Pagina 49: Dépose Et Pose Des Vitres De La Porte

    Soulever la vitre et la retirer (fig. C). Accrocher la porte Accrocher la porte du four en procédant dans l'ordre inverse du décrochage. En accrochant la porte du four, veiller à ce que les deux charnières soient introduites tout droit dans l'orifice (fig. A). L'encoche à...
  • Pagina 50: Pannes Et Dépannage

    Pannes et dépannage Changer la lampe du four au plafond Il se peut qu'une petite panne gêne le bon fonctionnement de votre appareil. Avant d'appeler le service après-vente, consultez Si l'ampoule du four a grillé, vous devez la changer. Des le tableau.
  • Pagina 51: Conseils Concernant L'énergie Et L'environnement

    Conseils concernant l'énergie et l'environnement Économiser de l'énergie sur la table de Vous trouverez ici des conseils sur la manière d'économiser de l'énergie lors de la cuisson et du rôtissage dans le four et sur la cuisson gaz table de cuisson et d'éliminer correctement votre appareil. Choisissez toujours un récipient d'une taille appropriée pour ■...
  • Pagina 52 Moules Tableaux Les moules en métal de couleur foncée sont les plus Dans les tableaux vous trouverez le mode de cuisson optimal appropriés. pour les différents gâteaux et pâtisseries. La température et la durée de cuisson dépendent de la quantité et de la nature de la En cas de moules en métal à...
  • Pagina 53: Conseils Pour La Pâtisserie

    Petites pâtisseries Accessoire Niveau Mode de Température Durée cuisson en °C en minutes Petits gâteaux secs Plaque à pâtisserie 140-160 15-25 Lèchefrite + plaque à pâtisserie 130-150 25-35 2 plaques à pâtisserie + lèchefrite 5+3+1 130-150 30-40 Biscuiterie dressée (préchauf- Plaque à...
  • Pagina 54: Viande, Volaille, Poisson

    Le dessous de la tarte aux fruits est trop La fois suivante, enfournez le gâteau un niveau plus bas. clair. Le jus des fruits a coulé. La fois suivante, utilisez la lèchefrite à bords hauts (s'il y en a). Les petites pâtisseries en pâte levée Disposez les pièces de pâtisserie sur la plaque en respectant un espace d'env.
  • Pagina 55 Viande Poids Accessoires et Niveau Mode de Température Durée récipients cuisson en °C, posi- en minutes tion gril Veau Rôti de veau 1,0 kg Ouvert 190-210 2,0 kg 170-190 Porc Rôti sans couenne (p.ex. échine) 1,0 kg Ouvert 200-220 1,5 kg 190-210 2,0 kg 180-200...
  • Pagina 56: Conseils Pour Les Rôtis Et Grillades

    Conseils pour les rôtis et grillades Le tableau ne contient pas de valeur Choisissez les valeurs qui correspondent au poids immédiatement inférieur et allongez la pour le poids du rôti. durée de cuisson. Vous voulez savoir si le rôti est cuit. Utilisez un thermomètre pour viande (en vente dans le commerce) ou bien faites le «...
  • Pagina 57: Mets Spéciaux

    Plat Accessoire Niveau Mode de Température Durée cuisson en °C, posi- en minutes tion gril Pains et pâtisseries,surgelés Petits pains, baguette Lèchefrite 190-210 10-20 Bretzels (pâtons) Lèchefrite 200-220 10-20 Pains et pâtisseries, précuits Petits pains ou baguettes précuits Lèchefrite 190-210 10-20 Lèchefrite + grille 160-180...
  • Pagina 58: Déshydratation

    Déshydratation Laissez­les bien égoutter et essuyez­les. Recouvrez la lèchefrite et la grille de papier cuisson ou Le mode Chaleur tournante 3D est idéale pour la sulfurisé. déshydratation. Retournez plusieurs fois les fruits ou légumes très juteux. Sélectionnez uniquement des fruits et légumes de qualité irréprochable puis lavez­les soigneusement.
  • Pagina 59: L'acrylamide Dans Certains Aliments

    L'acrylamide dans certains aliments L'acrylamide se forme avant tout en cas de produits céréaliers chips, frites, toast, petits pains, pain ou pâtisseries fines et de pommes de terre cuits à haute température, tels que (biscuits, pain d'épices, speculoos). Conseils pour la préparation de mets avec une faible formation d'acrylamide Réduire les temps de cuisson à...
  • Pagina 60: Grillades

    Plat Accessoires et récipients Niveau Mode de Température Durée cuisson en °C en minutes Tourte aux pommes Grille + 2 moules démon- 170-190 80-100 tables Ø 20 cm 2 grilles + 2 moules 170-190 70-100 démontables Ø 20 cm * Pour le préchauffage, ne pas utiliser le chauffage rapide. Grillades Si vous placez les aliments directement sur la grille, enfournez en plus la lèchefrite au niveau 1.
  • Pagina 61 De toebehoren ................69 Toebehoren plaatsen ..............69 Meer informatie over producten, accessoires, onderdelen en Extra toebehoren................70 diensten vindt u op het internet: www.bosch-home.com en in Klantenservice­artikelen..............71 de online-shop: www.bosch-eshop.com Voor het eerste gebruik ............71 Tijd instellen ..................71 De oven opwarmen .................
  • Pagina 62: Belangrijke Veiligheidsvoorschriften

    : Belangrijke veiligheidsvoorschriften Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig Dit apparaat is niet geschikt voor het door. Alleen dan kunt u uw apparaat goed gebruik met een externe wekker of en veilig bedienen. Bewaar de afstandsbediening. gebruiksaanwijzing voor later gebruik of om Maak voor de bescherming van kinderen door te geven aan een volgende eigenaar.
  • Pagina 63 water. Schakel de kookzone uit. Vlammen met behulp van een pannenlap uit de voorzichtig met een deksel, smoordeksel binnenruimte. of iets dergelijks verstikken. Alcoholdampen kunnen in de Risico van verbranding! ■ De kookzones worden erg heet. Nooit binnenruimte vlam vatten. Nooit gerechten Risico van brand! ■...
  • Pagina 64: Risico Van Letsel

    Risico van letsel! Kantelgevaar! Wanneer er krassen op het glas van de ■ apparaatdeur zitten, kan dit springen. Geen schraper, scherpe of schurende schoonmaakmiddelen gebruiken. Ondeskundige reparaties zijn gevaarlijk. Risico van letsel! ■ Reparaties en vervangingen van beschadigde elektriciteits- en gasleidingen mogen uitsluitend worden uitgevoerd door technici die zijn geïnstrueerd door de klantenservice.
  • Pagina 65: Oorzaken Van Schade

    De buitenkant van het apparaat wordt apparaatdeur openen of de ■ tijdens de zelfreiniging zeer heet. Nooit vergrendelingshaak met de hand brandbare voorwerpen, zoals bijv. verschuiven. Het toestel laten afkoelen. droogdoeken, aan de deurgreep hangen. Zorg ervoor dat er geen kinderen in de Zorg ervoor dat de voorkant van het buurt zijn.
  • Pagina 66: Opstelling, Gas- En Elektrische Aansluiting

    Opstelling, gas- en elektrische aansluiting Gasaansluiting Elektrische aansluiting De installatie mag uitsluitend door een erkende installateur of Attentie! een door de importeur erkende servicemonteur worden Laat het apparaat door een servicedienst plaatsen. Voor de ■ uitgevoerd volgens de "Instructie voor het aansluiten van het aansluiting is een zekering van 16 A nodig.
  • Pagina 67: Plaatsen Van Het Apparaat

    Plaatsen van het apparaat Let erop dat het apparaat na de plaatsing niet meer wordt ■ verschoven. De afstand tussen de extra krachtige brander of wokbrander met aangrenzende keukenmeubels resp. de muur moet minstens 50 mm bedragen. Maatregelen tijdens het transport Bevestig alle beweegbare onderdelen in en op het apparaat met plakband, dat zonder sporen verwijderd kan worden.
  • Pagina 68: Kookplaat

    Kookplaat De oven Hier krijgt u een overzicht van het bedieningspaneel. De U stelt de oven in met de functie- en de temperatuurkeuzeknop. uitvoering hangt van het type apparaat af. Functiekeuzeknop Met de functiekeuzeknop stelt u de verwarmingsmethode voor de oven in. U kunt de functiekeuzeknoppen naar rechts of naar links draaien.
  • Pagina 69: De Binnenruimte

    Temperatuurkeuzeknop Toetsen en indicatie Met de temperatuurkeuzeknop kunt u de temperatuur en de Met de toetsen stelt u de verschillende extra functies in. Op het grillstand instellen. display kunt u de ingestelde waarden aflezen. Standen Functie Toets Gebruik Nulstand Oven niet heet. Toets Kookwekker Hiermee stelt u de wekker in.
  • Pagina 70: Extra Toebehoren

    bewegingen naar links of rechts. Anders kan de bakplaat niet gemakkelijk ingeschoven worden. Het geëmailleerde oppervlak kan beschadigd raken. Toebehoren kunt u nabestellen bij de klantenservice, in de vakhandel of via Internet. Geef hiervoor alstublieft het HEZ­nummer op. Extra toebehoren Extra toebehoren kunt u bij de servicedienst of in de speciaalzaak kopen.
  • Pagina 71: Klantenservice­artikelen

    Extra toebehoren HEZ-nummer Functie Glazen pan HEZ915001 De glazen pan is geschikt voor smoorgerechten en ovenscho- tels. Is zeer geschikt voor programma's en braadautomaat. Klantenservice­artikelen de e-shop de juiste onderhouds­ en reinigingsmiddelen of andere toebehoren kopen. Geef hiervoor het betreffende Voor uw huishoudelijke apparaten kunt u bij de klantenservice, artikelnummer op.
  • Pagina 72: Kookplaat Instellen

    Kookplaat instellen Uw kookplaat is voorzien van vier gasbranders. Hier kunt u Als de vlam weer uitgaat, herhaalt u de procedure vanaf stap nalezen hoe u de gasbranders aansteekt en de kookplaat instelt. Bereiding beëindigen: Draai de gasbranderschakelaar naar þ rechts in de stand Uit.
  • Pagina 73: Geschikte Pannen

    Geschikte pannen Brander/elektrische Minimale pan- Maximale pandiame- kookplaat diameter Elektrische kookplaat* 14,5 cm 14,5 cm Wokbrander** 3,6 kW 24 cm 28 cm Extra krachtige bran- 24 cm 28 cm der 3 kW Normale brander 1,7 18 cm 24 cm Spaarbrander 1 kW 12 cm 18 cm * Optie (voor modellen met elektrische kookplaat)
  • Pagina 74: Oven Instellen

    Oven instellen De oven moet automatisch uitschakelen U heeft verschillende mogelijkheden om de oven in te stellen. Hier geven wij u uitleg over de manier waarop u de gewenste Voer nu nog een bereidingstijd (tijdsduur) voor uw gerecht in. verwarmingsmethode en temperatuur of grillstand instelt. U kunt voor uw gerecht de tijdsduur en eindtijd instellen.
  • Pagina 75: De Oven Schakelt Automatisch In En Uit

    De oven schakelt automatisch in en uit Met de toets de eindtijd op een later tijdstip zetten. Na enkele seconden wordt de instelling overgenomen. Let er op dat levensmiddelen die snel bederven niet te lang in Op het display staat de eindtijd, totdat de oven start. de oven mogen staan.
  • Pagina 76: Kookwekker Instellen

    Kookwekker instellen U kunt de wekker gebruiken als een kookwekker. Hij loopt Aan het einde van de ingestelde tijd onafhankelijk van de oven. De wekker heeft een speciaal Er klinkt een signaal. De toets Kookwekker indrukken. De signaal. Zo hoort u of de wekker of een tijdsduur van de oven indicatie van de wekker gaat uit.
  • Pagina 77: Schoonmaakmiddelen

    Schoonmaakmiddelen geen hogedrukreiniger of stoomstraler. ■ Reinig losse onderdelen niet in de vaatwasmachine. Om te voorkomen dat de verschillende oppervlakken door ■ verkeerde reinigingsmiddelen beschadigd raken, moet u zich Gebruik bij de reiniging van de oven aan het volgende houden. geen scherpe of schurende reinigingsmiddelen, ■...
  • Pagina 78: Inschuifrails Verwijderen En Bevestigen

    Zelfreinigende oppervlakken in de binnenruimte Inhangroosters bevestigen schoonmaken Inhangrooster eerst in de achterste bus plaatsen, iets naar De achterwand in de oven is voorzien van een laagje zeer achteren drukken (Afbeelding A) poreus keramiek. Spetters van het bakken en braden worden en vervolgens in de voorste bus plaatsen (Afbeelding B).
  • Pagina 79: Deurruiten Verwijderen En Inbrengen

    Ruit optillen en naar buiten trekken (Afbeelding C). Deur inbrengen De ovendeur in de omgekeerde volgorde weer inbrengen. Let er bij het inbrengen van de ovendeur op dat beide scharnieren recht in de opening worden geleid (Afbeelding A). De keep op het scharnier dient aan beide kanten in te klikken (Afbeelding B).
  • Pagina 80: Wat Te Doen Bij Storingen

    Wat te doen bij storingen? Ovenlamp aan het plafond vervangen Storingen worden vaak veroorzaakt door een kleinigheid. Raadpleeg de volgende tabel voordat u contact opneemt met Als de ovenlamp is uitgevallen, moet deze worden vervangen. de servicedienst. Wellicht kunt u zelf de storing verhelpen. Temperatuurbestendige reservelampen, 40 watt, kunt u krijgen bij de klantenservice of uw speciaalzaak.
  • Pagina 81: Energie­ En Milieutips

    Energie­ en milieutips Energie besparen met de gas-kookplaat Hier krijgt u tips over de manier waarop u bij het bakken en braden in de oven en bij het koken op de kookplaat energie Kies altijd een pan die de juiste grootte heeft voor uw bespaart en het apparaat op de juiste manier afvoert.
  • Pagina 82 gerecht gelijkmatiger bruin wordt. Stel de oven indien nodig de Tabellen volgende keer hoger in. In de tabellen vindt u voor de verschillende soorten gebak de optimale verwarmingsmethode. Temperatuur en tijdsduur zijn De baktijden worden 5 tot 10 minuten korter wanneer u afhankelijk van de hoeveelheid en de kwaliteit van het deeg.
  • Pagina 83: Tips Voor Het Bakken

    Klein gebak Toebehoren Hoogte Verwar- Temperatuur Tijdsduur mingsme- in °C in minuten thode Schuimgebak Bakplaat 80-100 130-150 Deeg van bijv. soesjes Bakplaat 200-220 30-40 Bladerdeeggebak Bakplaat 180-200 20-30 Braadslede + bakplaat 180-200 25-35 2 bakplaten + braadslede 5+3+1 160-180 35-45 Gistdeeggebak Bakplaat 180-200...
  • Pagina 84: Vlees, Gevogelte, Vis

    Vlees, gevogelte, vis Grillen Verwarm bij het grillen ca. 3 minuten voor alvorens het gerecht Vormen in de binnenruimte te plaatsen. U kunt alle vormen gebruiken die hittebestendig zijn. Voor grote Gril altijd in een gesloten oven. stukken vlees is ook de braadslede geschikt. Gebruik zoveel mogelijk gelijke stukken om te grillen.
  • Pagina 85: Tips Voor Het Braden En Grillen

    Vlees Gewicht Toebehoren en Hoogte Verwar- Temperatuur Tijdsduur vormen mingsme- in °C, in minuten thode grillstand Gehakt Gehakt van 500 g open 170-190 vlees Worstjes Worstjes Rooster Braadstukken, zoals kalkoenrollade of kalkoenfilet, halverwege Gevogelte de opgegeven tijd keren. Stukken gevogelte na van de tijd De gewichtsgegevens in de tabel hebben betrekking op keren.
  • Pagina 86: Ovenschotels, Gegratineerde Gerechten, Toast

    Ovenschotels, gegratineerde gerechten, toast Plaats de vormen altijd op het rooster. De bereidingstoestand van een ovenschotel is afhankelijk van Grilt u direct op het rooster, plaats dan ook de braadslede op de grootte van de vorm en de hoogte van het gerecht. De hoogte 1.
  • Pagina 87: Bijzondere Gerechten

    Gerecht Toebehoren Hoogte Verwar- Temperatuur Tijdsduur mingsme- in °C, in minuten thode grillstand Strudel, diepvries Strudel Braadslede 190-210 30-40 Bijzondere gerechten Den binnenruimte zoals aangegeven voorverwarmen De koppen of potjes vervolgens op de bodem van de Bij lage temperaturen lukt romige yoghurt u met binnenruimte zetten en bereiden zoals aangegeven.
  • Pagina 88: Inmaak

    Inmaak Leg op elke pot een natte rubberen ring en een deksel. Sluit de potten af met klemmen. Voor het inmaken moeten de potten en rubberen ringen schoon en in orde zijn. Gebruik zo mogelijk potten van gelijke Plaats niet meer dan zes potten in de ovenruimte. grootte.
  • Pagina 89: Testgerechten

    Testgerechten Deze tabellen zijn gemaakt voor onderzoeksinstituten om het controleren en testen van verschillende apparaten te vergemakkelijken. Volgens EN 50304/EN 60350 (2009) resp. IEC 60350. Bakken Bakken op twee niveaus: Braadslede altijd boven de bakplaat plaatsen. Bakken op 3 niveaus: Braadslede in het midden plaatsen.
  • Pagina 92 Robert Bosch Hausgeräte GmbH Carl-Wery-Straße 34 81739 München Germany www.bosch-home.com *9000910117* 140396 9000910117...

Inhoudsopgave